Step2 845300 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
For assistance or replacement
parts please contact :
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
Step2 UK LTD
Great Bank Road
Wingates Industrial Estate
BOLTON
BL5 3XU
Uk freephone: 0800 393159
Step2 UK website: www.step2uk.com
11/12/14
Intended for use by children from ages 1½ years to 5 years.
OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR
FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
`
• Maximum child’s weight: 50 lb. (22,7 kg).
• Instruct children:
- not to use product until properly assembled.
- to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from the wheels during use.
To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to pierce the plastic and form their own threads. Use cau-
tion not to over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately.
• Seat belt is only intended to keep child seated. Fasten securely across waist.
Inspect this product before each use. Tightly secure connections and replace damaged or worn
components. Contact the Step2 Company, LLC. for replacement parts.
Cleaning Instructions:
• General Cleaning: Use mild soapy water.
Decal Application:
Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge.
Disposal Instructions:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations.
WARNING: To avoid serious injury.
Continuous adult supervision required.
Do not use in areas unsafe for pedestrians.
Do not use on steps or steep inclines where toy could roll away.
Keep away from pools or other bodies of water.
Shoes must be worn during use.
Allow only one rider.
Periodically check the handle and hardware for wear and proper assembly.
WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
Conçu pour une utilisation par des enfants de 1-1/2 ans à 5 ans.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE
GRAVE, VOIRE MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
• Poids maximum de l’enfant : 22,7 kg. (50 lbs).
• Interdisez aux enfants
- d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement.
- de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les cheveux longs à l’écart des roues pendant le
fonctionnement.
Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer le plastique et former
leur propre letage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée.
La ceinture de sécurité est conçue uniquement pour maintenir l’enfant assis. Attachez fermement autour de la taille.
Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les connexions et remplacez les composants
usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange.
Instructions de nettoyage :
Nettoyage général : Utilisez de l’eau savonneuse douce.
Application des décalcomanies :
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appliquez une pression du
centre vers le bord extérieur.
Instructions de mise au rebut:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LLélimination doit être conforme à toutes les lois nationales.
MISE EN GARDE: Pour éviter une blessure grave.
Ne pas utiliser dans des zones dangereuses pour les piétons.
Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des pentes raides sur lesquelles le jouet risque de rouler en arrière.
Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau.
Des chaussures doivent être portées durant l’utilisation.
N’autorisez qu’un seul conducteur à la fois.
Vérier régulièrement la poignée et le matériel an de s’assurer qu’il n’y a pas d’usure et que l’assemblage est adéquat.
MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.
193258
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 1-1/2 a 5 años de edad.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
• Peso máximo del niño: 22,7 kg. (50 lbs).
Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya nalizado su montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en
movimiento.
Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y for-
mar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente.
El cinturón de seguridad está sólo diseñado para mantener al niño sentado. Abróchelo en la cintura de forma segura.
Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten
daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias.
No lo use en áreas inseguras para peatones.
No lo use en escalones ni inclinaciones pronunciadas donde el juguete podría rodar.
Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua.
Deben estar calzados mientras lo usan.
Su uso se limita a un solo niño a la vez.
Inspeccione periódicamente la agarradera y las piezas de montaje para asegurarse que no estén desgasta-
das y que estén bien montadas.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Thank you for purchasing the Step2® Easy Turn Coupe™. We’d appreciate a few minutes of your time to
complete a brief survey so we can continue providing you with great products.
To participate, please visit our website at:
www.step2.com/survey/?partnumber=845100
Thank you for your time,
From your friends at Step2.
Easy Turn Coupe
8451
8453
1
4 5 6
7 8
G
I
J
MP
R
S
Q
S
9 10 11
P
S
Repeat steps 1-6 to other side.
Répétez les étapes 1-6 del’autre côté.
Repita los pasos 1-6 en elotro lado.
Ripetere i passi 1-6 sull’altrolato.
Herhaal stap 1-6 aan deandere kant.
Repita os passos 1-6 para ooutro lado.
Powtórzyć kroki 1-6 z drugiejstrony w przypadku.
在另一侧重复步骤 1 和 6。
61
5
6
12 13 14
15 16 17
G
IU
Q
T
H
Use the corner of a table for steps 13-16
Utiliser le coin d’une table pour les étapes 13-16
Utilice la esquina de una mesa para los pasos 13 a 16
Per i passi 13-16 servirsi degli angoli di un tavolo
Gebruik de hoek van een tafel voor stappen 13-16
Use o canto de uma mesa para os passos 13-16
Do wykonania kroków 13-16 użyć rogu stołu.
利用桌角进行步骤 13-16。
18 19 BL
4 x 3/4” (1,77 cm)
Two people may be required for steps 19 - 30 to ensure gaps are less
than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns
Deux personnes peuvent être nécessaires pour eectuer les étapes 19 -
30 an de vérier que les espaces sont inférieurs à 3/16 po (4,76 mm) et
éliminer ainsi tout risque lié à la sécurité.
Es posible que se requieran dos personas para los pasos 19 a 30 para
asegurar que los espacios sean menores a 4,76 mm (3/16”) y así eliminar
cualquier riesgo de seguridad
Per i passi 19 - 30 potrebbero essere necessarie due persone per assicurarsi che
gli spazi vuoti siano inferiori a 4,7 mm (3/16’’) ed evitare rischi per la sicurezza.
Om veiligheidsredenen zijn mogelijk twee personen nodig voor stappen
19-30 om ervoor te zorgen dat de ruimten minder dan 4,76 mm bedragen
Podem ser necessárias duas pessoas para os passos 19 - 30 para assegu-
rar que as folgas são inferiores a 3/16” (4,76 mm) para eliminar preocupa-
ções em matéria de segurança
Do wykonania kroków 19-30 mogą być potrzebne dwie osoby, tak aby
przerwy były mniejsze niż 4,76 mm, co wykluczy obawy o bezpieczeństwo
步骤 19-30 可能需要两人合力完成,以确保缝隙间距不足 3/16 英寸
(4.76 毫米),消除安全隐患
Snap
Emboîter
Encájelo
Scatto
Klikken
Encaixe
Zatrzasnąć
置入 
Repeat to the other side.
Procédez de même de l’autre côté.
Repita en el lateral opuesto.
Ripetere sull’altro lato.
Herhaal aan de andere kant.
Repita para o outro lado.
Powtórzyć po drugiej stronie.
在另一侧重复。

1613
3019
4.76 3/16
45 2 x 3/4” (1,77 cm)
A1 A2
D
C1
C2
E
B1 B2
GF
I2 (8370)
I1 (8370)
H2
H1
48
Tighten screw. Do not over tighten to the point of the latch being immobile.
Serrez la vis. Ne serrez pas à l’excès, au point d’immobiliser le loquet.
Ajuste el tornillo. No lo apriete hasta tal punto que el cerrojo quede inmóvil.
Stringere la vite. Evitare di stringerla eccessivamente, in modo da non
bloccare la sicura.
Draai de schroef aan. Draai niet zo vast aan dat de grendel niet meer kan bewegen.
Aperte o parafuso. Não aperte excessivamente ao ponto do trinco car imóvel.
Dokręcić śrubę. Nie dokręcać śruby zbyt mocno do punktu, w którym
zaczep jest nieruchomy.
拧紧螺丝。请勿过度拧紧,以防门闩完全固定。
46 47
Locked Position
Position verrouillée
Posición bloqueada
Posizione bloccata
Gesloten Positie
Posição fechado
Zamykana pozycja
关闭位置
Open Position
Position ouvert
Posición abierto
Posizione dischiuso
Toegankelijk positie
Posição aberto
Dostępny pozycja
打开位置
1 x 3/4” (1,77 cm)
V
Flush
À ras
Nivelado
Livellare
Gelijk met opervlak-
Enxagúe
Wyrównać
齐平

 

10

Transcripción de documentos

8451 8453 Easy Turn Coupe™ For assistance or replacement parts please contact : The Step2 Company, LLC. 10010 Aurora-Hudson Rd. Streetsboro, OH 44241 USA 1-800-347-8372 USA & Canada Only (330)656-0440 www.step2.com FRANÇAIS Conçu pour une utilisation par des enfants de 1-1/2 ans à 5 ans. RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE. CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Step2 UK LTD Great Bank Road Wingates Industrial Estate BOLTON BL5 3XU Uk freephone: 0800 393159 Step2 UK website: www.step2uk.com MISE EN GARDE: DANGER D’ÉTOUFFEMENT - Petite pièces. Assemblage par un adulte requis. MISE EN GARDE: Pour éviter une blessure grave. Ne pas utiliser dans des zones dangereuses pour les piétons. Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des pentes raides sur lesquelles le jouet risque de rouler en arrière. Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau. Des chaussures doivent être portées durant l’utilisation. N’autorisez qu’un seul conducteur à la fois. Vérifier régulièrement la poignée et le matériel afin de s’assurer qu’il n’y a pas d’usure et que l’assemblage est adéquat. Intended for use by children from ages 1½ years to 5 years. OBSERVE THE FOLLOWING STATEMENTS AND WARNINGS TO REDUCE THE LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY. SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: CHOKING HAZARD - Small parts. Sharp points. Adult assembly required. • Poids maximum de l’enfant : 22,7 kg. (50 lbs). • Interdisez aux enfants - d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé correctement. - de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les cheveux longs à l’écart des roues pendant le fonctionnement. • Pour minimiser les risques posés par les copeaux de forage, les vis sont conçues pour percer le plastique et former leur propre filetage. Veillez à ne pas trop serrer les vis pour qu’elles tiennent les pièces ensemble de façon appropriée. • La ceinture de sécurité est conçue uniquement pour maintenir l’enfant assis. Attachez fermement autour de la taille. WARNING: To avoid serious injury. ` Continuous adult supervision required. Do not use in areas unsafe for pedestrians. Do not use on steps or steep inclines where toy could roll away. Keep away from pools or other bodies of water. Shoes must be worn during use. Allow only one rider. Periodically check the handle and hardware for wear and proper assembly. • Maximum child’s weight: 50 lb. (22,7 kg). • Instruct children: - not to use product until properly assembled. - to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from the wheels during use. • To minimize risks posed by drill shavings, screws are designed to pierce the plastic and form their own threads. Use caution not to over-tighten screws or they will not hold parts together appropriately. • Seat belt is only intended to keep child seated. Fasten securely across waist. Inspect this product before each use. Tightly secure connections and replace damaged or worn components. Contact the Step2 Company, LLC. for replacement parts. Cleaning Instructions: • General Cleaning: Use mild soapy water. Decal Application: Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure from center to outer edge. Disposal Instructions: Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with all government regulations. Thank you for purchasing the Step2® Easy Turn Coupe™. We’d appreciate a few minutes of your time to complete a brief survey so we can continue providing you with great products. To participate, please visit our website at: www.step2.com/survey/?partnumber=845100 Thank you for your time, From your friends at Step2. Inspectez ce produit avant chaque utilisation. Serrez bien les connexions et remplacez les composants usés ou endommagés. Contactez la société Step2 pour des pièces de rechange. Instructions de nettoyage : • Nettoyage général : Utilisez de l’eau savonneuse douce. Application des décalcomanies : Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie dans la zone. Appliquez une pression du centre vers le bord extérieur. Instructions de mise au rebut: Veuillez recycler dans la mesure du possible. LL’élimination doit être conforme à toutes les lois nationales. ESPAÑOL Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 1-1/2 a 5 años de edad. RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES. CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO. ADVERTENCIA: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por parte de un adulto. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones serias. No lo use en áreas inseguras para peatones. No lo use en escalones ni inclinaciones pronunciadas donde el juguete podría rodar. Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua. Deben estar calzados mientras lo usan. Su uso se limita a un solo niño a la vez. Inspeccione periódicamente la agarradera y las piezas de montaje para asegurarse que no estén desgastadas y que estén bien montadas. • Peso máximo del niño: 22,7 kg. (50 lbs). • Asegúrese que los niños: - no utilicen este producto hasta que se haya finalizado su montaje. - mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo largo alejados de las ruedas mientras estén en movimiento. • Para minimizar los riesgos asociados a las virutas de taladro, los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar su propia rosca. Procure no apretar demasiado los tornillos, ya que podrían no asegurar las piezas correctamente. • El cinturón de seguridad está sólo diseñado para mantener al niño sentado. Abróchelo en la cintura de forma segura. Examine el producto antes de cada utilización. Fije las conexiones y sustituya los componentes que presenten daños o desgaste. Póngase en contacto con la empresa Step2 para obtener piezas de repuesto. 193258 11/12/14 1 4 5 6 R S J Repeat steps 1-6 to other side. Répétez les étapes 1-6 del’autre côté. Repita los pasos 1-6 en elotro lado. Ripetere i passi 1-6 sull’altrolato. Herhaal stap 1-6 aan deandere kant. Repita os passos 1-6 para ooutro lado. Powtórzyć kroki 1-6 z drugiejstrony w przypadku. 在另一侧重复步骤 1 和 6。 7 8 G .‫ مع الطرف األخر‬6‫ و‬1 ‫كرر اخلطوتني‬ M S 9 I 10 P Q 11 P S 5 12 13 14 H .16‫ إلى‬13 ‫استخدم ركن الطاولة للخطوات من‬ G Q Use the corner of a table for steps 13-16 Utiliser le coin d’une table pour les étapes 13-16 Utilice la esquina de una mesa para los pasos 13 a 16 Per i passi 13-16 servirsi degli angoli di un tavolo Gebruik de hoek van een tafel voor stappen 13-16 Use o canto de uma mesa para os passos 13-16 Do wykonania kroków 13-16 użyć rogu stołu. 利用桌角进行步骤 13-16。 I 15 U 16 T 18 4 x 3/4” (1,77 cm) Repeat to the other side. Procédez de même de l’autre côté. Repita en el lateral opuesto. Ripetere sull’altro lato. Herhaal aan de andere kant. Repita para o outro lado. Powtórzyć po drugiej stronie. 在另一侧重复。 .‫كرر ذلك مع اجلانب األخر‬ Snap Emboîter Encájelo Scatto Klikken Encaixe Zatrzasnąć 置入 17 ‫طبق‬ Two people may be required for steps 19 - 30 to ensure gaps are less than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns Deux personnes peuvent être nécessaires pour effectuer les étapes 19 30 afin de vérifier que les espaces sont inférieurs à 3/16 po (4,76 mm) et éliminer ainsi tout risque lié à la sécurité. Es posible que se requieran dos personas para los pasos 19 a 30 para asegurar que los espacios sean menores a 4,76 mm (3/16”) y así eliminar cualquier riesgo de seguridad Per i passi 19 - 30 potrebbero essere necessarie due persone per assicurarsi che gli spazi vuoti siano inferiori a 4,7 mm (3/16’’) ed evitare rischi per la sicurezza. Om veiligheidsredenen zijn mogelijk twee personen nodig voor stappen 19-30 om ervoor te zorgen dat de ruimten minder dan 4,76 mm bedragen Podem ser necessárias duas pessoas para os passos 19 - 30 para assegurar que as folgas são inferiores a 3/16” (4,76 mm) para eliminar preocupações em matéria de segurança Do wykonania kroków 19-30 mogą być potrzebne dwie osoby, tak aby przerwy były mniejsze niż 4,76 mm, co wykluczy obawy o bezpieczeństwo 步骤 19-30 可能需要两人合力完成,以确保缝隙间距不足 3/16 英寸 (4.76 毫米),消除安全隐患 ‫ لضمان أن الفجوات أقل من‬30 ‫ إلى‬19 ‫هناك حاجة لشخصني للقيام باخلطوات من‬ .‫ مم) للقضاء على أي مخاوف تتعلق بالسالمة‬4.76( ‫ بوصة‬3/16 19 BL 6 45 46 2 x 3/4” (1,77 cm) 47 V Flush À ras Nivelado Livellare Gelijk met opervlakEnxagúe Wyrównać 齐平 ‫حاذي‬ 1 x 3/4” (1,77 cm) Tighten screw. Do not over tighten to the point of the latch being immobile. Serrez la vis. Ne serrez pas à l’excès, au point d’immobiliser le loquet. Ajuste el tornillo. No lo apriete hasta tal punto que el cerrojo quede inmóvil. Stringere la vite. Evitare di stringerla eccessivamente, in modo da non bloccare la sicura. Draai de schroef aan. Draai niet zo vast aan dat de grendel niet meer kan bewegen. Aperte o parafuso. Não aperte excessivamente ao ponto do trinco ficar imóvel. Dokręcić śrubę. Nie dokręcać śruby zbyt mocno do punktu, w którym zaczep jest nieruchomy. 拧紧螺丝。请勿过度拧紧,以防门闩完全固定。 Locked Position Position verrouillée Posición bloqueada Posizione bloccata Gesloten Positie Posição fechado Zamykana pozycja 关闭位置 Open Position Position ouvert Posición abierto Posizione dischiuso Toegankelijk positie Posição aberto Dostępny pozycja 打开位置 ‫وضع فتح‬ ‫وضع قفل‬ .‫اربط املسمار ال حتكم الربط لدرجة ال ميكن معها حتريك املزالج‬ 48 A1 H2 I1 (8370) A2 D B2 B1 C2 C1 H1 I2 (8370) G F E 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Step2 845300 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación