Sony FA-CS1AM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English
WARNING
Keep out of reach of small children to prevent accidental swallowing.
The FA-CS1AM Off-Camera Shoe for Flash (referred to below as “off-camera shoe”) is used
for connecting an Off-Camera Cable for Flash (FA-CC1AM, optional) to a flash that does not
have an accessory terminal.
You can also attach a tripod to the tripod screw hole.
Identifying the parts (Illustration A)
1 Auto-lock accessory shoe 2 Socket 3 Guide 4 Tripod screw hole
Note
When attaching to a tripod, use one that has a screw no longer than 5.5 mm long. If the screw
is too long, the off-camera shoe cannot be firmly fixed to the tripod and may be damaged.
How to attach (Illustration B)
1 Align the guide groove of the plug of the Off-Camera Cable for Flash etc. with the
guide of the off-camera shoe socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer
ring of the plug clockwise to fix the plug in place.
2 Insert the auto-lock foot of the flash fully into the auto-lock accessory shoe of the
off-camera shoe. The auto-lock foot automatically locks into place. The socket of the
off-camera shoe rotates 180 degrees to prevent the cord from being excessively
bent.
How to detach
Press down the flash release button to remove the off-camera shoe from the flash.
Specifications
Dimensions: Approx. 28 mm × 23 mm × 33 mm (1 1/8 in. × 29/32 in. × 1 5/16 in.) (w/h/d)
Mass: Approx. 14 g (0.5 oz)
Included items: Off-Camera Shoe for Flash (1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
is a trademark of Sony Corporation.
Français
AVERTISSEMENT
Gardez ce produit hors de la portée des jeunes enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent.
Cette griffe de déport pour flash FA-CS1AM (ci-après nommée « griffe de déport ») s’utilise
pour raccorder un câble de déport pour flash (FA-CC1AM, en option) à un flash n’étant pas
muni d’une prise accessoire. Vous pouvez également fixer un trépied sur le pas de vis prévu
à cet effet.
Identification des pièces (voir l’illustration A)
1 Griffe porte-accessoires à verrouillage automatique 2 Prise 3 Guide
4 Pas de vis du trépied
Remarque
Lorsque vous fixez un trépied, veillez à ce que la vis ne soit pas plus longue que 5,5 mm.
Dans le cas contraire, la griffe de déport risque de ne pas être correctement fixée et vous
risquez d’endommager le trépied.
Mode de fixation (voir l’illustration B)
1 Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport pour flash avec le guide
de la prise de la griffe de déport, puis insérez la fiche. Faites alors pivoter la bague
extérieure de la fiche dans les sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en
place.
2 Insérez le pied à verrouillage automatique du flash dans la griffe porte-accessoires à
verrouillage automatique de la griffe de déport. Le pied à verrouillage automatique
se met automatiquement en place. La prise de la griffe de déport pivote à 180 degrés
afin d’éviter de plier le cordon.
Retrait
Appuyez sur le poussoir du flash pour retirer la griffe de déport du flash.
A
FA-CS1AM
FA-CC1AM
A
1
2
3
4
5.5mm
B
1
2
180
28 mm 23 mm 33 mm
14 g
1
B
3
2
1 4
Spécifications
Dimensions : environ 28 mm × 23 mm × 33 mm (1 1/8 po. × 29/32 po. × 1 5/16 po.)
(l/h/p)
Poids : environ 14 g (0,5 onces)
Articles inclus : griffe de déport pour flash (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
est une marque déposée de Sony Corporation.
Deutsch
ACHTUNG
Halten Sie das Produkt von kleinen Kindern fern, damit diese es nicht aus Versehen
verschlucken.
Der Anschlussschuh FA-CS1AM für Blitzgeräte (im Folgenden „Anschlussschuh“ genannt)
dient zum Anschließen eines Anschlusskabels für Blitzgeräte (FA-CC1AM, gesondert
erhältlich) an ein Blitzgerät ohne Zubehöranschluss. Darüber hinaus kann ein Stativ an der
Stativbohrung montiert werden.
Lage und Funktion der Teile (Abbildung A)
1 Zubehörschuh mit Einrastautomatik 2 Buchse 3 Führung 4 Stativbohrung
Hinweis
Wenn Sie ein Stativ anschließen, achten Sie darauf, dass die Stativschraube höchstens 5,5 mm
lang ist. Ist die Schraube zu lang, lässt sich der Anschlussschuh nicht sicher am Stativ
befestigen und kann beschädigt werden.
Anbringen (Abbildung B)
1 Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels für Blitzgeräte usw.
und die Führung an der Buchse des Anschlussschuhs aneinander aus und stecken Sie
den Stecker hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie
möglich im Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist.
2 Schieben Sie den Einrastfuß des Blitzgeräts ganz in den Zubehörschuh mit
Einrastautomatik des Anschlussschuhs hinein. Der Einrastfuß rastet automatisch ein.
Die Buchse am Anschlussschuh lässt sich um 180 Grad drehen, so dass das Kabel
nicht zu stark verdreht werden kann.
Abnehmen
Drücken Sie auf die Blitzentriegelungstaste, so dass Sie den Anschlussschuh vom Blitzgerät
abnehmen können.
Technische Daten
Abmessungen: ca. 28 mm × 23 mm × 33 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 14 g
Mitgeliefertes Zubehör: Anschlussschuh für Blitzgeräte (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Español
ADVERTENCIA
Manténgase fuera del alcance de los niños para evitar que lo traguen accidentalmente.
El patín para flash separado de la cámara FA-CS1AM (a partir de ahora, “patín separado de
la cámara”) se utiliza para conectar un cable para flash separado de la cámara (FA-CC1AM,
opcional) a un flash sin terminal de accesorio. También se puede instalar un trípode en el
orificio para atornillarlo.
Identificación de las partes (Ilustración A)
1 Patín con accesorio de autobloqueo 2 Toma 3 Guía
4 Orificio para atornillar el trípode
Nota
Al fijar a un trípode, utilice uno con tornillo que no supere los 5,5 mm de largo. Si el tornillo
es demasiado largo, el patín separado de la cámara no se podrá fijar correctamente al trípode
y podría dañarse.
Fijación (Ilustración B)
1 Alinee la ranura de guía de la toma del cable para flash separado de la cámara, etc.
con la guía de la toma del patín separado de la cámara e insértela. A continuación,
gire completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas del reloj
para conectarlo en su sitio.
2 Inserte el pie de autobloqueo del flash completamente en el patín accesorio del patín
separado de la cámara. El pie de autobloqueo se fija automáticamente en su sitio. La
toma del patín separado de la cámara gira 180 grados para evitar que el cable se
doble demasiado.
Extracción
Presione hacia abajo el botón de liberación del flash para extraer el patín separado de la
cámara del flash.
Especificaciones
Dimensiones: Aprox. 28 mm × 23 mm × 33 mm (an/al/prf)
Peso: Aprox. 14 g
Elementos incluidos: patín para flash separado de la cámara (1),
juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
Nederlands
WAARSCHUWING
Buiten bereik van kleine kinderen houden om inslikken te voorkomen.
Het FA-CS1AM separate flitsschoentje (hierna “separate flitsschoentje”) wordt gebruikt voor
de aansluiting van een flitskabel (FA-CC1AM, optioneel) op een flits zonder accessoire-
uitgang. U kunt ook een statief aansluiten op het schroefgat voor statief.
Onderdelen (Illustratie
A)
1 Zelfsluitend accessoireschoentje
2
Fitting 3 Geleider 4 Schroefgat voor statief
Opmerking
Gebruik een statief met een maximale schroeflengte van 5.5 mm. Als de schroef te lang is, kan
het separate flitsschoentje niet goed worden aangesloten en kan het beschadigd raken.
Bevestiging (Illustratie B)
1 Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van
de fitting van het separate flitsschoentje en sluit de kabel aan. Draai de buitenste
ring van de kabelaansluiting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de
aansluiting te bevestigen.
2 Plaats de zelfsluitende voet van de flits volledig in het zelfsluitende
accessoireschoentje van het flitsschoentje. De zelfsluitende voet wordt automatisch
in het accessoireschoentje vergrendeld. De fitting van het separate flitsschoentje
draait 180 graden om te voorkomen dat het snoer te ver wordt doorgebogen.
De flits uit het flitsschoentje verwijderen
Druk op de Release-knop van de flits om de flits uit het separate flitsschoentje te verwijderen.
Specificaties
Afmetingen: Ongeveer 28 mm × 23 mm × 33 mm (b/h/d)
Gewicht: Ongeveer 14 g
Bijgeleverd toebehoren: separaat flitsschoentje (1), Handleiding en documentatie
Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Off-Camera Shoe for Flash
Griffe de déport pour flash
/ Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de
instrucciones / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /
Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso / Manual de instruções /
/ / /
/
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
2-886-093-04(1)
FA-CS1AM
Auto-lock Accessory Shoe

Transcripción de documentos

2-886-093-04(1) Spécifications 日本語 Dimensions : 安全のために フラッシュ用オフカメラシュー Off-Camera Shoe for Flash Griffe de déport pour flash ソニー製品は、安全に充分配慮されています。しかし、間違った使いかたをすると、 人身事故が起きる恐れがあり危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りくだ さい。 • 安全のための注意事項を守る。 • 故障したら使わずに、お買い上げ店 、またはソニーの相談窓口に修理を依頼す る。 下記の注意事項を守らないと、事故により死亡や大けが の原因となります。 Auto-lock Accessory Shoe 取扱説明書 / Operating Instructions / Mode d’emploi / Manual de instrucciones / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing / Bruksanvisning / Istruzioni per I’uso / Manual de instruções / / / / / FA-CS1AM © 2006 Sony Corporation Printed in Japan 乳幼児の手の届くところに置かないでください。誤って飲み込む場合があ ります。 取り付けかた(イラストB) 1 フラッシュ用オフカメラケーブルなどのプラグのガイド溝を、オフカメラシューの 2 ソケットのガイドに合わせて差し込み、プラグの外周リングを、止まるまで時計方 向に回して固定します。 オフカメラシューのオートロックアクセサリーシューにフラッシュのオートロック フットを止まる位置まで差し込んでください。自動的にロックされます。オフカメ ラシューのソケットは、コードが無理に曲げられないように180度回転します。 取りはずしかた フラッシュ取りはずしボタンを押しながら、フラッシュからオフカメラシューを取り はずしてください。 主な仕様 外形寸法: 約28 mm×23 mm×33 mm(幅/高さ/奥行き) 質量: 約14 g 同梱物: フラッシュ用オフカメラシュー(1)、印刷物一式 1 4 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承くださ い。 はソニー株式会社の商標です。 English WARNING Keep out of reach of small children to prevent accidental swallowing. 2 The FA-CS1AM Off-Camera Shoe for Flash (referred to below as “off-camera shoe”) is used for connecting an Off-Camera Cable for Flash (FA-CC1AM, optional) to a flash that does not have an accessory terminal. You can also attach a tripod to the tripod screw hole. Der Anschlussschuh FA-CS1AM für Blitzgeräte (im Folgenden „Anschlussschuh“ genannt) dient zum Anschließen eines Anschlusskabels für Blitzgeräte (FA-CC1AM, gesondert erhältlich) an ein Blitzgerät ohne Zubehöranschluss. Darüber hinaus kann ein Stativ an der Stativbohrung montiert werden. Lage und Funktion der Teile (Abbildung A) Hinweis Wenn Sie ein Stativ anschließen, achten Sie darauf, dass die Stativschraube höchstens 5,5 mm lang ist. Ist die Schraube zu lang, lässt sich der Anschlussschuh nicht sicher am Stativ befestigen und kann beschädigt werden. 1 Richten Sie die Führungskerbe am Stecker des Anschlusskabels für Blitzgeräte usw. und die Führung an der Buchse des Anschlussschuhs aneinander aus und stecken Sie den Stecker hinein. Drehen Sie dann den äußeren Ring des Steckers so weit wie möglich im Uhrzeigersinn, so dass der Stecker fest arretiert ist. 2 Schieben Sie den Einrastfuß des Blitzgeräts ganz in den Zubehörschuh mit Einrastautomatik des Anschlussschuhs hinein. Der Einrastfuß rastet automatisch ein. Die Buchse am Anschlussschuh lässt sich um 180 Grad drehen, so dass das Kabel nicht zu stark verdreht werden kann. Abnehmen Drücken Sie auf die Blitzentriegelungstaste, so dass Sie den Anschlussschuh vom Blitzgerät abnehmen können. Technische Daten Abmessungen: ca. 28 mm × 23 mm × 33 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 14 g Mitgeliefertes Zubehör: Anschlussschuh für Blitzgeräte (1), Anleitungen Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Español ADVERTENCIA Manténgase fuera del alcance de los niños para evitar que lo traguen accidentalmente. El patín para flash separado de la cámara FA-CS1AM (a partir de ahora, “patín separado de la cámara”) se utiliza para conectar un cable para flash separado de la cámara (FA-CC1AM, opcional) a un flash sin terminal de accesorio. También se puede instalar un trípode en el orificio para atornillarlo. Identificación de las partes (Ilustración A) 1 Patín con accesorio de autobloqueo 2 Toma 3 Guía 4 Orificio para atornillar el trípode Nota Al fijar a un trípode, utilice uno con tornillo que no supere los 5,5 mm de largo. Si el tornillo es demasiado largo, el patín separado de la cámara no se podrá fijar correctamente al trípode y podría dañarse. Fijación (Ilustración B) When attaching to a tripod, use one that has a screw no longer than 5.5 mm long. If the screw is too long, the off-camera shoe cannot be firmly fixed to the tripod and may be damaged. How to attach (Illustration B) Extracción Identifying the parts (Illustration A) Note B Halten Sie das Produkt von kleinen Kindern fern, damit diese es nicht aus Versehen verschlucken. 1 Alinee la ranura de guía de la toma del cable para flash separado de la cámara, etc. con la guía de la toma del patín separado de la cámara e insértela. A continuación, gire completamente el anillo exterior del enchufe en el sentido de las agujas del reloj para conectarlo en su sitio. 2 Inserte el pie de autobloqueo del flash completamente en el patín accesorio del patín separado de la cámara. El pie de autobloqueo se fija automáticamente en su sitio. La toma del patín separado de la cámara gira 180 grados para evitar que el cable se doble demasiado. 1 Auto-lock accessory shoe 2 Socket 3 Guide 4 Tripod screw hole 3 Deutsch ACHTUNG Anbringen (Abbildung B) 1 オートロックアクセサリーシュー 2 ソケット 3 ガイド  4 三脚ネジ穴 品の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお A est une marque déposée de Sony Corporation. 各部のなまえ(イラストA) 三脚に取り付けるときに、ネジの長さが5.5mm未満の三脚をお使いください。ネジの 長い三脚ではしっかりと固定できず、オフカメラシューを傷つけることがあります。 も見られる所に必ず保管してください。 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 1 Zubehörschuh mit Einrastautomatik 2 Buchse 3 Führung 4 Stativbohrung この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製 読みの上、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつで environ 28 mm × 23 mm × 33 mm (1 1/8 po. × 29/32 po. × 1 5/16 po.) (l/h/p) environ 14 g (0,5 onces) griffe de déport pour flash (1), Jeu de documents imprimés フラッシュ用オフカメラシュー FA-CS1AM(以下、オフカメラシューとする)は、 アクセサリー用ターミナルが搭載されていないフラッシュに、フラッシュ用オフカメ ラケーブル(FA-CC1AM、別売)を接続する場合などに使用します。 また、三脚ねじ穴で三脚を取り付けることができます。 ご注意 お買い上げいただきありがとうございます。 Poids : Articles inclus : 1 Align the guide groove of the plug of the Off-Camera Cable for Flash etc. with the guide of the off-camera shoe socket, and insert the plug. Then fully rotate the outer ring of the plug clockwise to fix the plug in place. 2 Insert the auto-lock foot of the flash fully into the auto-lock accessory shoe of the off-camera shoe. The auto-lock foot automatically locks into place. The socket of the off-camera shoe rotates 180 degrees to prevent the cord from being excessively bent. How to detach Press down the flash release button to remove the off-camera shoe from the flash. Specifications Dimensions: Approx. 28 mm × 23 mm × 33 mm (1 1/8 in. × 29/32 in. × 1 5/16 in.) (w/h/d) Mass: Approx. 14 g (0.5 oz) Included items: Off-Camera Shoe for Flash (1), Set of printed documentation Design and specifications are subject to change without notice. is a trademark of Sony Corporation. Français AVERTISSEMENT Presione hacia abajo el botón de liberación del flash para extraer el patín separado de la cámara del flash. Especificaciones Dimensiones: Aprox. 28 mm × 23 mm × 33 mm (an/al/prf) Peso: Aprox. 14 g Elementos incluidos: patín para flash separado de la cámara (1), juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. es una marca comercial de Sony Corporation. Nederlands WAARSCHUWING Buiten bereik van kleine kinderen houden om inslikken te voorkomen. Het FA-CS1AM separate flitsschoentje (hierna “separate flitsschoentje”) wordt gebruikt voor de aansluiting van een flitskabel (FA-CC1AM, optioneel) op een flits zonder accessoireuitgang. U kunt ook een statief aansluiten op het schroefgat voor statief. Onderdelen (Illustratie A) Gardez ce produit hors de la portée des jeunes enfants afin d’éviter qu’ils ne l’avalent. 1 Zelfsluitend accessoireschoentje 2 Fitting 3 Geleider 4 Schroefgat voor statief Cette griffe de déport pour flash FA-CS1AM (ci-après nommée « griffe de déport ») s’utilise pour raccorder un câble de déport pour flash (FA-CC1AM, en option) à un flash n’étant pas muni d’une prise accessoire. Vous pouvez également fixer un trépied sur le pas de vis prévu à cet effet. Opmerking Identification des pièces (voir l’illustration A) Lorsque vous fixez un trépied, veillez à ce que la vis ne soit pas plus longue que 5,5 mm. Dans le cas contraire, la griffe de déport risque de ne pas être correctement fixée et vous risquez d’endommager le trépied. 1 Breng de geleidingsgroef van de flitskabelaansluiting op één lijn met de geleider van de fitting van het separate flitsschoentje en sluit de kabel aan. Draai de buitenste ring van de kabelaansluiting vervolgens helemaal vast (met de klok mee) om de aansluiting te bevestigen. 2 Plaats de zelfsluitende voet van de flits volledig in het zelfsluitende accessoireschoentje van het flitsschoentje. De zelfsluitende voet wordt automatisch in het accessoireschoentje vergrendeld. De fitting van het separate flitsschoentje draait 180 graden om te voorkomen dat het snoer te ver wordt doorgebogen. Mode de fixation (voir l’illustration B) De flits uit het flitsschoentje verwijderen 1 Griffe porte-accessoires à verrouillage automatique 2 Prise 3 Guide 4 Pas de vis du trépied Remarque 1 Alignez la rainure de guidage de la fiche du câble de déport pour flash avec le guide de la prise de la griffe de déport, puis insérez la fiche. Faites alors pivoter la bague extérieure de la fiche dans les sens des aiguilles d’une montre pour la mettre en place. 2 Insérez le pied à verrouillage automatique du flash dans la griffe porte-accessoires à verrouillage automatique de la griffe de déport. Le pied à verrouillage automatique se met automatiquement en place. La prise de la griffe de déport pivote à 180 degrés afin d’éviter de plier le cordon. Retrait Appuyez sur le poussoir du flash pour retirer la griffe de déport du flash. Gebruik een statief met een maximale schroeflengte van 5.5 mm. Als de schroef te lang is, kan het separate flitsschoentje niet goed worden aangesloten en kan het beschadigd raken. Bevestiging (Illustratie B) Druk op de Release-knop van de flits om de flits uit het separate flitsschoentje te verwijderen. Specificaties Afmetingen: Ongeveer 28 mm × 23 mm × 33 mm (b/h/d) Gewicht: Ongeveer 14 g Bijgeleverd toebehoren: separaat flitsschoentje (1), Handleiding en documentatie Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. is een handelsmerk van Sony Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony FA-CS1AM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para