Transcripción de documentos
USER MANUAL
IT
EN
ES
FR
grill
TOTO
DE
Visit www.my-toto.com and register your Grill today
DETTAGLI PRODOTTO / PRODUCT DETAILS
SCRIVI IN QUESTA SEZIONE I DATI DEL TUO PRODOTTO
WRITE IN THIS SECTION THE DATA OF YOUR PRODUCT
Codice / Code: ...............................................................................................................................
Numero Seriale / Serial Number: ....................................................................................................
Data di acquisto / Purchase date: ...................................................................................................
La targhetta identificativa è posizionata sul retro del prodotto.
The identification label is located on the back of the product.
IT
Collegatevi al sito www.my-toto.com e registrate il vostro Grill oggi.
EN
Visit www.my-toto.com and register your Grill today.
ES
Visite www.my-toto.com y registre su Grill.
FR
Rendez-vous sur le site www.my-toto.com et enregistrez votre Grill dès aujourd’hui.
DE
Besuchen Sie uns im Internet unter www.my-toto.com und registrieren Sie Ihren Grill noch
heute.
SOMMARIO / SUMMARY / ÍNDICE / SOMMAIRE / INHALT
1. Scheda Tecnica / Technical sheet / Ficha Técnica / Fiche technique / Technisches Datenblatt 2
2. Installazione e montaggio / Installation and assembly / Instalación y montaje / Installation et montage /
Installation und Montage
4
3. Manuale d’uso
6
IT
12
EN
18
ES
24
FR
30
DE
Avvertenze
Consigli per l’uso
Cottura
Manutenzione pulizia
Garanzia
4. User manual
Caution
Tips for use
Cooking
Cleaning and maintenance
Warranty information
5. Manual de uso
Advertencias
Consejos para el uso
Cocción
Mantenimiento y limpieza
Garantía
6. Manuel d’instruction
Avertissements
Conseils d’utilisation
Cuisson
Entretien et nettoyage
Garantie
7. Bedienungsanleitung
Warnhinweise
Gebrauchsempfehlungen
Backen
Wartung und Reinigung
Garantie
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SHEET
a
b
i
c
j
d
k
e
f
l
g
m
h
2
CODICE / CODE
DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Q.
a
STOT-01-100
cook deck
1
b
STOT-01-090
grid lifter
1
c
D14GRIG-595X295
griglia con 2 manici
double handles grid
1
d
STOT-01-046
braciere bbq acciaio inox
stainless steel grill tub
1
e
STBB-01-110
piano di appoggio laterale
lateral top
2
f
STBB-01039-GI /
STBB-01039-GR
cupola bbq gialla / silver black
bbq shell yellow / silver black
1
g
D14POM4-25MM
pomello regolazione aria
air regulation handle
1
h
STOT-01-050
cassetto raccogli cenere
ash drawer
1
i
STOT-01-098
grill burner
1
j
STOT-01-097
wood charcoal grid
2
k
STBB-01-015
top acciaio inox
stainless steel top
1
l
STBB-01-003-NER
base
base
1
m
D14PIED-50CM
piedini regolabili
adjustable feet
4
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SHEET
b
c
a
93 cm / 36,6 in
b
150 cm / 59,0 in
c
13 cm / 5,1 in
d
80 cm / 31,5 in
e
66 cm / 25,9 in
f
35 cm / 13,8 in
g
60 cm / 23,6 in
h
60 cm / 23,6 in
i
80 cm / 31,5 in
a
d
f
e
h
i
g
DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS
Materiali utilizzati
Used material
lamiera ferro, acciaio inox, fibra ceramica
iron sheet, stainless steel, ceramic fiber
Peso prodotto
Appliance wight
95 kg
209 lbs
GRILL
Area piano Grill
Grill floor area
0,36 m2
558 in2
Dim. piano Grill
Grill floor dim.
60 x 60 cm
23,6 x 23,6 in
Dim. griglia
Grid dimensions
60 x 30 cm
23,6 x 11,8 in
Dim. Cook Deck
Cook Deck dimensions
60 x 30 cm
23,6 x 11,8 in
Diametro foro per Wok
Wok hole diameter
20 cm
7,9 in
Combustibile consigliato
Recommended fuel
Ciocchi diam. max 5 cm, carbonella
Max 1,9 in diam. logs, charcoal
3
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO / INSTALLATION AND ASSEMBLY / INSTALACIÓN Y MONTAJE /
INSTALLATION ET MONTAGE / INSTALLATION UND MONTAGE
1
IT Montare i ripiani laterali utilizzando le viti a brugola in dotazione.
EN Fit the side shelves using the allen screws supplied.
ES Montar los estantes laterales usando los tornillos suministrados.
FR Monter les tablettes latérales en utilisant les boulons fournis.
DE Montieren Sie die seitlichen Ablagen mit den Schrauben geliefert.
X8
4
3
IT Regolare i piedini per livellare il prodotto.
EN Adjust the feet to level the product.
ES Ajuste las patas para nivelar el producto.
FR Ajustez les pieds pour niveler le produit.
DE Stellen Sie die Füße, um ein Produkt zu nivellieren.
4
IT Inserire tutte le parti del prodotto come illustrato in
figura.
EN Insert all parts of the product as shown in the picture.
ES Inserte todas las partes del producto, como se
muestra en la figura.
FR Insérez toutes les parties du produit, comme indiqué sur la figure.
DE Legen alle Teile des Produkts, wie in Fig.
5
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
QUESTO APPARECCHIO, SE NON PROPRIAMENTE USATO ED INSTALLATO, PUÒ CAUSARE INCENDI;
PER RIDURRE IL RISCHIO, SEGUIRE LE ISTRUZIONI ED USARE MATERIALI
STUDIATI APPOSITAMENTE PER LE ALTE TEMPERATURE.
-- Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’accensione, per facilitarne il distacco, utilizzare aria calda (es.
Asciugacapelli).
-- TOTO, pur comprendendo del materiale isolante tra i due strati d’acciaio, potrebbe surriscaldarsi all’esterno.
-- Per motivi di sicurezza tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
-- La sicurezza deve essere la prima priorità: mentre il forno o il barbecue è in funzione assicurarsi che nessun
altro combustibile sia vicino ad esso.
-- Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato distante da oggetti e materiali che possono essere danneggiati
dal calore e dalle scintille. Non posizionare materiali infiammabili nella zona del pavimento antistante il prodotto,
proteggere con materiale adeguato il pavimento se è costituito da materiale infiammabile.
-- Non muovere l’apparecchio durante l’uso.
-- Posizionare TOTO su una superficie piana e lontana da forti raffiche di vento.
-- Le scintille potrebbero fuoriuscire dal barbecue; assicurarsi di non posizionare liquidi infiammabili nelle
vicinanze.
-- Non utilizzare il barbecue in caso di funzionamento anomalo o sospetto di rottura.
-- Non appoggiarsi né appoggiare oggetti all’apparecchio, potrebbe esserne compromessa la stabilità.
-- Non fare fuoco eccessivo che fuoriesce dal barbecue.
-- Non spegnere il barbecue gettando acqua all’interno.
-- Non gettare i ciocchi di legna nel grill ma appoggiarli.
-- Non usare liquidi infiammabili vicino al prodotto.
-- Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all’apparecchio.
-- L’installazione dell’apparecchio deve garantire facile accesso per la pulizia dell’apparecchio stesso
-- Installare il prodotto su pavimenti con adeguata capacità di carico. Se la costruzione esistente non soddisfa
questo requisito, misure appropriate (es. Piastra di distribuzione di carico) dovranno essere prese.
-- Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettate nell’installazione dell’apparecchio.
-- Non utilizzare l’apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito.
-- L’apparecchio, specialmente le superfici esterne, quando è in funzione raggiunge temperature elevate al tatto;
manovrare con cautela per evitare scottature.
IT
6
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE
ED UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE DEL PRODOTTO
-- La targhetta di identificazione, con i dati tecnici, il numero di lotto di produzione è visibilmente applicata all’apparecchio. La targhetta non deve mai essere rimossa.
-- Prima di mettere in funzione l’apparecchio, è obbligatorio rimuovere tutti i film protettivi presenti.
-- Evitare nel modo più assoluto l’uso di spugne in acciaio e raschietti taglienti per non danneggiare le superfici.
Usare i normali prodotti, non abrasivi, servendosi eventualmente di utensili in legno o materiale plastico. Risciacquare accuratamente e asciugare con uno straccio morbido o con un panno in microfibra.
-- Non utilizzare stoviglie o contenitori costruiti con materiale plastico. Le temperature elevate raggiunte all’interno
del grill potrebbero fondere questo materiale recando danni all’apparecchio.
-- Non utilizzare scatolame o contenitori chiusi nell’apparecchio. Durante la cottura si possono generare sovrappressioni all’interno dei contenitori creando pericoli di scoppio.
-- Non lasciare incustodito l’apparecchio durante le cotture che possono liberare grassi od oli. I grassi e gli oli
possono incendiarsi.
-- Usare posate ed attrezzi resistenti ad alte temperature.
-- Per effetto della temperatura il colore delle superfici può variare.
-- Non colorare o applicare nessun oggetto sul forno.
-- Non usare nessun combustibile oltre la legna e/o la carbonella.
IT
7
CONSIGLI PER L’USO DEL GRILL
Seguire questi semplici passi per un uso corretto e per il miglior funzionamento del tuo TOTO.
ACCENSIONE A LEGNA
IT
Collocare il Grill Burner
in dotazione all’interno
del barbecue, sulla griglia
Wood Charcoal nella
posizione desiderata.
Posizionare delle pagliette
accendifuoco all’interno
del Grill Burner.
Adagiare piccoli
legnetti sulle pagliette
accendifuoco.
Man mano che i tronchetti si consumano, riposizionandoli nei rispettivi alloggi al fine
di mantenere alimentato il fuoco.
I carboni generati dalla combustione della legna possono essere distribuiti su tutta
la superficie della griglia Wood Charcoal a seconda delle zone in cui si desidera
cucinare. Generalmente il Grill Burner viene posizionato sotto il foro per la wok in
modo da riscaldare pentole, wok e padelle direttamente con la fiamma della legna.
ATTENZIONE:
Il barbecue va alimentato con poca legna di piccolo taglio, di diametro massimo di 5
cm, al massimo un quantitativo contenuto nel Grill Burner. L’utilizzo di un quantitativo
superiore è da evitare assolutamente e non consentirebbe buoni risultati di cottura.
GRID LIFTER: Questo componente ha la funzione di proteggere il forno e le zone
adiacenti al Grill da eventuali fiammate incontrollate. È pertanto obbligatorio
mantenere il Grid Lifter quando si utilizza il Grill.
ACCENSIONE A CARBONELLA
È possibile cucinare con il barbecue utilizzando anche la sola carbonella come
combustibile.
COTTURA ALLA GRIGLIA
COOK DECK
Posizionare il Cook Deck sul Grid Lifter utilizzando una
delle due impugnature in dotazione. Cucinare con Wok,
padelle, pietra ollare, etc.
GRIGLIA
Posizionare la griglia sul Grid Lifter utilizzando le due
impugnature in dotazione.
8
Posizionare 4 tronchetti
di piccolo taglio, negli
appositi alloggi. Accendere
le pagliette con un
fiammifero.
GRID LIFTER
Grazie al Grid Lifter è possibile
cucinare a tre distanze dalla griglia
Wood Charcoal:
- Livello 1: 12 cm
- Livello 2: 20 cm
- Livello 3: 27 cm
GANCI LATERALI
È possibile agganciare strumenti e
accessori agli appositi ganci laterali.
IT
REGOLAZIONE ARIA GRILL
-- Il Grill di TOTO è dotato di un sistema di regolazione dell’aria che alimenta
la brace e la legna presenti nella vaschetta del BBQ.
-- Muovere il pomello a sinistra per abbassare il fuoco, a destra per
aumentare il fuoco.
RICETTE ALLA GRIGLIA
-- Visita il nostro sito per essere sempre aggiornato sulle nostre ultime ricette: my-toto.com
TEMPERATURA
TEMPO DI COTTURA
BISTECCA FIORENTINA
ALTA
10 min
SMOKEY RIBS
ALTA
20 min
HAMBURGER
MEDIA
5 min
NOODLES IN WOK
ALTA
5 min
PACCHERI CON POMODORINI
ALTA
5 min
GAMBERI ALLA PIASTRA
MEDIA
10 min
VERDURE GRIGLIATE
BASSA
10 min
PANCAKE
MEDIA
5 min
9
PULIZIA TOTO
GRILL
-- Per pulire il barbecue sollevare
le griglie Wood Charcoal e far
cadere tutta la cenere all’interno
del cassetto, quindi svuotare il
cassetto.
-- Per pulire l’esterno in acciaio usare
un panno inumidito con l’acqua.
Utilizzare solo detergenti consigliati
da Alfa 1977
-- Stendere un sottile velo protettivo di olio di vaselina se si vuole dare un aspetto lucente al metallo.
-- Nel caso in cui compaiano tracce di ruggine passare con una spazzola del polish e ricoprire con un leggero
strato di vaselina.
-- Non usare prodotti chimici per pulire l’apparecchio.
-- Non pulire il prodotto quando è in uso.
-- Nel caso di installazione in luoghi di mare, al fine di evitare corrosione e incrostazioni, si consiglia di pulire
spesso l’apparecchio con acqua dolce.
IT
MANUTENZIONE
-- A braci spente è consigliabile togliere la cenere.
-- L’apparecchio si può utilizzare tutto l’anno; nei mesi invernali accendere il grill con un fuoco moderato per evitare shock termici dovuti all’umidità.
-- È consigliata una manutenzione regolare da parte di un tecnico qualificato.
10
GARANZIA
I prodotti Alfa 1977 sono pienamente rispondenti al progetto di norme italiane ed europee.
Il Grill TOTO è garantito per 2 (due) anni, una buona manutenzione ed un uso corretto possono far in modo che il
forno duri molto di più.
SI RICHIEDE DI CONSERVARE LO SCONTRINO O LA FATTURA D’ACQUISTO
ANNOTARE IL N° LOTTO DI PRODUZIONE PRESENTE SULLA TARGHETTA IDENTIFICATIVA DEL PRODOTTO
RICOVERO INVERNALE
Si consiglia di riporre l’apparecchio al coperto nei mesi invernali per proteggerlo dagli agenti atmosferici. Altrimenti
è consigliato un telo impermeabile traspirante.
IT
NON GARANTITI
La garanzia non viene applicata nelle seguenti opzioni:
1. Nel caso in cui l’apparecchio sia NON propriamente utilizzato e installato come descritto nel presente manuale.
2. Nel caso in cui l’apparecchio sia stato manomesso in qualsiasi modo, volontariamente o involontariamente.
3. Nel caso in cui l’apparecchio, per qualsiasi causa, sia stato alterato e non sia più nella condizione riscontrata
alla consegna del prodotto.
4. Nel caso in cui NON si sia usato il solo legno o carbonella come combustibile. Non usare prodotti chimici o
altro combustibile.
5. Nel caso in cui il danno sia il risultato dell’uso di prodotti chimici all’interno o all’esterno dell’apparecchio.
6. Nel caso in cui il grill venga utilizzato con finalità professionali.
7. Nel caso in cui si utilizzino componenti non prodotte o consigliate Alfa 1977.
8. Danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso del prodotto, inclusi graffi e differenze di colore.
Si raccomanda l’utilizzo esclusivo di parti di ricambio consigliate da Alfa 1977.
11
SAFETY WARNINGS
THIS APPLIANCE MAY CAUSE FIRES IF IT IS NOT PROPERLY USED AND INSTALLED;
TO REDUCE THE RISK, FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND USE MATERIALS
SPECIFICALLY DESIGNED FOR HIGH TEMPERATURES.
------
-----------
EN
-------
12
Remove the protective film from all surfaces, to facilitate removal use hot air (e.g. Hair dryer).
TOTO, despite including insulating material between the two layers of steel, can become hot on the outside.
For safety reasons, keep the oven out of the reach of children and pets.
Safety must be the first priority: when the oven or the grill is in operation ensure that no other fuel is close to it.
Make sure that the appliance is positioned away from objects and materials that may be damaged by heat and
sparks. Do not place flammable materials in the area of the floor in front of the oven, protect the floor with a
suitable material if it is made of flammable material.
Do not move the appliance during use.
Position TOTO on a flat surface and away from strong winds.
Sparks may be ejected from the grill; do not place flammable liquids near this outlet.
Do not use the appliance if it is not working properly or you suspect a fault.
Do not lean on or rest objects on the appliance, this may compromise its stability.
Avoid excessive fires that reach out of the grill.
Do not turn of the grill off by throwing water inside.
Do not throw logs into the grill but place them carefully.
Do not use flammable liquids near the appliance.
Do not lean over the grill when lighting. Keep your face and body at least 50 cm / 19,6 inches far from the appliance.
Do not make any unauthorized modifications to the unit.
The appliance installation must guarantee easy access for cleaning the appliance itself.
Install the appliance on floors with adequate load capacity. If the existing construction does not meet this requirement, appropriate measures (eg. Plate load distribution) have to be taken.
All local regulations, including those referring to national and European standards must be respected in the
installation of the device.
Do not use the appliance as an incinerator or for any purpose other than that for which it was conceived.
The appliance, especially the external surfaces, when in operation reaches high temperatures to the touch;
handle with care to avoid burns.
GENERAL WARNINGS
PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION FOR PROPER INSTALLATION
AND OPTIMUM PERFORMANCE OF THE PRODUCT.
-- The identification plate, with technical data, lot number and brand name is visibly applied to the device. The
label must not be removed.
-- Before putting the unit into operation, it is mandatory to remove all protective laser films present.
-- Never use steel sponges or sharp scrapers, its will damage the surfaces. Use ordinary non-abrasive products,
use, if necessary, wood or plastic tools. Rinse thoroughly and dry with a soft cloth or microfiber cloth.
-- Do not use dishes or containers made of plastic material. The high temperatures could melt the plastic, damaging the appliance.
-- Do not use sealed tins or containers in the appliance. During cooking Overpressure may occur inside the containers creating danger of bursting.
-- Do not leave the appliance unattended during cooking that can free fats or oils. Fats and oils may cause fire.
-- Use tools and utensils that are resistant to high temperatures.
-- Due to the temperature, the colour of the surfaces may vary.
-- Do not paint or apply objects to the unit.
-- Do not use any fuel other than wood.
EN
13
RECOMMENDATIONS FOR USE OF THE GRILL
Follow these simple steps to get the most out of your Alfa 1977 oven.
WOOD LIGHTING
Place the Grill Burner
supplied on the Wood
Charcoal grid in the
desired position.
Place straw fire lighters
inside the Grill Burner.
Lay small pieces of wood
on the straw fire lighters.
-- As the logs are consumed, repositioning them in their lodgings in order to keep the
fire fed.
-- The coals generated by the combustion of the wood can be distributed over the
entire surface of the Wood Charcoal grid depending on the areas where you want
to cook. Generally the Grill Burner is placed below the hole for the wok to heat
pans, woks and pans directly with the flame of burning.
EN
WARNING:
The oven should be fed with little of small cut firewood, maximum diameter of 5
cm. The use of a higher quantity has to be avoided and does not allow good baking
results.
GRID LIFTER: This component is designed to protect the oven and adjacent areas
at the Grill by uncontrolled flare-ups. It is therefore mandatory to keep the Grid Lifter
when you are using the Grill.
CHARCOAL LIGHTING
It is possible to use charcoal as combustible of the grill.
GRILL COOKING
COOK DECK
Place the Cook Deck on the Grid Lifetr using one of two
handles endowment. Cooking with Wok, Pans, stone,
etc.
GRID
Place the grid on the Grid Lifetr using two handles
endowment.
14
Place 4 logs of small cut,
on the sleeves. Light on
straw fire lighters.
GRID LIFTER
Thanks to Grid Lifter you can cook
at three distances from the Wood
Charcoal grid:
- Level 1: 4,7 in
- Level 2: 7,9 in
- Level 3: 10,6 in
HOOKS SIDE
You can attach instruments and
accessories at the special side
hooks.
GRILL AIR REGULATION
-- The TOTO grill is equipped with an air regulation system that feeds the
coals and the wood present in the grill.
-- Move the knob to the left to lower the heat, to the right to increase the fire.
EN
RECIPES TO GRILL
-- Visit our site to keep updated on our latest recipes: my-toto.com
TEMPERATURE
COOKING TIME
FLORENTINE STEAK
HIGH
10 min
SMOKEY RIBS
HIGH
20 min
HAMBURGER
MEDIUM
5 min
NOODLES IN WOK
HIGH
5 min
PACCHERI WITH TOMATOES
HIGH
5 min
MEDIUM
10 min
LOW
10 min
MEDIUM
5 min
GRILLED SHRIMPS
GRILLED VEGETABLES
PANCAKE
15
CLEANING
GRILL
-- To clean grill, raise up the Wood
Charcoal grids, drop down all the
ash inside the drawer, then empty
the drawer.
-- Use a damp cloth to clean the external sheet. Use only recommended cleaners from Alfa 1977.
-- Apply a light coat of vaseline to
make the metal shine.
-- If traces of rust begin to appear, clean with a polishing brush and apply a thin coat of vaseline.
-- Do not use chemical products to clean the appliance.
-- Do not clean the product when it is in use.
-- If the appliance is exposed in a sea side, in order to prevent corrosion and fouling, it is recommended to frequently clean the oven with fresh water.
MAINTENANCE
EN
-- Remove the embers when the ash has extinguished.
-- The appliance can be used all year round; in the winter, heat the oven with a smaller fire to avoid thermal shock
due to the humidity.
-- It is recommended regular maintenance by a qualified technician.
16
WARRANTY INFORMATION
Alfa 1977 appliances fully comply with the Italian and European proposed regulations.
The TOTO grill is guaranteed for 2 (two) years; good maintenance and proper use can make sure that the oven
lasts much longer.
PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT OR INVOICE
WRITE DOWN THE NUMBER OF PRODUCTION LOT ON THE PRODUCT IDENTIFICATION TAG
WINTER STORAGE
It is advisable to place the oven indoors during the winter months to protect it from the elements. Otherwise a
waterproof breathable cover is recommended.
NOT GUARANTEED
The warranty does not apply in the following options:
1. If the appliance is not properly used and installed as described in this manual.
2. If the appliance has been tampered with either voluntarily or involuntarily in any way.
3. If the appliance, for any cause, has been altered and is no longer in the condition detected at delivery of the
product.
4. If other combustibles have been used other than wood. Do not use liquid coal for barbecues, chemicals products, or other fuel.
5. If the damage is the result of the use of chemicals inside or outside the oven.
6. If the appliance is used for professional purposes.
7. If components not produced or recommended by Alfa 1977 are used.
8. Damage to parts not functional and decorative that do not affect the normal use of the appliance, including
scratches and color differences.
EN
We recommend the exclusive use of spare parts recommended by Alfa 1977.
17
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ESTE HORNO, SI NO SE USA E INSTALA DEBIDAMENTE, PUEDE PROVOCAR INCENDIOS;
PARA REDUCIR EL RIESGO, SIGA LAS INSTRUCCIONES Y USE MATERIALES
ESTUDIADOS ESPECÍFICAMENTE PARA LAS ALTAS TEMPERATURAS.
-- Quitar la película de seguridad antes de encender el horno. Para facilitar la remoción utilize aire caliente (ej. el
secador de pelo).
-- TOTO, si bien posean material aislante entre las dos capas de acero, podrían sobrecalentarse en la superficie
externa.
-- Por motivos de seguridad mantenga el producto fuera del alcance de los niños y de animales domésticos.
-- La seguridad debe ser la primera prioridad: durante el funcionamiento del grill, asegúrese de que no esté
presente ningún otro combustible cerca del mismo.
-- Asegúrese de que el grill esté posicionado lejos de objetos y materiales que puedan ser dañados por el calor y
las chispas. No coloque materiales combustibles en el suelo delante del grill, proteger el suelo con un material
adecuado, si es de un material inflamable.
-- No mueva el aparato durante el uso.
-- Coloque el aparato en una superficie llana y protegido contra ráfagas fuertes de viento.
-- De la parrilla podrían salir chispas; asegúrese de no posicionar líquidos inflamables cerca de la misma.
-- No utilice el grill en caso de funcionamiento anómalo o sospecha de rotura.
-- No se apoye ni apoye objetos en el aparato, porque podría comprometer su estabilidad.
-- No alimente un fuego excesivo que sobresalga de el grill.
-- No apague el grill echando agua en su interior.
-- No tire los trozos de leña en el grill, apóyelos.
-- No use líquidos inflamables cerca del aparato.
-- No realice modificaciones no autorizadas a la unidad.
-- La instalación del equipo debe garantizar un fácil acceso para la limpieza del aparato mismo.
-- Instale el aparato en plantas con capacidad de carga adecuada. Si la construcción existente no cumple con
este requisito, las medidas adecuadas (por ejemplo. La distribución de carga Plate) tienen que ser tomadas.
-- Todas las regulaciones locales, incluyendo las que se refieren a las normas nacionales y europeas deben ser
respetados en la instalación del dispositivo.
-- No utilice el aparato como incinerador o para cualquier fin distinto de aquel para el que fue concebido.
-- El aparato, especialmente las superficies externas, cuando está en funcionamiento alcanza altas temperaturas
al tacto; manejar con cuidado para evitar quemaduras.
ES
18
ADVERTENCIAS GENERAL
LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA UNA INSTALACIÓN CORRECTA
Y UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL APARATO.
-- La placa de identificación, con los datos técnicos, el lote de producción y el nombre de la marca se aplica visiblemente al dispositivo. La placa no debe ser eliminado.
-- Antes de poner en funcionamiento el equipo, es obligatorio para eliminar todas las películas protectoras presentes.
-- Nunca lo use esponjas de acero o rasquetas para no dañar las superficies. Utilizar productos normales, no
abrasivos, herramienta si la madera necesaria o plástico. Enjuague bien y seque con un paño suave o un paño
de microfibra.
-- No utilice platos o recipientes de material plástico. Las altas temperaturas en el interior del grill podrían fundir el
plástico, dañando el aparato.
-- No use latas o contenedores sellados en el aparato. Durante la cocción se pueden generar sobrepresiones
dentro de los recipientes que crean peligro de explosión.
-- No deje el aparato desatendido durante la cocción que se pueden liberar las grasas y aceites. Las grasas y
aceites pueden incendiarse.
-- Use cubiertos y utensilios resistentes a las altas temperaturas.
-- Por efecto de la temperatura, el color de las superficies podría variar.
-- No pinte el grill ni le aplique ningún objeto.
-- No use ningún combustible que no sea leña.
ES
19
CONSEJOS PARA EL USO DEL GRILL
Siga estos simples pasos para un uso correcto y para un funcionamiento mejor de su horno Alfa 1977.
ENCENDIDO CON LEÑA
Coloque el Grill Burner
Coloque las pastillas de
Coloque pequeñas piezas
suministrado dentro de la
encendido cojines en el
de madera sobre la lana
parrilla Wood Charcoal en interior del Grill Burner.
encendedor.
la posición deseada.
Alimentar el fuego con leños en pequeñas denominaciones. A medida que se
consumen los registros, el reposicionamiento en su alojamiento con el fin de
mantener el fuego alimentado.
Los carbones generados por la combustión de la madera pueden ser distribuidos
por toda la superficie de la parrilla Wood Charcoal de madera en función de las áreas
donde se va a cocinar. En general, el Grill Burner se coloca por debajo del orificio
para el wok a calentar sartenes, woks y sartenes directamente con la llama de ardor.
PRECAUCIÓN:
ES
El Grill debe ser alimentado con poco de leña cortada pequeña, diámetro máximo
de 5 cm, a lo sumo 4 kg. El uso de una mayor cantidad tiene que ser evitada y no
permite que los buenos resultados de horneado.
GRID LIFTER: Este componente está diseñado para proteger el horno y las zonas
adyacentes a la parrilla por incontrolados ataques de asma. Por tanto, es obligatorio
mantener el levantador de cuadrícula cuando se utiliza la parrilla.
ENCENDIDO CON CARBÓN
Se puede cocinar con la barbacoa utilizando también el único carbón como
combustible.
COCINAR EN LA PARRILLA
COOK DECK
Coloque el Cook Deck en el Grid Lifter mediante el uso
de uno de los dos mangos suministrados. Cocinar con
Wok, sartenes, esteatita, etc.
PARRILLA
Coloque la parrilla en Grid Lifter utilizando las dos asas
suministrados.
20
Coloque 4 troncos
de pequeño corte,
colocándolos en los
agujeros que cruzan en
dos niveles. Encienda las
pastillas con una cerilla.
GRID LIFTER
Gracias a el Grid Lifter se puede
cocinar a tres distancias de la rejilla
del carbón de leña de madera:
- Nivel 1: 12 cm
- Nivel 2: 20 cm
- Nivel 3: 27 cm
GANCHOS LATERALES
Se puede colgar herramientas
y accesorios para los ganchos
laterales adecuadas.
REGULACIÓN DE AIRE DE GRILL
-- TOTO está equipado con un sistema de regulación de aire que alimenta el
carbón y la madera presente en el molde de barbacoa.
-- Mueva el mando hacia la izquierda para bajar el calor, a la derecha para
aumentar el fuego.
RECETAS PARA LA PARRILLA
-- Visite nuestro sitio para estar informado sobre nuestras últimas recetas: my-toto.com
TEMPERATURA
TIEMPO DE COCCIÓN
BISTECCA FIORENTINA
ALTA
10 min
SMOKEY RIBS
ALTA
20 min
HAMBURGER
MEDIOS
5 min
NOODLES IN WOK
ALTA
5 min
PACCHERI CON POMODORINI
ALTA
5 min
CAMARONES A LA PARRILLA
MEDIOS
10 min
BAJA
10 min
MEDIOS
5 min
VERDURAS A LA PARRILLA
PANCAKE
ES
21
LIMPIEZA
GRILL
-- Para limpiar parrillas de barbacoa
de carbón de madera elevaciones
y caídas toda la ceniza dentro del
cajón, a continuación, vaciar el
cajón.
-- Para limpiar la parte externa de
acero use un paño humedecido
con agua. Utilice limpiadores
recomendados solamente ALFA 1977.
-- Aplique una capa ligera de aceite de vaselina si desea que el metal resulte brillante.
-- Si aparece óxido, pase con un cepillos un poco de polish y recubra con una capa ligera de vaselina.
-- No use productos químicos para limpiar el aparado.
-- No limpie el aparado durante el uso.
-- Para la instalación en los lugares de la mar, con el fin de evitar la corrosión y el ensuciamiento, se recomienda
limpiar frecuentemente el aparado con agua fresca.
MANTENIMIENTO
-- Para un mantenimiento correcto del horno asegúrese, antes de encenderlo, de que el conducto de humos esté
libre de cualquier objeto y de que la ceniza de la cocción anterior se haya eliminado.
-- Con la brasas apagadas, se aconseja eliminar las cenizas.
-- El horno puede ser usado durante todo el año; en los meses de invierno, encienda el horno con un fuego moderado para evitar choques térmicos debidos a la humedad.
-- Se recomienda un mantenimiento regular por un técnico cualificado.
ES
22
GARANTÍA
Los aparatos Alfa 1977 cumplen con las normas italianas y europeas.
El grill TOTO cuenta con una garantía de 2 (dos) años, un buen mantenimiento y un uso correcto permiten que el
horno dure muchos más.
CONSERVE EL COMPROBANTE O LA FACTURA DE COMPRA
ANOTAR EL NÚMERO DE LOTE DE PRODUCCIÓN EN ESTA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO
ALMACENAJE INVERNAL
Se recomienda guardar el aparato en un lugar cubierto durante el invierno, para protegerlo de los agentes atmosféricos. De lo contrario se recomienda usar una funda impermeable transpirable.
NO GARANTIZADOS
La garantía no se aplica en las siguientes condiciones:
1. Si el grill se usa de forma indebida e instalado como se describe en este manual.
2. Si el aparato ha sufrido manipulaciones indebidas, ya sea voluntaria o involuntariamente.
3. Si el aparato, por cualquier motivo, ha sufrido alteraciones y no se encuentra en las condiciones en las que
estaba en el momento de la entrega.
4. Si no se ha usado sólo leña como combustible. No use carbón líquido para asadores, productos químicos u
otros combustibles.
5. En caso de daños provocados por el uso de productos químicos dentro o fuera del aparato.
6. En caso de uso profesional.
7. En el caso en que se utilicen componentes no fabricados o recomendados por Alfa 1977.
8. El daño a las piezas no funcionales y decorativas que no afectan el uso normal del grill, incluyendo rasguños y
diferencias de color.
Se recomienda utilizar únicamente las piezas de repuesto recomendadas por Alfa 1977.
ES
23
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SI CE GRILL N’EST PAS UTILISÉ ET INSTALLÉ CORRECTEMENT, IL PEUT PROVOQUER DES INCENDIES;
POUR RÉDUIRE LES RISQUES, SUIVRE LES INSTRUCTIONS ET UTILISER DES MATÉRIAUX
SPÉCIALEMENT CONÇUS POUR DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES.
-- Retirer le film protecteur de toutes les surfaces, pour faciliter le retrait utiliser de l’air chaud (par ex: un sèche
-----
-------------
FR
----
24
cheveux).
Les fours prêts en acier inox Alfa 1977, même s’ils comprennent du matériel isolant entre les deux couches
d’acier, pourraient surchauffer à l’extérieur.
Pour des raisons de sécurité garder hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
La sécurité doit avoir la première priorité : pendant que le grill est en marche s’assurer qu’aucun autre
combustible ne soit à proximité de celui-ci.
S’assurer que le four est positionné loin d’objets ou de matériaux pouvant être endommagés par la chaleur ou
par les étincelles. Ne placez pas de matériaux combustibles sur le sol en face du four, protéger le sol avec un
matériau approprié, si elle est faite d’un matériau inflammable.
Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation.
Placer l’appareil sur une surface plane et à l’abri de fortes rafales de vent.
Des étincelles peuvent s’échapper de la grill ; assurez-vous de ne pas placer de liquides inflammables à
proximité.
Ne pas utiliser le grill en cas de dysfonctionnement ou de doute de cassure.
Ne pas s’appuyer contre ou poser des objets sur l’appareil, la stabilité peut être compromise.
Ne pas provoquer de feu excessif sortant de le grill.
Ne pas éteindre le four en jetant de l’eau à l’intérieur.
Ne pas jeter les morceaux de bois dans le grill, mais les déposer dedans.
Ne pas utiliser de liquides inflammables à proximité du appareil.
Ne pas effectuer de modifications non autorisées de l’appareil.
L’installation de l’appareil doit garantir l’accès facile pour le nettoyage de l’appareil lui-même.
Installez l’appareil sur les planchers avec une capacité de charge adéquate. Si la construction existante ne
répond pas à cette exigence, des mesures appropriées (par ex. Répartition de la charge de la plaque) doivent
être prises.
Toutes les réglementations locales, y compris ceux faisant référence aux normes nationales et européennes
doivent être respectées lors de l’installation de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil comme un incinérateur ou à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
L’appareil, en particulier les surfaces externes, lorsqu’il est en fonctionnement atteint des températures élevées
au toucher; manipuler avec soin pour éviter les brûlures.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES POUR UNE INSTALLATION CORRECTE
ET UN BON FONCTIONNEMENT DU FOUR.
-- La plaque d’identification, avec les données techniques, le lot de production et le nom de la marque est
visiblement appliquée au dispositif. La plaque ne doit pas être enlevé.
-- Avant de mettre l’appareil en service, il est obligatoire de supprimer tous les films protecteurs présents.
-- Ne pas utiliser des éponges en acier et des racloirs tranchants parce que peuvent endommager la surface.
Utilisez des produits normaux, non abrasifs, un outil si son bois ou en plastique nécessaire. Rincez
abondamment et séchez avec un chiffon doux ou un chiffon en microfibre.
-- Ne pas utiliser de la vaisselle ou de contenants en matière plastique. Les températures élevées risquent de faire
fondre le plastique, d’endommager l’appareil.
-- Ne utilisez pas de boîtes ou des conteneurs scellés dans l’appareil. Pendant la cuisson, la surpression peut se
produire à l’intérieur des conteneurs créant un danger d’éclatement.
-- Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant la cuisson qui peut libérer les graisses et huiles. Les graisses
et les huiles peuvent prendre feu.
-- Utiliser des couverts et des outils résistant à des températures élevées.
-- À cause de l’effet de la température, la couleur de la surface peut varier.
-- Ne pas peindre ou appliquer aucun objet sur l’appareil.
-- Ne pas utiliser des combustibles différents du bois.
FR
25
CONSEILS D’UTILISATION POUR GRILL
Suivre ces étapes simples pour une bonne utilisation et pour un bon fonctionnement de votre four Alfa 1977
ALLUMAGE LE GRILL AVEC BOIS
Placer le Grill Burner fourni Placer les allume-feu pads
sur la grille Wood Charcoal à l’intérieur du Grill Burner.
dans la position souhaitée.
Disposez de petits
morceaux de bois sur le
feu plus léger en laine.
Alimenter le feu avec des bûches en petites coupures. Comme les journaux sont
consommés, les repositionner dans leur logement afin de garder le feu nourri.
Les charbons générés par la combustion du bois peuvent être répartis sur toute la
surface de la grille Wood Charcoal en fonction des zones où vous voulez cuisiner. En
général, le Grill Burner est placé en dessous du trou pour le wok pour chauffer des
casseroles, woks et casseroles directement avec la flamme de combustion.
ATTENTION:
Le Grill doit être alimenté avec peu de petit bois de coupe, le diamètre maximum
de 5 cm, au plus 4 kg. L’utilisation d’une quantité plus élevée doit être évitée et ne
permet pas un bon résultat de cuisson.
GRID LIFTER: Ce composant est conçu pour protéger le four et les zones adjacentes
au Grill par incontrôlées des poussées. Il est donc impératif de maintenir le Grid Lifter
lorsque vous utilisez le Grill.
FR
ALLUMAGE LE GRILL AVEC CHARBON
Vous pouvez faire cuire au Grill en utilisant également le seul charbon comme combustible.
CUISSON SUR LE GRILL
COOK DECK
Placez le Cook Deck sur la Grid Lifter avec l’une des
deux poignées fournies. Cuisiner avec Wok, casseroles,
stéatite, etc.
GRILLE
Placer la grille sur la Grid Lifter à l’aide des deux
poignées fournies.
26
Placez 4 bûches de petite
coupure, en les plaçant
dans des trous traversant
sur deux niveaux. Allumez
les plaquettes avec une
allumette.
GRID LIFTER
Avec le Grid Lifter vous pouvez
faire cuire trois distances de la grille
Wood Charcoal:
- Niveau 1: 12 cm
- Niveau 2: 20 cm
- Niveau 3: 27 cm
CROCHETS SIDE
Vous pouvez accrocher des
outils et des accessoires pour les
crochets latéraux appropriés.
RÉGLAGE DE L’AIR DE GRILL
-- TOTO est équipé d’un système de régulation d’air qui alimente les
charbons et le bois présente dans le grill.
-- Déplacez le bouton vers la gauche pour baisser le feu, vers la droite pour
augmenter le feu.
RECETTES POUR GRILL
-- Visitez notre site pour garder à jour sur nos dernières recettes: my-toto.com
TEMPERATURE
TEMPS DE CUISSON
BISTECCA FIORENTINA
HAUT
10 min
SMOKEY RIBS
HAUT
20 min
HAMBURGER
MEDIA
5 min
NOODLES IN WOK
HAUT
5 min
PACCHERI CON POMODORINI
HAUT
5 min
GRILLE CREVETTES
MEDIA
10 min
GRILLED VEGETABLES
BASSE
10 min
PANCAKE
MEDIA
5 min
FR
27
NETTOYAGE
GRILL
-- Pour nettoyer des barbecues au
charbon de bois élever et laisser
tomber toutes les cendres à
l’intérieur du tiroir, puis vider le
tiroir.
-- Pour nettoyer l’extérieur en acier
utiliser un chiffon imbibé d’eau.
Utiliser des nettoyants seulement recommandés ALFA 1977
-- Passer une légère couche de protection en utilisant de l’huile de vaseline si vous souhaitez donner un aspect
brillant au métal.
-- Si des traces de rouille apparaissent les éliminer avec une brosse et du cirage et passer ensuite une légère
couche de vaseline.
-- Pour désinfecter, nettoyer et chauffer la plaque de cuisson avant la cuisson, éparpiller des braises chaudes à
l’intérieur du four et laisser reposer pendant quelques minutes.
-- Ne pas utiliser de produits chimiques pour nettoyer le four.
-- Ne pas nettoyer le four pendant son utilisation.
-- Si le site est exposé à la mer, afin d’éviter la corrosion et l’encrassement, il est recommandé de nettoyer régulièrement le grill avec de l’eau fraîche.
ENTRETIEN
-- Quand la braise est éteinte il est conseillé d’enlever les cendres.
-- L’appareil peut être utilisé toute l’année; pendant l’hiver allumer le grill avec un feu modéré afin d’éviter des
chocs thermiques dus à l’humidité.
-- Il est recommandé entretien régulier par un technicien qualifié.
FR
28
GARANTIE
Les fours Alfa 1977 sont entièrement compatibles avec les projets des normes italiennes et européennes.
Le four TOTO est garanti deux (2) ans, un bon entretien et une utilisation correcte permettent au four de four de
durer beaucoup plus longtemps.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU LA FACTURE D’ACHAT
NOTEZ LE NUMÉRO DE LOT DE LA PRODUCTION SUR CE IDENTIFICATION PRODUIT TAG
ABRI HIVERNAL
Il est conseillé de mettre le four à l’abri pendant les mois d’hiver afin de le protéger des agents atmosphériques.
Sinon il est conseillé de le couvrir avec une toile imperméable transpirante.
SANS GARANTIE
La garantie ne s’applique pas pour les options suivantes:
1. Si le four n’est pas utilisé de manière appropriée et installé comme décrit dans ce manuel.
2. Si le four a subi des altérations aussi bien volontairement qu’involontairement.
3. Si le four, pour n’importe quelle raison que ce soit, a subi des altérations et ne se trouve plus dans le même
état qu’au moment de la livraison du produit
4. Si vous avez utilisé des combustibles différents du bois. Ne pas utiliser de charbon liquide pour barbecue, des
produits chimiques ou d’autres combustibles.
5. Si l’endommagement est dû à l’utilisation de produits chimiques à l’intérieur ou à l’extérieur du four.
6. Si le four est utilisé avec des fins professionnelles.
7. Avec l’utilisation, les dalles creuses réfractaires du plan du four sont sujettes à usure. Alfa 1977 met à disposition de la clientèle des dalles comme pièces de rechange.
8. Dommages dus au dépassement de la limite de température de 400°C dans la chambre inférieure.
9. Dans le cas où vous utilisez des composants non fournis ou recommandés Alfa 1977.
10. Les dommages causés à pas fonctionnel et décoratif qui ne porte pas atteinte à l’utilisation normale du four,
notamment les éraflures et les différences de couleur.
Nous recommandons l’usage exclusif des pièces de remplacement conseillées par Alfa 1977.
FR
29
SICHERHEITSHINWEISE
DIESER GERÄT KANN BEI UNSACHGEMÄSSER BEDIENUNG UND INSTALLATION EINEN BRAND
VERURSACHEN. ZUR VERMINDERUNG DES RISIKOS BITTE DIE ANWEISUNGEN LESEN UND
MATERIALIEN VERWENDEN, DIE SPEZIELL FÜR HOHE TEMPERATUREN ENTWICKELT WURDEN.
-- Vor der Zündung Schutzfolie entfernen, damit es einfach ist mit warmer Luft (z.b. Haarfön ).
-- Die Edelstahl-Grill von Alfa 1977 könnten außen sehr heiß werden, auch wenn sich zwischen den beiden
Stahlschichten Isoliermaterialien befinden.
-- Aus Sicherheitsgründen ist dafür zu sorgen, dass Kinder und Haustiere sich nicht in der Nähe des Gerät
aufhalten.
-- Die Sicherheit muss an erster Stelle stehen: Wenn der Gerät in Betrieb ist muss sichergestellt werden, dass sich
kein anderer Brennstoff in dessen Nähe befinden.
-- Sicherstellen, dass der Grill von Gegenständen und Materialien entfernt aufgestellt ist, die durch die Hitze und
die Funken beschädigt werden können. Stellen Sie keine brennbaren Materialien auf dem Boden vor dem Grill,
schützen den Boden mit geeignetem Material, wenn es aus brennbarem Material hergestellt wird.
-- Den Gerät während der Benutzung nicht bewegen.
-- Den Grill auf einer ebenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Windböen aufstellen.
-- Aus der Grillöffnung könnten Funken austreten. Sicherstellen, dass keine entzündlichen Flüssigkeiten in ihrer
Nähe platziert werden.
-- Den Grill bei Betriebsstörungen oder bei Schadensverdacht nicht verwenden.
-- Weder sich selbst noch Gegenstände an den Gerät lehnen; Die Stabilität könnte beeinträchtigt werden.
-- Die Farbe der Oberfläche könnte aufgrund der Temperatur variieren.
-- Darauf achten, dass das Feuer nicht zu groß wird und aus der Ofenöffnung tritt.
-- Das Feuer im Backofen nicht löschen, indem Wasser in seinen Innenraum geschüttet wird.
-- Die Holzscheite nicht in den Grill werfen, sondern dort ablegen.
-- Keine anderen Brennstoffe als Holz verwenden.
-- Nicht autorisierte Änderungen an der Einheit vor nicht.
-- Das Gerät Installation muss einen einfachen Zugang für Reinigung des Geräts zu gewährleisten.
-- Installieren Sie den Gerät auf Böden mit ausreichender Tragfähigkeit. Wenn die vorhandene Konstruktion ist
diese Anforderung nicht erfüllen, geeignete Maßnahmen (z. Platte Lastverteilung) getroffen werden.
-- Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich jener, die sich auf nationale und europäische Normen müssen bei der
Installation des Geräts berücksichtigt werden.
-- Verwenden Sie das Gerät nicht als Verbrennungsanlage oder für andere Zwecke als die, für die es konstruiert
wurde Zweck.
-- Das Gerät, besonders die Außenflächen, wenn sie in Betrieb erreicht hohe Temperaturen im Griff; Vorsichtig
behandeln, um Verbrennungen zu vermeiden.
DE
30
WARNHINWEISE
FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION UND EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB
DES BACKOFENS DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN AUFMERKSAM LESEN.
-- Das Typenschild. mit den technischen Daten, Produktionscharge und Markenname sind sichtbar am Gerät. Das
Typenschild darf nie entfernt werden.
-- Vor der Instandsetzung des Gerätes muss die komplette Schutzfolie entfernt werden.
-- Vermeiden Sie die Verwendung von Stahlschwämmen damit die Oberfläche nicht beschädigt wird. Benützen
Sie normale Produkte, wie Besteck aus Holz oder Plastick. Nachspülen und Trocknen Sie mit einem Microfasertuch.
-- Verwenden Sie keine Behälter aus Kunststoff. Die hohen Temperaturen könnten das Material zum schmelzen
bringen und das Gerät beschädigen.
-- Keine Kunstoff behälter während des Kochens benützen es könnte Überdruck entstehen und zur Explosion
kommen.
-- Während des Kochens das Gerät nicht Unbeaufsichtigt lassen es könnte zum Brand durch Öle und Fett kommen.
-- Hitzebeständiges Besteck und Zubehör verwenden.
-- Die Farbe der Oberfläche könnte aufgrund der Temperatur variieren.
-- Keine entzündlichen Flüssigkeiten in der Nähe des Ofens benutzen.
-- Den Grill nicht anstreichen oder Gegenstände an ihm befestigen.
DE
31
GEBRAUCHSEMPFEHLUNGEN GRILL
Befolgen Sie für einen korrekten Betrieb Ihres Alfa 1977 Ofens diese einfachen Schritte.
DREHEN HOLZ
Setzen Sie den Grill Burner Legen Sie die Pads
geliefert, Wood Charcoal
Feueranzünder im Inneren
auf dem Gitter in die
des Grill Burner.
gewünschte Position.
Legen Sie kleine
Holzstücke auf dem Feuer
leichter Wolle.
Füttern das Feuer mit Logs in kleinen Scheinen. Da die Protokolle verbraucht
werden, so dass sie, um in ihren Unterkünften Neupositionierung zugeführt , das
Feuer zu halten.
Die Kohlen durch die Verbrennung des Holzes erzeugt wird, kann über die gesamte
Oberfläche des Gitters Wood Charcoal auf die Bereiche je verteilt werden, wo man
kochen will. Im allgemeinen ist das Grill Burner wird unter dem Loch platziert für die
Wok-Pfannen zu erhitzen, Woks und Pfannen direkt mit der Flamme brennen.
ACHTUNG:
Der Ofen sollte mit wenig kleiner Schnitt Brennholz, maximalen Durchmesser von 5
cm, höchstens 4 kg zugeführt werden. Die Verwendung einer höheren Menge ist zu
vermeiden und erlaubt keine gute Backergebnisse.
GRID LIFTER: Diese Komponente wurde entwickelt für den Ofen und den angrenzenden Gebieten am Grill durch unkontrollierte Schübe zu schützen. Es ist daher zwingend notwendig, die Grid Lifter zu halten, wenn Sie den Grill verwenden.
POWER-KOHLE
Sie können mit dem Grill kochen auch nur Kohle als Brennstoff verwendet wird.
KOCHEN AUF DEM GRILL
COOK DECK
Platzieren Sie den Cook Deck auf Grid Lifter mit einem
der beiden Griffe geliefert. Kochen mit Wok, Pfannen,
Speckstein, usw.
DE
GRID
Legen Sie das Gitter auf dem Grid Lifter mit den beiden
Griffen geliefert.
32
Platz 4 Protokolle kleiner
Schnitt, legte sie in Löcher
überqueren sie auf zwei
Ebenen. Schalten Sie die
Pads mit einem Spiel
GRID LIFTER
Mit dem Grid Lifter können Sie in
drei Entfernungen kochen aus dem
Netz Holz Holzkohle:
- Ebene 1: 12 cm
- Ebene 2: 20 cm
- Ebene 3: 27 cm
HOOKS SIDE
Sie können Werkzeuge und
Zubehör an die entsprechenden
seitlichen Haken hängen.
AIR VERORDNUNG GRILL
-- TOTO ist mit einem Luftregelsystem ausgestattet, das die Kohlen und das
Holz in Grillpfanne-Feeds.
-- Bewegen Sie den Regler nach links, um die Wärme zu senken, auf der
rechten Seite, das Feuer zu erhöhen.
REZEPTE FÜR GRILL
-- Besuchen Sie unsere Website auf unsere neuesten Rezepte aktuellen Stand zu halten: my-toto.com
TEMPERATUR
GARZEIT
BISTECCA FIORENTINA
HOCH
10 min
SMOKEY RIBS
HOCH
20 min
HAMBURGER
MEDIEN
5 min
NOODLES IN WOK
HOCH
5 min
PACCHERI MIT TOMATEN
HOCH
5 min
MEDIEN
10 min
LOW
10 min
MEDIEN
5 min
GRILLED SHRIMPS
GEMÜSE VOM GRILL
PANCAKE
DE
33
REINIGUNG
GRILL
-- Zum Reinigen Grills Wood Charcoal
heben und in der Schublade alle die
Asche fallen, dann die Schublade
leer.
-- Zum Reinigen des Außenbereichs
aus Edelstahl ein mit Wasser
getränktes Tuch verwenden. Verwenden Sie nur die empfohlenen
Reinigungsmittel ALFA 1977.
-- Eine dünne Schutzschicht Vaselinöl auftragen, um das Metall zum Glänzen zu bringen.
-- Rostspuren sind mit einer Polish-Bürste zu entfernen und mit einer dünnen Schicht Vaselinöl abzudecken.
-- Zur Reinigung des Grill keine chemischen Mittel verwenden.
-- Den Grill nicht während des Betriebs reinigen.
-- Wenn die Site zum Meer ausgesetzt ist, um Korrosion und Verschmutzung zu vermeiden, wird empfohlen, häufig den Grill mit frischem Wasser reinigen.
WARTUNG
-- Die Asche sollte entfernt werden, nachdem die Glut erloschen ist.
-- Der Grill kann das ganze Jahr über benutzt werden; In den Wintermonaten ist der Grill mit einem mäßigen Feuer anzuzünden, um durch die Feuchtigkeit verursachte Wärmeschocks zu vermeiden.
-- Es wird von einem Fachmann zu empfehlen regelmäßige Wartung.
DE
34
GARANTIE
Die Alfa 1977 Gerät erfüllen in jeder Hinsicht die italienischen und europäischen Vorschriften.
Der Grill TOTO hat eine Garantie von 2 (zwei) Jahren. Bei einer richtigen Pflege und einem korrekten Gebrauch hat
der Ofen jedoch eine wesentlich längere Haltbarkeit.
ES WIRD DARUM GEBETEN, DEN KASSENZETTEL ODER DIE RECHNUNG AUFZUBEWAHREN
NOTIEREN SIE DIE NUMMER DER PRODUKTION LOT AUF DIESER PLATTE PRODUKT
EINLAGERUNG IM WINTER
Es wird empfohlen, den Grill während der Wintermonate an einem überdachten und trockenen Ort aufzubewahren, um ihn vor Witterungseinflüssen zu schützen. Ansonsten wird eine wasserfeste, atmungsaktive Abdeckung
empfohlen.
GARANTIEAUSSCHLUSS
Die Garantie tritt unter folgenden Bedingungen nicht in Kraft:
1. Sollte der Gerät NICHT ordnungsgemäß verwendet werden und installiert, wie in diesem Handbuch
beschrieben.
2. Sollte der Gerät, beabsichtigt oder unbeabsichtigt, auf irgendeine Weise beschädigt worden sein.
3. Sollte der Gerät aus einem beliebigen Grund verändert worden sein und sich nicht mehr im bei der Lieferung
vorgefundenen Zustand befinden.
4. Sollte als Brennstoff NICHT ausschließlich Holz verwendet worden sein. Keine Flüssigkohle chemische Stoffe
o.a. verwenden.
5. Sollte der Schaden das Ergebnis einer Verwendung von chemischen Produkten im Inneren oder Äußeren des
Gerät sein.
6. Sollte der Gerät zu professionellen Zwecken genutzt worden sein.
7. Bei Verwendung von Bauteilen, die nicht von Alfa 1977 hergestellt oder empfohlen wurden.
8. Schäden an Teilen, die nicht funktionalen und dekorativen, die keinen Einfluss auf die normale Nutzung des
Ofens, einschließlich Kratzer und Farbunterschiede.
NUR ERSATZTEILE VERWENDEN, DIE VON ALFA 1977 EMPFOHLEN WURDEN.
DE
35
v 20170130
ALFA REFRATTARI S.R.L.
via Osteria della fontana 63, 03012 Anagni (FR), ITALY
Tel +39 (0) 775.7821 - Fax +39 (0) 775.782238
[email protected] - 800.77.77.30
my-toto.com