Step2 840700 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
• Maximaal gewicht van kind: 22,7 kg. (50 lbs).
Vertel kinderen:
- de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze gemonteerd is.
- opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit de buurt van de wielen te houden
tijdens gebruik.
Om risicos van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic
gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid,
anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar.
Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of
versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen.
Reinigingsinstructies:
Elektronische onderdelen: Niet in water onderdompelen of rechtstreek vloeistof op de eenheid
sproeien. Met behulp van een mild wasmiddel en een vochtige doek afvegen.
Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken.
Plakplaatje aanbrengen:
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden
naar de buitenrand.
Afvoerinstructies:
1. Demonteer zodat er geen onredelijke gevaren bestaan. Recyclen wanneer mogelijk. Afvoeren moet
gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
BELANGRIJK:
Geen oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken.
Geen alkali-, standaard (koostofzink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar gebruiken.
Niet oplaadbare batterijen niet opnieuw opladen.
Oplaadbare batterijen dienen te worden verwijderd uit het speelgoed voordat ze opgeladen worden. Oplaad-
bare batterijen mogen alleen worden opgeladen onder toezicht van een volwassene.
Batterijen moeten met de juiste polariteit worden aangebracht.
Lege batterijen dienen te worden verwijderd uit het speelgoed.
De voedingspolen mogen niet worden kortgesloten.
• Peso massimo del bambino: 22,7 kg. (50 lbs).
• Insegnare ai bambini:
- di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio.
- di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a distanza dalle ruote durante l’operazione.
Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare
attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato.
Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e
sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi.
Istruzioni per la pulizia:
Componenti elettronici: Non immergere in acqua o liquido né spruzzare liquidi direttamente sull’unità.
Pulire con un panno umido utilizzando una soluzione detergente delicata.
Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato
Applicazione delle decalcomanie:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la
decalcomania dal centro verso l’esterno.
Istruzioni per lo smaltimento:
1. Smontare il prodotto in modo da impedire ogni pericolo. Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve
essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 1½ anni in su.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI
O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
AVVERTENZE: Precauzioni per la prevenzione di infortuni gravi.
Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni.
Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate ripide su cui il giocattolo potrebbe scivolare.
Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua.
Indossare scarpe durante l’uso.
Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino.
Controlli periodicamente la maniglia ed il hardware per vedere se c’è usura e l’assemblea adeguata.
ITALIAN
AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti.
WAARSCHUWING: Om ernstig letsel te voorkomen.
Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor voetgangers.
Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het speelgoed weg kan rollen.
Uit de buurt van zwembaden of andere waterlichamen houden.
Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen.
Slechts één rijder toegestaan.
Controleer periodiek het handvat en de hardware slijtage en juiste assemblage.
WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist.
DUTCH
Bestemd voor gebruik door kinderen van 1½ jaar en ouder.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF
FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE.
• Peso máximo del niño: 22,7 kg. (50 lbs).
Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en
movimiento.
Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y for-
mar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten
daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto.
Instrucciones para la limpieza:
Componentes electrónicos: No sumerja el producto en agua ni lo rocíe con líquido directamente.
Humedezca un paño con una solución de detergente suave para limpiarlo
Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave.
Colocación de los adhesivos:
Limpie y seque la superficie en profundidad. Sitúe la lámina en la posición correcta. Presione desde el
centro hacia los bordes.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
Desármelo para evitar riesgos innecesarios. Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación
de este producto se debe realizar de conformidad con la normativa gubernamental.
IMPORTANTE:
No utilice pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo.
No mezcle pilas alcalinas, pilas comunes (de carbono-cinc) y pilas recargables entre sí.
No recargue pilas que no sean recargables.
Retire las pilas recargables del juguete antes de recargarlas. Recargue las pilas siempre bajo la supervisión de un adulto.
Instale las pilas con la polaridad correcta.
Extraiga del juguete las pilas que estén descargadas.
Compruebe que no se hayan producido cortocircuitos en las terminales de suministro.
IMPORTANTE:
Non mescolare batterie scariche e nuove.
Non mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili (nichel-cadmio).
Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili.
Rimuovere dal giocattolo le batterie ricaricabili prima di ricaricarle. Le batterie devono essere ricaricate sotto la
supervisione di un adulto.
Inserire le batterie con la polarità corretta-
Rimuovere dal giocattolo le batterie scariche.
Non collegare in corto circuito i capicorda.
2
Repeat steps 1-5 to other side.
Répétez les étapes 1-5 del’autre côté.
Repita los pasos 1-5 en elotro lado.
Ripetere i passi 1-5 sull’altrolato.
Herhaal stap 1-5 aan deandere kant.
Repita os passos 1-5 para ooutro lado.
Powtórzyć kroki 1-5 z drugiejstrony w
przypadku.
在另一侧重复步骤 1 和 5。
51
3 AA Batteries Required (not included)
3 Batteries AA exigées (non inclus)
3 Baterías AA requeridas (no incluido)
3 Batterie AA richieste (non incluso)
3 Vereiste batterijen AA’(inbegrepen niet)
3 As baterias AA exigiram (não incluído)
3 baterie „AA wymagane
(NIE DOŁĄCZONO)
3 节灯用“AA”电池(不包括)。
AA3
AA
X 3
10 x 3/4” (1,77 cm)
4 x 1-7/8” (4,76 cm)
F
K
P
Q
S
T
A
E
A
B
C
D(R) D(L)
E x4
F x4
H (L) H (R)
G
I
J
K x2
N
M
L x2
O
P x4
Q x4
R x4
S
U
V
T x2
1 2
3 4
5
5
Insert correct batteries type as shown in diagram inside battery
compartment.
Insérez des piles du type correct comme indiqué dans le diagramme
dans le compartiment des piles.
Instale en el compartimiento el tipo correcto de pila tal y como se
muestra en el diagrama.
Inserire un tipo di batterie corretto come mostrato nel diagramma
all’interno al compartimento delle batterie.
Breng de juiste batterijtypen in zoals afgebeeld in het schema in het
batterijcompartiment.
Insira o tipo de pilhas correcto conforme indicado no diagrama no
interior do compartimento das pilhas.
Włożyć odpowiednie baterie zgodnie z rysunkiem w komorze baterii.
如图所示,将正确型号的电池装入电池盒。


M
O
I
1
I
2
2 x 3/4” (1,77 cm)
“AA”“AA”“AA”
14 15 16
17a b
18 19
7
Two people may be required for steps 20 - 3270 to ensure gaps are
less than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns
Deux personnes peuvent être nécessaires pour effectuer les étapes 20 -
27 afin de vérifier que les espaces sont inférieurs à 3/16 po (4,76 mm) et
éliminer ainsi tout risque lié à la sécurité.
Es posible que se requieran dos personas para los pasos 20 a 27 para
asegurar que los espacios sean menores a 4,76 mm (3/16”) y así eliminar
cualquier riesgo de seguridad
Per i passi 20 - 27 potrebbero essere necessarie due persone per assicurarsi che
gli spazi vuoti siano inferiori a 4,7 mm (3/16’’) ed evitare rischi per la sicurezza.
Om veiligheidsredenen zijn mogelijk twee personen nodig voor stappen
20-27 om ervoor te zorgen dat de ruimten minder dan 4,76 mm bedragen
Podem ser necessárias duas pessoas para os passos 20 - 27 para assegu-
rar que as folgas são inferiores a 3/16” (4,76 mm) para eliminar preocupa-
ções em matéria de segurança
Do wykonania kroków 20-27 mogą być potrzebne dwie osoby, tak aby
przerwy były mniejsze niż 4,76 mm, co wykluczy obawy o bezpieczeństwo
可能需要两个人来执行第 20 至 27 步,以确保间隙小于 3/16”
(4.76 mm),从而排除安全隐患。
 3/162720
 4.76
DR DL
H
2 x 3/4” (1,77 cm)
4 x 3/4” (1,77 cm)
L
HL
HR
B
B
Decal G1
Décalcomanies G1
Colocación G1
Decalcomanie G1
Overdrukplaatje G1
Decalcomania G1
Kalkomania G1
贴纸 G1
G1
Decal G2
Décalcomanies G2
Colocación G2
Decalcomanie G2
Overdrukplaatje G2
Decalcomania G2
Kalkomania G2
贴纸 G2
G2
R
Tighten screw. Do not over tighten to the point of the latch being immobile
Serrez la vis. Ne serrez pas à l’excès, au point d’immobiliser le loquet.
Ajuste el tornillo. No lo apriete hasta tal punto que el cerrojo quede inmóvil
Stringere la vite. Evitare di stringerla eccessivamente, in modo da non
bloccare la sicura.
Draai de schroef aan. Draai niet zo vast aan dat de grendel niet meer kan
bewegen
Aperte o parafuso. Não aperte excessivamente ao ponto do trinco ficar
imóvel.
Dokręcić śrubę. Nie dokręcać śruby zbyt mocno do punktu, w którym
zaczep jest nieruchomy.
拧紧螺丝。请勿拧得过紧,以防插销无法活动

2 x 1-7/8” (4,76 cm)
20 21
22 23
24 25
x2
26
8
2 x 1-7/8” (4,76 cm)
C
U
G
2 x 3/4” (1,77 cm)
If locking pins do not engage, place nger in the shaft hole and manu-
ally spread the locking pins to engage.
Si les tiges de blocage ne s’enclenchent pas, mettez le doigt dans trou de
l’arbre et dégagez manuellement les tiges de blocage pour les enclencher.
Si las clavijas no quedan encajadas ponga el dedo en el orificio del eje y
extiéndalas con la mano hasta que encajen.
Se gli spinotti non si agganciano, posizionare un dito nella fessura
dell’albero e aprire manualmente gli spinotti di chiusura per fissarli.
Als de sluitpennen geen contact maken, steekt u een vinger in het gat in
de as en spreid de sluitpennen uit elkaar om contact te maken.
No caso dos pinos de bloqueio não encaixarem, coloque um dedo no buraco
do eixo e estenda manualmente os pinos de bloqueio até encaixarem.
Jeśli kołki nie zaczepią się, należy włożyć palec w otwór wałka kierownicy
i zaczepić je ręcznie.
如果锁销不啮合,将手指放入轴孔,人为使锁销啮合。


27 28
29 30
31 32
9
Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench until approximately three threads extend beyond the nut (see above). Over tightening may result
in damaging the product
Serrez complètement le contre-écrou avec une clé anglaise jusqu’à ce qu’environ trois filetages dépassent de l’écrou (15). Un serrage excessif peut
endommager le produit.
Con una llave ajustable enrosque completamente la tuerca de fijación hasta que se vean aproximadamente 3 roscas una vez ajustada la tuerca (vea el paso 15).
El apretarla demasiado puede dañar el producto.
Stringere completamente il dado di chiusura con strappo regolabile fino a che tre filetti si allungano oltre il dado (vedere 15). Stringere il prodotto eccessivamente
potrebbe danneggiarlo.
Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare moersleutel totdat ongeveer drie schroefdraden uitsteken voorbij de moer (zie 15). Te ver vast-
draaien kan schade aan het product tot gevolg hebben.
Aperte firmemente a Porca de Travamento com uma chave-inglesa até que cerca de três roscas se prolonguem para lá da porca (ver 15). Apertar em demasia
pode resultar em danos para o produto.
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem nastawnym, zostawiając luz na około trzy kolejne obroty (patrz 15). Zbytnie dokręcenie może spowodować uszkodze-
nie produktu.
用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超出螺母(见上图)。过度固定可能导致产品受损。


N
V
33 34
35
10
31
Decal Application / Application des décalcomanies
Colocación de los adhesivos / Applicazione delle decalcomanie
Plakplaatje aanbrengen / Aplicação da decalcomania
Umieszczanie naklejek
A
D1
B1
B2
E1
C2
H
I
J1
K2
F2
F1
11

Transcripción de documentos

• Peso máximo del niño: 22,7 kg. (50 lbs). • Asegúrese que los niños: - no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje. - mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en movimiento. • Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente. Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto. Instrucciones para la limpieza: • Componentes electrónicos: No sumerja el producto en agua ni lo rocíe con líquido directamente. Humedezca un paño con una solución de detergente suave para limpiarlo • Limpieza general: utilice una solución de agua y jabón suave. Colocación de los adhesivos: Limpie y seque la superficie en profundidad. Sitúe la lámina en la posición correcta. Presione desde el centro hacia los bordes. INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN: Desármelo para evitar riesgos innecesarios. Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de este producto se debe realizar de conformidad con la normativa gubernamental. IMPORTANTE: No utilice pilas viejas y pilas nuevas al mismo tiempo. No mezcle pilas alcalinas, pilas comunes (de carbono-cinc) y pilas recargables entre sí. No recargue pilas que no sean recargables. Retire las pilas recargables del juguete antes de recargarlas. Recargue las pilas siempre bajo la supervisión de un adulto. Instale las pilas con la polaridad correcta. Extraiga del juguete las pilas que estén descargadas. Compruebe que no se hayan producido cortocircuitos en las terminales de suministro. ITALIAN Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 1½ anni in su. OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI. CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO. AVVERTENZE: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO - Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio da parte di adulti. AVVERTENZE: Precauzioni per la prevenzione di infortuni gravi. Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni. Non utilizzare su scalinate o superfici inclinate ripide su cui il giocattolo potrebbe scivolare. Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua. Indossare scarpe durante l’uso. Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino. Controlli periodicamente la maniglia ed il hardware per vedere se c’è usura e l’assemblea adeguata. • Peso massimo del bambino: 22,7 kg. (50 lbs). • Insegnare ai bambini: - di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio. - di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a distanza dalle ruote durante l’operazione. • Per ridurre al minimo i rischi causati da trucioli di trapanatura, le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti. Fare attenzione a non stringere eccessivamente le viti, in modo da impedire che i componenti siano collegati in modo non appropriato. Ispezionare questo prodotto prima di ciascun utilizzo. Chiudere fermamente le connessioni e sostituire i componenti danneggiati o usurati. Contattare Step2 Company per ottenere ricambi. Istruzioni per la pulizia: • Componenti elettronici: Non immergere in acqua o liquido né spruzzare liquidi direttamente sull’unità. Pulire con un panno umido utilizzando una soluzione detergente delicata. • Pulizia generale: Utilizzare acqua con sapone delicato Applicazione delle decalcomanie: Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso l’esterno. Istruzioni per lo smaltimento: 1. Smontare il prodotto in modo da impedire ogni pericolo. Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere effettuato in conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo. IMPORTANTE: Non mescolare batterie scariche e nuove. Non mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili (nichel-cadmio). Non tentare di ricaricare batterie non ricaricabili. Rimuovere dal giocattolo le batterie ricaricabili prima di ricaricarle. Le batterie devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto. Inserire le batterie con la polarità correttaRimuovere dal giocattolo le batterie scariche. Non collegare in corto circuito i capicorda. DUTCH Bestemd voor gebruik door kinderen van 1½ jaar en ouder. NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN IN ACHT OM WAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE VERMINDEREN. BEWAAR DIT BLAD VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR - Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist. WAARSCHUWING: Om ernstig letsel te voorkomen. Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor voetgangers. Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar het speelgoed weg kan rollen. Uit de buurt van zwembaden of andere waterlichamen houden. Tijdens gebruik moeten schoenen worden gedragen. Slechts één rijder toegestaan. Controleer periodiek het handvat en de hardware slijtage en juiste assemblage. • Maximaal gewicht van kind: 22,7 kg. (50 lbs). • Vertel kinderen: - de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze gemonteerd is. - opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang haar uit de buurt van de wielen te houden tijdens gebruik. • Om risico’s van boorsnippers te minimaliseren, zijn schroeven zodanig ontworpen dat ze door het plastic gaan en hun eigen schroefdraden maken. Wees voorzichtig dat de schroeven niet te vast worden aangedraaid, anders houden ze de onderdelen niet goed aan elkaar. Dit product vóór elk gebruik inspecteren. Draai verbindingen goed vast en vervang beschadigde of versleten componenten. Neem contact met de Step2 Company voor vervangingsonderdelen. Reinigingsinstructies: • Elektronische onderdelen: Niet in water onderdompelen of rechtstreek vloeistof op de eenheid sproeien. Met behulp van een mild wasmiddel en een vochtige doek afvegen. • Algemene reiniging: een mild sopje gebruiken. Plakplaatje aanbrengen: Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand. Afvoerinstructies: 1. Demonteer zodat er geen onredelijke gevaren bestaan. Recyclen wanneer mogelijk. Afvoeren moet gebeuren in overeenstemming met alle overheidsvoorschriften. BELANGRIJK: Geen oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken. Geen alkali-, standaard (koostofzink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar gebruiken. Niet oplaadbare batterijen niet opnieuw opladen. Oplaadbare batterijen dienen te worden verwijderd uit het speelgoed voordat ze opgeladen worden. Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgeladen onder toezicht van een volwassene. Batterijen moeten met de juiste polariteit worden aangebracht. Lege batterijen dienen te worden verwijderd uit het speelgoed. De voedingspolen mogen niet worden kortgesloten. 2 A B D(R) C D(L) G H (L) J L x2 M O 2 E x4 A K T F x4 H (R) K x2 1 I 3 N P 4 P x4 4 x 1-7/8” (4,76 cm) 10 x 3/4” (1,77 cm) S R x4 Q x4 T x2 U X3 E F Q AA 3 AA Batteries Required (not included) 3 Batteries AA exigées (non inclus) 3 Baterías AA requeridas (no incluido) 3 Batterie “AA” richieste (non incluso) 3 Vereiste batterijen ‘AA’(inbegrepen niet) 3 As baterias “AA” exigiram (não incluído) 3 baterie „AA” wymagane (NIE DOŁĄCZONO) 3 节灯用“AA”电池(不包括)。 .‫ (غير موجودة مع املنتج) للضوء‬،"AA" ‫ بطاريات‬3 5 S Repeat steps 1-5 to other side. Répétez les étapes 1-5 del’autre côté. Repita los pasos 1-5 en elotro lado. Ripetere i passi 1-5 sull’altrolato. Herhaal stap 1-5 aan deandere kant. Repita os passos 1-5 para ooutro lado. Powtórzyć kroki 1-5 z drugiejstrony w przypadku. 在另一侧重复步骤 1 和 5。 .‫ مع الطرف األخر‬5‫ و‬1 ‫كرر اخلطوتني‬ V 5 14 I1 15 16 I2 O “AA” 17a M b “AA” “AA” Insert correct batteries type as shown in diagram inside battery compartment. Insérez des piles du type correct comme indiqué dans le diagramme dans le compartiment des piles. Instale en el compartimiento el tipo correcto de pila tal y como se muestra en el diagrama. Inserire un tipo di batterie corretto come mostrato nel diagramma all’interno al compartimento delle batterie. Breng de juiste batterijtypen in zoals afgebeeld in het schema in het batterijcompartiment. Insira o tipo de pilhas correcto conforme indicado no diagrama no interior do compartimento das pilhas. Włożyć odpowiednie baterie zgodnie z rysunkiem w komorze baterii. 如图所示,将正确型号的电池装入电池盒。 ‫ضع بطاريات من النوع الصحيح كما هو موضح في الرسم التخطيطي املوجود‬ .‫داخل جتويف البطاريات‬ 18 19 2 x 3/4” (1,77 cm) Two people may be required for steps 20 - 3270 to ensure gaps are less than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns Deux personnes peuvent être nécessaires pour effectuer les étapes 20 27 afin de vérifier que les espaces sont inférieurs à 3/16 po (4,76 mm) et éliminer ainsi tout risque lié à la sécurité. Es posible que se requieran dos personas para los pasos 20 a 27 para asegurar que los espacios sean menores a 4,76 mm (3/16”) y así eliminar cualquier riesgo de seguridad Per i passi 20 - 27 potrebbero essere necessarie due persone per assicurarsi che gli spazi vuoti siano inferiori a 4,7 mm (3/16’’) ed evitare rischi per la sicurezza. Om veiligheidsredenen zijn mogelijk twee personen nodig voor stappen 20-27 om ervoor te zorgen dat de ruimten minder dan 4,76 mm bedragen Podem ser necessárias duas pessoas para os passos 20 - 27 para assegurar que as folgas são inferiores a 3/16” (4,76 mm) para eliminar preocupações em matéria de segurança Do wykonania kroków 20-27 mogą być potrzebne dwie osoby, tak aby przerwy były mniejsze niż 4,76 mm, co wykluczy obawy o bezpieczeństwo 可能需要两个人来执行第 20 至 27 步,以确保间隙小于 3/16” (4.76 mm),从而排除安全隐患。 ‫ بوصة‬3/16 ‫ إلى شخصني لضمان أن الفجوات أقل من‬27 ‫ و‬20 ‫قد حتتاج اخلطوتان‬ .‫ مم) وذلك للقضاء على أي مخاطر تتعلق بالسالمة‬4.76( 7 Tighten screw. Do not over tighten to the point of the latch being immobile Serrez la vis. Ne serrez pas à l’excès, au point d’immobiliser le loquet. Ajuste el tornillo. No lo apriete hasta tal punto que el cerrojo quede inmóvil Stringere la vite. Evitare di stringerla eccessivamente, in modo da non bloccare la sicura. Draai de schroef aan. Draai niet zo vast aan dat de grendel niet meer kan bewegen Aperte o parafuso. Não aperte excessivamente ao ponto do trinco ficar imóvel. Dokręcić śrubę. Nie dokręcać śruby zbyt mocno do punktu, w którym zaczep jest nieruchomy. 20 H L x2 B Decal G2 Décalcomanies G2 Colocación G2 Decalcomanie G2 Overdrukplaatje G2 Decalcomania G2 Kalkomania G2 贴纸 G2 G2 ‫ةقصال‬ 拧紧螺丝。请勿拧得过紧,以防插销无法活动 ‫ربط املسمار ال تربط املسمار بشكل مفرط لدرجة أن تعجز معها عن حتريك املزالج‬ 2 x 3/4” (1,77 cm) 22 Decal G1 Décalcomanies G1 Colocación G1 Decalcomanie G1 Overdrukplaatje G1 Decalcomania G1 Kalkomania G1 贴纸 G1 G1 ‫ةقصال‬ 23 DR DL 4 x 3/4” (1,77 cm) 24 21 25 HL R B 26 HR 2 x 1-7/8” (4,76 cm) 8 27 28 C 2 x 1-7/8” (4,76 cm) 29 30 U If locking pins do not engage, place finger in the shaft hole and manually spread the locking pins to engage. Si les tiges de blocage ne s’enclenchent pas, mettez le doigt dans trou de l’arbre et dégagez manuellement les tiges de blocage pour les enclencher. Si las clavijas no quedan encajadas ponga el dedo en el orificio del eje y extiéndalas con la mano hasta que encajen. Se gli spinotti non si agganciano, posizionare un dito nella fessura dell’albero e aprire manualmente gli spinotti di chiusura per fissarli. Als de sluitpennen geen contact maken, steekt u een vinger in het gat in de as en spreid de sluitpennen uit elkaar om contact te maken. No caso dos pinos de bloqueio não encaixarem, coloque um dedo no buraco do eixo e estenda manualmente os pinos de bloqueio até encaixarem. Jeśli kołki nie zaczepią się, należy włożyć palec w otwór wałka kierownicy i zaczepić je ręcznie. 如果锁销不啮合,将手指放入轴孔,人为使锁销啮合。 ‫ فضع إصبعك في ثقب العمود وقم بتوزيع مسامير‬،‫إذا لم يتم تعشيق مسامير القفل‬ .‫القفل لتعشيقها‬ 31 32 G 2 x 3/4” (1,77 cm) 9 33 34 N 35 V Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench until approximately three threads extend beyond the nut (see above). Over tightening may result in damaging the product Serrez complètement le contre-écrou avec une clé anglaise jusqu’à ce qu’environ trois filetages dépassent de l’écrou (15). Un serrage excessif peut endommager le produit. Con una llave ajustable enrosque completamente la tuerca de fijación hasta que se vean aproximadamente 3 roscas una vez ajustada la tuerca (vea el paso 15). El apretarla demasiado puede dañar el producto. Stringere completamente il dado di chiusura con strappo regolabile fino a che tre filetti si allungano oltre il dado (vedere 15). Stringere il prodotto eccessivamente potrebbe danneggiarlo. Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare moersleutel totdat ongeveer drie schroefdraden uitsteken voorbij de moer (zie 15). Te ver vastdraaien kan schade aan het product tot gevolg hebben. Aperte firmemente a Porca de Travamento com uma chave-inglesa até que cerca de três roscas se prolonguem para lá da porca (ver 15). Apertar em demasia pode resultar em danos para o produto. Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem nastawnym, zostawiając luz na około trzy kolejne obroty (patrz 15). Zbytnie dokręcenie może spowodować uszkodzenie produktu. 用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超出螺母(见上图)。过度固定可能导致产品受损。 .‫اربط صمولة الزنق بإحكام بواسطة مفتاح قابل للضبط حتى تبرز ثالثة سنون تقري ًبا بعد الصامولة (انظر أعاله) قد يؤدي الربط بإحكام مفرط إلى إتالف املنتج‬ 10 31 Decal Application / Application des décalcomanies Colocación de los adhesivos / Applicazione delle decalcomanie Plakplaatje aanbrengen / Aplicação da decalcomania Umieszczanie naklejek E1 A D1 H C2 B1 F1 J1 I F2 K2 B2 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Step2 840700 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación