Bowers & Wilkins Speaker Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Contents
English
Limited Warranty...........2
Owner’s Manual............2
Français
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......3
Deutsch
Garantie .......................5
Bedienungsanleitung.....5
Español
Garantía limitada...........6
Manual de
instrucciones ................7
Português
Garantia limitada...........8
Manual do utilizador .....8
Italiano
Garanzia limitata...........9
Manuale di istruzioni ...10
Nederlands
Garantie .....................11
Handleiding ................11
Ελληνικά
Περιρισµένη
εγγύηση....................12
δηγίες ρήσεως ....12
Русский
Ограниченная
гарантия....................14
Руководство по
эксплуатации ............14
"esky
Záruka .......................15
Návod k pouãití..........16
Magyar
Korlátozott garancia ..17
Használati útmutató ...17
Polski
Gwarancja .................18
Instrukcja
uÃytkownika ...............19
.......................20
.....................20
.......................21
....................21
6
die markierte Stelle auf der Schablone
vorgegeben zu positionieren.
Sie können das Kabel, falls gewünscht, in
der Wand verlegen. Handelt es sich um
eine Wand aus Trockenbauplatten, so
lassen Sie ca. 30 cm des Kabels aus der
Wand überstehen. Das überstehende Kabel
kann bei der Montage des Lautsprechers in
den Hohlraum der Wand geschoben wer-
den. Handelt es sich um eine feste Wand-
konstruktion, so muss das überstehende
Kabel hinter der Lautsprecherhalterung
untergebracht werden. Daher ist es in
diesem Fall besser, das Kabel auf maximal
15 cm zu kürzen.
Schrauben Sie die Wandplatte, wie in
Figure (Abb.) 4 dargestellt, an die Wand.
Befestigen Sie die Lautsprecherhalterung
mit Hilfe einer M6-Schraube und einer
entsprechenden Unterlegscheibe am
Lautsprecher (siehe Figure (Abb.) 5). Die
höhere Seite der Lautsprecherhalterung ist
entgegengesetzt zur Neigungsrichtung zu
positionieren (also nach oben bei Abwärts-
neigung und nach unten bei Aufwärts-
neigung)
Führen Sie das Kabel durch die Löcher in
der Wandplatte und verbinden Sie es mit
den Anschlussklemmen (Figure (Abb.) 6).
Folgen Sie dabei den Hinweisen unter
„Anschließen der Lautsprecher".
Achten Sie beim Befestigen der Lautspre-
cherhalterung an der Wandplatte auf die
Positionierung des überstehenden Kabels.
Anschließen der Lautsprecher
(Figure (Abb.) 7)
Alle Geräte sollten beim Anschließen
abgeschaltet sein.
Schließen Sie die positive (rot und mit +
markierte) Lautsprecheranschlussklemme
an die positive Anschlussklemme des
Verstärkers an. Verbinden Sie die negative
(schwarz und mit – markierte) Anschluss-
klemme mit der negativen Anschlussklemme
des Verstärkers. Die falsche Polarität kann
zu einem schlechten Klang und Bassver-
lusten führen.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel
von Ihrem autorisierten Fachhändler bera-
ten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb
der in den Technischen Daten angegebe-
nen maximalen Kabelimpedanz liegen.
Verwenden Sie ein Kabel mit niedriger
Induktivität, da sehr hohe Töne sonst
gedämpft werden.
Feinabstimmung
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der
Installation beginnen, vergewissern Sie
sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen
sind.
Möchten Sie das Bassniveau reduzieren,
setzen Sie einen der beiden oder beide
Schaumstoffeinsätze in die Bassreflexöff-
nung(en) (Figure (Abb.) 8). Entfernen Sie da-
zu vorsichtig die Bespannung vom Gehäuse.
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung
weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.
schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man
bei dumpfem, leblosem Klang die Verwen-
dung solcher Einrichtungsgegenstände auf
ein Minimum reduzieren.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,
ob Echos auftreten. Diese Echos können
durch unregelmäßige Oberflächen (z.B.
Regale oder große Möbelstücke) reduziert
werden.
Pflege
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung
eines Aerosol-Reinigers sprühen Sie diesen
zunächst auf ein Tuch, niemals direkt auf
das Gehäuse. Reinigungssubstanzen
sollten nicht auf den Bespannungsstoff
kommen, da dies zu Verfärbungen führen
kann. Der Stoff kann mit einer normalen
Kleiderbürste oder einem Staubsauger mit
einem entsprechenden Aufsatz gereinigt
werden.
Die Bespannung schützt die Chassis vor
Beschädigungen. Sie sollte daher nur zum
Anbringen der Schaumstoffeinsätze oder
für Servicearbeiten abgenommen werden.
Español
Garantía limitada
Estimado cliente:
Bienvenido a B&W.
Este producto ha sido diseñado y fabricado
de acuerdo con las más altas normas de
calidad. No obstante, si hallara algún
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus
distribuidores nacionales garantizan, sin
coste alguno para usted, la mano de obra
(es posible que haya excepciones) y la
reposición de piezas en cualquier país
donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un
período de cinco años desde la fecha de
compra y de dos años para las partes
electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la
reparación del equipo. La garantía no
cubre ni el transporte, ni otros costes,
ni ningún riesgo por traslado,
transporte e instalación de los
productos.
2 La garantía será aplicable
exclusivamente para el propietario
original. No es transferible.
3 Esta garantía tendrá validez solamente
si se trata de materiales defectuosos
y/o de fabricación existentes en el
momento de la compra, y no será
válida en los siguientes casos:
a. daños causados por instalación,
conexión o embalaje inapropiados,
b. daños causados por uso inapropiado
que no se corresponda con el uso
correcto tal como se describe en el
manual del usuario, negligencia,
modificaciones o la utilización de
piezas no originales de fábrica o no
autorizadas por B&W,
c. daños causados por equipos auxiliares
defectuosos o inapropiados,
d. daños causados por accidentes,
relámpagos, agua, incendios, calor,
guerra, disturbios sociales u otra causa
ajena al control razonable de B&W y
de sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, retirado o
convertido en ilegible,
f. si una persona no autorizada ha
efectuado alguna reparación o
modificación en el producto.
4 Esta garantía complementa cualquier
obligación legal a nivel
nacional/regional de concesionarios o
distribuidores nacionales y, como
cliente, no afecta a sus derechos
estatutarios.
Cómo solicitar reparaciones bajo
garantía
En caso de ser necesaria alguna revisión,
siga el siguiente procedimiento:
1 Si está usando el equipo en el país en
que fue adquirido, debería contactar
con el concesionario autorizado de
B&W en donde lo adquirió.
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera
del país en que fue adquirido, debería
contactar con el distribuidor nacional
de B&W correspondiente al país donde
reside, que le asesorará sobre el lugar
al que enviarlo para que pueda ser
revisado. Para obtener información
sobre cómo contactar con su
distribuidor local, puede llamar a B&W
en el Reino Unido o visitar nuestro sitio
web.
Para validar su garantía, debe mostrar este
folleto de garantía debidamente rellenado y
con la fecha de compra estampada por su
concesionario. De lo contrario, tendrá que
mostrar la factura de venta original u otro
comprobante que demuestre su propiedad
y la autenticidad de su fecha de compra.
Manual de
instrucciones
Introducción
Gracias por elegir B&W.
Le rogamos que lea la totalidad de este
manual antes de desembalar e instalar el
producto ya que ello le ayudará a optimizar
las prestaciones de este último.
B&W mantiene una red de importadores
altamente motivados en más de 60 países
que podrán ayudarle en el caso de que se
produzca algún problema que no pueda ser
resuelto por su distribuidor especializado.
Desembalaje
Compruebe que la caja del embalaje
contiene lo siguiente:
2 tapones de espuma
1 soporte para montaje en pared
1 tornillo con cabeza M6
1 arandela
1 llave Allen de 5 mm
2 plantillas de montaje
Colocación
Canales frontales en Cine en Casa
(figura 1)
Coloque la caja acústica central bien
inmediatamente encima bien
inmediatamente debajo de la pantalla en
función de la cercanía de dichas posiciones
a la altura de los oídos.
Instalación
Las cajas acústicas pueden montarse en
una estantería/librería o bien en la pared.
Campos magnéticos parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas están
blindados magnéticamente para reducir el
riesgo de que se produzcan distorsiones en
la imagen debidos a la presencia de
televisores o pantallas de ordenador
basados en tubos de rayos catódicos
(TRC). Las pantallas basadas en paneles
LCD o de plasma no son afectadas por los
campos magnéticos.
Instalación en un estante o librería
Coloque la caja acústica en el soporte de
forma ondulada. Si desea inclinar la caja
hacia arriba, la parte más gruesa del
soporte debería situarse hacia la parte
frontal de la caja acústica. En caso
contrario, coloque dicha parte en la zona
trasera de la caja. (figura 2)
Instalación en la pared
Para llevar a cabo la parte final de esta
tarea, le recomendamos que cuente con
dos personas, una para que sujete la caja
acústica y otra para que coloque y conecte
el cable.
Si va a instalar el cable en la pared, el
soporte también puede disimular el cable
entre su punto de salida de aquélla y los
terminales de la caja acústica, aunque sólo
si el cable es lo suficientemente flexible. Es
difícil recomendar un grosor máximo en
concreto puesto que los cables pueden
variar de manera significativa en términos
de flexibilidad dependiendo del material
aislante que utilicen. No se recomienda
emplear cable sólido como consecuencia
de su falta de flexibilidad y su tendencia a
romperse cuando se dobla en exceso.
Probablemente, el grosor máximo que
puede resultar más práctico es 4 mm
2
;
asimismo, si los dos cables aislados
comparten una misma funda externa
adicional, esta última debería retirarse en
las cercanías de la salida de la pared.
Antes de colocar el cable debería
determinar y marcar la posición de la placa
de montaje en pared, así como el punto de
salida correcto del mismo de la pared.
La estructura para montaje en pared
consiste en una placa en la que está fijada
una cubierta en forma de “ola”. Desmonte
las dos partes deslizando una de ellas
contra la otra antes de separarlas. Observe
que durante el uso de la caja es posible
que sea necesario colocar las dos partes
en una orientación distinta de la original.
Se dispone de dos plantillas de montaje
(inclinación hacia arriba e inclinación hacia
abajo) ya que la placa de montaje en pared
está descentrada con respecto a la línea
central de la caja acústica. Además, el
soporte de montaje en pared suministrado
de serie permite rotar la caja acústica hasta
30º aunque sólo hacia la cara opuesta a la
placa de montaje. (figura 3)
Las plantillas muestran la posición de la
placa de montaje en pared con respecto al
contorno de la caja acústica cuando ésta
se sitúe en ángulos rectos con respecto a
la pared (es decir que no esté inclinada).
Con ayuda de un nivelador de burbuja,
coloque la plantilla adecuada en la pared
con el contorno situado en la posición
deseada de la caja acústica y marque
cuatro posiciones para otros tantos
tornillos en las ranuras dispuestas para ello.
Perfore y prepare la pared para tornillos de
4 mm (Nº8). En caso de que el cable se
instale en la pared, el orificio de salida
debería colocarse tal y como se muestra en
el área sombreada de la plantilla.
Si lo desea, coloque el cable en la pared.
Si la pared está construida en pladur, deje
que sobresalgan de la misma unos 30 cm
de cable. Una vez montada la caja
acústica, el exceso de cable puede
colocarse en el vacío de la pared. Si el
cable va a ser instalado en una pared de
ladrillo, la parte sobrante debería
acomodarse detrás de la cubierta en forma
de ola, por lo que en este caso es mejor
limitar a 15 cm la longitud sobrante.
Fije la placa de montaje en la pared en la
orientación mostrada en la figura 4.
Fije la cubierta en forma de ola en la parte
posterior de la caja acústica con ayuda de
un tornillo M6 y la correspondiente
arandela. (figura 5). La cara más gruesa de
la mencionada cubierta debería colocarse
en la cara opuesta de la dirección de
inclinación (léase hacia abajo para la
inclinación hacia arriba y hacia arriba para
la inclinación hacia abajo). (figura 3).
Coloque el cable a través de los orificios de
la placa en forma de ola y conéctelo a los
terminales de la caja (figura 6) siguiendo las
instrucciones que figuran en la sección
“Conexiones”.
Teniendo especial cuidado con la
colocación del cable sobrante, fije la
cubierta curvada a la placa de montaje en
pared.
Conexiones (figura 7)
Todas las conexiones deberían realizarse
con el equipo apagado.
Conecte el terminal positivo de la caja
acústica (marcado + y de color rojo) al
terminal de salida positivo del amplificador
y el terminal negativo de la caja acústica
(marcado – y de color negro) al terminal de
salida negativo del amplificador. Una
conexión incorrecta tendrá como resultado
el empobrecimiento de la imagen sonora y
una pérdida de graves.
A la hora de elegir el cable, consulte a su
detallista para que le asesore al respecto.
Mantenga la impedancia total del cable por
debajo del máximo recomendado en las
especificaciones de la caja acústica y utilice
un modelo de baja impedancia para evitar
que se produzcan atenuaciones en las
frecuencias más altas.
Ajuste fino
Antes de llevar a cabo el ajuste fino de la
caja acústica, asegúrese de que todas las
conexiones de la instalación sean correctas
y seguras.
Para reducir el nivel de graves sin aumentar
las separación entre las cajas acústicas y la
pared, coloque el tapón de espuma
suministrado para ello en el(los) puerto(s)
del(los) tubo(s) bass-reflex de aquéllas.
(figura 8). Para acceder a los puertos, retire
la rejilla protectora separándola
cuidadosamente del recinto.
Aumente la cantidad de mobiliario “blando”
de la sala (por ejemplo, utilice unas cortinas
más gruesas) si el sonido es demasiado
áspero o redúzcala si el sonido es seco y
carente de vida.
7

Transcripción de documentos

Contents English Limited Warranty...........2 Owner’s Manual............2 Français Garantie limitée.............3 Manuel d’utilisation .......3 Deutsch Garantie .......................5 Bedienungsanleitung.....5 Español Garantía limitada...........6 Manual de instrucciones ................7 Português Garantia limitada...........8 Manual do utilizador .....8 Русский Ограниченная гарантия....................14 Руководство по эксплуатации ............14 "esky Záruka .......................15 Návod k pouãití..........16 Magyar Korlátozott garancia ..17 Használati útmutató ...17 Polski Gwarancja .................18 Instrukcja uÃytkownika ...............19 Italiano Garanzia limitata ...........9 Manuale di istruzioni ...10 .......................20 .....................20 Nederlands Garantie .....................11 Handleiding ................11 .......................21 ....................21 Ελληνικά Περιορισµένη εγγύηση ....................12 Οδηγίες Χρήσεως ....12 1 die markierte Stelle auf der Schablone vorgegeben zu positionieren. Sie können das Kabel, falls gewünscht, in der Wand verlegen. Handelt es sich um eine Wand aus Trockenbauplatten, so lassen Sie ca. 30 cm des Kabels aus der Wand überstehen. Das überstehende Kabel kann bei der Montage des Lautsprechers in den Hohlraum der Wand geschoben werden. Handelt es sich um eine feste Wandkonstruktion, so muss das überstehende Kabel hinter der Lautsprecherhalterung untergebracht werden. Daher ist es in diesem Fall besser, das Kabel auf maximal 15 cm zu kürzen. Schrauben Sie die Wandplatte, wie in Figure (Abb.) 4 dargestellt, an die Wand. Befestigen Sie die Lautsprecherhalterung mit Hilfe einer M6-Schraube und einer entsprechenden Unterlegscheibe am Lautsprecher (siehe Figure (Abb.) 5). Die höhere Seite der Lautsprecherhalterung ist entgegengesetzt zur Neigungsrichtung zu positionieren (also nach oben bei Abwärtsneigung und nach unten bei Aufwärtsneigung) Führen Sie das Kabel durch die Löcher in der Wandplatte und verbinden Sie es mit den Anschlussklemmen (Figure (Abb.) 6). Folgen Sie dabei den Hinweisen unter „Anschließen der Lautsprecher". Achten Sie beim Befestigen der Lautsprecherhalterung an der Wandplatte auf die Positionierung des überstehenden Kabels. Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos. Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob Echos auftreten. Diese Echos können durch unregelmäßige Oberflächen (z.B. Regale oder große Möbelstücke) reduziert werden. Español Pflege Bienvenido a B&W. Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abgestaubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reinigers sprühen Sie diesen zunächst auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse. Reinigungssubstanzen sollten nicht auf den Bespannungsstoff kommen, da dies zu Verfärbungen führen kann. Der Stoff kann mit einer normalen Kleiderbürste oder einem Staubsauger mit einem entsprechenden Aufsatz gereinigt werden. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las más altas normas de calidad. No obstante, si hallara algún desperfecto, B&W Loudspeakers y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste alguno para usted, la mano de obra (es posible que haya excepciones) y la reposición de piezas en cualquier país donde se cuente con un distribuidor autorizado de B&W. Die Bespannung schützt die Chassis vor Beschädigungen. Sie sollte daher nur zum Anbringen der Schaumstoffeinsätze oder für Servicearbeiten abgenommen werden. Garantía limitada Estimado cliente: Esta garantía limitada es válida por un período de cinco años desde la fecha de compra y de dos años para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de altavoces amplificados. Términos y condiciones 1 Esta garantía está limitada a la reparación del equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni otros costes, ni ningún riesgo por traslado, transporte e instalación de los productos. 2 La garantía será aplicable exclusivamente para el propietario original. No es transferible. 3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata de materiales defectuosos y/o de fabricación existentes en el momento de la compra, y no será válida en los siguientes casos: a. daños causados por instalación, conexión o embalaje inapropiados, b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W, c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapropiados, d. daños causados por accidentes, relámpagos, agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u otra causa ajena al control razonable de B&W y de sus distribuidores autorizados, e. productos cuyo número de serie haya sido modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna reparación o modificación en el producto. 4 Esta garantía complementa cualquier obligación legal a nivel nacional/regional de concesionarios o distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta a sus derechos estatutarios. Anschließen der Lautsprecher (Figure (Abb.) 7) Alle Geräte sollten beim Anschließen abgeschaltet sein. Schließen Sie die positive (rot und mit + markierte) Lautsprecheranschlussklemme an die positive Anschlussklemme des Verstärkers an. Verbinden Sie die negative (schwarz und mit – markierte) Anschlussklemme mit der negativen Anschlussklemme des Verstärkers. Die falsche Polarität kann zu einem schlechten Klang und Bassverlusten führen. Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz liegen. Verwenden Sie ein Kabel mit niedriger Induktivität, da sehr hohe Töne sonst gedämpft werden. Feinabstimmung Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation beginnen, vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind. Möchten Sie das Bassniveau reduzieren, setzen Sie einen der beiden oder beide Schaumstoffeinsätze in die Bassreflexöffnung(en) (Figure (Abb.) 8). Entfernen Sie dazu vorsichtig die Bespannung vom Gehäuse. Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B. schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Klang die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum reduzieren. 6 Cómo solicitar reparaciones bajo garantía En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: 1 2 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en que fue adquirido, debería contactar con el distribuidor nacional de B&W correspondiente al país donde reside, que le asesorará sobre el lugar al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para obtener información sobre cómo contactar con su distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Unido o visitar nuestro sitio web. Para validar su garantía, debe mostrar este folleto de garantía debidamente rellenado y con la fecha de compra estampada por su concesionario. De lo contrario, tendrá que mostrar la factura de venta original u otro comprobante que demuestre su propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. Manual de instrucciones Introducción Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la totalidad de este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar las prestaciones de este último. B&W mantiene una red de importadores altamente motivados en más de 60 países que podrán ayudarle en el caso de que se produzca algún problema que no pueda ser resuelto por su distribuidor especializado. Desembalaje Compruebe que la caja del embalaje contiene lo siguiente: • • • • • • 2 1 1 1 1 2 tapones de espuma soporte para montaje en pared tornillo con cabeza M6 arandela llave Allen de 5 mm plantillas de montaje Colocación Canales frontales en Cine en Casa (figura 1) Coloque la caja acústica central bien inmediatamente encima bien inmediatamente debajo de la pantalla en función de la cercanía de dichas posiciones a la altura de los oídos. Instalación Las cajas acústicas pueden montarse en una estantería/librería o bien en la pared. Campos magnéticos parásitos Los altavoces de las cajas acústicas están blindados magnéticamente para reducir el riesgo de que se produzcan distorsiones en la imagen debidos a la presencia de televisores o pantallas de ordenador basados en tubos de rayos catódicos (TRC). Las pantallas basadas en paneles LCD o de plasma no son afectadas por los campos magnéticos. Instalación en un estante o librería Coloque la caja acústica en el soporte de forma ondulada. Si desea inclinar la caja hacia arriba, la parte más gruesa del soporte debería situarse hacia la parte frontal de la caja acústica. En caso contrario, coloque dicha parte en la zona trasera de la caja. (figura 2) Instalación en la pared Para llevar a cabo la parte final de esta tarea, le recomendamos que cuente con dos personas, una para que sujete la caja acústica y otra para que coloque y conecte el cable. Si va a instalar el cable en la pared, el soporte también puede disimular el cable entre su punto de salida de aquélla y los terminales de la caja acústica, aunque sólo si el cable es lo suficientemente flexible. Es difícil recomendar un grosor máximo en concreto puesto que los cables pueden variar de manera significativa en términos de flexibilidad dependiendo del material aislante que utilicen. No se recomienda emplear cable sólido como consecuencia de su falta de flexibilidad y su tendencia a romperse cuando se dobla en exceso. Probablemente, el grosor máximo que puede resultar más práctico es 4 mm2; asimismo, si los dos cables aislados comparten una misma funda externa adicional, esta última debería retirarse en las cercanías de la salida de la pared. Antes de colocar el cable debería determinar y marcar la posición de la placa de montaje en pared, así como el punto de salida correcto del mismo de la pared. La estructura para montaje en pared consiste en una placa en la que está fijada una cubierta en forma de “ola”. Desmonte las dos partes deslizando una de ellas contra la otra antes de separarlas. Observe que durante el uso de la caja es posible que sea necesario colocar las dos partes en una orientación distinta de la original. Se dispone de dos plantillas de montaje (inclinación hacia arriba e inclinación hacia abajo) ya que la placa de montaje en pared está descentrada con respecto a la línea central de la caja acústica. Además, el soporte de montaje en pared suministrado de serie permite rotar la caja acústica hasta 30º aunque sólo hacia la cara opuesta a la placa de montaje. (figura 3) Las plantillas muestran la posición de la placa de montaje en pared con respecto al contorno de la caja acústica cuando ésta se sitúe en ángulos rectos con respecto a la pared (es decir que no esté inclinada). Con ayuda de un nivelador de burbuja, coloque la plantilla adecuada en la pared con el contorno situado en la posición deseada de la caja acústica y marque cuatro posiciones para otros tantos tornillos en las ranuras dispuestas para ello. Perfore y prepare la pared para tornillos de 4 mm (Nº8). En caso de que el cable se instale en la pared, el orificio de salida debería colocarse tal y como se muestra en el área sombreada de la plantilla. Si lo desea, coloque el cable en la pared. Si la pared está construida en pladur, deje que sobresalgan de la misma unos 30 cm de cable. Una vez montada la caja acústica, el exceso de cable puede colocarse en el vacío de la pared. Si el cable va a ser instalado en una pared de ladrillo, la parte sobrante debería acomodarse detrás de la cubierta en forma de ola, por lo que en este caso es mejor limitar a 15 cm la longitud sobrante. Fije la placa de montaje en la pared en la orientación mostrada en la figura 4. Fije la cubierta en forma de ola en la parte posterior de la caja acústica con ayuda de un tornillo M6 y la correspondiente arandela. (figura 5). La cara más gruesa de la mencionada cubierta debería colocarse en la cara opuesta de la dirección de inclinación (léase hacia abajo para la inclinación hacia arriba y hacia arriba para la inclinación hacia abajo). (figura 3). Coloque el cable a través de los orificios de la placa en forma de ola y conéctelo a los terminales de la caja (figura 6) siguiendo las instrucciones que figuran en la sección “Conexiones”. Teniendo especial cuidado con la colocación del cable sobrante, fije la cubierta curvada a la placa de montaje en pared. Conexiones (figura 7) Todas las conexiones deberían realizarse con el equipo apagado. Conecte el terminal positivo de la caja acústica (marcado + y de color rojo) al terminal de salida positivo del amplificador y el terminal negativo de la caja acústica (marcado – y de color negro) al terminal de salida negativo del amplificador. Una conexión incorrecta tendrá como resultado el empobrecimiento de la imagen sonora y una pérdida de graves. A la hora de elegir el cable, consulte a su detallista para que le asesore al respecto. Mantenga la impedancia total del cable por debajo del máximo recomendado en las especificaciones de la caja acústica y utilice un modelo de baja impedancia para evitar que se produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas. Ajuste fino Antes de llevar a cabo el ajuste fino de la caja acústica, asegúrese de que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. Para reducir el nivel de graves sin aumentar las separación entre las cajas acústicas y la pared, coloque el tapón de espuma suministrado para ello en el(los) puerto(s) del(los) tubo(s) bass-reflex de aquéllas. (figura 8). Para acceder a los puertos, retire la rejilla protectora separándola cuidadosamente del recinto. Aumente la cantidad de mobiliario “blando” de la sala (por ejemplo, utilice unas cortinas más gruesas) si el sonido es demasiado áspero o redúzcala si el sonido es seco y carente de vida. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Bowers & Wilkins Speaker Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario