Toto Alfa 1977 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
grill
Visit www.my-toto.com and register your Grill today
TOTO
USER MANUAL
IT
EN
ES
FR
DE
DETTAGLI PRODOTTO / PRODUCT DETAILS
SCRIVI IN QUESTA SEZIONE I DATI DEL TUO PRODOTTO
WRITE IN THIS SECTION THE DATA OF YOUR PRODUCT
Codice / Code: ...............................................................................................................................
Numero Seriale / Serial Number: ....................................................................................................
Data di acquisto / Purchase date: ...................................................................................................
La targhetta identicativa è posizionata sul retro del prodotto.
The identification label is located on the back of the product.
IT Collegatevi al sito www.my-toto.com e registrate il vostro Grill oggi.
EN Visit www.my-toto.com and register your Grill today.
ES Visite www.my-toto.com y registre su Grill.
FR Rendez-vous sur le site www.my-toto.com et enregistrez votre Grill dès aujourd’hui.
DE Besuchen Sie uns im Internet unter www.my-toto.com und registrieren Sie Ihren Grill noch
heute.
IT
EN
ES
FR
DE
1. Scheda Tecnica / Technical sheet / Ficha Técnica / Fiche technique / Technisches Datenblatt 2
2. Installazione e montaggio / Installation and assembly / Instalación y montaje / Installation et montage /
Installation und Montage 4
3. Manuale d’uso 6
Avvertenze
Consigli per l’uso
Cottura
Manutenzione pulizia
Garanzia
4. User manual 12
Caution
Tips for use
Cooking
Cleaning and maintenance
Warranty information
5. Manual de uso 18
Advertencias
Consejos para el uso
Cocción
Mantenimiento y limpieza
Garantía
6. Manuel d’instruction 24
Avertissements
Conseils d’utilisation
Cuisson
Entretien et nettoyage
Garantie
7. Bedienungsanleitung 30
Warnhinweise
Gebrauchsempfehlungen
Backen
Wartung und Reinigung
Garantie
SOMMARIO / SUMMARY / ÍNDICE / SOMMAIRE / INHALT
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
2
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SHEET
CODICE / CODE DESCRIZIONE / DESCRIPTION
Q.
a
STOT-01-100 cook deck
1
b
STOT-01-090 grid lifter
1
c
D14GRIG-595X295
griglia con 2 manici
double handles grid
1
d
STOT-01-046
braciere bbq acciaio inox
stainless steel grill tub
1
e
STBB-01-110
piano di appoggio laterale
lateral top
2
f
STBB-01039-GI /
STBB-01039-GR
cupola bbq gialla / silver black
bbq shell yellow / silver black
1
g
D14POM4-25MM
pomello regolazione aria
air regulation handle
1
h
STOT-01-050
cassetto raccogli cenere
ash drawer
1
i
STOT-01-098 grill burner
1
j
STOT-01-097 wood charcoal grid
2
k
STBB-01-015
top acciaio inox
stainless steel top
1
l
STBB-01-003-NER
base
base
1
m
D14PIED-50CM
piedini regolabili
adjustable feet
4
a
b
d
e
h
i
g
f
c
3
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SHEET
a 93 cm / 36,6 in
b 150 cm / 59,0 in
c 13 cm / 5,1 in
d 80 cm / 31,5 in
e 66 cm / 25,9 in
f 35 cm / 13,8 in
g 60 cm / 23,6 in
h 60 cm / 23,6 in
i 80 cm / 31,5 in
GRILL
Area piano Grill
Grill oor area
0,36 m
2
558 in
2
Dim. piano Grill
Grill oor dim.
60 x 60 cm
23,6 x 23,6 in
Dim. griglia
Grid dimensions
60 x 30 cm
23,6 x 11,8 in
Dim. Cook Deck
Cook Deck dimensions
60 x 30 cm
23,6 x 11,8 in
Diametro foro per Wok
Wok hole diameter
20 cm
7,9 in
Combustibile consigliato
Recommended fuel
Ciocchi diam. max 5 cm, carbonella
Max 1,9 in diam. logs, charcoal
DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS
Materiali utilizzati
Used material
lamiera ferro, acciaio inox, bra ceramica
iron sheet, stainless steel, ceramic ber
Peso prodotto
Appliance wight
95 kg
209 lbs
4
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO / INSTALLATION AND ASSEMBLY / INSTALACIÓN Y MONTAJE /
INSTALLATION ET MONTAGE / INSTALLATION UND MONTAGE
1
Montare i ripiani laterali utilizzando le viti a brugola in dotazione.
X 8
IT
Fit the side shelves using the allen screws supplied.
EN
Montar los estantes laterales usando los tornillos suministrados.
ES
Monter les tablettes latérales en utilisant les boulons fournis.
FR
Montieren Sie die seitlichen Ablagen mit den Schrauben geliefert.
DE
5
4
Inserire tutte le parti del prodotto come illustrato in
gura.
IT
Insert all parts of the product as shown in the pic-
ture.
EN
Inserte todas las partes del producto, como se
muestra en la gura.
ES
Insérez toutes les parties du produit, comme indi-
qué sur la gure.
FR
3
Regolare i piedini per livellare il prodotto.
IT
Adjust the feet to level the product.
EN
Ajuste las patas para nivelar el producto.
ES
Ajustez les pieds pour niveler le produit.
FR
Stellen Sie die Füße, um ein Produkt zu nivellieren.
DE
Legen alle Teile des Produkts, wie in Fig.
DE
6
IT
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
QUESTO APPARECCHIO, SE NON PROPRIAMENTE USATO ED INSTALLATO, PUÒ CAUSARE INCENDI;
PER RIDURRE IL RISCHIO, SEGUIRE LE ISTRUZIONI ED USARE MATERIALI
STUDIATI APPOSITAMENTE PER LE ALTE TEMPERATURE.
- Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’accensione, per facilitarne il distacco, utilizzare aria calda (es.
Asciugacapelli).
- TOTO, pur comprendendo del materiale isolante tra i due strati d’acciaio, potrebbe surriscaldarsi all’esterno.
- Per motivi di sicurezza tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
- La sicurezza deve essere la prima priorità: mentre il forno o il barbecue è in funzione assicurarsi che nessun
altro combustibile sia vicino ad esso.
- Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato distante da oggetti e materiali che possono essere danneggiati
dal calore e dalle scintille. Non posizionare materiali inammabili nella zona del pavimento antistante il prodotto,
proteggere con materiale adeguato il pavimento se è costituito da materiale inammabile.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso.
- Posizionare TOTO su una supercie piana e lontana da forti rafche di vento.
- Le scintille potrebbero fuoriuscire dal barbecue; assicurarsi di non posizionare liquidi inammabili nelle
vicinanze.
- Non utilizzare il barbecue in caso di funzionamento anomalo o sospetto di rottura.
- Non appoggiarsi né appoggiare oggetti all’apparecchio, potrebbe esserne compromessa la stabilità.
- Non fare fuoco eccessivo che fuoriesce dal barbecue.
- Non spegnere il barbecue gettando acqua all’interno.
- Non gettare i ciocchi di legna nel grill ma appoggiarli.
- Non usare liquidi inammabili vicino al prodotto.
- Non effettuare alcuna modica non autorizzata all’apparecchio.
- L’installazione dell’apparecchio deve garantire facile accesso per la pulizia dell’apparecchio stesso
- Installare il prodotto su pavimenti con adeguata capacità di carico. Se la costruzione esistente non soddisfa
questo requisito, misure appropriate (es. Piastra di distribuzione di carico) dovranno essere prese.
- Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettate nell’in-
stallazione dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato conce-
pito.
- L’apparecchio, specialmente le superci esterne, quando è in funzione raggiunge temperature elevate al tatto;
manovrare con cautela per evitare scottature.
7
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE
ED UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE DEL PRODOTTO
- La targhetta di identicazione, con i dati tecnici, il numero di lotto di produzione è visibilmente applicata all’ap-
parecchio. La targhetta non deve mai essere rimossa.
- Prima di mettere in funzione l’apparecchio, è obbligatorio rimuovere tutti i lm protettivi presenti.
- Evitare nel modo più assoluto l’uso di spugne in acciaio e raschietti taglienti per non danneggiare le superci.
Usare i normali prodotti, non abrasivi, servendosi eventualmente di utensili in legno o materiale plastico. Ri-
sciacquare accuratamente e asciugare con uno straccio morbido o con un panno in microbra.
- Non utilizzare stoviglie o contenitori costruiti con materiale plastico. Le temperature elevate raggiunte all’interno
del grill potrebbero fondere questo materiale recando danni all’apparecchio.
- Non utilizzare scatolame o contenitori chiusi nell’apparecchio. Durante la cottura si possono generare sovrap-
pressioni all’interno dei contenitori creando pericoli di scoppio.
- Non lasciare incustodito l’apparecchio durante le cotture che possono liberare grassi od oli. I grassi e gli oli
possono incendiarsi.
- Usare posate ed attrezzi resistenti ad alte temperature.
- Per effetto della temperatura il colore delle superci può variare.
- Non colorare o applicare nessun oggetto sul forno.
- Non usare nessun combustibile oltre la legna e/o la carbonella.
8
IT
CONSIGLI PER L’USO DEL GRILL
Seguire questi semplici passi per un uso corretto e per il miglior funzionamento del tuo TOTO.
ACCENSIONE A LEGNA
COTTURA ALLA GRIGLIA
Man mano che i tronchetti si consumano, riposizionandoli nei rispettivi alloggi al ne
di mantenere alimentato il fuoco.
I carboni generati dalla combustione della legna possono essere distribuiti su tutta
la supercie della griglia Wood Charcoal a seconda delle zone in cui si desidera
cucinare. Generalmente il Grill Burner viene posizionato sotto il foro per la wok in
modo da riscaldare pentole, wok e padelle direttamente con la amma della legna.
ATTENZIONE:
Il barbecue va alimentato con poca legna di piccolo taglio, di diametro massimo di 5
cm, al massimo un quantitativo contenuto nel Grill Burner. L’utilizzo di un quantitativo
superiore è da evitare assolutamente e non consentirebbe buoni risultati di cottura.
GRID LIFTER: Questo componente ha la funzione di proteggere il forno e le zone
adiacenti al Grill da eventuali ammate incontrollate. È pertanto obbligatorio
mantenere il Grid Lifter quando si utilizza il Grill.
ACCENSIONE A CARBONELLA
È possibile cucinare con il barbecue utilizzando anche la sola carbonella come
combustibile.
COOK DECK
Posizionare il Cook Deck sul Grid Lifter utilizzando una
delle due impugnature in dotazione. Cucinare con Wok,
padelle, pietra ollare, etc.
GRIGLIA
Posizionare la griglia sul Grid Lifter utilizzando le due
impugnature in dotazione.
Posizionare 4 tronchetti
di piccolo taglio, negli
appositi alloggi. Accendere
le pagliette con un
ammifero.
Adagiare piccoli
legnetti sulle pagliette
accendifuoco.
Posizionare delle pagliette
accendifuoco all’interno
del Grill Burner.
Collocare il Grill Burner
in dotazione all’interno
del barbecue, sulla griglia
Wood Charcoal nella
posizione desiderata.
9
IT
GANCI LATERALI
È possibile agganciare strumenti e
accessori agli appositi ganci laterali.
REGOLAZIONE ARIA GRILL
RICETTE ALLA GRIGLIA
- Il Grill di TOTO è dotato di un sistema di regolazione dell’aria che alimenta
la brace e la legna presenti nella vaschetta del BBQ.
- Muovere il pomello a sinistra per abbassare il fuoco, a destra per
aumentare il fuoco.
- Visita il nostro sito per essere sempre aggiornato sulle nostre ultime ricette: my-toto.com
GRID LIFTER
Grazie al Grid Lifter è possibile
cucinare a tre distanze dalla griglia
Wood Charcoal:
- Livello 1: 12 cm
- Livello 2: 20 cm
- Livello 3: 27 cm
TEMPERATURA TEMPO DI COTTURA
BISTECCA FIORENTINA ALTA 10 min
SMOKEY RIBS ALTA 20 min
HAMBURGER MEDIA 5 min
NOODLES IN WOK ALTA 5 min
PACCHERI CON POMODORINI ALTA 5 min
GAMBERI ALLA PIASTRA MEDIA 10 min
VERDURE GRIGLIATE BASSA 10 min
PANCAKE MEDIA 5 min
10
IT
MANUTENZIONE
- A braci spente è consigliabile togliere la cenere.
- L’apparecchio si può utilizzare tutto l’anno; nei mesi invernali accendere il grill con un fuoco moderato per evita-
re shock termici dovuti all’umidità.
- È consigliata una manutenzione regolare da parte di un tecnico qualicato.
PULIZIA TOTO
GRILL
- Per pulire il barbecue sollevare
le griglie Wood Charcoal e far
cadere tutta la cenere all’interno
del cassetto, quindi svuotare il
cassetto.
- Per pulire l’esterno in acciaio usare
un panno inumidito con l’acqua.
Utilizzare solo detergenti consigliati
da Alfa 1977
- Stendere un sottile velo protettivo di olio di vaselina se si vuole dare un aspetto lucente al metallo.
- Nel caso in cui compaiano tracce di ruggine passare con una spazzola del polish e ricoprire con un leggero
strato di vaselina.
- Non usare prodotti chimici per pulire l’apparecchio.
- Non pulire il prodotto quando è in uso.
- Nel caso di installazione in luoghi di mare, al ne di evitare corrosione e incrostazioni, si consiglia di pulire
spesso l’apparecchio con acqua dolce.
11
IT
GARANZIA
I prodotti Alfa 1977 sono pienamente rispondenti al progetto di norme italiane ed europee.
Il Grill TOTO è garantito per 2 (due) anni, una buona manutenzione ed un uso corretto possono far in modo che il
forno duri molto di più.
SI RICHIEDE DI CONSERVARE LO SCONTRINO O LA FATTURA D’ACQUISTO
ANNOTARE IL N° LOTTO DI PRODUZIONE PRESENTE SULLA TARGHETTA IDENTIFICATIVA DEL PRODOTTO
RICOVERO INVERNALE
Si consiglia di riporre l’apparecchio al coperto nei mesi invernali per proteggerlo dagli agenti atmosferici. Altrimenti
è consigliato un telo impermeabile traspirante.
NON GARANTITI
La garanzia non viene applicata nelle seguenti opzioni:
1. Nel caso in cui l’apparecchio sia NON propriamente utilizzato e installato come descritto nel presente manua-
le.
2. Nel caso in cui l’apparecchio sia stato manomesso in qualsiasi modo, volontariamente o involontariamente.
3. Nel caso in cui l’apparecchio, per qualsiasi causa, sia stato alterato e non sia più nella condizione riscontrata
alla consegna del prodotto.
4. Nel caso in cui NON si sia usato il solo legno o carbonella come combustibile. Non usare prodotti chimici o
altro combustibile.
5. Nel caso in cui il danno sia il risultato dell’uso di prodotti chimici all’interno o all’esterno dell’apparecchio.
6. Nel caso in cui il grill venga utilizzato con nalità professionali.
7. Nel caso in cui si utilizzino componenti non prodotte o consigliate Alfa 1977.
8. Danni a parti non funzionali e decorative che non inuiscono sul normale uso del prodotto, inclusi graf e diffe-
renze di colore.
Si raccomanda l’utilizzo esclusivo di parti di ricambio consigliate da Alfa 1977.
12
EN
SAFETY WARNINGS
THIS APPLIANCE MAY CAUSE FIRES IF IT IS NOT PROPERLY USED AND INSTALLED;
TO REDUCE THE RISK, FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND USE MATERIALS
SPECIFICALLY DESIGNED FOR HIGH TEMPERATURES.
- Remove the protective lm from all surfaces, to facilitate removal use hot air (e.g. Hair dryer).
- TOTO, despite including insulating material between the two layers of steel, can become hot on the outside.
- For safety reasons, keep the oven out of the reach of children and pets.
- Safety must be the rst priority: when the oven or the grill is in operation ensure that no other fuel is close to it.
- Make sure that the appliance is positioned away from objects and materials that may be damaged by heat and
sparks. Do not place ammable materials in the area of the oor in front of the oven, protect the oor with a
suitable material if it is made of ammable material.
- Do not move the appliance during use.
- Position TOTO on a at surface and away from strong winds.
- Sparks may be ejected from the grill; do not place ammable liquids near this outlet.
- Do not use the appliance if it is not working properly or you suspect a fault.
- Do not lean on or rest objects on the appliance, this may compromise its stability.
- Avoid excessive res that reach out of the grill.
- Do not turn of the grill off by throwing water inside.
- Do not throw logs into the grill but place them carefully.
- Do not use ammable liquids near the appliance.
- Do not lean over the grill when lighting. Keep your face and body at least 50 cm / 19,6 inches far from the appli-
ance.
- Do not make any unauthorized modications to the unit.
- The appliance installation must guarantee easy access for cleaning the appliance itself.
- Install the appliance on oors with adequate load capacity. If the existing construction does not meet this re-
quirement, appropriate measures (eg. Plate load distribution) have to be taken.
- All local regulations, including those referring to national and European standards must be respected in the
installation of the device.
- Do not use the appliance as an incinerator or for any purpose other than that for which it was conceived.
- The appliance, especially the external surfaces, when in operation reaches high temperatures to the touch;
handle with care to avoid burns.
13
EN
GENERAL WARNINGS
PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION FOR PROPER INSTALLATION
AND OPTIMUM PERFORMANCE OF THE PRODUCT.
- The identication plate, with technical data, lot number and brand name is visibly applied to the device. The
label must not be removed.
- Before putting the unit into operation, it is mandatory to remove all protective laser lms present.
- Never use steel sponges or sharp scrapers, its will damage the surfaces. Use ordinary non-abrasive products,
use, if necessary, wood or plastic tools. Rinse thoroughly and dry with a soft cloth or microber cloth.
- Do not use dishes or containers made of plastic material. The high temperatures could melt the plastic, damag-
ing the appliance.
- Do not use sealed tins or containers in the appliance. During cooking Overpressure may occur inside the con-
tainers creating danger of bursting.
- Do not leave the appliance unattended during cooking that can free fats or oils. Fats and oils may cause re.
- Use tools and utensils that are resistant to high temperatures.
- Due to the temperature, the colour of the surfaces may vary.
- Do not paint or apply objects to the unit.
- Do not use any fuel other than wood.
14
EN
RECOMMENDATIONS FOR USE OF THE GRILL
Follow these simple steps to get the most out of your Alfa 1977 oven.
WOOD LIGHTING
- As the logs are consumed, repositioning them in their lodgings in order to keep the
re fed.
- The coals generated by the combustion of the wood can be distributed over the
entire surface of the Wood Charcoal grid depending on the areas where you want
to cook. Generally the Grill Burner is placed below the hole for the wok to heat
pans, woks and pans directly with the ame of burning.
WARNING:
The oven should be fed with little of small cut rewood, maximum diameter of 5
cm. The use of a higher quantity has to be avoided and does not allow good baking
results.
GRID LIFTER: This component is designed to protect the oven and adjacent areas
at the Grill by uncontrolled are-ups. It is therefore mandatory to keep the Grid Lifter
when you are using the Grill.
CHARCOAL LIGHTING
It is possible to use charcoal as combustible of the grill.
Place 4 logs of small cut,
on the sleeves. Light on
straw re lighters.
Lay small pieces of wood
on the straw re lighters.
Place straw re lighters
inside the Grill Burner.
Place the Grill Burner
supplied on the Wood
Charcoal grid in the
desired position.
GRILL COOKING
COOK DECK
Place the Cook Deck on the Grid Lifetr using one of two
handles endowment. Cooking with Wok, Pans, stone,
etc.
GRID
Place the grid on the Grid Lifetr using two handles
endowment.
15
EN
GRILL AIR REGULATION
- The TOTO grill is equipped with an air regulation system that feeds the
coals and the wood present in the grill.
- Move the knob to the left to lower the heat, to the right to increase the re.
HOOKS SIDE
You can attach instruments and
accessories at the special side
hooks.
GRID LIFTER
Thanks to Grid Lifter you can cook
at three distances from the Wood
Charcoal grid:
- Level 1: 4,7 in
- Level 2: 7,9 in
- Level 3: 10,6 in
TEMPERATURE COOKING TIME
FLORENTINE STEAK HIGH 10 min
SMOKEY RIBS HIGH 20 min
HAMBURGER MEDIUM 5 min
NOODLES IN WOK HIGH 5 min
PACCHERI WITH TOMATOES HIGH 5 min
GRILLED SHRIMPS MEDIUM 10 min
GRILLED VEGETABLES LOW 10 min
PANCAKE MEDIUM 5 min
RECIPES TO GRILL
- Visit our site to keep updated on our latest recipes: my-toto.com
16
EN
MAINTENANCE
- Remove the embers when the ash has extinguished.
- The appliance can be used all year round; in the winter, heat the oven with a smaller re to avoid thermal shock
due to the humidity.
- It is recommended regular maintenance by a qualied technician.
CLEANING
GRILL
- To clean grill, raise up the Wood
Charcoal grids, drop down all the
ash inside the drawer, then empty
the drawer.
- Use a damp cloth to clean the ex-
ternal sheet. Use only recommend-
ed cleaners from Alfa 1977.
- Apply a light coat of vaseline to
make the metal shine.
- If traces of rust begin to appear, clean with a polishing brush and apply a thin coat of vaseline.
- Do not use chemical products to clean the appliance.
- Do not clean the product when it is in use.
- If the appliance is exposed in a sea side, in order to prevent corrosion and fouling, it is recommended to fre-
quently clean the oven with fresh water.
17
EN
WARRANTY INFORMATION
Alfa 1977 appliances fully comply with the Italian and European proposed regulations.
The TOTO grill is guaranteed for 2 (two) years; good maintenance and proper use can make sure that the oven
lasts much longer.
PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT OR INVOICE
WRITE DOWN THE NUMBER OF PRODUCTION LOT ON THE PRODUCT IDENTIFICATION TAG
WINTER STORAGE
It is advisable to place the oven indoors during the winter months to protect it from the elements. Otherwise a
waterproof breathable cover is recommended.
NOT GUARANTEED
The warranty does not apply in the following options:
1. If the appliance is not properly used and installed as described in this manual.
2. If the appliance has been tampered with either voluntarily or involuntarily in any way.
3. If the appliance, for any cause, has been altered and is no longer in the condition detected at delivery of the
product.
4. If other combustibles have been used other than wood. Do not use liquid coal for barbecues, chemicals prod-
ucts, or other fuel.
5. If the damage is the result of the use of chemicals inside or outside the oven.
6. If the appliance is used for professional purposes.
7. If components not produced or recommended by Alfa 1977 are used.
8. Damage to parts not functional and decorative that do not affect the normal use of the appliance, including
scratches and color differences.
We recommend the exclusive use of spare parts recommended by Alfa 1977.
18
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ESTE HORNO, SI NO SE USA E INSTALA DEBIDAMENTE, PUEDE PROVOCAR INCENDIOS;
PARA REDUCIR EL RIESGO, SIGA LAS INSTRUCCIONES Y USE MATERIALES
ESTUDIADOS ESPECÍFICAMENTE PARA LAS ALTAS TEMPERATURAS.
- Quitar la película de seguridad antes de encender el horno. Para facilitar la remoción utilize aire caliente (ej. el
secador de pelo).
- TOTO, si bien posean material aislante entre las dos capas de acero, podrían sobrecalentarse en la supercie
externa.
- Por motivos de seguridad mantenga el producto fuera del alcance de los niños y de animales domésticos.
- La seguridad debe ser la primera prioridad: durante el funcionamiento del grill, asegúrese de que no esté
presente ningún otro combustible cerca del mismo.
- Asegúrese de que el grill esté posicionado lejos de objetos y materiales que puedan ser dañados por el calor y
las chispas. No coloque materiales combustibles en el suelo delante del grill, proteger el suelo con un material
adecuado, si es de un material inamable.
- No mueva el aparato durante el uso.
- Coloque el aparato en una supercie llana y protegido contra ráfagas fuertes de viento.
- De la parrilla podrían salir chispas; asegúrese de no posicionar líquidos inamables cerca de la misma.
- No utilice el grill en caso de funcionamiento anómalo o sospecha de rotura.
- No se apoye ni apoye objetos en el aparato, porque podría comprometer su estabilidad.
- No alimente un fuego excesivo que sobresalga de el grill.
- No apague el grill echando agua en su interior.
- No tire los trozos de leña en el grill, apóyelos.
- No use líquidos inamables cerca del aparato.
- No realice modicaciones no autorizadas a la unidad.
- La instalación del equipo debe garantizar un fácil acceso para la limpieza del aparato mismo.
- Instale el aparato en plantas con capacidad de carga adecuada. Si la construcción existente no cumple con
este requisito, las medidas adecuadas (por ejemplo. La distribución de carga Plate) tienen que ser tomadas.
- Todas las regulaciones locales, incluyendo las que se reeren a las normas nacionales y europeas deben ser
respetados en la instalación del dispositivo.
- No utilice el aparato como incinerador o para cualquier n distinto de aquel para el que fue concebido.
- El aparato, especialmente las supercies externas, cuando está en funcionamiento alcanza altas temperaturas
al tacto; manejar con cuidado para evitar quemaduras.
19
ES
ADVERTENCIAS GENERAL
LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA UNA INSTALACIÓN CORRECTA
Y UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL APARATO.
- La placa de identicación, con los datos técnicos, el lote de producción y el nombre de la marca se aplica visi-
blemente al dispositivo. La placa no debe ser eliminado.
- Antes de poner en funcionamiento el equipo, es obligatorio para eliminar todas las películas protectoras pre-
sentes.
- Nunca lo use esponjas de acero o rasquetas para no dañar las supercies. Utilizar productos normales, no
abrasivos, herramienta si la madera necesaria o plástico. Enjuague bien y seque con un paño suave o un paño
de microbra.
- No utilice platos o recipientes de material plástico. Las altas temperaturas en el interior del grill podrían fundir el
plástico, dañando el aparato.
- No use latas o contenedores sellados en el aparato. Durante la cocción se pueden generar sobrepresiones
dentro de los recipientes que crean peligro de explosión.
- No deje el aparato desatendido durante la cocción que se pueden liberar las grasas y aceites. Las grasas y
aceites pueden incendiarse.
- Use cubiertos y utensilios resistentes a las altas temperaturas.
- Por efecto de la temperatura, el color de las supercies podría variar.
- No pinte el grill ni le aplique ningún objeto.
- No use ningún combustible que no sea leña.
20
ES
CONSEJOS PARA EL USO DEL GRILL
Siga estos simples pasos para un uso correcto y para un funcionamiento mejor de su horno Alfa 1977.
ENCENDIDO CON LEÑA
Alimentar el fuego con leños en pequeñas denominaciones. A medida que se
consumen los registros, el reposicionamiento en su alojamiento con el n de
mantener el fuego alimentado.
Los carbones generados por la combustión de la madera pueden ser distribuidos
por toda la supercie de la parrilla Wood Charcoal de madera en función de las áreas
donde se va a cocinar. En general, el Grill Burner se coloca por debajo del oricio
para el wok a calentar sartenes, woks y sartenes directamente con la llama de ardor.
PRECAUCIÓN:
El Grill debe ser alimentado con poco de leña cortada pequeña, diámetro máximo
de 5 cm, a lo sumo 4 kg. El uso de una mayor cantidad tiene que ser evitada y no
permite que los buenos resultados de horneado.
GRID LIFTER: Este componente está diseñado para proteger el horno y las zonas
adyacentes a la parrilla por incontrolados ataques de asma. Por tanto, es obligatorio
mantener el levantador de cuadrícula cuando se utiliza la parrilla.
ENCENDIDO CON CARBÓN
Se puede cocinar con la barbacoa utilizando también el único carbón como
combustible.
Coloque 4 troncos
de pequeño corte,
colocándolos en los
agujeros que cruzan en
dos niveles. Encienda las
pastillas con una cerilla.
Coloque pequeñas piezas
de madera sobre la lana
encendedor.
Coloque las pastillas de
encendido cojines en el
interior del Grill Burner.
Coloque el Grill Burner
suministrado dentro de la
parrilla Wood Charcoal en
la posición deseada.
COCINAR EN LA PARRILLA
COOK DECK
Coloque el Cook Deck en el Grid Lifter mediante el uso
de uno de los dos mangos suministrados. Cocinar con
Wok, sartenes, esteatita, etc.
PARRILLA
Coloque la parrilla en Grid Lifter utilizando las dos asas
suministrados.
21
ES
REGULACIÓN DE AIRE DE GRILL
- TOTO está equipado con un sistema de regulación de aire que alimenta el
carbón y la madera presente en el molde de barbacoa.
- Mueva el mando hacia la izquierda para bajar el calor, a la derecha para
aumentar el fuego.
GANCHOS LATERALES
Se puede colgar herramientas
y accesorios para los ganchos
laterales adecuadas.
GRID LIFTER
Gracias a el Grid Lifter se puede
cocinar a tres distancias de la rejilla
del carbón de leña de madera:
- Nivel 1: 12 cm
- Nivel 2: 20 cm
- Nivel 3: 27 cm
TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN
BISTECCA FIORENTINA ALTA 10 min
SMOKEY RIBS ALTA 20 min
HAMBURGER MEDIOS 5 min
NOODLES IN WOK ALTA 5 min
PACCHERI CON POMODORINI ALTA 5 min
CAMARONES A LA PARRILLA MEDIOS 10 min
VERDURAS A LA PARRILLA BAJA 10 min
PANCAKE MEDIOS 5 min
RECETAS PARA LA PARRILLA
- Visite nuestro sitio para estar informado sobre nuestras últimas recetas: my-toto.com
22
ES
MANTENIMIENTO
- Para un mantenimiento correcto del horno asegúrese, antes de encenderlo, de que el conducto de humos esté
libre de cualquier objeto y de que la ceniza de la cocción anterior se haya eliminado.
- Con la brasas apagadas, se aconseja eliminar las cenizas.
- El horno puede ser usado durante todo el año; en los meses de invierno, encienda el horno con un fuego mo-
derado para evitar choques térmicos debidos a la humedad.
- Se recomienda un mantenimiento regular por un técnico cualicado.
LIMPIEZA
GRILL
- Para limpiar parrillas de barbacoa
de carbón de madera elevaciones
y caídas toda la ceniza dentro del
cajón, a continuación, vaciar el
cajón.
- Para limpiar la parte externa de
acero use un paño humedecido
con agua. Utilice limpiadores
recomendados solamente ALFA 1977.
- Aplique una capa ligera de aceite de vaselina si desea que el metal resulte brillante.
- Si aparece óxido, pase con un cepillos un poco de polish y recubra con una capa ligera de vaselina.
- No use productos químicos para limpiar el aparado.
- No limpie el aparado durante el uso.
- Para la instalación en los lugares de la mar, con el n de evitar la corrosión y el ensuciamiento, se recomienda
limpiar frecuentemente el aparado con agua fresca.
23
ES
GARANTÍA
Los aparatos Alfa 1977 cumplen con las normas italianas y europeas.
El grill TOTO cuenta con una garantía de 2 (dos) años, un buen mantenimiento y un uso correcto permiten que el
horno dure muchos más.
CONSERVE EL COMPROBANTE O LA FACTURA DE COMPRA
ANOTAR EL NÚMERO DE LOTE DE PRODUCCIÓN EN ESTA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO
ALMACENAJE INVERNAL
Se recomienda guardar el aparato en un lugar cubierto durante el invierno, para protegerlo de los agentes atmos-
féricos. De lo contrario se recomienda usar una funda impermeable transpirable.
NO GARANTIZADOS
La garantía no se aplica en las siguientes condiciones:
1. Si el grill se usa de forma indebida e instalado como se describe en este manual.
2. Si el aparato ha sufrido manipulaciones indebidas, ya sea voluntaria o involuntariamente.
3. Si el aparato, por cualquier motivo, ha sufrido alteraciones y no se encuentra en las condiciones en las que
estaba en el momento de la entrega.
4. Si no se ha usado sólo leña como combustible. No use carbón líquido para asadores, productos químicos u
otros combustibles.
5. En caso de daños provocados por el uso de productos químicos dentro o fuera del aparato.
6. En caso de uso profesional.
7. En el caso en que se utilicen componentes no fabricados o recomendados por Alfa 1977.
8. El daño a las piezas no funcionales y decorativas que no afectan el uso normal del grill, incluyendo rasguños y
diferencias de color.
Se recomienda utilizar únicamente las piezas de repuesto recomendadas por Alfa 1977.
24
FR
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SI CE GRILL N’EST PAS UTILISÉ ET INSTALLÉ CORRECTEMENT, IL PEUT PROVOQUER DES INCENDIES;
POUR RÉDUIRE LES RISQUES, SUIVRE LES INSTRUCTIONS ET UTILISER DES MATÉRIAUX
SPÉCIALEMENT CONÇUS POUR DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES.
- Retirer le lm protecteur de toutes les surfaces, pour faciliter le retrait utiliser de l’air chaud (par ex: un sèche
cheveux).
- Les fours prêts en acier inox Alfa 1977, même s’ils comprennent du matériel isolant entre les deux couches
d’acier, pourraient surchauffer à l’extérieur.
- Pour des raisons de sécurité garder hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- La sécurité doit avoir la première priorité : pendant que le grill est en marche s’assurer qu’aucun autre
combustible ne soit à proximité de celui-ci.
- S’assurer que le four est positionné loin d’objets ou de matériaux pouvant être endommagés par la chaleur ou
par les étincelles. Ne placez pas de matériaux combustibles sur le sol en face du four, protéger le sol avec un
matériau approprié, si elle est faite d’un matériau inammable.
- Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation.
- Placer l’appareil sur une surface plane et à l’abri de fortes rafales de vent.
- Des étincelles peuvent s’échapper de la grill ; assurez-vous de ne pas placer de liquides inammables à
proximité.
- Ne pas utiliser le grill en cas de dysfonctionnement ou de doute de cassure.
- Ne pas s’appuyer contre ou poser des objets sur l’appareil, la stabilité peut être compromise.
- Ne pas provoquer de feu excessif sortant de le grill.
- Ne pas éteindre le four en jetant de l’eau à l’intérieur.
- Ne pas jeter les morceaux de bois dans le grill, mais les déposer dedans.
- Ne pas utiliser de liquides inammables à proximité du appareil.
- Ne pas effectuer de modications non autorisées de l’appareil.
- L’installation de l’appareil doit garantir l’accès facile pour le nettoyage de l’appareil lui-même.
- Installez l’appareil sur les planchers avec une capacité de charge adéquate. Si la construction existante ne
répond pas à cette exigence, des mesures appropriées (par ex. Répartition de la charge de la plaque) doivent
être prises.
- Toutes les réglementations locales, y compris ceux faisant référence aux normes nationales et européennes
doivent être respectées lors de l’installation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil comme un incinérateur ou à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
- L’appareil, en particulier les surfaces externes, lorsqu’il est en fonctionnement atteint des températures élevées
au toucher; manipuler avec soin pour éviter les brûlures.
25
FR
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES POUR UNE INSTALLATION CORRECTE
ET UN BON FONCTIONNEMENT DU FOUR.
- La plaque d’identication, avec les données techniques, le lot de production et le nom de la marque est
visiblement appliquée au dispositif. La plaque ne doit pas être enlevé.
- Avant de mettre l’appareil en service, il est obligatoire de supprimer tous les lms protecteurs présents.
- Ne pas utiliser des éponges en acier et des racloirs tranchants parce que peuvent endommager la surface.
Utilisez des produits normaux, non abrasifs, un outil si son bois ou en plastique nécessaire. Rincez
abondamment et séchez avec un chiffon doux ou un chiffon en microbre.
- Ne pas utiliser de la vaisselle ou de contenants en matière plastique. Les températures élevées risquent de faire
fondre le plastique, d’endommager l’appareil.
- Ne utilisez pas de boîtes ou des conteneurs scellés dans l’appareil. Pendant la cuisson, la surpression peut se
produire à l’intérieur des conteneurs créant un danger d’éclatement.
- Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant la cuisson qui peut libérer les graisses et huiles. Les graisses
et les huiles peuvent prendre feu.
- Utiliser des couverts et des outils résistant à des températures élevées.
- À cause de l’effet de la température, la couleur de la surface peut varier.
- Ne pas peindre ou appliquer aucun objet sur l’appareil.
- Ne pas utiliser des combustibles différents du bois.
26
FR
CONSEILS D’UTILISATION POUR GRILL
Suivre ces étapes simples pour une bonne utilisation et pour un bon fonctionnement de votre four Alfa 1977
ALLUMAGE LE GRILL AVEC BOIS
Alimenter le feu avec des bûches en petites coupures. Comme les journaux sont
consommés, les repositionner dans leur logement an de garder le feu nourri.
Les charbons générés par la combustion du bois peuvent être répartis sur toute la
surface de la grille Wood Charcoal en fonction des zones où vous voulez cuisiner. En
général, le Grill Burner est placé en dessous du trou pour le wok pour chauffer des
casseroles, woks et casseroles directement avec la amme de combustion.
ATTENTION:
Le Grill doit être alimenté avec peu de petit bois de coupe, le diamètre maximum
de 5 cm, au plus 4 kg. L’utilisation d’une quantité plus élevée doit être évitée et ne
permet pas un bon résultat de cuisson.
GRID LIFTER: Ce composant est conçu pour protéger le four et les zones adjacentes
au Grill par incontrôlées des poussées. Il est donc impératif de maintenir le Grid Lifter
lorsque vous utilisez le Grill.
ALLUMAGE LE GRILL AVEC CHARBON
Vous pouvez faire cuire au Grill en utilisant également le seul charbon comme com-
bustible.
Placez 4 bûches de petite
coupure, en les plaçant
dans des trous traversant
sur deux niveaux. Allumez
les plaquettes avec une
allumette.
Disposez de petits
morceaux de bois sur le
feu plus léger en laine.
Placer les allume-feu pads
à l’intérieur du Grill Burner.
Placer le Grill Burner fourni
sur la grille Wood Charcoal
dans la position souhaitée.
CUISSON SUR LE GRILL
COOK DECK
Placez le Cook Deck sur la Grid Lifter avec l’une des
deux poignées fournies. Cuisiner avec Wok, casseroles,
stéatite, etc.
GRILLE
Placer la grille sur la Grid Lifter à l’aide des deux
poignées fournies.
27
FR
RÉGLAGE DE L’AIR DE GRILL
- TOTO est équipé d’un système de régulation d’air qui alimente les
charbons et le bois présente dans le grill.
- Déplacez le bouton vers la gauche pour baisser le feu, vers la droite pour
augmenter le feu.
CROCHETS SIDE
Vous pouvez accrocher des
outils et des accessoires pour les
crochets latéraux appropriés.
GRID LIFTER
Avec le Grid Lifter vous pouvez
faire cuire trois distances de la grille
Wood Charcoal:
- Niveau 1: 12 cm
- Niveau 2: 20 cm
- Niveau 3: 27 cm
TEMPERATURE TEMPS DE CUISSON
BISTECCA FIORENTINA HAUT 10 min
SMOKEY RIBS HAUT 20 min
HAMBURGER MEDIA 5 min
NOODLES IN WOK HAUT 5 min
PACCHERI CON POMODORINI HAUT 5 min
GRILLE CREVETTES MEDIA 10 min
GRILLED VEGETABLES BASSE 10 min
PANCAKE MEDIA 5 min
RECETTES POUR GRILL
- Visitez notre site pour garder à jour sur nos dernières recettes: my-toto.com
28
FR
ENTRETIEN
- Quand la braise est éteinte il est conseillé d’enlever les cendres.
- L’appareil peut être utilisé toute l’année; pendant l’hiver allumer le grill avec un feu modéré an d’éviter des
chocs thermiques dus à l’humidité.
- Il est recommandé entretien régulier par un technicien qualié.
NETTOYAGE
GRILL
- Pour nettoyer des barbecues au
charbon de bois élever et laisser
tomber toutes les cendres à
l’intérieur du tiroir, puis vider le
tiroir.
- Pour nettoyer l’extérieur en acier
utiliser un chiffon imbibé d’eau.
Utiliser des nettoyants seulement recommandés ALFA 1977
- Passer une légère couche de protection en utilisant de l’huile de vaseline si vous souhaitez donner un aspect
brillant au métal.
- Si des traces de rouille apparaissent les éliminer avec une brosse et du cirage et passer ensuite une légère
couche de vaseline.
- Pour désinfecter, nettoyer et chauffer la plaque de cuisson avant la cuisson, éparpiller des braises chaudes à
l’intérieur du four et laisser reposer pendant quelques minutes.
- Ne pas utiliser de produits chimiques pour nettoyer le four.
- Ne pas nettoyer le four pendant son utilisation.
- Si le site est exposé à la mer, an d’éviter la corrosion et l’encrassement, il est recommandé de nettoyer régu-
lièrement le grill avec de l’eau fraîche.
29
FR
GARANTIE
Les fours Alfa 1977 sont entièrement compatibles avec les projets des normes italiennes et européennes.
Le four TOTO est garanti deux (2) ans, un bon entretien et une utilisation correcte permettent au four de four de
durer beaucoup plus longtemps.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU LA FACTURE D’ACHAT
NOTEZ LE NUMÉRO DE LOT DE LA PRODUCTION SUR CE IDENTIFICATION PRODUIT TAG
ABRI HIVERNAL
Il est conseillé de mettre le four à l’abri pendant les mois d’hiver an de le protéger des agents atmosphériques.
Sinon il est conseillé de le couvrir avec une toile imperméable transpirante.
SANS GARANTIE
La garantie ne s’applique pas pour les options suivantes:
1. Si le four n’est pas utilisé de manière appropriée et installé comme décrit dans ce manuel.
2. Si le four a subi des altérations aussi bien volontairement qu’involontairement.
3. Si le four, pour n’importe quelle raison que ce soit, a subi des altérations et ne se trouve plus dans le même
état qu’au moment de la livraison du produit
4. Si vous avez utilisé des combustibles différents du bois. Ne pas utiliser de charbon liquide pour barbecue, des
produits chimiques ou d’autres combustibles.
5. Si l’endommagement est dû à l’utilisation de produits chimiques à l’intérieur ou à l’extérieur du four.
6. Si le four est utilisé avec des ns professionnelles.
7. Avec l’utilisation, les dalles creuses réfractaires du plan du four sont sujettes à usure. Alfa 1977 met à disposi-
tion de la clientèle des dalles comme pièces de rechange.
8. Dommages dus au dépassement de la limite de température de 400°C dans la chambre inférieure.
9. Dans le cas où vous utilisez des composants non fournis ou recommandés Alfa 1977.
10. Les dommages causés à pas fonctionnel et décoratif qui ne porte pas atteinte à l’utilisation normale du four,
notamment les éraures et les différences de couleur.
Nous recommandons l’usage exclusif des pièces de remplacement conseillées par Alfa 1977.
30
DE
SICHERHEITSHINWEISE
DIESER GERÄT KANN BEI UNSACHGEMÄSSER BEDIENUNG UND INSTALLATION EINEN BRAND
VERURSACHEN. ZUR VERMINDERUNG DES RISIKOS BITTE DIE ANWEISUNGEN LESEN UND
MATERIALIEN VERWENDEN, DIE SPEZIELL FÜR HOHE TEMPERATUREN ENTWICKELT WURDEN.
- Vor der Zündung Schutzfolie entfernen, damit es einfach ist mit warmer Luft (z.b. Haarfön ).
- Die Edelstahl-Grill von Alfa 1977 könnten außen sehr heiß werden, auch wenn sich zwischen den beiden
Stahlschichten Isoliermaterialien benden.
- Aus Sicherheitsgründen ist dafür zu sorgen, dass Kinder und Haustiere sich nicht in der Nähe des Gerät
aufhalten.
- Die Sicherheit muss an erster Stelle stehen: Wenn der Gerät in Betrieb ist muss sichergestellt werden, dass sich
kein anderer Brennstoff in dessen Nähe benden.
- Sicherstellen, dass der Grill von Gegenständen und Materialien entfernt aufgestellt ist, die durch die Hitze und
die Funken beschädigt werden können. Stellen Sie keine brennbaren Materialien auf dem Boden vor dem Grill,
schützen den Boden mit geeignetem Material, wenn es aus brennbarem Material hergestellt wird.
- Den Gerät während der Benutzung nicht bewegen.
- Den Grill auf einer ebenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Windböen aufstellen.
- Aus der Grillöffnung könnten Funken austreten. Sicherstellen, dass keine entzündlichen Flüssigkeiten in ihrer
Nähe platziert werden.
- Den Grill bei Betriebsstörungen oder bei Schadensverdacht nicht verwenden.
- Weder sich selbst noch Gegenstände an den Gerät lehnen; Die Stabilität könnte beeinträchtigt werden.
- Die Farbe der Oberäche könnte aufgrund der Temperatur variieren.
- Darauf achten, dass das Feuer nicht zu groß wird und aus der Ofenöffnung tritt.
- Das Feuer im Backofen nicht löschen, indem Wasser in seinen Innenraum geschüttet wird.
- Die Holzscheite nicht in den Grill werfen, sondern dort ablegen.
- Keine anderen Brennstoffe als Holz verwenden.
- Nicht autorisierte Änderungen an der Einheit vor nicht.
- Das Gerät Installation muss einen einfachen Zugang für Reinigung des Geräts zu gewährleisten.
- Installieren Sie den Gerät auf Böden mit ausreichender Tragfähigkeit. Wenn die vorhandene Konstruktion ist
diese Anforderung nicht erfüllen, geeignete Maßnahmen (z. Platte Lastverteilung) getroffen werden.
- Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich jener, die sich auf nationale und europäische Normen müssen bei der
Installation des Geräts berücksichtigt werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht als Verbrennungsanlage oder für andere Zwecke als die, für die es konstruiert
wurde Zweck.
- Das Gerät, besonders die Außenächen, wenn sie in Betrieb erreicht hohe Temperaturen im Griff; Vorsichtig
behandeln, um Verbrennungen zu vermeiden.
31
DE
WARNHINWEISE
FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION UND EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB
DES BACKOFENS DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN AUFMERKSAM LESEN.
- Das Typenschild. mit den technischen Daten, Produktionscharge und Markenname sind sichtbar am Gerät. Das
Typenschild darf nie entfernt werden.
- Vor der Instandsetzung des Gerätes muss die komplette Schutzfolie entfernt werden.
- Vermeiden Sie die Verwendung von Stahlschwämmen damit die Oberäche nicht beschädigt wird. Benützen
Sie normale Produkte, wie Besteck aus Holz oder Plastick. Nachspülen und Trocknen Sie mit einem Microfaser-
tuch.
- Verwenden Sie keine Behälter aus Kunststoff. Die hohen Temperaturen könnten das Material zum schmelzen
bringen und das Gerät beschädigen.
- Keine Kunstoff behälter während des Kochens benützen es könnte Überdruck entstehen und zur Explosion
kommen.
- Während des Kochens das Gerät nicht Unbeaufsichtigt lassen es könnte zum Brand durch Öle und Fett kom-
men.
- Hitzebeständiges Besteck und Zubehör verwenden.
- Die Farbe der Oberäche könnte aufgrund der Temperatur variieren.
- Keine entzündlichen Flüssigkeiten in der Nähe des Ofens benutzen.
- Den Grill nicht anstreichen oder Gegenstände an ihm befestigen.
32
DE
DREHEN HOLZ
Füttern das Feuer mit Logs in kleinen Scheinen. Da die Protokolle verbraucht
werden, so dass sie, um in ihren Unterkünften Neupositionierung zugeführt , das
Feuer zu halten.
Die Kohlen durch die Verbrennung des Holzes erzeugt wird, kann über die gesamte
Oberäche des Gitters Wood Charcoal auf die Bereiche je verteilt werden, wo man
kochen will. Im allgemeinen ist das Grill Burner wird unter dem Loch platziert für die
Wok-Pfannen zu erhitzen, Woks und Pfannen direkt mit der Flamme brennen.
ACHTUNG:
Der Ofen sollte mit wenig kleiner Schnitt Brennholz, maximalen Durchmesser von 5
cm, höchstens 4 kg zugeführt werden. Die Verwendung einer höheren Menge ist zu
vermeiden und erlaubt keine gute Backergebnisse.
GRID LIFTER: Diese Komponente wurde entwickelt für den Ofen und den angrenzen-
den Gebieten am Grill durch unkontrollierte Schübe zu schützen. Es ist daher zwin-
gend notwendig, die Grid Lifter zu halten, wenn Sie den Grill verwenden.
POWER-KOHLE
Sie können mit dem Grill kochen auch nur Kohle als Brennstoff verwendet wird.
Platz 4 Protokolle kleiner
Schnitt, legte sie in Löcher
überqueren sie auf zwei
Ebenen. Schalten Sie die
Pads mit einem Spiel
Legen Sie kleine
Holzstücke auf dem Feuer
leichter Wolle.
Legen Sie die Pads
Feueranzünder im Inneren
des Grill Burner.
Setzen Sie den Grill Burner
geliefert, Wood Charcoal
auf dem Gitter in die
gewünschte Position.
GEBRAUCHSEMPFEHLUNGEN GRILL
Befolgen Sie für einen korrekten Betrieb Ihres Alfa 1977 Ofens diese einfachen Schritte.
KOCHEN AUF DEM GRILL
COOK DECK
Platzieren Sie den Cook Deck auf Grid Lifter mit einem
der beiden Griffe geliefert. Kochen mit Wok, Pfannen,
Speckstein, usw.
GRID
Legen Sie das Gitter auf dem Grid Lifter mit den beiden
Griffen geliefert.
33
DE
AIR VERORDNUNG GRILL
- TOTO ist mit einem Luftregelsystem ausgestattet, das die Kohlen und das
Holz in Grillpfanne-Feeds.
- Bewegen Sie den Regler nach links, um die Wärme zu senken, auf der
rechten Seite, das Feuer zu erhöhen.
HOOKS SIDE
Sie können Werkzeuge und
Zubehör an die entsprechenden
seitlichen Haken hängen.
GRID LIFTER
Mit dem Grid Lifter können Sie in
drei Entfernungen kochen aus dem
Netz Holz Holzkohle:
- Ebene 1: 12 cm
- Ebene 2: 20 cm
- Ebene 3: 27 cm
TEMPERATUR GARZEIT
BISTECCA FIORENTINA HOCH 10 min
SMOKEY RIBS HOCH 20 min
HAMBURGER MEDIEN 5 min
NOODLES IN WOK HOCH 5 min
PACCHERI MIT TOMATEN HOCH 5 min
GRILLED SHRIMPS MEDIEN 10 min
GEMÜSE VOM GRILL LOW 10 min
PANCAKE MEDIEN 5 min
REZEPTE FÜR GRILL
- Besuchen Sie unsere Website auf unsere neuesten Rezepte aktuellen Stand zu halten: my-toto.com
34
DE
WARTUNG
- Die Asche sollte entfernt werden, nachdem die Glut erloschen ist.
- Der Grill kann das ganze Jahr über benutzt werden; In den Wintermonaten ist der Grill mit einem mäßigen Feu-
er anzuzünden, um durch die Feuchtigkeit verursachte Wärmeschocks zu vermeiden.
- Es wird von einem Fachmann zu empfehlen regelmäßige Wartung.
REINIGUNG
GRILL
- Zum Reinigen Grills Wood Charcoal
heben und in der Schublade alle die
Asche fallen, dann die Schublade
leer.
- Zum Reinigen des Außenbereichs
aus Edelstahl ein mit Wasser
getränktes Tuch verwenden. Ver-
wenden Sie nur die empfohlenen
Reinigungsmittel ALFA 1977.
- Eine dünne Schutzschicht Vaselinöl auftragen, um das Metall zum Glänzen zu bringen.
- Rostspuren sind mit einer Polish-Bürste zu entfernen und mit einer dünnen Schicht Vaselinöl abzudecken.
- Zur Reinigung des Grill keine chemischen Mittel verwenden.
- Den Grill nicht während des Betriebs reinigen.
- Wenn die Site zum Meer ausgesetzt ist, um Korrosion und Verschmutzung zu vermeiden, wird empfohlen, häu-
g den Grill mit frischem Wasser reinigen.
35
DE
GARANTIE
Die Alfa 1977 Gerät erfüllen in jeder Hinsicht die italienischen und europäischen Vorschriften.
Der Grill TOTO hat eine Garantie von 2 (zwei) Jahren. Bei einer richtigen Pege und einem korrekten Gebrauch hat
der Ofen jedoch eine wesentlich längere Haltbarkeit.
ES WIRD DARUM GEBETEN, DEN KASSENZETTEL ODER DIE RECHNUNG AUFZUBEWAHREN
NOTIEREN SIE DIE NUMMER DER PRODUKTION LOT AUF DIESER PLATTE PRODUKT
EINLAGERUNG IM WINTER
Es wird empfohlen, den Grill während der Wintermonate an einem überdachten und trockenen Ort aufzubewah-
ren, um ihn vor Witterungseinüssen zu schützen. Ansonsten wird eine wasserfeste, atmungsaktive Abdeckung
empfohlen.
GARANTIEAUSSCHLUSS
Die Garantie tritt unter folgenden Bedingungen nicht in Kraft:
1. Sollte der Gerät NICHT ordnungsgemäß verwendet werden und installiert, wie in diesem Handbuch
beschrieben.
2. Sollte der Gerät, beabsichtigt oder unbeabsichtigt, auf irgendeine Weise beschädigt worden sein.
3. Sollte der Gerät aus einem beliebigen Grund verändert worden sein und sich nicht mehr im bei der Lieferung
vorgefundenen Zustand benden.
4. Sollte als Brennstoff NICHT ausschließlich Holz verwendet worden sein. Keine Flüssigkohle chemische Stoffe
o.a. verwenden.
5. Sollte der Schaden das Ergebnis einer Verwendung von chemischen Produkten im Inneren oder Äußeren des
Gerät sein.
6. Sollte der Gerät zu professionellen Zwecken genutzt worden sein.
7. Bei Verwendung von Bauteilen, die nicht von Alfa 1977 hergestellt oder empfohlen wurden.
8. Schäden an Teilen, die nicht funktionalen und dekorativen, die keinen Einuss auf die normale Nutzung des
Ofens, einschließlich Kratzer und Farbunterschiede.
NUR ERSATZTEILE VERWENDEN, DIE VON ALFA 1977 EMPFOHLEN WURDEN.
ALFA REFRATTARI S.R.L.
via Osteria della fontana 63, 03012 Anagni (FR), ITALY
Tel +39 (0) 775.7821 - Fax +39 (0) 775.782238
[email protected] - 800.77.77.30
my-toto.com
v 20170130

Transcripción de documentos

USER MANUAL IT EN ES FR grill TOTO DE Visit www.my-toto.com and register your Grill today DETTAGLI PRODOTTO / PRODUCT DETAILS SCRIVI IN QUESTA SEZIONE I DATI DEL TUO PRODOTTO WRITE IN THIS SECTION THE DATA OF YOUR PRODUCT Codice / Code: ............................................................................................................................... Numero Seriale / Serial Number: .................................................................................................... Data di acquisto / Purchase date: ................................................................................................... La targhetta identificativa è posizionata sul retro del prodotto. The identification label is located on the back of the product. IT Collegatevi al sito www.my-toto.com e registrate il vostro Grill oggi. EN Visit www.my-toto.com and register your Grill today. ES Visite www.my-toto.com y registre su Grill. FR Rendez-vous sur le site www.my-toto.com et enregistrez votre Grill dès aujourd’hui. DE Besuchen Sie uns im Internet unter www.my-toto.com und registrieren Sie Ihren Grill noch heute. SOMMARIO / SUMMARY / ÍNDICE / SOMMAIRE / INHALT 1. Scheda Tecnica / Technical sheet / Ficha Técnica / Fiche technique / Technisches Datenblatt 2 2. Installazione e montaggio / Installation and assembly / Instalación y montaje / Installation et montage / Installation und Montage 4 3. Manuale d’uso 6 IT 12 EN 18 ES 24 FR 30 DE Avvertenze Consigli per l’uso Cottura Manutenzione pulizia Garanzia 4. User manual Caution Tips for use Cooking Cleaning and maintenance Warranty information 5. Manual de uso Advertencias Consejos para el uso Cocción Mantenimiento y limpieza Garantía 6. Manuel d’instruction Avertissements Conseils d’utilisation Cuisson Entretien et nettoyage Garantie 7. Bedienungsanleitung Warnhinweise Gebrauchsempfehlungen Backen Wartung und Reinigung Garantie SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SHEET a b i c j d k e f l g m h 2 CODICE / CODE DESCRIZIONE / DESCRIPTION Q. a STOT-01-100 cook deck 1 b STOT-01-090 grid lifter 1 c D14GRIG-595X295 griglia con 2 manici double handles grid 1 d STOT-01-046 braciere bbq acciaio inox stainless steel grill tub 1 e STBB-01-110 piano di appoggio laterale lateral top 2 f STBB-01039-GI / STBB-01039-GR cupola bbq gialla / silver black bbq shell yellow / silver black 1 g D14POM4-25MM pomello regolazione aria air regulation handle 1 h STOT-01-050 cassetto raccogli cenere ash drawer 1 i STOT-01-098 grill burner 1 j STOT-01-097 wood charcoal grid 2 k STBB-01-015 top acciaio inox stainless steel top 1 l STBB-01-003-NER base base 1 m D14PIED-50CM piedini regolabili adjustable feet 4 SCHEDA TECNICA / TECHNICAL SHEET b c a 93 cm / 36,6 in b 150 cm / 59,0 in c 13 cm / 5,1 in d 80 cm / 31,5 in e 66 cm / 25,9 in f 35 cm / 13,8 in g 60 cm / 23,6 in h 60 cm / 23,6 in i 80 cm / 31,5 in a d f e h i g DETTAGLI TECNICI / TECHNICAL DETAILS Materiali utilizzati Used material lamiera ferro, acciaio inox, fibra ceramica iron sheet, stainless steel, ceramic fiber Peso prodotto Appliance wight 95 kg 209 lbs GRILL Area piano Grill Grill floor area 0,36 m2 558 in2 Dim. piano Grill Grill floor dim. 60 x 60 cm 23,6 x 23,6 in Dim. griglia Grid dimensions 60 x 30 cm 23,6 x 11,8 in Dim. Cook Deck Cook Deck dimensions 60 x 30 cm 23,6 x 11,8 in Diametro foro per Wok Wok hole diameter 20 cm 7,9 in Combustibile consigliato Recommended fuel Ciocchi diam. max 5 cm, carbonella Max 1,9 in diam. logs, charcoal 3 INSTALLAZIONE E MONTAGGIO / INSTALLATION AND ASSEMBLY / INSTALACIÓN Y MONTAJE / INSTALLATION ET MONTAGE / INSTALLATION UND MONTAGE 1 IT Montare i ripiani laterali utilizzando le viti a brugola in dotazione. EN Fit the side shelves using the allen screws supplied. ES Montar los estantes laterales usando los tornillos suministrados. FR Monter les tablettes latérales en utilisant les boulons fournis. DE Montieren Sie die seitlichen Ablagen mit den Schrauben geliefert. X8 4 3 IT Regolare i piedini per livellare il prodotto. EN Adjust the feet to level the product. ES Ajuste las patas para nivelar el producto. FR Ajustez les pieds pour niveler le produit. DE Stellen Sie die Füße, um ein Produkt zu nivellieren. 4 IT Inserire tutte le parti del prodotto come illustrato in figura. EN Insert all parts of the product as shown in the picture. ES Inserte todas las partes del producto, como se muestra en la figura. FR Insérez toutes les parties du produit, comme indiqué sur la figure. DE Legen alle Teile des Produkts, wie in Fig. 5 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA QUESTO APPARECCHIO, SE NON PROPRIAMENTE USATO ED INSTALLATO, PUÒ CAUSARE INCENDI; PER RIDURRE IL RISCHIO, SEGUIRE LE ISTRUZIONI ED USARE MATERIALI STUDIATI APPOSITAMENTE PER LE ALTE TEMPERATURE. -- Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’accensione, per facilitarne il distacco, utilizzare aria calda (es. Asciugacapelli). -- TOTO, pur comprendendo del materiale isolante tra i due strati d’acciaio, potrebbe surriscaldarsi all’esterno. -- Per motivi di sicurezza tenere fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici. -- La sicurezza deve essere la prima priorità: mentre il forno o il barbecue è in funzione assicurarsi che nessun altro combustibile sia vicino ad esso. -- Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato distante da oggetti e materiali che possono essere danneggiati dal calore e dalle scintille. Non posizionare materiali infiammabili nella zona del pavimento antistante il prodotto, proteggere con materiale adeguato il pavimento se è costituito da materiale infiammabile. -- Non muovere l’apparecchio durante l’uso. -- Posizionare TOTO su una superficie piana e lontana da forti raffiche di vento. -- Le scintille potrebbero fuoriuscire dal barbecue; assicurarsi di non posizionare liquidi infiammabili nelle vicinanze. -- Non utilizzare il barbecue in caso di funzionamento anomalo o sospetto di rottura. -- Non appoggiarsi né appoggiare oggetti all’apparecchio, potrebbe esserne compromessa la stabilità. -- Non fare fuoco eccessivo che fuoriesce dal barbecue. -- Non spegnere il barbecue gettando acqua all’interno. -- Non gettare i ciocchi di legna nel grill ma appoggiarli. -- Non usare liquidi infiammabili vicino al prodotto. -- Non effettuare alcuna modifica non autorizzata all’apparecchio. -- L’installazione dell’apparecchio deve garantire facile accesso per la pulizia dell’apparecchio stesso -- Installare il prodotto su pavimenti con adeguata capacità di carico. Se la costruzione esistente non soddisfa questo requisito, misure appropriate (es. Piastra di distribuzione di carico) dovranno essere prese. -- Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettate nell’installazione dell’apparecchio. -- Non utilizzare l’apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito. -- L’apparecchio, specialmente le superfici esterne, quando è in funzione raggiunge temperature elevate al tatto; manovrare con cautela per evitare scottature. IT 6 AVVERTENZE GENERALI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE ED UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE DEL PRODOTTO -- La targhetta di identificazione, con i dati tecnici, il numero di lotto di produzione è visibilmente applicata all’apparecchio. La targhetta non deve mai essere rimossa. -- Prima di mettere in funzione l’apparecchio, è obbligatorio rimuovere tutti i film protettivi presenti. -- Evitare nel modo più assoluto l’uso di spugne in acciaio e raschietti taglienti per non danneggiare le superfici. Usare i normali prodotti, non abrasivi, servendosi eventualmente di utensili in legno o materiale plastico. Risciacquare accuratamente e asciugare con uno straccio morbido o con un panno in microfibra. -- Non utilizzare stoviglie o contenitori costruiti con materiale plastico. Le temperature elevate raggiunte all’interno del grill potrebbero fondere questo materiale recando danni all’apparecchio. -- Non utilizzare scatolame o contenitori chiusi nell’apparecchio. Durante la cottura si possono generare sovrappressioni all’interno dei contenitori creando pericoli di scoppio. -- Non lasciare incustodito l’apparecchio durante le cotture che possono liberare grassi od oli. I grassi e gli oli possono incendiarsi. -- Usare posate ed attrezzi resistenti ad alte temperature. -- Per effetto della temperatura il colore delle superfici può variare. -- Non colorare o applicare nessun oggetto sul forno. -- Non usare nessun combustibile oltre la legna e/o la carbonella. IT 7 CONSIGLI PER L’USO DEL GRILL Seguire questi semplici passi per un uso corretto e per il miglior funzionamento del tuo TOTO. ACCENSIONE A LEGNA IT Collocare il Grill Burner in dotazione all’interno del barbecue, sulla griglia Wood Charcoal nella posizione desiderata. Posizionare delle pagliette accendifuoco all’interno del Grill Burner. Adagiare piccoli legnetti sulle pagliette accendifuoco. Man mano che i tronchetti si consumano, riposizionandoli nei rispettivi alloggi al fine di mantenere alimentato il fuoco. I carboni generati dalla combustione della legna possono essere distribuiti su tutta la superficie della griglia Wood Charcoal a seconda delle zone in cui si desidera cucinare. Generalmente il Grill Burner viene posizionato sotto il foro per la wok in modo da riscaldare pentole, wok e padelle direttamente con la fiamma della legna. ATTENZIONE: Il barbecue va alimentato con poca legna di piccolo taglio, di diametro massimo di 5 cm, al massimo un quantitativo contenuto nel Grill Burner. L’utilizzo di un quantitativo superiore è da evitare assolutamente e non consentirebbe buoni risultati di cottura. GRID LIFTER: Questo componente ha la funzione di proteggere il forno e le zone adiacenti al Grill da eventuali fiammate incontrollate. È pertanto obbligatorio mantenere il Grid Lifter quando si utilizza il Grill. ACCENSIONE A CARBONELLA È possibile cucinare con il barbecue utilizzando anche la sola carbonella come combustibile. COTTURA ALLA GRIGLIA COOK DECK Posizionare il Cook Deck sul Grid Lifter utilizzando una delle due impugnature in dotazione. Cucinare con Wok, padelle, pietra ollare, etc. GRIGLIA Posizionare la griglia sul Grid Lifter utilizzando le due impugnature in dotazione. 8 Posizionare 4 tronchetti di piccolo taglio, negli appositi alloggi. Accendere le pagliette con un fiammifero. GRID LIFTER Grazie al Grid Lifter è possibile cucinare a tre distanze dalla griglia Wood Charcoal: - Livello 1: 12 cm - Livello 2: 20 cm - Livello 3: 27 cm GANCI LATERALI È possibile agganciare strumenti e accessori agli appositi ganci laterali. IT REGOLAZIONE ARIA GRILL -- Il Grill di TOTO è dotato di un sistema di regolazione dell’aria che alimenta la brace e la legna presenti nella vaschetta del BBQ. -- Muovere il pomello a sinistra per abbassare il fuoco, a destra per aumentare il fuoco. RICETTE ALLA GRIGLIA -- Visita il nostro sito per essere sempre aggiornato sulle nostre ultime ricette: my-toto.com TEMPERATURA TEMPO DI COTTURA BISTECCA FIORENTINA ALTA 10 min SMOKEY RIBS ALTA 20 min HAMBURGER MEDIA 5 min NOODLES IN WOK ALTA 5 min PACCHERI CON POMODORINI ALTA 5 min GAMBERI ALLA PIASTRA MEDIA 10 min VERDURE GRIGLIATE BASSA 10 min PANCAKE MEDIA 5 min 9 PULIZIA TOTO GRILL -- Per pulire il barbecue sollevare le griglie Wood Charcoal e far cadere tutta la cenere all’interno del cassetto, quindi svuotare il cassetto. -- Per pulire l’esterno in acciaio usare un panno inumidito con l’acqua. Utilizzare solo detergenti consigliati da Alfa 1977 -- Stendere un sottile velo protettivo di olio di vaselina se si vuole dare un aspetto lucente al metallo. -- Nel caso in cui compaiano tracce di ruggine passare con una spazzola del polish e ricoprire con un leggero strato di vaselina. -- Non usare prodotti chimici per pulire l’apparecchio. -- Non pulire il prodotto quando è in uso. -- Nel caso di installazione in luoghi di mare, al fine di evitare corrosione e incrostazioni, si consiglia di pulire spesso l’apparecchio con acqua dolce. IT MANUTENZIONE -- A braci spente è consigliabile togliere la cenere. -- L’apparecchio si può utilizzare tutto l’anno; nei mesi invernali accendere il grill con un fuoco moderato per evitare shock termici dovuti all’umidità. -- È consigliata una manutenzione regolare da parte di un tecnico qualificato. 10 GARANZIA I prodotti Alfa 1977 sono pienamente rispondenti al progetto di norme italiane ed europee. Il Grill TOTO è garantito per 2 (due) anni, una buona manutenzione ed un uso corretto possono far in modo che il forno duri molto di più. SI RICHIEDE DI CONSERVARE LO SCONTRINO O LA FATTURA D’ACQUISTO ANNOTARE IL N° LOTTO DI PRODUZIONE PRESENTE SULLA TARGHETTA IDENTIFICATIVA DEL PRODOTTO RICOVERO INVERNALE Si consiglia di riporre l’apparecchio al coperto nei mesi invernali per proteggerlo dagli agenti atmosferici. Altrimenti è consigliato un telo impermeabile traspirante. IT NON GARANTITI La garanzia non viene applicata nelle seguenti opzioni: 1. Nel caso in cui l’apparecchio sia NON propriamente utilizzato e installato come descritto nel presente manuale. 2. Nel caso in cui l’apparecchio sia stato manomesso in qualsiasi modo, volontariamente o involontariamente. 3. Nel caso in cui l’apparecchio, per qualsiasi causa, sia stato alterato e non sia più nella condizione riscontrata alla consegna del prodotto. 4. Nel caso in cui NON si sia usato il solo legno o carbonella come combustibile. Non usare prodotti chimici o altro combustibile. 5. Nel caso in cui il danno sia il risultato dell’uso di prodotti chimici all’interno o all’esterno dell’apparecchio. 6. Nel caso in cui il grill venga utilizzato con finalità professionali. 7. Nel caso in cui si utilizzino componenti non prodotte o consigliate Alfa 1977. 8. Danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso del prodotto, inclusi graffi e differenze di colore. Si raccomanda l’utilizzo esclusivo di parti di ricambio consigliate da Alfa 1977. 11 SAFETY WARNINGS THIS APPLIANCE MAY CAUSE FIRES IF IT IS NOT PROPERLY USED AND INSTALLED; TO REDUCE THE RISK, FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND USE MATERIALS SPECIFICALLY DESIGNED FOR HIGH TEMPERATURES. ------ ----------- EN ------- 12 Remove the protective film from all surfaces, to facilitate removal use hot air (e.g. Hair dryer). TOTO, despite including insulating material between the two layers of steel, can become hot on the outside. For safety reasons, keep the oven out of the reach of children and pets. Safety must be the first priority: when the oven or the grill is in operation ensure that no other fuel is close to it. Make sure that the appliance is positioned away from objects and materials that may be damaged by heat and sparks. Do not place flammable materials in the area of the floor in front of the oven, protect the floor with a suitable material if it is made of flammable material. Do not move the appliance during use. Position TOTO on a flat surface and away from strong winds. Sparks may be ejected from the grill; do not place flammable liquids near this outlet. Do not use the appliance if it is not working properly or you suspect a fault. Do not lean on or rest objects on the appliance, this may compromise its stability. Avoid excessive fires that reach out of the grill. Do not turn of the grill off by throwing water inside. Do not throw logs into the grill but place them carefully. Do not use flammable liquids near the appliance. Do not lean over the grill when lighting. Keep your face and body at least 50 cm / 19,6 inches far from the appliance. Do not make any unauthorized modifications to the unit. The appliance installation must guarantee easy access for cleaning the appliance itself. Install the appliance on floors with adequate load capacity. If the existing construction does not meet this requirement, appropriate measures (eg. Plate load distribution) have to be taken. All local regulations, including those referring to national and European standards must be respected in the installation of the device. Do not use the appliance as an incinerator or for any purpose other than that for which it was conceived. The appliance, especially the external surfaces, when in operation reaches high temperatures to the touch; handle with care to avoid burns. GENERAL WARNINGS PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION FOR PROPER INSTALLATION AND OPTIMUM PERFORMANCE OF THE PRODUCT. -- The identification plate, with technical data, lot number and brand name is visibly applied to the device. The label must not be removed. -- Before putting the unit into operation, it is mandatory to remove all protective laser films present. -- Never use steel sponges or sharp scrapers, its will damage the surfaces. Use ordinary non-abrasive products, use, if necessary, wood or plastic tools. Rinse thoroughly and dry with a soft cloth or microfiber cloth. -- Do not use dishes or containers made of plastic material. The high temperatures could melt the plastic, damaging the appliance. -- Do not use sealed tins or containers in the appliance. During cooking Overpressure may occur inside the containers creating danger of bursting. -- Do not leave the appliance unattended during cooking that can free fats or oils. Fats and oils may cause fire. -- Use tools and utensils that are resistant to high temperatures. -- Due to the temperature, the colour of the surfaces may vary. -- Do not paint or apply objects to the unit. -- Do not use any fuel other than wood. EN 13 RECOMMENDATIONS FOR USE OF THE GRILL Follow these simple steps to get the most out of your Alfa 1977 oven. WOOD LIGHTING Place the Grill Burner supplied on the Wood Charcoal grid in the desired position. Place straw fire lighters inside the Grill Burner. Lay small pieces of wood on the straw fire lighters. -- As the logs are consumed, repositioning them in their lodgings in order to keep the fire fed. -- The coals generated by the combustion of the wood can be distributed over the entire surface of the Wood Charcoal grid depending on the areas where you want to cook. Generally the Grill Burner is placed below the hole for the wok to heat pans, woks and pans directly with the flame of burning. EN WARNING: The oven should be fed with little of small cut firewood, maximum diameter of 5 cm. The use of a higher quantity has to be avoided and does not allow good baking results. GRID LIFTER: This component is designed to protect the oven and adjacent areas at the Grill by uncontrolled flare-ups. It is therefore mandatory to keep the Grid Lifter when you are using the Grill. CHARCOAL LIGHTING It is possible to use charcoal as combustible of the grill. GRILL COOKING COOK DECK Place the Cook Deck on the Grid Lifetr using one of two handles endowment. Cooking with Wok, Pans, stone, etc. GRID Place the grid on the Grid Lifetr using two handles endowment. 14 Place 4 logs of small cut, on the sleeves. Light on straw fire lighters. GRID LIFTER Thanks to Grid Lifter you can cook at three distances from the Wood Charcoal grid: - Level 1: 4,7 in - Level 2: 7,9 in - Level 3: 10,6 in HOOKS SIDE You can attach instruments and accessories at the special side hooks. GRILL AIR REGULATION -- The TOTO grill is equipped with an air regulation system that feeds the coals and the wood present in the grill. -- Move the knob to the left to lower the heat, to the right to increase the fire. EN RECIPES TO GRILL -- Visit our site to keep updated on our latest recipes: my-toto.com TEMPERATURE COOKING TIME FLORENTINE STEAK HIGH 10 min SMOKEY RIBS HIGH 20 min HAMBURGER MEDIUM 5 min NOODLES IN WOK HIGH 5 min PACCHERI WITH TOMATOES HIGH 5 min MEDIUM 10 min LOW 10 min MEDIUM 5 min GRILLED SHRIMPS GRILLED VEGETABLES PANCAKE 15 CLEANING GRILL -- To clean grill, raise up the Wood Charcoal grids, drop down all the ash inside the drawer, then empty the drawer. -- Use a damp cloth to clean the external sheet. Use only recommended cleaners from Alfa 1977. -- Apply a light coat of vaseline to make the metal shine. -- If traces of rust begin to appear, clean with a polishing brush and apply a thin coat of vaseline. -- Do not use chemical products to clean the appliance. -- Do not clean the product when it is in use. -- If the appliance is exposed in a sea side, in order to prevent corrosion and fouling, it is recommended to frequently clean the oven with fresh water. MAINTENANCE EN -- Remove the embers when the ash has extinguished. -- The appliance can be used all year round; in the winter, heat the oven with a smaller fire to avoid thermal shock due to the humidity. -- It is recommended regular maintenance by a qualified technician. 16 WARRANTY INFORMATION Alfa 1977 appliances fully comply with the Italian and European proposed regulations. The TOTO grill is guaranteed for 2 (two) years; good maintenance and proper use can make sure that the oven lasts much longer. PLEASE RETAIN YOUR SALES RECEIPT OR INVOICE WRITE DOWN THE NUMBER OF PRODUCTION LOT ON THE PRODUCT IDENTIFICATION TAG WINTER STORAGE It is advisable to place the oven indoors during the winter months to protect it from the elements. Otherwise a waterproof breathable cover is recommended. NOT GUARANTEED The warranty does not apply in the following options: 1. If the appliance is not properly used and installed as described in this manual. 2. If the appliance has been tampered with either voluntarily or involuntarily in any way. 3. If the appliance, for any cause, has been altered and is no longer in the condition detected at delivery of the product. 4. If other combustibles have been used other than wood. Do not use liquid coal for barbecues, chemicals products, or other fuel. 5. If the damage is the result of the use of chemicals inside or outside the oven. 6. If the appliance is used for professional purposes. 7. If components not produced or recommended by Alfa 1977 are used. 8. Damage to parts not functional and decorative that do not affect the normal use of the appliance, including scratches and color differences. EN We recommend the exclusive use of spare parts recommended by Alfa 1977. 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESTE HORNO, SI NO SE USA E INSTALA DEBIDAMENTE, PUEDE PROVOCAR INCENDIOS; PARA REDUCIR EL RIESGO, SIGA LAS INSTRUCCIONES Y USE MATERIALES ESTUDIADOS ESPECÍFICAMENTE PARA LAS ALTAS TEMPERATURAS. -- Quitar la película de seguridad antes de encender el horno. Para facilitar la remoción utilize aire caliente (ej. el secador de pelo). -- TOTO, si bien posean material aislante entre las dos capas de acero, podrían sobrecalentarse en la superficie externa. -- Por motivos de seguridad mantenga el producto fuera del alcance de los niños y de animales domésticos. -- La seguridad debe ser la primera prioridad: durante el funcionamiento del grill, asegúrese de que no esté presente ningún otro combustible cerca del mismo. -- Asegúrese de que el grill esté posicionado lejos de objetos y materiales que puedan ser dañados por el calor y las chispas. No coloque materiales combustibles en el suelo delante del grill, proteger el suelo con un material adecuado, si es de un material inflamable. -- No mueva el aparato durante el uso. -- Coloque el aparato en una superficie llana y protegido contra ráfagas fuertes de viento. -- De la parrilla podrían salir chispas; asegúrese de no posicionar líquidos inflamables cerca de la misma. -- No utilice el grill en caso de funcionamiento anómalo o sospecha de rotura. -- No se apoye ni apoye objetos en el aparato, porque podría comprometer su estabilidad. -- No alimente un fuego excesivo que sobresalga de el grill. -- No apague el grill echando agua en su interior. -- No tire los trozos de leña en el grill, apóyelos. -- No use líquidos inflamables cerca del aparato. -- No realice modificaciones no autorizadas a la unidad. -- La instalación del equipo debe garantizar un fácil acceso para la limpieza del aparato mismo. -- Instale el aparato en plantas con capacidad de carga adecuada. Si la construcción existente no cumple con este requisito, las medidas adecuadas (por ejemplo. La distribución de carga Plate) tienen que ser tomadas. -- Todas las regulaciones locales, incluyendo las que se refieren a las normas nacionales y europeas deben ser respetados en la instalación del dispositivo. -- No utilice el aparato como incinerador o para cualquier fin distinto de aquel para el que fue concebido. -- El aparato, especialmente las superficies externas, cuando está en funcionamiento alcanza altas temperaturas al tacto; manejar con cuidado para evitar quemaduras. ES 18 ADVERTENCIAS GENERAL LEA ATENTAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN PARA UNA INSTALACIÓN CORRECTA Y UN FUNCIONAMIENTO ADECUADO DEL APARATO. -- La placa de identificación, con los datos técnicos, el lote de producción y el nombre de la marca se aplica visiblemente al dispositivo. La placa no debe ser eliminado. -- Antes de poner en funcionamiento el equipo, es obligatorio para eliminar todas las películas protectoras presentes. -- Nunca lo use esponjas de acero o rasquetas para no dañar las superficies. Utilizar productos normales, no abrasivos, herramienta si la madera necesaria o plástico. Enjuague bien y seque con un paño suave o un paño de microfibra. -- No utilice platos o recipientes de material plástico. Las altas temperaturas en el interior del grill podrían fundir el plástico, dañando el aparato. -- No use latas o contenedores sellados en el aparato. Durante la cocción se pueden generar sobrepresiones dentro de los recipientes que crean peligro de explosión. -- No deje el aparato desatendido durante la cocción que se pueden liberar las grasas y aceites. Las grasas y aceites pueden incendiarse. -- Use cubiertos y utensilios resistentes a las altas temperaturas. -- Por efecto de la temperatura, el color de las superficies podría variar. -- No pinte el grill ni le aplique ningún objeto. -- No use ningún combustible que no sea leña. ES 19 CONSEJOS PARA EL USO DEL GRILL Siga estos simples pasos para un uso correcto y para un funcionamiento mejor de su horno Alfa 1977. ENCENDIDO CON LEÑA Coloque el Grill Burner Coloque las pastillas de Coloque pequeñas piezas suministrado dentro de la encendido cojines en el de madera sobre la lana parrilla Wood Charcoal en interior del Grill Burner. encendedor. la posición deseada. Alimentar el fuego con leños en pequeñas denominaciones. A medida que se consumen los registros, el reposicionamiento en su alojamiento con el fin de mantener el fuego alimentado. Los carbones generados por la combustión de la madera pueden ser distribuidos por toda la superficie de la parrilla Wood Charcoal de madera en función de las áreas donde se va a cocinar. En general, el Grill Burner se coloca por debajo del orificio para el wok a calentar sartenes, woks y sartenes directamente con la llama de ardor. PRECAUCIÓN: ES El Grill debe ser alimentado con poco de leña cortada pequeña, diámetro máximo de 5 cm, a lo sumo 4 kg. El uso de una mayor cantidad tiene que ser evitada y no permite que los buenos resultados de horneado. GRID LIFTER: Este componente está diseñado para proteger el horno y las zonas adyacentes a la parrilla por incontrolados ataques de asma. Por tanto, es obligatorio mantener el levantador de cuadrícula cuando se utiliza la parrilla. ENCENDIDO CON CARBÓN Se puede cocinar con la barbacoa utilizando también el único carbón como combustible. COCINAR EN LA PARRILLA COOK DECK Coloque el Cook Deck en el Grid Lifter mediante el uso de uno de los dos mangos suministrados. Cocinar con Wok, sartenes, esteatita, etc. PARRILLA Coloque la parrilla en Grid Lifter utilizando las dos asas suministrados. 20 Coloque 4 troncos de pequeño corte, colocándolos en los agujeros que cruzan en dos niveles. Encienda las pastillas con una cerilla. GRID LIFTER Gracias a el Grid Lifter se puede cocinar a tres distancias de la rejilla del carbón de leña de madera: - Nivel 1: 12 cm - Nivel 2: 20 cm - Nivel 3: 27 cm GANCHOS LATERALES Se puede colgar herramientas y accesorios para los ganchos laterales adecuadas. REGULACIÓN DE AIRE DE GRILL -- TOTO está equipado con un sistema de regulación de aire que alimenta el carbón y la madera presente en el molde de barbacoa. -- Mueva el mando hacia la izquierda para bajar el calor, a la derecha para aumentar el fuego. RECETAS PARA LA PARRILLA -- Visite nuestro sitio para estar informado sobre nuestras últimas recetas: my-toto.com TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN BISTECCA FIORENTINA ALTA 10 min SMOKEY RIBS ALTA 20 min HAMBURGER MEDIOS 5 min NOODLES IN WOK ALTA 5 min PACCHERI CON POMODORINI ALTA 5 min CAMARONES A LA PARRILLA MEDIOS 10 min BAJA 10 min MEDIOS 5 min VERDURAS A LA PARRILLA PANCAKE ES 21 LIMPIEZA GRILL -- Para limpiar parrillas de barbacoa de carbón de madera elevaciones y caídas toda la ceniza dentro del cajón, a continuación, vaciar el cajón. -- Para limpiar la parte externa de acero use un paño humedecido con agua. Utilice limpiadores recomendados solamente ALFA 1977. -- Aplique una capa ligera de aceite de vaselina si desea que el metal resulte brillante. -- Si aparece óxido, pase con un cepillos un poco de polish y recubra con una capa ligera de vaselina. -- No use productos químicos para limpiar el aparado. -- No limpie el aparado durante el uso. -- Para la instalación en los lugares de la mar, con el fin de evitar la corrosión y el ensuciamiento, se recomienda limpiar frecuentemente el aparado con agua fresca. MANTENIMIENTO -- Para un mantenimiento correcto del horno asegúrese, antes de encenderlo, de que el conducto de humos esté libre de cualquier objeto y de que la ceniza de la cocción anterior se haya eliminado. -- Con la brasas apagadas, se aconseja eliminar las cenizas. -- El horno puede ser usado durante todo el año; en los meses de invierno, encienda el horno con un fuego moderado para evitar choques térmicos debidos a la humedad. -- Se recomienda un mantenimiento regular por un técnico cualificado. ES 22 GARANTÍA Los aparatos Alfa 1977 cumplen con las normas italianas y europeas. El grill TOTO cuenta con una garantía de 2 (dos) años, un buen mantenimiento y un uso correcto permiten que el horno dure muchos más. CONSERVE EL COMPROBANTE O LA FACTURA DE COMPRA ANOTAR EL NÚMERO DE LOTE DE PRODUCCIÓN EN ESTA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO ALMACENAJE INVERNAL Se recomienda guardar el aparato en un lugar cubierto durante el invierno, para protegerlo de los agentes atmosféricos. De lo contrario se recomienda usar una funda impermeable transpirable. NO GARANTIZADOS La garantía no se aplica en las siguientes condiciones: 1. Si el grill se usa de forma indebida e instalado como se describe en este manual. 2. Si el aparato ha sufrido manipulaciones indebidas, ya sea voluntaria o involuntariamente. 3. Si el aparato, por cualquier motivo, ha sufrido alteraciones y no se encuentra en las condiciones en las que estaba en el momento de la entrega. 4. Si no se ha usado sólo leña como combustible. No use carbón líquido para asadores, productos químicos u otros combustibles. 5. En caso de daños provocados por el uso de productos químicos dentro o fuera del aparato. 6. En caso de uso profesional. 7. En el caso en que se utilicen componentes no fabricados o recomendados por Alfa 1977. 8. El daño a las piezas no funcionales y decorativas que no afectan el uso normal del grill, incluyendo rasguños y diferencias de color. Se recomienda utilizar únicamente las piezas de repuesto recomendadas por Alfa 1977. ES 23 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SI CE GRILL N’EST PAS UTILISÉ ET INSTALLÉ CORRECTEMENT, IL PEUT PROVOQUER DES INCENDIES; POUR RÉDUIRE LES RISQUES, SUIVRE LES INSTRUCTIONS ET UTILISER DES MATÉRIAUX SPÉCIALEMENT CONÇUS POUR DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. -- Retirer le film protecteur de toutes les surfaces, pour faciliter le retrait utiliser de l’air chaud (par ex: un sèche ----- ------------- FR ---- 24 cheveux). Les fours prêts en acier inox Alfa 1977, même s’ils comprennent du matériel isolant entre les deux couches d’acier, pourraient surchauffer à l’extérieur. Pour des raisons de sécurité garder hors de portée des enfants et des animaux domestiques. La sécurité doit avoir la première priorité : pendant que le grill est en marche s’assurer qu’aucun autre combustible ne soit à proximité de celui-ci. S’assurer que le four est positionné loin d’objets ou de matériaux pouvant être endommagés par la chaleur ou par les étincelles. Ne placez pas de matériaux combustibles sur le sol en face du four, protéger le sol avec un matériau approprié, si elle est faite d’un matériau inflammable. Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation. Placer l’appareil sur une surface plane et à l’abri de fortes rafales de vent. Des étincelles peuvent s’échapper de la grill ; assurez-vous de ne pas placer de liquides inflammables à proximité. Ne pas utiliser le grill en cas de dysfonctionnement ou de doute de cassure. Ne pas s’appuyer contre ou poser des objets sur l’appareil, la stabilité peut être compromise. Ne pas provoquer de feu excessif sortant de le grill. Ne pas éteindre le four en jetant de l’eau à l’intérieur. Ne pas jeter les morceaux de bois dans le grill, mais les déposer dedans. Ne pas utiliser de liquides inflammables à proximité du appareil. Ne pas effectuer de modifications non autorisées de l’appareil. L’installation de l’appareil doit garantir l’accès facile pour le nettoyage de l’appareil lui-même. Installez l’appareil sur les planchers avec une capacité de charge adéquate. Si la construction existante ne répond pas à cette exigence, des mesures appropriées (par ex. Répartition de la charge de la plaque) doivent être prises. Toutes les réglementations locales, y compris ceux faisant référence aux normes nationales et européennes doivent être respectées lors de l’installation de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil comme un incinérateur ou à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu. L’appareil, en particulier les surfaces externes, lorsqu’il est en fonctionnement atteint des températures élevées au toucher; manipuler avec soin pour éviter les brûlures. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX LIRE ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES POUR UNE INSTALLATION CORRECTE ET UN BON FONCTIONNEMENT DU FOUR. -- La plaque d’identification, avec les données techniques, le lot de production et le nom de la marque est visiblement appliquée au dispositif. La plaque ne doit pas être enlevé. -- Avant de mettre l’appareil en service, il est obligatoire de supprimer tous les films protecteurs présents. -- Ne pas utiliser des éponges en acier et des racloirs tranchants parce que peuvent endommager la surface. Utilisez des produits normaux, non abrasifs, un outil si son bois ou en plastique nécessaire. Rincez abondamment et séchez avec un chiffon doux ou un chiffon en microfibre. -- Ne pas utiliser de la vaisselle ou de contenants en matière plastique. Les températures élevées risquent de faire fondre le plastique, d’endommager l’appareil. -- Ne utilisez pas de boîtes ou des conteneurs scellés dans l’appareil. Pendant la cuisson, la surpression peut se produire à l’intérieur des conteneurs créant un danger d’éclatement. -- Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant la cuisson qui peut libérer les graisses et huiles. Les graisses et les huiles peuvent prendre feu. -- Utiliser des couverts et des outils résistant à des températures élevées. -- À cause de l’effet de la température, la couleur de la surface peut varier. -- Ne pas peindre ou appliquer aucun objet sur l’appareil. -- Ne pas utiliser des combustibles différents du bois. FR 25 CONSEILS D’UTILISATION POUR GRILL Suivre ces étapes simples pour une bonne utilisation et pour un bon fonctionnement de votre four Alfa 1977 ALLUMAGE LE GRILL AVEC BOIS Placer le Grill Burner fourni Placer les allume-feu pads sur la grille Wood Charcoal à l’intérieur du Grill Burner. dans la position souhaitée. Disposez de petits morceaux de bois sur le feu plus léger en laine. Alimenter le feu avec des bûches en petites coupures. Comme les journaux sont consommés, les repositionner dans leur logement afin de garder le feu nourri. Les charbons générés par la combustion du bois peuvent être répartis sur toute la surface de la grille Wood Charcoal en fonction des zones où vous voulez cuisiner. En général, le Grill Burner est placé en dessous du trou pour le wok pour chauffer des casseroles, woks et casseroles directement avec la flamme de combustion. ATTENTION: Le Grill doit être alimenté avec peu de petit bois de coupe, le diamètre maximum de 5 cm, au plus 4 kg. L’utilisation d’une quantité plus élevée doit être évitée et ne permet pas un bon résultat de cuisson. GRID LIFTER: Ce composant est conçu pour protéger le four et les zones adjacentes au Grill par incontrôlées des poussées. Il est donc impératif de maintenir le Grid Lifter lorsque vous utilisez le Grill. FR ALLUMAGE LE GRILL AVEC CHARBON Vous pouvez faire cuire au Grill en utilisant également le seul charbon comme combustible. CUISSON SUR LE GRILL COOK DECK Placez le Cook Deck sur la Grid Lifter avec l’une des deux poignées fournies. Cuisiner avec Wok, casseroles, stéatite, etc. GRILLE Placer la grille sur la Grid Lifter à l’aide des deux poignées fournies. 26 Placez 4 bûches de petite coupure, en les plaçant dans des trous traversant sur deux niveaux. Allumez les plaquettes avec une allumette. GRID LIFTER Avec le Grid Lifter vous pouvez faire cuire trois distances de la grille Wood Charcoal: - Niveau 1: 12 cm - Niveau 2: 20 cm - Niveau 3: 27 cm CROCHETS SIDE Vous pouvez accrocher des outils et des accessoires pour les crochets latéraux appropriés. RÉGLAGE DE L’AIR DE GRILL -- TOTO est équipé d’un système de régulation d’air qui alimente les charbons et le bois présente dans le grill. -- Déplacez le bouton vers la gauche pour baisser le feu, vers la droite pour augmenter le feu. RECETTES POUR GRILL -- Visitez notre site pour garder à jour sur nos dernières recettes: my-toto.com TEMPERATURE TEMPS DE CUISSON BISTECCA FIORENTINA HAUT 10 min SMOKEY RIBS HAUT 20 min HAMBURGER MEDIA 5 min NOODLES IN WOK HAUT 5 min PACCHERI CON POMODORINI HAUT 5 min GRILLE CREVETTES MEDIA 10 min GRILLED VEGETABLES BASSE 10 min PANCAKE MEDIA 5 min FR 27 NETTOYAGE GRILL -- Pour nettoyer des barbecues au charbon de bois élever et laisser tomber toutes les cendres à l’intérieur du tiroir, puis vider le tiroir. -- Pour nettoyer l’extérieur en acier utiliser un chiffon imbibé d’eau. Utiliser des nettoyants seulement recommandés ALFA 1977 -- Passer une légère couche de protection en utilisant de l’huile de vaseline si vous souhaitez donner un aspect brillant au métal. -- Si des traces de rouille apparaissent les éliminer avec une brosse et du cirage et passer ensuite une légère couche de vaseline. -- Pour désinfecter, nettoyer et chauffer la plaque de cuisson avant la cuisson, éparpiller des braises chaudes à l’intérieur du four et laisser reposer pendant quelques minutes. -- Ne pas utiliser de produits chimiques pour nettoyer le four. -- Ne pas nettoyer le four pendant son utilisation. -- Si le site est exposé à la mer, afin d’éviter la corrosion et l’encrassement, il est recommandé de nettoyer régulièrement le grill avec de l’eau fraîche. ENTRETIEN -- Quand la braise est éteinte il est conseillé d’enlever les cendres. -- L’appareil peut être utilisé toute l’année; pendant l’hiver allumer le grill avec un feu modéré afin d’éviter des chocs thermiques dus à l’humidité. -- Il est recommandé entretien régulier par un technicien qualifié. FR 28 GARANTIE Les fours Alfa 1977 sont entièrement compatibles avec les projets des normes italiennes et européennes. Le four TOTO est garanti deux (2) ans, un bon entretien et une utilisation correcte permettent au four de four de durer beaucoup plus longtemps. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU LA FACTURE D’ACHAT NOTEZ LE NUMÉRO DE LOT DE LA PRODUCTION SUR CE IDENTIFICATION PRODUIT TAG ABRI HIVERNAL Il est conseillé de mettre le four à l’abri pendant les mois d’hiver afin de le protéger des agents atmosphériques. Sinon il est conseillé de le couvrir avec une toile imperméable transpirante. SANS GARANTIE La garantie ne s’applique pas pour les options suivantes: 1. Si le four n’est pas utilisé de manière appropriée et installé comme décrit dans ce manuel. 2. Si le four a subi des altérations aussi bien volontairement qu’involontairement. 3. Si le four, pour n’importe quelle raison que ce soit, a subi des altérations et ne se trouve plus dans le même état qu’au moment de la livraison du produit 4. Si vous avez utilisé des combustibles différents du bois. Ne pas utiliser de charbon liquide pour barbecue, des produits chimiques ou d’autres combustibles. 5. Si l’endommagement est dû à l’utilisation de produits chimiques à l’intérieur ou à l’extérieur du four. 6. Si le four est utilisé avec des fins professionnelles. 7. Avec l’utilisation, les dalles creuses réfractaires du plan du four sont sujettes à usure. Alfa 1977 met à disposition de la clientèle des dalles comme pièces de rechange. 8. Dommages dus au dépassement de la limite de température de 400°C dans la chambre inférieure. 9. Dans le cas où vous utilisez des composants non fournis ou recommandés Alfa 1977. 10. Les dommages causés à pas fonctionnel et décoratif qui ne porte pas atteinte à l’utilisation normale du four, notamment les éraflures et les différences de couleur. Nous recommandons l’usage exclusif des pièces de remplacement conseillées par Alfa 1977. FR 29 SICHERHEITSHINWEISE DIESER GERÄT KANN BEI UNSACHGEMÄSSER BEDIENUNG UND INSTALLATION EINEN BRAND VERURSACHEN. ZUR VERMINDERUNG DES RISIKOS BITTE DIE ANWEISUNGEN LESEN UND MATERIALIEN VERWENDEN, DIE SPEZIELL FÜR HOHE TEMPERATUREN ENTWICKELT WURDEN. -- Vor der Zündung Schutzfolie entfernen, damit es einfach ist mit warmer Luft (z.b. Haarfön ). -- Die Edelstahl-Grill von Alfa 1977 könnten außen sehr heiß werden, auch wenn sich zwischen den beiden Stahlschichten Isoliermaterialien befinden. -- Aus Sicherheitsgründen ist dafür zu sorgen, dass Kinder und Haustiere sich nicht in der Nähe des Gerät aufhalten. -- Die Sicherheit muss an erster Stelle stehen: Wenn der Gerät in Betrieb ist muss sichergestellt werden, dass sich kein anderer Brennstoff in dessen Nähe befinden. -- Sicherstellen, dass der Grill von Gegenständen und Materialien entfernt aufgestellt ist, die durch die Hitze und die Funken beschädigt werden können. Stellen Sie keine brennbaren Materialien auf dem Boden vor dem Grill, schützen den Boden mit geeignetem Material, wenn es aus brennbarem Material hergestellt wird. -- Den Gerät während der Benutzung nicht bewegen. -- Den Grill auf einer ebenen Fläche und außerhalb der Reichweite von Windböen aufstellen. -- Aus der Grillöffnung könnten Funken austreten. Sicherstellen, dass keine entzündlichen Flüssigkeiten in ihrer Nähe platziert werden. -- Den Grill bei Betriebsstörungen oder bei Schadensverdacht nicht verwenden. -- Weder sich selbst noch Gegenstände an den Gerät lehnen; Die Stabilität könnte beeinträchtigt werden. -- Die Farbe der Oberfläche könnte aufgrund der Temperatur variieren. -- Darauf achten, dass das Feuer nicht zu groß wird und aus der Ofenöffnung tritt. -- Das Feuer im Backofen nicht löschen, indem Wasser in seinen Innenraum geschüttet wird. -- Die Holzscheite nicht in den Grill werfen, sondern dort ablegen. -- Keine anderen Brennstoffe als Holz verwenden. -- Nicht autorisierte Änderungen an der Einheit vor nicht. -- Das Gerät Installation muss einen einfachen Zugang für Reinigung des Geräts zu gewährleisten. -- Installieren Sie den Gerät auf Böden mit ausreichender Tragfähigkeit. Wenn die vorhandene Konstruktion ist diese Anforderung nicht erfüllen, geeignete Maßnahmen (z. Platte Lastverteilung) getroffen werden. -- Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich jener, die sich auf nationale und europäische Normen müssen bei der Installation des Geräts berücksichtigt werden. -- Verwenden Sie das Gerät nicht als Verbrennungsanlage oder für andere Zwecke als die, für die es konstruiert wurde Zweck. -- Das Gerät, besonders die Außenflächen, wenn sie in Betrieb erreicht hohe Temperaturen im Griff; Vorsichtig behandeln, um Verbrennungen zu vermeiden. DE 30 WARNHINWEISE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION UND EINEN EINWANDFREIEN BETRIEB DES BACKOFENS DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN AUFMERKSAM LESEN. -- Das Typenschild. mit den technischen Daten, Produktionscharge und Markenname sind sichtbar am Gerät. Das Typenschild darf nie entfernt werden. -- Vor der Instandsetzung des Gerätes muss die komplette Schutzfolie entfernt werden. -- Vermeiden Sie die Verwendung von Stahlschwämmen damit die Oberfläche nicht beschädigt wird. Benützen Sie normale Produkte, wie Besteck aus Holz oder Plastick. Nachspülen und Trocknen Sie mit einem Microfasertuch. -- Verwenden Sie keine Behälter aus Kunststoff. Die hohen Temperaturen könnten das Material zum schmelzen bringen und das Gerät beschädigen. -- Keine Kunstoff behälter während des Kochens benützen es könnte Überdruck entstehen und zur Explosion kommen. -- Während des Kochens das Gerät nicht Unbeaufsichtigt lassen es könnte zum Brand durch Öle und Fett kommen. -- Hitzebeständiges Besteck und Zubehör verwenden. -- Die Farbe der Oberfläche könnte aufgrund der Temperatur variieren. -- Keine entzündlichen Flüssigkeiten in der Nähe des Ofens benutzen. -- Den Grill nicht anstreichen oder Gegenstände an ihm befestigen. DE 31 GEBRAUCHSEMPFEHLUNGEN GRILL Befolgen Sie für einen korrekten Betrieb Ihres Alfa 1977 Ofens diese einfachen Schritte. DREHEN HOLZ Setzen Sie den Grill Burner Legen Sie die Pads geliefert, Wood Charcoal Feueranzünder im Inneren auf dem Gitter in die des Grill Burner. gewünschte Position. Legen Sie kleine Holzstücke auf dem Feuer leichter Wolle. Füttern das Feuer mit Logs in kleinen Scheinen. Da die Protokolle verbraucht werden, so dass sie, um in ihren Unterkünften Neupositionierung zugeführt , das Feuer zu halten. Die Kohlen durch die Verbrennung des Holzes erzeugt wird, kann über die gesamte Oberfläche des Gitters Wood Charcoal auf die Bereiche je verteilt werden, wo man kochen will. Im allgemeinen ist das Grill Burner wird unter dem Loch platziert für die Wok-Pfannen zu erhitzen, Woks und Pfannen direkt mit der Flamme brennen. ACHTUNG: Der Ofen sollte mit wenig kleiner Schnitt Brennholz, maximalen Durchmesser von 5 cm, höchstens 4 kg zugeführt werden. Die Verwendung einer höheren Menge ist zu vermeiden und erlaubt keine gute Backergebnisse. GRID LIFTER: Diese Komponente wurde entwickelt für den Ofen und den angrenzenden Gebieten am Grill durch unkontrollierte Schübe zu schützen. Es ist daher zwingend notwendig, die Grid Lifter zu halten, wenn Sie den Grill verwenden. POWER-KOHLE Sie können mit dem Grill kochen auch nur Kohle als Brennstoff verwendet wird. KOCHEN AUF DEM GRILL COOK DECK Platzieren Sie den Cook Deck auf Grid Lifter mit einem der beiden Griffe geliefert. Kochen mit Wok, Pfannen, Speckstein, usw. DE GRID Legen Sie das Gitter auf dem Grid Lifter mit den beiden Griffen geliefert. 32 Platz 4 Protokolle kleiner Schnitt, legte sie in Löcher überqueren sie auf zwei Ebenen. Schalten Sie die Pads mit einem Spiel GRID LIFTER Mit dem Grid Lifter können Sie in drei Entfernungen kochen aus dem Netz Holz Holzkohle: - Ebene 1: 12 cm - Ebene 2: 20 cm - Ebene 3: 27 cm HOOKS SIDE Sie können Werkzeuge und Zubehör an die entsprechenden seitlichen Haken hängen. AIR VERORDNUNG GRILL -- TOTO ist mit einem Luftregelsystem ausgestattet, das die Kohlen und das Holz in Grillpfanne-Feeds. -- Bewegen Sie den Regler nach links, um die Wärme zu senken, auf der rechten Seite, das Feuer zu erhöhen. REZEPTE FÜR GRILL -- Besuchen Sie unsere Website auf unsere neuesten Rezepte aktuellen Stand zu halten: my-toto.com TEMPERATUR GARZEIT BISTECCA FIORENTINA HOCH 10 min SMOKEY RIBS HOCH 20 min HAMBURGER MEDIEN 5 min NOODLES IN WOK HOCH 5 min PACCHERI MIT TOMATEN HOCH 5 min MEDIEN 10 min LOW 10 min MEDIEN 5 min GRILLED SHRIMPS GEMÜSE VOM GRILL PANCAKE DE 33 REINIGUNG GRILL -- Zum Reinigen Grills Wood Charcoal heben und in der Schublade alle die Asche fallen, dann die Schublade leer. -- Zum Reinigen des Außenbereichs aus Edelstahl ein mit Wasser getränktes Tuch verwenden. Verwenden Sie nur die empfohlenen Reinigungsmittel ALFA 1977. -- Eine dünne Schutzschicht Vaselinöl auftragen, um das Metall zum Glänzen zu bringen. -- Rostspuren sind mit einer Polish-Bürste zu entfernen und mit einer dünnen Schicht Vaselinöl abzudecken. -- Zur Reinigung des Grill keine chemischen Mittel verwenden. -- Den Grill nicht während des Betriebs reinigen. -- Wenn die Site zum Meer ausgesetzt ist, um Korrosion und Verschmutzung zu vermeiden, wird empfohlen, häufig den Grill mit frischem Wasser reinigen. WARTUNG -- Die Asche sollte entfernt werden, nachdem die Glut erloschen ist. -- Der Grill kann das ganze Jahr über benutzt werden; In den Wintermonaten ist der Grill mit einem mäßigen Feuer anzuzünden, um durch die Feuchtigkeit verursachte Wärmeschocks zu vermeiden. -- Es wird von einem Fachmann zu empfehlen regelmäßige Wartung. DE 34 GARANTIE Die Alfa 1977 Gerät erfüllen in jeder Hinsicht die italienischen und europäischen Vorschriften. Der Grill TOTO hat eine Garantie von 2 (zwei) Jahren. Bei einer richtigen Pflege und einem korrekten Gebrauch hat der Ofen jedoch eine wesentlich längere Haltbarkeit. ES WIRD DARUM GEBETEN, DEN KASSENZETTEL ODER DIE RECHNUNG AUFZUBEWAHREN NOTIEREN SIE DIE NUMMER DER PRODUKTION LOT AUF DIESER PLATTE PRODUKT EINLAGERUNG IM WINTER Es wird empfohlen, den Grill während der Wintermonate an einem überdachten und trockenen Ort aufzubewahren, um ihn vor Witterungseinflüssen zu schützen. Ansonsten wird eine wasserfeste, atmungsaktive Abdeckung empfohlen. GARANTIEAUSSCHLUSS Die Garantie tritt unter folgenden Bedingungen nicht in Kraft: 1. Sollte der Gerät NICHT ordnungsgemäß verwendet werden und installiert, wie in diesem Handbuch beschrieben. 2. Sollte der Gerät, beabsichtigt oder unbeabsichtigt, auf irgendeine Weise beschädigt worden sein. 3. Sollte der Gerät aus einem beliebigen Grund verändert worden sein und sich nicht mehr im bei der Lieferung vorgefundenen Zustand befinden. 4. Sollte als Brennstoff NICHT ausschließlich Holz verwendet worden sein. Keine Flüssigkohle chemische Stoffe o.a. verwenden. 5. Sollte der Schaden das Ergebnis einer Verwendung von chemischen Produkten im Inneren oder Äußeren des Gerät sein. 6. Sollte der Gerät zu professionellen Zwecken genutzt worden sein. 7. Bei Verwendung von Bauteilen, die nicht von Alfa 1977 hergestellt oder empfohlen wurden. 8. Schäden an Teilen, die nicht funktionalen und dekorativen, die keinen Einfluss auf die normale Nutzung des Ofens, einschließlich Kratzer und Farbunterschiede. NUR ERSATZTEILE VERWENDEN, DIE VON ALFA 1977 EMPFOHLEN WURDEN. DE 35 v 20170130 ALFA REFRATTARI S.R.L. via Osteria della fontana 63, 03012 Anagni (FR), ITALY Tel +39 (0) 775.7821 - Fax +39 (0) 775.782238 [email protected] - 800.77.77.30 my-toto.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Toto Alfa 1977 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario