Step2 Choo Choo Wagon™ Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
For assistance or replacement
parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
Step2 UK LTD
Great Bank Road
Wingates Industrial Estate
BOLTON
BL5 3XU
Uk freephone: 0800 393159
Step2 UK website: www.step2uk.com
9/5/14
Intended for use by children from ages 1-1/2 years and up.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR
FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
`
• Maximum weight per child: 50lbs (22,5 kg). Limit one child per car.
• Instruct children:
- not to use product until properly assembled.
- to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from the wheels during use.
To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to pierce the plastic and form their own threads. Use cau-
tion not to over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately.
• Seat belt is only intended to keep child seated. Fasten securely across waist.
Inspect this product before each use. Tightly secure connections and replace damaged or worn
components. Contact the Step2 Company, LLC. for replacement parts.
Cleaning Instructions:
• General Cleaning: Use mild soapy water.
Decal Application:
Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge.
Disposal Instructions:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.
WARNING: To avoid serious injury.
Continuous adult supervision required.
Do not use in areas unsafe for pedestrians.
Do not use on steps or steep inclines where toy could roll away.
Keep away from pools or other bodies of water.
Shoes must be worn during use.
Allow only one rider.
Periodically check the handle and hardware for wear and proper assembly.
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
Conçu pour une utilisation par des enfants de 1-1/2 anns et plus.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE
GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
• Poids maximum de l’enfant : 22,5 kg (50 lb) par siège. Limite de 1 enfant par chariot.
• Interdisez aux enfants
- d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement.
- de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les cheveux longs à l’écart des roues pendant le
fonctionnement.
Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer le plastique et former
leur propre filetage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée.
La ceinture de sécurité est conçue uniquement pour maintenir l’enfant assis. Attachez fermement autour de la taille.
Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les connexions et remplacez les composants
usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange.
Instructions de nettoyage :
Nettoyage général : Utilisez de l’eau savonneuse douce.
Application des décalcomanies :
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appliquez une pression du
centre vers le bord extérieur.
Instructions de mise au rebut:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LLélimination doit être conforme à toutes les lois nationales.
MISE EN GARDE: Pour éviter une blessure grave.
Ne pas utiliser dans des zones dangereuses pour les piétons.
Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des pentes raides sur lesquelles le jouet risque de rouler en arrière.
Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau.
Des chaussures doivent être portées durant l’utilisation.
N’autorisez qu’un seul conducteur à la fois.
Vérifier régulièrement la poignée et le matériel afin de s’assurer qu’il n’y a pas d’usure et que l’assemblage est adéquat.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.
193443
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 1-1/2 años.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
• Peso máximo del niño: 22,5 kg (50 lb) en el asiento. Límite de 1 niño por el carro.
Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en
movimiento.
Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y for-
mar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente.
El cinturón de seguridad está sólo diseñado para mantener al niño sentado. Abróchelo en la cintura de forma segura.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten
daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias.
No lo use en áreas inseguras para peatones.
No lo use en escalones ni inclinaciones pronunciadas donde el juguete podría rodar.
Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua.
Deben estar calzados mientras lo usan.
Su uso se limita a un solo niño a la vez.
Inspeccione periódicamente la agarradera y las piezas de montaje para asegurarse que no estén desgasta-
das y que estén bien montadas.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Thank you for purchasing the Step2® Free Wheeling Motorcycle™. We’d appreciate a few minutes of your
time to complete a brief survey so we can continue providing you with great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=701700
Thank you for your time,
From your friends at Step2.
Choo Choo Wagon
7017
8160
1
Instrucciones para la limpieza:
Componentes electrónicos: No sumerja el producto en agua ni lo rocíe con líquido directamente. Hume-
dezca un paño con una solución de detergente suave para limpiarlo
Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave.
Intrucciones para la eliminación:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformi-
dad con la Normativa Gubernamental.
• Peso máximo da criança: 22,5 kg por assento. Limiet 1 kind por o carro.
Instrua as Crianças para que:
- não usem o produto até que esteja devidamente montado.
- manter as mãos, os pés, roupas soltas e cabelos compridos afastados das rodas durante o funcionamento.
Para minimizar os riscos que representam as aparas dos furos, os parafusos são concebidos para perfurar o
plástico e formar as suas próprias roscas. Tenha cuidado para não apertar demasiado os parafusos ou estes não
irão prender adequadamente as peças.
O cinto de segurança destina-se apenas a manter a criança sentada. Aperte de forma segura na cintura.
Inspeccione este produto antes de cada utilização. Aperte bem as ligações e substitua os componentes
danicados ou desgastados. Contacte a Step2 Company para obter peças de substituição.
Instruções de Limpeza:
• Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna.
Plakplaatje aanbrengen:
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar
de buitenrand.
Instruções de Eliminação:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações oficiais.
• Maximum gewicht van het kind 22,5 kg (50 lb). per zitting. limiet 1 kind per kar.
Vertel kinderen:
- de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze gemonteerd is.
- opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit de buurt van de wielen te houden
tijdens gebruik.
Om risicos van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic
gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid,
anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar.
De veiligheidsgordel is alleen bestemd om het kind in de stoel te houden. Maak de gordel stevig over de taille vast.
Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of
versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen.
Reinigingsinstructies:
Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken.
Applicazione delle decalcomanie: Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al
centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno.
Afvoerinstructies:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
• Peso massimo del bambino: 50 lb. (22,5 kg.) per posto. Limite 1 bambino per carrello.
• Insegnare ai bambini:
- di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio.
- di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a distanza dalle ruote durante l’operazione.
Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare
attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato.
Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e
sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi.
Istruzioni per la pulizia:
Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato
Applicazione delle decalcomanie:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania
dal centro verso l’esterno.
Istruzioni per lo smaltimento:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti
dal governo.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 1-1/2 anni in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI
O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVVERTENZE: Precauzioni per la prevenzione di infortuni gravi.
Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni.
Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate ripide su cui il giocattolo potrebbe scivolare.
Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua.
Indossare scarpe durante l’uso.
Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino.
Controllare periodicamente l’usura e il montaggio della maniglia e dello sgabello.
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti.
WAARSCHUWING: Om ernstig letsel te voorkomen.
Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor voetgangers.
Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het speelgoed weg kan rollen.
Uit de buurt van zwembaden of andere waterlichamen houden.
Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen.
Slechts één rijder toegestaan.
Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek op slijtage en juiste montage.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist.
Bestemd voor gebruik door kinderen van 1-1/2 jaar en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF
FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
AVISO: Para evitar ferimentos graves.
Não utilizar em áreas não seguras para peões.
Não utilizar em degraus nem inclinações íngremes em que o brinquedo possa rolar.
Manter afastado de piscinas ou outras áreas com água.
Devem ser calçados sapatos durante a utilização.
Permite apenas um condutor.
Verifique regularmente o puxador e as ferragens para identificar sinais de desgaste e montagem incorrecta.
AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 1-1/2 ou mais anos de idade.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO
GRAVE OU FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
OSTRZEŻENIE! Zapobieganie poważnym obrażeniom.
Nie używać w miejscach niebezpiecznych dla pieszych.
Nie używać na schodach czy stromych wzniesieniach, z których zabawka może się stoczyć.
Nie stosować w pobliżu basenów czy innych zbiorników wodnych.
Podczas użytkowania należy nosić obuwie.
Maksymalnie jeden użytkownik.
Okresowo sprawdzać zużycie i prawidłowy montaż uchwytu oraz sprzętu.
OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 1-1/2 lats.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIE-
NIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWTĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
• Maksymalna waga dziecka: 22,7 kg. (50 lbs). Ograniczenie: 1 dziecko.
Polecić dzieciom, aby:
- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;
- że podczas zabawy nie powinny zbliżać dłoni, stóp, luźnej odzieży ani długich włosów do kół.
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGÊS
POLSKI
2
Aby zmniejszyć zagrożenie stwarzane przez opiłki po wierceniu, wkręty zostały zaprojektowane tak, aby
przeszywały plastik i same tworzyły gwinty. Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one
złączać części w prawidłowy sposób.
Pasek służy wyłącznie do utrzymania dziecka w pozycji siedzącej. Należy zapiąć go na wysokości pasa.
Należy sprawdzać produkt przed każdym użyciem. Mocno dokręcić połączenia i wymienić uszkod
zone lub zużyte części. W celu wymiany części należy skontaktować się z rmą Step2.
Instrukcja czyszczenia:
• Ogólne czyszczenie: Używać wody z dodatkiem mydła.
Aplicação da decalcomania: Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na área. Pressionar a
partir do centro para a zona exterior.
Instrukcja utylizacji:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami.
简体中文
供年龄 1-1/2 周岁及以上的儿童使用。
阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的可能性。
保存本说明书以供今后参考。
• 儿童最大体重:50 磅(22.7 公斤)。仅限 1 名使用者。
• 告诫儿童:
-
不要在产品正确组装前使用。
- 使用过程中,应将手、脚、宽松的衣物和长头发远离车轮。
• 为了使钻头剃边带来的危险降至最低,螺钉的设计使其可以穿透塑料并自己形成螺
纹。请小心,不要过度固定螺钉,否则它们不能恰当地将零件连在一起。
每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损和磨损的部件。联系 Step2 有
限责任公司获取替换零件。
清洁指南:
• 一般清洁:使用温和的肥皂水。
贴纸置放:彻底清洁并干燥区域。使贴纸居中。从中心向外按压贴纸。
处理指南:如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章。
警示:可能造成严重的头部伤害或死亡。
需要成人的不间断监督。
不要在对行人不安全的区域使用。
不要在玩具容易滚动的台阶或倾斜度大的斜面上使用。
远离游泳池或其他水体。
使用过程中必须穿鞋。
仅允许一名使用者。
定期检查手柄和硬件的磨损情况以及是否正确组装。
警示:窒息危险 - 小部件。尖角。要求成人组装。
ARABIC


















 22750






















Step2 Company. LLC
3
1 2
3 4 5
x2
x2
4 x 1-1/2” (3,81
A
C
E x 2
D x 2
F x 4
B x 4
G x 4
H x 4
I x 12
J
G
J
D
I
B
H
J
4
4
6 7 8
9 10 11
12
x2
13 14
x2
C
E
H
I
B
G
4 x 1-1/2” (3,81
F
B
G
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté.
Repita en el lateral opuesto.
Ripetere sull’altro lato.
Herhaal aan de andere kant.
Repita para o outro lado.
Powtórzyć po drugiej stronie.
在另一侧重复。

5

Transcripción de documentos

7017 8160 Choo Choo Wagon™ For assistance or replacement parts please contact : The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com Step2 UK LTD Great Bank Road Wingates Industrial Estate BOLTON BL5 3XU Uk freephone: 0800 393159 Step2 UK website: www.step2uk.com Intended for use by children from ages 1-1/2 years and up. OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Adult assembly required. WARNING: To avoid serious injury. ` Continuous adult supervision required. Do not use in areas unsafe for pedestrians. Do not use on steps or steep inclines where toy could roll away. Keep away from pools or other bodies of water. Shoes must be worn during use. Allow only one rider. Periodically check the handle and hardware for wear and proper assembly. • Maximum weight per child: 50lbs (22,5 kg). Limit one child per car. • Instruct children: - not to use product until properly assembled. - to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from the wheels during use. • To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to pierce the plastic and form their own threads. Use caution not to over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately. • Seat belt is only intended to keep child seated. Fasten securely across waist. Inspect this product before each use. Tightly secure connections and replace damaged or worn components. Contact the Step2 Company, LLC. for replacement parts. Cleaning Instructions: • General Cleaning: Use mild soapy water. Decal Application: Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge. Disposal Instructions: Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations. Thank you for purchasing the Step2® Free Wheeling Motorcycle™. We’d appreciate a few minutes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great products. To participate, please visit our website at: www.step2.com/survey/?partnumber=701700 Thank you for your time, From your friends at Step2. FRANÇAIS Conçu pour une utilisation par des enfants de 1-1/2 anns et plus. RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE. CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un adulte requis. MISE EN GARDE: Pour éviter une blessure grave. Ne pas utiliser dans des zones dangereuses pour les piétons. Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des pentes raides sur lesquelles le jouet risque de rouler en arrière. Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau. Des chaussures doivent être portées durant l’utilisation. N’autorisez qu’un seul conducteur à la fois. Vérifier régulièrement la poignée et le matériel afin de s’assurer qu’il n’y a pas d’usure et que l’assemblage est adéquat. • Poids maximum de l’enfant : 22,5 kg (50 lb) par siège. Limite de 1 enfant par chariot. • Interdisez aux enfants - d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement. - de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les cheveux longs à l’écart des roues pendant le fonctionnement. • Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer le plastique et former leur propre filetage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée. • La ceinture de sécurité est conçue uniquement pour maintenir l’enfant assis. Attachez fermement autour de la taille. Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les connexions et remplacez les composants usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange. Instructions de nettoyage : • Nettoyage général : Utilisez de l’eau savonneuse douce. Application des décalcomanies : Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur. Instructions de mise au rebut: Veuillez recycler dans la mesure du possible. LL’élimination doit être conforme à toutes les lois nationales. ESPAÑOL Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 1-1/2 años. RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES. CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO. ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias. No lo use en áreas inseguras para peatones. No lo use en escalones ni inclinaciones pronunciadas donde el juguete podría rodar. Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua. Deben estar calzados mientras lo usan. Su uso se limita a un solo niño a la vez. Inspeccione periódicamente la agarradera y las piezas de montaje para asegurarse que no estén desgastadas y que estén bien montadas. • Peso máximo del niño: 22,5 kg (50 lb) en el asiento. Límite de 1 niño por el carro. • Asegúrese que los niños: - no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje. - mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en movimiento. • Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente. • El cinturón de seguridad está sólo diseñado para mantener al niño sentado. Abróchelo en la cintura de forma segura. Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto. 193443 9/5/14 1 Instrucciones para la limpieza: • Componentes electrónicos: No sumerja el producto en agua ni lo rocíe con líquido directamente. Humedezca un paño con una solución de detergente suave para limpiarlo • Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave. Intrucciones para la eliminación: Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa Gubernamental. ITALIANO Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 1-1/2 anni in su. OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti. AVVERTENZE: Precauzioni per la prevenzione di infortuni gravi. Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni. Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate ripide su cui il giocattolo potrebbe scivolare. Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua. Indossare scarpe durante l’uso. Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino. Controllare periodicamente l’usura e il montaggio della maniglia e dello sgabello. • Peso massimo del bambino: 50 lb. (22,5 kg.) per posto. Limite 1 bambino per carrello. • Insegnare ai bambini: - di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio. - di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a distanza dalle ruote durante l’operazione. • Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato. Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi. Istruzioni per la pulizia: • Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato Applicazione delle decalcomanie: Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno. Istruzioni per lo smaltimento: Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo. NEDERLANDS Bestemd voor gebruik door kinderen van 1-1/2 jaar en ouder. NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist. WAARSCHUWING: Om ernstig letsel te voorkomen. Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor voetgangers. Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het speelgoed weg kan rollen. Uit de buurt van zwembaden of andere waterlichamen houden. Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen. Slechts één rijder toegestaan. Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek op slijtage en juiste montage. • Maximum gewicht van het kind 22,5 kg (50 lb). per zitting. limiet 1 kind per kar. • Vertel kinderen: - de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze gemonteerd is. - opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit de buurt van de wielen te houden tijdens gebruik. • Om risico’s van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid, anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar. • De veiligheidsgordel is alleen bestemd om het kind in de stoel te houden. Maak de gordel stevig over de taille vast. Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen. Reinigingsinstructies: • Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken. • Applicazione delle decalcomanie: Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno. Afvoerinstructies: Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften. PORTUGÊS Destina-se a ser utilizado por crianças com 1-1/2 ou mais anos de idade. RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU FATAL. GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA. AVISO: PERIGO DE SUFOCAMENTO – Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos. AVISO: Para evitar ferimentos graves. Não utilizar em áreas não seguras para peões. Não utilizar em degraus nem inclinações íngremes em que o brinquedo possa rolar. Manter afastado de piscinas ou outras áreas com água. Devem ser calçados sapatos durante a utilização. Permite apenas um condutor. Verifique regularmente o puxador e as ferragens para identificar sinais de desgaste e montagem incorrecta. • Peso máximo da criança: 22,5 kg por assento. Limiet 1 kind por o carro. • Instrua as Crianças para que: - não usem o produto até que esteja devidamente montado. - manter as mãos, os pés, roupas soltas e cabelos compridos afastados das rodas durante o funcionamento. • Para minimizar os riscos que representam as aparas dos furos, os parafusos são concebidos para perfurar o plástico e formar as suas próprias roscas. Tenha cuidado para não apertar demasiado os parafusos ou estes não irão prender adequadamente as peças. • O cinto de segurança destina-se apenas a manter a criança sentada. Aperte de forma segura na cintura. Inspeccione este produto antes de cada utilização. Aperte bem as ligações e substitua os componentes danificados ou desgastados. Contacte a Step2 Company para obter peças de substituição. Instruções de Limpeza: • Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna. Plakplaatje aanbrengen: Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand. Instruções de Eliminação: Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em conformidade com todas as regulações oficiais. POLSKI Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 1-1/2 lats. PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA. ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI. OSTRZEŻENIE! RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła. OSTRZEŻENIE! Zapobieganie poważnym obrażeniom. Nie używać w miejscach niebezpiecznych dla pieszych. Nie używać na schodach czy stromych wzniesieniach, z których zabawka może się stoczyć. Nie stosować w pobliżu basenów czy innych zbiorników wodnych. Podczas użytkowania należy nosić obuwie. Maksymalnie jeden użytkownik. Okresowo sprawdzać zużycie i prawidłowy montaż uchwytu oraz sprzętu. • Maksymalna waga dziecka: 22,7 kg. (50 lbs). Ograniczenie: 1 dziecko. • Polecić dzieciom, aby: - nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana; - że podczas zabawy nie powinny zbliżać dłoni, stóp, luźnej odzieży ani długich włosów do kół. 2 ‫‪ARABIC‬‬ ‫مخصص الستخدام األطفال من سن سنة إلى سنة ونصف فأعلى‪.‬‬ ‫قم مبراعاة املالحظات والتحذيرات التالية لتقليل إمكانية التعرض‬ ‫إلصابة خطيرة أو مميتة‪.‬‬ ‫احتفظ بهذا الدليل للرجوع إليه في املستقبل ‪.‬‬ ‫حتذير‪ :‬خطر االختناق ‪ -‬األجزاء الصغيرة‪ .‬حواف حادة‪ .‬يجب جتميع‬ ‫املنتج مبعرفة شخص بالغ‬ ‫حتذير‪ :‬ميكن أن حتدث إصابة خطيرة بالرأس أو حدوث وفاة‪.‬‬ ‫يجب استخدام املنتج حتت إشراف البالغني على الدوام‪.‬‬ ‫ال تستخدم هذا املنتج في املناطق غير اآلمنة للمشاة‪.‬‬ ‫ال تستخدم هذا املنتج على الساللم أو املنحدرات احلادة التي ميكن أن‬ ‫تدحرج اللعبة عليها‪.‬‬ ‫ال تستخدم هذا املنتج بجوار حمامات السباحة أو أي مسطحات مائية‬ ‫أخرى‪.‬‬ ‫يجب ارتداء األحذية أثناء استخدام هذا املنتج‪.‬‬ ‫يتسع لراكب واحد فقط‪.‬‬ ‫افحص املقبض واملعدات بشكل دوري بح ًثا عن أي عالمات للبلى‬ ‫وللتأكد من جتميع املنتج بشكل سليم‪.‬‬ ‫• احلد األقصى لوزن الطفل‪ 50 :‬رطل (‪ 22،7‬كجم)‪ .‬يتسع لراكب‬ ‫• وجه األطفال للقيام مبا يلي‪:‬‬ ‫ عدم استخدام املنتج إلى أن يتم جتميعه بشكل صحيح‪.‬‬‫ عليك بتوجيه األطفال بإبعاد أيديهم‪ ،‬وأقدامهم‪ ،‬وثيابهم الفضفاضة‪،‬‬‫وشعورهم الطويلة عن العجالت أثناء تشغيل العربة‪.‬‬ ‫حد من املخاطر التي تشكلها املخلفات الناجمة عن‬ ‫• للتقليل إلى أدنى ٍ‬ ‫الثقب‪ ،‬مت تصميم املسامير اللولبية بحيث تخترق البالستيك وتشكل ا لسن‬ ‫اللولبي اخلاص بها‪ .‬احرص على أال تفرط في ربط املسامير اللولبية وإال‬ ‫فلن متسك األجزاء ببعضها بشكل مالئم‪.‬‬ ‫• حزام املقعد مخصص فقط لضمان استمرار الطفل في اجللوس‪ .‬اربط احلزام بإحكام على منطقة اخلصر‪.‬‬ ‫فحص املنتج قبل كل استخدام‪ .‬اربط الوصالت بإحكام واستبدل املكونات‬ ‫الستبدال األجزاء التالفة أو البالية‪ ،‬اتصل بـ‬ ‫‪Step2 Company. LLC‬‬ ‫إرشادات التنظيف‪:‬‬ ‫• املكونات اإللكترونية‪ :‬ال تغطس الوحدة في املاء أو ترش سائل عليها مباشرة‪ .‬استخدم محلول منظف مخفف‪ .‬امسح‬ ‫الوحدة باستخدام قطعة قماش مبللة‪.‬‬ ‫• التنظيف العام‪ :‬استخدم مياه بصابون مخفف‪.‬‬ ‫وضع امللصق‪ :‬قم بتنظيف املنطقة وجتفيفها جي ًدا‪ .‬ضع امللصق في منتصف املنطقة‪ .‬اضغط على منتصف امللصق إلى أن‬ ‫تصل حلافته اخلارجية‪.‬‬ ‫إرشادات التخلص من املنتج‪:‬‬ ‫الرجاء إعادة التدوير إن أمكن‪ .‬يجب أن تتوافق طريقة التخلص من املنتج مع كل القوانني احلكومية‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪• Aby zmniejszyć zagrożenie stwarzane przez opiłki po wierceniu, wkręty zostały zaprojektowane tak, aby‬‬ ‫‪przeszywały plastik i same tworzyły gwinty. Nie należy zbyt mocno dokręcać wkrętów, gdyż nie będą one‬‬ ‫‪złączać części w prawidłowy sposób.‬‬ ‫‪• Pasek służy wyłącznie do utrzymania dziecka w pozycji siedzącej. Należy zapiąć go na wysokości pasa.‬‬ ‫ ‪Należy sprawdzać produkt przed każdym użyciem. Mocno dokręcić połączenia i wymienić uszkod‬‬ ‫‪zone lub zużyte części. W celu wymiany części należy skontaktować się z firmą Step2.‬‬ ‫‪Instrukcja czyszczenia:‬‬ ‫‪• Ogólne czyszczenie: Używać wody z dodatkiem mydła.‬‬ ‫‪Aplicação da decalcomania: Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na área. Pressionar a‬‬ ‫‪partir do centro para a zona exterior.‬‬ ‫‪Instrukcja utylizacji:‬‬ ‫‪Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami.‬‬ ‫‪简体中文‬‬ ‫。‪供年龄 1-1/2 周岁及以上的儿童使用‬‬ ‫。‪阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的可能性‬‬ ‫。‪保存本说明书以供今后参考‬‬ ‫。‪警示:窒息危险 - 小部件。尖角。要求成人组装‬‬ ‫。‪警示:可能造成严重的头部伤害或死亡‬‬ ‫。‪需要成人的不间断监督‬‬ ‫。‪不要在对行人不安全的区域使用‬‬ ‫。‪不要在玩具容易滚动的台阶或倾斜度大的斜面上使用‬‬ ‫。‪远离游泳池或其他水体‬‬ ‫。‪使用过程中必须穿鞋‬‬ ‫。‪仅允许一名使用者‬‬ ‫。‪定期检查手柄和硬件的磨损情况以及是否正确组装‬‬ ‫。‪• 儿童最大体重:50 磅(22.7 公斤)。仅限 1 名使用者‬‬ ‫‪• 告诫儿童:‬‬ ‫。‪- 不要在产品正确组装前使用‬‬ ‫。‪- 使用过程中,应将手、脚、宽松的衣物和长头发远离车轮‬‬ ‫‪• 为了使钻头剃边带来的危险降至最低,螺钉的设计使其可以穿透塑料并自己形成螺‬‬ ‫。‪纹。请小心,不要过度固定螺钉,否则它们不能恰当地将零件连在一起‬‬ ‫‪每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损和磨损的部件。联系 Step2 有‬‬ ‫。‪限责任公司获取替换零件‬‬ ‫‪清洁指南:‬‬ ‫。‪• 一般清洁:使用温和的肥皂水‬‬ ‫。‪贴纸置放:彻底清洁并干燥区域。使贴纸居中。从中心向外按压贴纸‬‬ ‫。‪处理指南:如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府规章‬‬ 4 x 1-1/2” (3,81 A Bx4 1 C 2 Dx2 J D Ex2 Fx4 Gx4 Hx4 G I x 12 J x2 3 I 4 5 B H x2 J 44 6 7 8 G B I H G B x2 9 x2 Repeat to the other side. Procédez de même de l’autre côté. Repita en el lateral opuesto. Ripetere sull’altro lato. Herhaal aan de andere kant. Repita para o outro lado. Powtórzyć po drugiej stronie. 在另一侧重复。 10 E 11 .‫كرر ذلك مع اجلانب األخر‬ F C 4 x 1-1/2” (3,81 12 13 14 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Step2 Choo Choo Wagon™ Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions