Philips MCD289 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MCD289
DVD Micro Theatre
Manual de usuario
Manual do usuário
Cadastre seu produto e obtenha suporte em
Registre su producto y obtenga asistencia en
www.philips.com/welcome
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:381
2
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, in
undaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc
.o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas
, etc.).
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Descripción: Minisistema de Audio
Modelo : MCD289/55
Alimentación Microsistema: 24V 18W
Consumo Microsistema: 18W
Alimentación Subwoofer: 110V - 127V/220V - 240V; ~50 -
60Hz
Consumo Subwoofer: 35W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6 Col. San
Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation
exposure or other unsafe
operation.
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:382
3
1
9
2
7
!
@
5
3
6
4
0
8
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:383
4
ª
º
6
7
9
!
(
%
^
§
#
¡
)
£
1
4
$
5
7
0
@
2
3
&
*
8
8
SLOW
ANGLE
RDS
DISPLAY
MUTE
STANDBY-ON
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:384
5
Português
Español
.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reserve engineering
or disassembly is
prohibited.
DivX, DivX Certified,
and associated logos
are trademarks of
DivXNetworks, Inc and
are used under license.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
Index
Español ----------------------------------------------- 6
Português ------------------------------------------ 30
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:385
6
Español
Contenido
Información general
Discos reproducibles ........................................... 8
Códigos de región ............................................ 8
Accesorios suministrados .................................. 8
Información medioambiental ............................. 8
Información de seguridad y para el cuidado del
equipo ..................................................................... 8
Seguridad en la Audición..................................... 9
Instalación
Paso 1: Conexión de los altavoces ................. 10
Conexión del subwoofer inalámbrico ........ 10
Paso 2: Conexión de las antenas .................... 10
Paso 3: Conexión a un aparato TV ................. 11
Utilización del conector AV OUT ............... 11
Mediante la toma de entrada de S-vídeo ... 11
Utilización de los conectores de vídeo por
components (YPbPr) ...................................... 11
Paso 4: Colocación del aparato y los altavoces
................................................................................ 12
Paso 5: Conexión de la fuente de alimentación
................................................................................ 12
Opcional: Conexión a componentes
adicionales ............................................................ 12
Escuchar la reproducción desde un aparato
no-USB .............................................................. 12
Conectando un dispositivo USB o una tarjeta
de memorias .................................................... 12
Controles
Controles en el sistema .................................... 13
Botones de control disponibles solamente en el
control remoto ................................................... 13
Preparación
Paso 1: Antes de utilizar el control remoto . 15
Utilización del mando a distancia para poner
el equipo en funcionamiento ........................ 15
Paso 2: Ajuste del reloj ...................................... 15
Paso 3: Configuración de las preferencias de
vídeo ...................................................................... 15
Configuración de la función de exploración
progresiva ......................................................... 15
Para desactivar el modo de exploración
progresiva de forma manual ......................... 16
Paso 4: Configuración de las preferencias de
idioma ................................................................... 16
Funciones básicas
Activación/desactivación................................... 17
Espera automática para el ahorro de energía17
Control de sonido ............................................. 17
DBB (Dynamic Bass Boost) .......................... 17
DSC (Digital Sound Control) ....................... 17
NIVEL SONORO ............................................ 17
Control de volumen .......................................... 17
Atenuación del brillo de la pantalla ................ 17
Operaciones de disco
Reproducción de discos ................................... 18
Utilización del menú del disco ........................ 18
Controles de reproducción básicos............... 18
Pausa en la reproducción .............................. 18
Selección de pista/ capítulo........................... 18
Reanudación de la reproducción a partir del
punto en que se paró ..................................... 18
Zoom ................................................................. 18
Distintas funciones de reproducción:
SHUFFLE (ALEATORIO) y REPEAT
(REPETICIÓN) ................................................ 18
Repetir A-B ....................................................... 18
Velocidad lenta ................................................. 19
Búsqueda hacia delante / hacia atrás .......... 19
Búsqueda por tiempo y búsqueda por
número de capítulo/pista ............................... 19
Visualización de información durante la
reproducción .................................................... 19
Funciones especiales disco ............................... 19
Reproducción de un título ............................ 19
Ángulo de cámara ........................................... 19
Cambio del idioma de audio ........................ 19
Cambio del canal de audio............................ 19
Subtítulos .......................................................... 19
Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP3/
WMA .................................................................... 19
Funcionamiento general ................................ 19
Funciones JPEG especiales ............................... 20
Ampliación de imagen/zoom ........................ 20
Reproducción multiangular ........................... 20
Reproducción de un disco DivX .................... 20
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:386
7
Español
Contenido
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico ..................................... 21
{GENERAL SETUP PAGE} (Página de
configuración general) ....................................... 21
{TV DISPLAY} (Pantalla del televisor) ........ 21
{SCREEN SAVER} (Protector de pantalla) 21
Código de registro de {DIVX(R) VOD} (VOD
DivX(R)) ............................................................ 21
{AUDIO SETUP PAGE} (Página de
configuración de audio) .................................... 21
{ANALOG AUDIO SETUP} (Configuración
de audio analógico) ......................................... 21
{DIGITAL AUDIO SETUP} (Configuración de
audio digital) ..................................................... 21
{DOLBY DIGITAL SETUP} (Configuración de
Dolby Digital)................................................... 22
{3D} .................................................................... 22
{HDCD} ............................................................ 22
{NIGHT MODE} (Modo nocturno) ........... 22
{VIDEO SETUP PAGE} (Página de configuración
de vídeo) .............................................................. 22
{COMPONENT} (Componente) ................ 22
{TV MODE} (Modo de TV) .......................... 22
{PICTURE SETTING} (Ajuste de imagen) 22
{PREFERENCE PAGE} (Página de preferencias)
................................................................................ 22
{PARENTAL} (Control paterno) ................. 22
{DEFAULT} (Predeterminada)...................... 22
{PASSWORD SETUP} (Configuración de
contraseña) ....................................................... 22
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 23
Programación de emisoras de radio .............. 23
Programación automática ............................. 23
Programación manual ..................................... 23
Sintonización de una presintonía .................... 23
Fuentes externas
Utilizando un dispositivo USB de almacenaje
masivo ................................................................... 24
Reproduciendo desde un dispositivo USB de
almacenaje masivo .......................................... 24
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 25
Ajuste del temporizador .................................. 25
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 25
Especificaciones ..................................... 26
Resolución de problemas ...... 27~29
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:387
8
Español
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
proporciona Philips, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Discos reproducibles
Su reproductor de DVD puede reproducir :
Discos Vídeo Digital (DVDs)
CDs de Vídeo (VCDs)
Discos Vídeo Digital + Regrabables (DVD + RW)
Discos Compactos (CDs)
– DivX(R) en CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x y 5.x
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CDR
(W) o DVD + RW
Formato compatible con MP3-CD
Formato ISO 9660
Nombre del título/álbum máx. – 10 caracteres
Número máx. del título más el álbum es 255.
El directorio anidado máx. es 8 niveles.
El número máx. del álbum es 32.
El número max. de la pista MP3 es 999.
Las frecuencias de muestreo compatibles para
el disco MP3 disc:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Ratio de bits compatible para el disco MP3
son: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Los siguientes formatos no son compatibles
Los archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA.
Nombre del Álbum/Título no inglés
Los discos grabados en formato Joliet
Códigos de región
Los DVDs deben incluir la etiqueta mostrada a
continuación para que puedan reproducirse en
este equipo DVD. No podrá reproducir discos
con etiqueta correspondiente a otras regiones.
Notas:
–Para los discos de modo mezcla, sólo se podrá
seleccionar un modo para la reproducción
dependiendo del formato de grabación.
Si tiene problemas para reproducir algún disco,
extraiga el disco e intente reproducir otro distinto.
Los discos que no se han formateado correctamente
no podrán reproducirse en este equipo.
Accesorios suministrados
Cable A/V (R/W/Y)
Antena de cable de FM
–1adaptador de corriente certificado
(Nombre de la marca: PHILIPS, Nº de modelo:
GFP451DA-2419-1 Entrada: 110-240 V ~ 50/
60 Hz 1,2 A Salida: 24 V 1,9 A
Soporte
Mando a Distancia y dos pilas AAA
–El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de
embalaje superfluos. Hemos realizado un gran
esfuerzo para que el material de embalaje se
pueda separar fácilmente en tres tipos de
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina
protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se
pueden reciclar si lo desmonta una compañía
especializada. Cumpla la normativa local en
relación con la eliminación de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Información de seguridad y para
el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad,
agua y polvo
No exponga el equipo, las pilas ni los discos a la
humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
aparato o por su exposición directa al sol).
Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos
para evitar polvo en la lente.
No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Información general
ALL
4
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:388
9
Español
Información general
Seguridad en la Audición
Escuchar a volumen moderado:
El uso de los auriculares con un volumen
elevado puede dañar sus oídos. Este producto
puede emitir sonido con un nivel de decibelios
que podría provocar la pérdida de audición en
una persona normal, incluso durante una
exposición inferior a un minuto. El mayor nivel
de decibelios se ofrece para aquellas personas
que ya han sufrido una pérdida de audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el
transcurso del tiempo su "nivel cómodo" de
audición se adapta a un volumen más alto.
Después de un uso prolongado, lo que suena
"normal" puede ser demasiado alto y peligroso
para sus oídos. Como precaución, seleccione un
nivel seguro de volumen antes de que su oído se
adapte a un nivel muy alto.
Para establecer un nivel de volumen
adecuado:
Seleccione un nivel bajo de volumen.
Incremente el volumen lentamente hasta
escuchar el sonido cómoda y claramente, sin
distorsiones.
Escuchar durante un periodo de tiempo
razonable:
La exposición prolongada al sonido, incluso a un
nivel "adecuado" de volumen, también puede
provocar una pérdida de audición.
Utilice el equipo de modo razonable y descanse
periódicamente.
Siga estos consejos durante la utilización
de auriculares.
Escuche música a un volumen razonable y
durante intervalos de tiempo razonables.
No incremente el volumen cuando su oído se
adapte el nivel actual.
No escuche a un volumen tan alto que no le
permita escuchar lo que sucede a su alrededor.
Utilice con precaución o interrumpa el uso en
circunstancias potencialmente peligrosas.
No utilice los auriculares mientras conduce un
vehículo motorizado, monta en bicicleta o en
monopatín, etc.; sería peligroso y es ilegal en
muchas zonas.
El aparato no debe estar expuesto a goteos o
salpicados.
Evitar los problemas causados por la
condensación
Las lentes pueden empañarse si se traslada el
equipo repentinamente desde una zona fresca a
otra cálida. Cuando esto ocurre, no se pueden
reproducir los discos. Deje el equipo en un
entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
No bloquee los orificios de ventilación
No ponga en funcionamiento el equipo dentro
de un armario cerrado y mantenga un espacio
libre de aproximadamente 10 cm (4 pulgadas)
alrededor del reproductor para asegurar una
adecuada ventilación.
No se debe impedir la ventilación cubriendo los
orificios de ventilación con objetos, como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Cuidado del mueble
Utilice un paño suave ligeramente humedecido
con una solución detergente
suave. No utilice una solución
que contenga alcohol, amoniaco
o sustancias abrasivas.
Limpieza de los discos
Para limpiar un CD, frótelo
suavemente en línea recta
desde el centro hacia los bordes utilizando un
paño suave sin pelusilla. ¡Un agente de limpieza
puede dañar el disco!
Escriba solamente en el lado impreso de un
CDR(W) y solamente utilizando un rotulador
de punta blanda.
Tome el disco por su borde, no toque la superficie.
Localización de un lugar adecuado
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Instale esta unidad cerca de una toma CA y con
fácil acceso del enchufe eléctrico CA.
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:389
10
Español
Instalación
¡IMPORTANTE!
La placa de características está situada
en la parte posterior del equipo.
La placa de especificaciones está situada
en la parte trasera o base del sistema.
No haga presión en la bandeja de
discos ni coloque objetos que no sean
discos en la bandeja de discos. Si lo
hiciera, podría causar que el reproductor
funcionara mal.
El selector de voltaje que se encuentra
en la parte inferior del subwoofer viene
preestablecido de fábrica en 220 - 240 V.
En los países en los que el voltaje sea de
110 - 127 V, ajústelo a 110 - 127 V antes
de encender el sistema.
Paso 1: Conexión de los altavoces
1 Coloque el aparato principal con la cara
delantera hacia abajo, sobre una superficie plana
y firme. Después retire la tapa extraible situada
en la parte posterior del aparato y podrá ver los
terminales de conexión.
2 Conecte los cables de los dos altavoces frontales
en los terminales SPEAKERS el altavoz derecho
en "RIGHT" y el altavoz izquierdo en "LEFT".
Notas:
Asegúrese de que los cables de los altavoces
estén conectados correctamente. Las conexiones
incorrectas pueden dañar el sistema al causar
cortocircuitos.
–Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
utilice los altavoces suministrados.
No conecte más de un altavoz a cualquier par
de terminales de altavoz +/ -.
No conecte altavoces que tengan una
impedancia menor que la de los altavoces
suministrados. Consulte la sección de
ESPECIFICACIONES de este manual.
Conexión del subwoofer inalámbrico
Encienda el equipo principal y el subwoofer.
La conexión inalámbrica se realizará
automáticamente.
Si la conexión inalámbrica se interrumpe
debido a un conflicto, una interferencia
fuerte, etc., es posible que tenga que
llevar a cabo los siguientes
procedimientos para el emparejamiento
manual:
1 En el modo de espera, mantenga pulsado 2; en
el equipo durante tres segundos.
El mensaje “PAIRING” (Emparejando)
parpadea en la pantalla de visualización.
2 Mantenga pulsado el botón PAIR situado en la
parte posterior del subwoofer durante tres
segundos.
El indicador LED del subwoofer parpadea.
Si la conexión se realiza correctamente, en la
pantalla aparece el mensaje “PAIR OK”
(Emparejamiento correcto).
Si la conexión se interrumpe o no se puede
realizar correctamente en 60 segundos, en la
pantalla aparece el mensaje “PAIR FAIL (Fallo al
realizar el emparejamiento).
Nota:
La conexión inalámbrica se interrumpirá
automáticamente al apagar el equipo.
Paso 2: Conexión de las antenas
Conecte la antena FM suministrada al terminal
FM AERIAL.
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3810
11
Español
Instalación
Paso 3: Conexión a un aparato
TV
¡IMPORTANTE!
Ud. sólo deberá realizar una conexión
de vídeo entre las siguientes opciones,
dependiendo de las posibilidades de su
equipo de TV.
Conecte el equipo directamente al TV.
Utilización del conector AV OUT
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
1 Conecte el extremo del cable A/V suministrado
introduciendo una clavija en la toma AV OUT
del equipo DVD.
2 En cuanto al otro extremo, conecte la clavija de
salida (amarilla) a la toma de entrada vídeo (o
indicada como A/V In (Entrada A/V), CVBS,
Composite (Compuesto) o Baseband (Banda
base)) al TV. Si desea escuchar el sonido de este
equipo DVD a través de su TV, conecte las
clavijas audio (blanca/ roja) a las tomas de
entrada audio del TV.
Mediante la toma de entrada de S-vídeo
R
1 Utilice el cable de S-vídeo (no suministrado) para
conectar la toma S-VIDEO del sistema a la toma
de entrada de S-vídeo (también indicada como Y/
C o S-VHS) del televisor.
Utilización de los conectores de vídeo
por components (YPbPr)
IMPORTANTE
Sólo es posible obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones Y Pb Pr y un televisor
con función de exploración progresiva.
Red
Red Blue
COMPONENT
Green
Yel l ow White
1 Utilice el cable de AV suministrado (rojo/blanco/
amarillo) para conectar la toma COMPONENT
a las tomas de entrada de vídeo por
componentes (también indicadas como Y Pb/Cb
Pr/Cr o YUV) del televisor: el conector amarillo
en la toma roja, el conector rojo en la toma azul y
el conector blanco en la toma verde.
2 Si utiliza un un televisor con exploración
progresiva (el televisor indicará Exploración
Progresiva o ProScan), para activar el
Exploración Progresiva del TV, consulte el manual
de instrucciones de su TV. Si desea conocer la
función Exploración Progresiva del sistema de
DVD, consulte “Cómo empezar-Configuración
de la función de exploración progresiva”.
Nota:
–Si su TV no es compatible con el modo
Exploración Progresiva, no podrá ver la imagen.
Pulse SYSTEM MENU en el control remoto para
salir del menù del sistema y luego pulse DISC y “1”
para salir de la exploración progresiva.
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3811
12
Español
Instalación
Paso 4: Colocación del aparato y
los altavoces
1 Después de completar todas las conexiones de
la parte posterior, instale la tapa extraible en la
parte posterior del aparato hasta escuchar un
clik y de este modo evitará que los cables se
desordenen.
2 Haga coincidir el lado señalado PRESS4 del pie
con las ranuras de la base del aparato.
3 Empuje el pie para introducirlo en las ranuras
hasta escuchar un clik.
4 Coloque el aparato en la posición correcta sobre
la mesa con la ayuda del pie.
5 Extienda el soporte de la parte posterior de
cada altavoz frontal de modo que los altavoces
frontales queden firmemente de pie sobre la
mesa.
6 Coloque el subwoofer en el suelo cerca de una
toma CA.
Nota:
–Para extraer el pie del aparato, pulse4, y a la
vez estire del pie para separarlo de las ranuras.
Paso 5: Conexión de la fuente de
alimentación
Una vez realizadas todas las conexiones
correctamente, enchufe el cable de
alimentación y el adaptador de CA a la
toma de corriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la
corriente conectada.
Opcional: Conexión a
componentes adicionales
Escuchar la reproducción desde un
aparato no-USB
Conecte la toma AUX-IN del equipo a las
tomas AUDIO OUT de otro aparato audio/
visual (como por ejemplo un VCR, reproductor
de Disco Láser o una pletina) usando un cable
cinch de "unipolar-a-bipolar" (un extremo del
cable tendrá una clavija 3.5" para conectar a la
toma AUX-IN y el otro extremo tendrá dos
clavijas blanca/roja para conectar a las tomas
AUDIO OUT del otro aparato).
Conectando un dispositivo USB o una
tarjeta de memorias
¡IMPORTANTE!
Antes de conectar la clavija USB,
empuje primero el deflector móvil según
se muestra en la Página 3 para dejar la
toma al descubierto.
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico
Introduzca el conector USB del dispositivo USB
en la toma del equipo.
Para los dispositivos con cable USB:
1 Introduzca un extremo del cable USB (no
suministrado) a la toma del equipo.
2 Introduzca la otra clavija del cable USB en el
terminal de salida USB del dispositivo USB
Para la tarjeta de memoria:
1 Introduzca la tarjeta de memoria en un lector
de tarjetas (no suministrado)
2 Utilice un cable USB (no suministrado) para
conectar el lector de tarjetas a la toma del
equipo.
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3812
13
Español
Controles
Controles en el sistema
1 STANDBY ON B
Enciende el sistema o lo pone en modo de
espera.
2 Sensor de IR
Sensor remoto para la recepción del mando a
distancia.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: introduce el
menú de programación.
–CD de imágenes: durante la reproducción, para
seleccionar un modo de presentación de
diapositivas.
Sintonizador: para programar una emisora
preestablecida.
4 Selección de modo
9 ............................. Para parar la reproducción o
borrar un programa.
......................................... (En el sistema solamente)
para activar/desactivar el
modo de demostración.
2; ........................... Para iniciar o interrumpir la
reproducción.
PRESETí/ë
Disco/USB: ........ Para iniciar o interrumpir la
reproducción.
Sintonizador: ....Para seleccionar un número de
emisora preestablecida
TUNING 22/33
Sintonizador
Se pulsa para sintonizar una frecuencia de radio
más baja o más alta.
Pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
más alta automáticamente.
Disco/USB
Se mantiene apretada para realizar un retroceso/
avance rápido por el disco.
5 Pantalla
Visualiza la información sobre la unidad.
6 SOURCE
Selecciona la fuente de sonido para: TUNER,
DISC, USB o AUX.
7 VOLUME -/+
–Para aumentar o reducir el volumen.
Ajusta las horas y los minutos en el reloj o en el
modo de ajuste del temporizador de
despertador.
Selecciona una fuente en la función de
configuración del temporizador.
8 n
– Para conectar auriculares.
9 EJECT
Extrae un disco del cargador de discos.
0 AUX-IN
Conecta un aparato externo no-USB.
! USB DIRECT
–Para conectar esta equipo a una entrada del
dispositivo USB externo.
@ SLIDE OPEN 4
Se desliza hacia abajo para mostrar algunos
botones y tomas del panel frontal.
Botones de control disponibles
solamente en el control remoto
1 STANDBY y
Enciende el sistema o lo pone en modo de
espera.
2 Numeric Keypad (0-9)
Introduce el número de pista/título/capítulo de
un disco.
3 PROGRAM
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: Introduce el
menú de programación.
CD de imágene: Durante la reproducción, para
seleccionar un modo de presentación de
diapositivas.
–Tuner: Para programar una emisora preestablecida.
4 SOURCE
Selecciona la fuente de sonido para: TUNER,
DISC, USB o AUX.
5 SYSTEM MENU (sólo en el modo de
disco)
–Para activar o abandonar la barra de menú del
equipo.
6 DISC MENU (sólo en el modo de disco)
–DVD/VCD: Para activar o abandonar el menú de
contenido del disco.
VCD2.0: Activa el modo de control de
reproducción.
7 2/3
Sintonizador
Se pulsa para sintonizar una frecuencia de radio
más baja o más alta.
Pulse y mantenga apretada, y suéltela para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o
más alta automáticamente.
Disco/USB
Se mantiene apretada para realizar un retroceso/
avance rápido por el disco.
–Para seleccionar la dirección del movimiento en
la barra del menú de contenido del disco/menú
del equipo.
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3813
14
Español
Controles
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de dos segundos.
8 3/4
–Para seleccionar la dirección del movimiento en
la barra del menú de contenido del disco/menú
del equipo.
9 OK
–Para abandonar o confirmar la selección.
0 í/ë
Disco: En el modo de Disco, pulse para saltar al
capítulo/pista anterior/posterior.
Sintonizador: Para seleccionar una emisora de
radio preestablecida.
! 9
En el modo de Disco/USB, para parar la
reproducción o borrar un programa.
@ 2;
En el modo de Disco/USB, para iniciar o
interrumpir la reproducción.
# VOL +/-
–Para aumentar o reducir el volumen.
Ajusta las horas y los minutos para el reloj/
temporizador.
Selecciona una fuente en la función de
configuración del temporizador.
$ MODE
Selecciona entre varios modos de repetición o el
modo de reproducción aleatoria para un disco.
% SUBTITLE
–Para seleccionar el idioma deseado para los
subtítulos.
^ SLEEP/TIMER
En el modo de espera
Programa la hora de desconexión automática
del sistema.
Modo de conexión
–Para establecer la función de temporizador
(desactivación automática) de dormir.
& LOUDNESS
Activa o desactiva el ajuste sonoro automático.
* DSC
Selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP o FLAT; DVD:
NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION o
SCI-FI).
( DBB
–Para encender o apagar el realce dinámico de los
graves.
) MUTE
–Para interrumpir o reanudar la reproducción del
sonido.
¡ DISPLAY
Información gráfica en la pantalla del TV durante
la reproducción.
A-B
–Para VCD/CD/USB: Para repetir una sección
específica dentro de la misma pista.
–Para DVD: para repetir una sección específica de
un disco.
£ DIM
–Para seleccionar brillos diferentes para la
pantalla.
AUDIO
Para VCD
–Para seleccionar el modo audio deseado: Mono
Left, Mono Right o Stereo.
Para DVD
–Para seleccionar el idioma deseado.
ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: Aumenta o disminuye
una imagen inmóvil o una imagen en movimiento
en la pantalla de TV.
§ ANGLE
Selección del ángulo de cámara del DVD.
GOTO
Disco: Realiza una búsqueda rápida en un disco
introduciendo el tiempo, el título, el capítulo o la
pista.
CLOCK
En el modo de espera
Activa el modo de ajuste del reloj.
Modo reproducción
Cambia al modo de visualización del reloj.
ª 0
Extrae un disco del cargador de discos.
º SLOW
Selecciona entre distintos modos de
reproducción lenta para un VCD/SVCD/DVD.
RDS (no disponible en esta versión)
Observaciones del mando a distancia
Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el mando a distancia
(por ej. DISC, TUNER).
–A continuación, seleccione la función
deseada (por ej.
2;
,
í
,
ë
).
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3814
15
Español
Preparación
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de concluir el proceso de
preparación antes de poner en
funcionamiento el equipo.
Paso 1: Antes de utilizar el
control remoto
1 Abra el compartimento para las pilas.
2 Coloque dos pilas AAA en el compartimento
siguiendo correctamente las indicaciones de
polaridad según los símbolos “+” y “–”.
3 Cierre la tapa.
Utilización del mando a distancia para
poner el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distancia directamente hacia el
sensor remoto (iR) en el panel frontal.
2 No coloque ningún objeto entre el control
remoto y el reproductor de DVD mientras hace
funcionar el reproductor de DVD.
Paso 2: Ajuste del reloj
1 Active el modo En Espera.
2 Mantenga pulsado CLOCK en el sistema.
CLOCK SETaparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas
destellan en la pantalla del visualizador.
3 Pulse VOLUME -/+ (VOL +/- en el control
remoto) para ajustar las horas.
4 Vuelva a pulse CLOCK.
los dígitos de las minutos destellan en la
pantalla del visualizador.
5 Pulse VOLUME -/+ (VOL +/- en el control
remoto) para ajustar las minutos.
6 Pulse CLOCK de nuevo para confirmar el
ajuste del reloj.
Notas:
Este sistema sólo reconoce el modo de 24-horas.
El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema
se desconecte de la fuente de alimentación.
El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si
no se pulsa ningún botón durante 30 segundos.
Paso 3: Configuración de las
preferencias de vídeo
¡IMPORTANTE!
Esta función sólo está disponible
cuando Vd. (Véase Conexiones –
Conexión a un aparato TV)
1 En el modo de disco, detenga la reproducción y
pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse las teclas 1/2/5/4 del mando a distancia
para alternar entre las funciones y seleccionar la
opción deseada.
Vaya a {PREFERENCE PAGE} (Página de
preferencias) y pulse 4.
Desplácese a una de las siguientes opciones y
pulse 2.
Configuración de {TV TYPE} (Tipo de
TV)
Le permite seleccionar el sistema de color que
corresponde al aparato conectado. Las opciones
incluyen {PAL} (Modo de pantalla ancha),
{MULTI} (Múltiple) y {NTSC}.
Nota:
El formato que desee seleccionar debe estar
disponible en el disco. En caso contrario, la
configuración de la Pantalla de TV no afectará la
imagen durante la reproducción.
Para hacer desaparecer el menú
Pulse SYSTEM MENU.
Configuración de la función de
exploración progresiva (sólo para
televisor de exploración progresiva)
1 Encienda el televisor.
2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse STANDBY-ON B para encender el
reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor
Aparece la pantalla de fondo del DVD en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM MENU.
6 Pulse varias veces 1/2 para seleccionar
{VIDEO SETUP PAGE} (Página de
configuración de vídeo).
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3815
16
Español
Preparación
7 Seleccione {P-SCAN} (Exploración progresiva)
en {TV MODE} (Modo de TV) y, a
continuación, seleccione {OK} (Aceptar) para
confirmar.
Aparece el menú de instrucciones en el
televisor.
8 Pulse 1/2 para resaltar {OK} (Aceptar) en el
menú y pulse OK para confirmar.
Hasta que active el modo de exploración
progresiva, aparecerá una pantalla
distorsionada en el televisor.
9 Active la función de exploración progresiva del
televisor (consulte el manual del usuario del
televisor.)
El siguiente menú aparece en el televisor.
0 Pulse 1/2 para resaltar {OK} (Aceptar) en el
menú y pulse OK para confirmar.
La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de
exploración progresiva de forma manual
Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado
no acepte señales progresivas y se haya
configurado el modo de exploración progresiva
por error. Debe restablecer el formato de
entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado
(consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Pulse SYSTEM MENU en el mando a
distancia para retirar del menù del sistema y
luego pulse DISC y “1” para retirar del escàn
progresivo.
Aparece la pantalla con fondo azul del DVD
en el televisor.
Paso 4: Configuración de las
preferencias de idioma
1 En el modo stop o durante la reproducción,
pulse SYSTEM MENU.
2 Pulse 1/2/5/4 en el mando a distancia para
seleccionar la opción deseada.
Vaya a {GENERAL SETUP PAGE} (Página de
configuración general) o {PREFERENCE PAGE}
(Página de preferencias) y pulse 4.
Desplácese a una de las siguientes opciones y
pulse 2.
{OSD LANGUAGE} (Idioma menús) -
visualización en pantalla
Cambia el idioma de visualización en la pantalla
del televisor. Seleccione el idioma en la lista
visualizada.
{AUDIO} - sólo DVD
Cambia el idioma de los subtítulos. Seleccione el
idioma en la lista visualizada.
{SUBTITLE} (Subtítulos) - sólo DVD
Cambia el idioma del tema de sonido. Seleccione
el idioma en la lista visualizada.
{DISC MENU} (Menú de disco) - sólo
DVD
Seleccione el idioma para el menú del DVD.
Cuando el idioma seleccionado no esté grabado
en el DVD, se seleccionará automáticamente uno
de los idiomas grabados (excepto para "OSD").
Si el idioma seleccionado no está disponible en
el disco, se seleccionará el idioma original
designado para cada disco.
3 Pulse 5/4 para seleccionar un idioma y pulse
OK.
4 Repita los pasos 2~3 para otras opciones de
configuración.
Para hacer desaparecer el menú
Pulse SYSTEM MENU.
pg001-pg016_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3816
17
Español
Funciones básicas
Activación/desactivación
Pulse STANDBY-ON B.
HELLOaparece mostrado brevemente. El
sistema conmutará a la última fuente seleccionada.
Pulse DISC, TUNER, USB o AUX en el
mando a distancia
El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
Pulse STANDBY-ON B.
La memoria de la unidad retendrá el los
ajustes de sonido, la última fuente seleccionada y
los ajustes del sintonizador.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD y
no se haya activado ninguna función.
Control de sonido
Ud. sólo puede seleccionar uno de los
mandos del sonido cada vez: DBB, DSC o
LOUDNESS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
Pulse DBB en el mando a distancia para activar/
desactivar la prestación DBB.
Algunos discos o cintas pueden grabarse en
modulación alta, lo que causa una distorsión a
alto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o
reduzca el volumen.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de
ecualizador de sonido preestablecido.
Pulse DSC repetidamente para seleccionar:
CLASSIC, JAZZ, ROCK, POP o FLAT (para DVD:
NORMAL, CONCERT, DRAMA, ACTION o
SCI-FI).
NIVEL SONORO
Las prestaciones del NIVEL SONORO
permiten al sistema incrementar
automáticamente el efecto sonoro de agudos y
graves a bajo volumen (cuanto mayor sea el
volumen, menor será el incremento de agudos y
graves).
Pulse LOUDNESS en el mando a distancia
para activar o desactivar la prestación de NIVEL
SONORO.
El icono aparece/desaparece después de
activar/desactivar esta prestación.
Control de volumen
Ajuste VOLUME -/+ (VOL +/- en el mando a
distancia) para aumentar o reduzca el nivel del
sonido.
VOLUM XXes el nivel de volumen mínimo.
XXes el nivel de volumen máximo.
Para escuchar utilizando los auriculares
Conecte la clavija de los auriculares a la entrada
n situada en el extremo superior de la parte
trasera del reproductor DVD.
Los altavoces serán enmudecidos.
Para desactivar el volumen
temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.
La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá “MUTING”.
Para volver a activar la reproducción de sonido:
vuelva a pulsar MUTE;
ajuste los controles de volumen;
cambiar la fuente.
Atenuación del brillo de la
pantalla
En modo de espera, pulse DIM repetidamente
para seleccionar diferentes niveles de brillo para
la pantalla.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3817
18
Español
Reproducción de discos
1 Introduzca un disco en la ranura de carga.
Compruebe que la cara de la etiqueta está
hacia usted.
Compruebe que ha extraído cualquier otro
disco de la ranura de carga.
2 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del
menú del disco”.
Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de
cuatro dígitos.
3 Para parar la reproducción en cualquier
momento, simplemente pulse 9.
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede
aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
Utilice 2/3/5/4 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto.
La reproducción empezará automáticamente.
Para acceder al menú o suprimirlo
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para VCDs con función de control de
reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CDs
Video interactivamente, siguiendo el menú en
pantalla.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU.
Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y la
reproducción continuará.
Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Controles de reproducción
básicos
Pausa en la reproducción (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Durante la reproducción, pulse 2;.
Se realizará una pausa en la reproducción y el
sonido enmudecerá.
Operaciones de disco
2 Pulse 2; de nuevo para seleccionar el próximo
cuadro de imagen.
Selección de pista/ capítulo (DVD/
VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse PRESETí/ë durante la reproducción
para ir al capítulo/título/pista anterior o siguiente.
2 Para ir directamente a una pista/capítulo,
introduzca su número con las teclas (0-9).
Reanudación de la reproducción a partir
del punto en que se paró (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulse 2;.
Para cancelar el modo de reanudación
En modo de parada, vuelva a pulsar 9.
Zoom (DVD/VCD/JPEG)
La función de zoom le permite aumentar o
reducir la imagen de vídeo durante la
reproducción.
1 Pulse ZOOM repetidamente para aumentar y
reducir la imagen de vídeo reproducida.
2 Pulse 2/3/5/4 para realizar una panorámica a
través de la pantalla del televisor.
Distintas funciones de reproducción:
SHUFFLE (ALEATORIO) y REPEAT
(REPETICIÓN)
Pulse MODE continuamente para acceder a un
'Modo de reproducción' diferente.
Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
1 Pulse A-B desde el punto de inicio elegido.
2 Pulse de nuevo A-B desde el punto final elegido.
Los puntos A y B solamente pueden
establecerse dentro del mismo capítulo/pista.
Ahora la sección se repetirá continuamente.
3 Para salir de la secuencia, pulse de nuevo A-B.
A-Baparece en la pantalla de TV.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3818
19
Español
Operaciones de disco
Velocidad lenta (DVD/VCD)
1 Pulse SLOW durante la reproducción para
seleccionar la velocidad de avance deseada: 1/2,
1/4, 1/8 o 1/16..
El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse 2;.
Búsqueda hacia delante / hacia atrás
(DVD/VCD/CD)
1 Pulse TUNING 22/33 (2/3 en el mando a
distancia) durante la reproducción para
seleccionar la velocidad requerida: X2, X4, X8,
X16 o X32 (hacia atrás o hacia delante).
El sonido enmudece.
2 Para volver a la velocidad normal, pulse 2;.
Búsqueda por tiempo y búsqueda por
número de capítulo/pista (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Pulse GOTO hasta que aparezca la casilla de
edición del tiempo o capítulo/pista.
2 Introduzca las horas, minutos y segundos en el
cuadro de edición de tiempo utilizando el
teclado numérico del control remoto.
O
Introduzca el número de capítulo/pista deseado
en la casilla de edición del número de capítulo/
pista utilizando el teclado numérico del mando a
distancia.
Visualización de información durante la
reproducción(DVD/VCD/CD/MP3/WMA)
Durante la reproducción, pulse DISPLAY para
que aparezca mostrada la información del disco
en la pantalla de TV.
Funciones especiales disco
Reproducción de un título (DVD)
1 Pulse DISC MENU.
El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas 2/3/5/4 para seleccionar una
opción de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Ángulo de cámara (DVD)
Pulse ANGLE repetidamente para seleccionar
un ángulo diferente.
Cambio del idioma de audio (para
DVD grabado en varios idiomas)
Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
diferentes idiomas de audio.
Cambio del canal de audio (para VCD)
Pulse AUDIO para seleccionar los canales de
audio disponibles suministrados por el disco
(Mono Left, Mono Right o Stereo).
Subtítulos (DVD)
Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
Reproducción de CD de
imágenes JPEG/MP3/WMA
Funcionamiento general
1 Cargue un disco de MP3, WMA o JPEG.
En la pantalla del televisor aparece el menú
de disco de datos y la reproducción se inicia
automáticamente desde la primera pista
(archivo).
2 Pulse 2 para desplazarse al álbum (carpeta)
situado en la parte izquierda de la pantalla del
televisor. Después utilice 5/4 para seleccionar
un álbum (carpeta) y pulse OK para abrirlo.
3 Pulse 3 para desplazarse a la columna de pistas
(archivos) situada en la parte derecha de la
pantalla del televisor. Después utilice 5/4 para
resaltar una pista (archivo), o utilice directamente
el teclado numérico (0-9) para introducir el
número de una pista (archivo).
4 Pulse OK para confirmar.
La reproducción comienza a partir de la pista
(archivo) seleccionada y continúa hasta el final
del álbum (carpeta).
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3819
20
Español
Operaciones de disco
Funciones JPEG especiales
Ampliación de imagen/zoom (JPEG)
Durante la reproducción, pulse ZOOM para ver
la imagen a diferentes escalas. (2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/
3x o 1/4x).
Utilice 2/3/5/4 para ver la imagen en zoom.
Reproducción multiangular (JPEG)
Durante la reproducción, pulse 2/3 para girar
la imagen en la pantalla del televisor.
Reproducción de un disco DivX
Este reproductor de DVD puede reproducir
discos de película DivX descargados del
ordenador al reproductor de CD-R/RW (Véase
“Opciones de menú DVD-Código de registro
VOD DivX
®
).
1 Cargue un disco DivX y pulseÉÅ para iniciar la
reproducción.
2 Si la película DivX contiene subtítulos externos,
el menú de subtítulos aparecerá en la pantalla
del televisor para que realice la selección.
En tal caso, si pulsa SUBTITLE en el control
remoto, se activarán o desactivarán los subtítulos.
Si el disco DivX incorpora subtítulos en varios
idiomas, utilice el botón SUBTITLE para
cambiar el idioma de los subtítulos durante la
reproducción.
Notas:
Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt,
.smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menú
de navegación del archivo.
El nombre de archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de la película.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3820
21
Español
Opciones de menú DVD
Funcionamiento básico
1 Pulse SYSTEM MENU para entrar en el Menú
Config.
2 Pulse 2/3 para seleccionar una página que
desea configurar.
3 Pulse las teclas 5/4 para resaltar la opción.
4 Acceda al submenú pulsando el botón 3 o OK.
5 Utilice los botones 5/4 para resaltar el idioma
deseado.
En casos de configuración de un valor, pulse
5/4 para ajustar los valores.
6 Pulse la tecla OK para confirmar.
Para regresar al nivel superior del menú
Pulse 2.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Cuando abandone el menú de configuración,
los ajustes quedarán almacenados en la memoria
de la unidad, incluso aunque la apague.
Nota:
Algunas de las funciones del menú de
configuración se describen en “Cómo empezar”.
{GENERAL SETUP PAGE}
(Página de configuración
general)
{TV DISPLAY} (Pantalla del televisor)
Seleccione el formato de pantalla en el
reproductor de DVD de acuerdo con el
televisor que tiene conectado.
{4:3 PAN SCAN} (4:3 panorámico): Si
tiene un televisor normal y quiere que ambos
lados de la imagen se recorten o formateen para
que ésta encaje en la pantalla de su televisor.
{4:3 LETTER BOX} (4:3 buzón): Si tiene
un televisor normal. En este caso, se mostrará
una imagen amplia con bandas negras en las
partes superior e inferior de la pantalla del
televisor.
16:9: Si tiene un televisor de pantalla ancha.
{SCREEN SAVER} (Protector de
pantalla)
Esta función se usa para activar y desactivar el
protector de pantalla.
{ON} (Activado): En modo de parada,
pausa o si no hay disco, si no se realiza ninguna
acción durante un período de unos 3 minutos, el
protector de pantalla se activará.
{OFF} (Desactivado): Desactivación del
protector de pantalla.
Código de registro de {DIVX(R) VOD}
(VOD DivX(R))
1 En {GENERAL SETUP PAGE} (Página de
configuración general), pulse 3 4 para resaltar
{DIVX(R) VOD} (VOD DivX(R)) y, a
continuación, pulse 3 u OK para acceder al
submenú. Pulse de nuevo OK para confirmar.
Aparecerá el código de registro.
2 Pulse OK para salir.
3 Utilice el código de registro para adquirir o
alquilar los vídeos del servicio VOD DivX
®
en
www.divx.com/vod. Siga las instrucciones y
descargue el vídeo en un CD-R para su
reproducción en este sistema de DVD.
Notas:
Los vídeos descargados de VOD DivX
®
sólo se
pueden reproducir en este sistema de DVD.
–La función de búsqueda de tiempo no está
disponible durante la reproducción de películas
DivX
®
.
{AUDIO SETUP PAGE} (Página
de configuración de audio)
{ANALOG AUDIO SETUP}
(Configuración de audio analógico)
{LT/RT} (Izquierdo/Derecho): selecciona
el modo de salida de sonido mixto.
{STEREO} (Estéreo): selecciona la salida
de sonido estéreo normal.
{DIGITAL AUDIO SETUP}
(Configuración de audio digital)
{OFF} (Desactivado): Desactiva la salida
de SPDIF.
{SPDIF/RAW} (SPDIF/Sin formato) Si
ha conectado DIGITAL OUT a un decodificador/
receptor de canales múltiples.
{PCM only} (Sólo PCM): Solamente si su
receptor no es capaz de decodificar audio de
varios canales.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3821
22
Español
Opciones de menú DVD
{DOLBY DIGITAL SETUP}
(Configuración de Dolby Digital)
{STEREO} (Estéreo): El sonido mono
izquierdo enviará señales de salida al altavoz
izquierdo y el sonido mono derecho enviará
señales de salida al altavoz derecho.
{L-MONO} (Izquierdo mono): El sonido
mono izquierdo enviará señales de salida al
altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
{R-MONO} (Derecho mono): El sonido
mono derecho enviará señales de salida al
altavoz izquierdo y al altavoz derecho.
{3D}
{OFF} (Desactivado), {CONCERT}
(Concierto), {LIVING ROOM} (Salón),
{HALL} (Sala), {BATHROOM} (Baño),
{CAVE} (Cueva), {ARENA} (Estadio) y
{CHURCH} (Iglesia).
{HDCD}
{OFF} (Desactivado), {44.1K} (44,1 k) y
{88.2K} (88,2 k).
{NIGHT MODE} (Modo nocturno)
{ON} (Activado): Seleccione esta opción
para equilibrar el volumen. Esta función sólo
está disponible para películas con modo Dolby
Digital.
{OFF} (Desactivado): Seleccione esta
opción cuando quiera disfrutar del sonido
envolvente con su gama dinámica completa.
{VIDEO SETUP PAGE} (Página
de configuración de vídeo)
{COMPONENT} (Componente)
Si ha utilizado el conector VIDEO (amarilo)
para conectar el microsistema de DVD a su
televisor, no necesita ajustar la configuración de
salida de vídeo.
{S-VIDEO} (S-vídeo): Seleccione esta
opción si ha conectado el microsistema de DVD
a su televisor utilizando el conector de S-Video.
{Pr/Cr Pb/Cb Y}: Seleccione esta opción si
ha conectado el microsistema de DVD a su
televisor utilizando conectores de vídeo por
components.
{TV MODE} (Modo de TV)
Selecciona el modo entrelazado o el modo de
salida de vídeo P-SCAN cuando está
seleccionado {Pr/Cr Pb/Cb Y}.
{PROGRESSIVE} (Progresivo) y
{INTERLACE} (Entrelazado).
{PICTURE SETTING} (Ajuste de
imagen)
Este menú le ayuda a ajustar la calidad de
imagen.
{PREFERENCE PAGE} (Página
de preferencias)
{PARENTAL} (Control paterno)
1 Pulse 34 para resaltar {RATING} (Calificación).
2 Acceda al submenú pulsando el botón 3.
3 Utilice 34 para resaltar un nivel de control para
el disco insertado.
Los DVD que estén clasificados por encima
del nivel que ha seleccionado no se reproducirán
a menos que introduzca su contraseña de 4
dígitos y seleccione un nivel de control más alto.
{DEFAULT} (Predeterminada)
Si selecciona la función {DEFAULT}
(Predeterminada) se restablecerán todas las
opciones y la configuración personalizada a los
valores predeterminados de fábrica, y se borrará
la configuración personalizada.
{PASSWORD SETUP} (Configuración de
contraseña)
{PASSWORD MODE} (Modo de
contraseña)
Esta función se utiliza para activar o desactivar la
contraseña mediante {ON} (Activar) / {OFF}
(Desactivar).
{PASSWORD} (Contraseña)
Introduzca su contraseña de 4 dígitos cuando se
le indique en la pantalla. La contraseña
predeterminada es 1234.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3822
23
Español
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de
radio
1 Pulse SOURCE reiteradamente en el aparato o
TUNER en el mando a distancia para
seleccionar la fuente del sintonizador FM.
2 Pulse TUNING 22/33 (2/3 en el mando a
distancia) y suelte el botón.
La radio sintoniza automáticamente con una
emisora que tenga suficiente intensidad.
3 Repita el paso 2 hasta que encuentre la emisora
que desee.
Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse TUNING 22/33 (2/3 en
el mando a distancia) tantas veces como sea
necesario hasta obtener la mejor sintonización.
Programación de emisoras de
radio
En la memoria podrá almacenar hasta 20
emisoras FM de radio.
Programación automática
Pulse PROGRAM durante más de dos
segundos para activar la programación.
Se han programado todas las emisoras
disponibles.
AUTO aparece mostrado y las emisoras
disponibles quedan programadas
ordenadamente por su número de banda.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea
“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROGRAM para activar la programación.
PROG parpadea en el visualizador.
3 Pulse PRESETí/ë para asignar a la emisora
un número del 1 al 20.
4 Vuelva a pulsar PROGRAM para confirmar el
ajuste.
Desaparece PROG.
5 Rep1ita los cuatro puntos mencionados para
almacenar otras emisoras.
Las presintonías se pueden borrar, simplemente
almacenando otras en su lugar.
Sintonización de una presintonía
Pulse PRESETí/ë hasta seleccionar en
pantalla el número de presintonía deseado.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3823
24
Español
Fuentes externas
Utilizando un dispositivo USB de
almacenaje masivo
Conectando un dispositivo USB de almacenaje
masivo al equipo inalámbrico, podrá disfrutar de
la música almacenada en el dispositivo a través
de los potentes altavoces del equipo inalámbrico
Reproduciendo desde un dispositivo
USB de almacenaje masivo
Dispositivos USB de almacenaje masivo
compatibles
Con el equipo inalámbrico, podrá utilizar:
– memoria flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– reproductores flash USB (USB 2.0 ó USB1.1)
– tarjetas de memoria (necesita un lector de
tarjetas adicional para ser operativo con este
sistema inalámbrico)
Nota:
– En algunos reproductores flash USB (o
dispositivos de memoria), el contenido almacenado
ha sido grabado utilizando tecnología de protección
de copyright. Los contenidos protegidos no se
podrán reproducir en ningún otro aparato (por
ejemplo en este equipo inalámbrico)
Formatos compatibles:
USB o formato del archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 bytes)
MP3 con índice de bits (índice de datos): 32-
320 Kbps e índice de bits variable
WMA versión 9 o anterior
Directorio incluyendo un máximo de 8
niveles
Número de álbums/ carpetas: máximo 99
Número de pistas/títulos: máximo 500
Información ID3 v2.0 o posterior
Nombre del archivo en Uicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
El sistema no reproducirá o no será
compatible con los siguientes formatos:
Álbums vacíos:
Los formatos de archivos no compatibles se
ignorarán.
–AAC, WAV, PCM archivos audio
Archivos WMA con protección DRM
Archivos WMA en formato Lossless
Cómo organizar sus archivos MP3/WMA
en el dispositivo USB de almacenaje
masivo
Este equipo inalámbrico navegará por los
archivos MP3/WMA en el orden
correspondiente a carpetas/sub-carpetas/títulos.
Organice sus archivos MP3/WMA en distintas
carpetas o subcarpetas según sea necesario.
Notas:
– Si los archivos MP3/WMA no han sido
organizados en álbums en el disco,“01aparecerá
mostrado como un álbum.
– Compruebe que los nombres de los archivos
MP3 concluyen con .mp3.
– Para los archivos WMA con protección DRM,
use Windows Media Player 10 (o versión más
actual) para la grabación/conversión. Visite www.
microsoft.com para más información sobre
Windows Media Player y WM DRM (Gestión
Digital de Derechos de Windows Media).
1 Compruebe que el aparato USB está
adecuadamente conectado (Consulte Instalación,
Conexión de un aparato adicional externo).
2 Pulse SOURCE una o más veces para
seleccionar (en el mando a distancia, pulse
USB).
NO AUDIO aparece cuando no se encuentra
ningún archivo audio en el dispositivo USB.
3 Reproduzca los archivos audio del USB del
mismo modo que los álbums/pistas en un CD
(véase Operaciones de disc).
Notas:
– Por motivos de compatibilidad, la información
del álbum/pista puede ser distinta a lo que
aparece mostrado por el software de gestión de
música de los reproductores flash
– El nombre de los archivos o la información ID3
aparecerá mostrado como --- si no están en inglés.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3824
25
Español
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj
Véase "Preparación-Paso 2:Ajuste del reloj".
Ajuste del temporizador
El sistema se puede utilizar como un
despertador, en el que se activará la última
fuente seleccionada a la hora configurada (una
sola vez). Antes de utilizar el temporizador
deberá ajustar la hora del reloj.
1 En modo de espera, pulse SLEEP/TIMER
durante más de dos segundos.
"TIMER SET" aparece mostrado
brevemente. Después, los dígitos de las horas
destellan en la pantalla del visualizador.
2 Pulse VOLUME -/+ (VOL +/- en el mando a
distancia) para ajustar las horas y SLEEP/
TIMER para confirmar.
The minute digits flash on the display panel.
3 Pulse VOLUME -/+ (VOL +/- en el mando a
distancia) para ajustar las minutos y SLEEP/
TIMER para confirmar.
"TUN",DVD” o "USB" aparece.
4 Pulse VOLUME -/+ (VOL +/- en el mando a
distancia) para seleccionar la fuente deseada.
5 Pulse SLEEP/TIMER de nuevo para confirmar el
ajuste del reloj.
Aparece .
Para desactivar el temporizador
Pulse SLEEP/TIMER.
desaparece.
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador de dormitado permite que el
sistema conmute al modo de espera
automáticamente después de un período de
tiempo prefijado.
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente para
seleccionar un período de tiempo.
Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
OFF 15 30 45 60 75 90
105 120 OFF
Aparecerá "SLEEP XX" o "SLEEP OFF".
"XX" es el tiempo en minutos.
2 Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP/TIMER.
Aparece .
Por desactivar el temporizador de
dormitado
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta que
aparezca "0FF" o pulse el botón STANDBY-
ON y.
desaparece.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3825
26
Español
AMPLIFICADOR
Respuesta de frecuencia (L/R) ....... 20 - 20000Hz
(Subwoofer) ...................... 50 - 180Hz
Relación señal/ruido ........................................... > 65dB
Entrada auxiliar ................................. 1V RMS 20kohm
Disco
Tipo de láser .......................................... Semiconductor
Diámetro del disco ................................... 12 cm/8 cm
Decodificación de vídeo ...................................................
................................................ MPEG-1 / MPEG-2 / Divx
DAC de vídeo .......................................................... 12 bits
Sistema de señal ........................................ PAL / NTSC
Formato de vídeo ............................................ 4:3 / 16:9
Vídeo S/N ............................................................... > 48 dB
DAC de audio ..................................... 24 bits / 96 kHz
Distorsión armónica total .............. < 0,1% (1 kHz)
Respuesta de frecuencia ................... 4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
.................................................... 4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
.................................................... 4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Relación S/N ...................................................... > 65 dBA
Tuner
Rango de sintonización FM .......... 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización ............................... 50 KHz
Sensibilidad
– Mono, 26 dB; relación S/N ................................. 5uV
– Estéreo, 46 dB; relación S/N ........................ 100uV
Selectividad ............................................................ > 28 dB
Rechazo de la imagen...................................... > 25 dB
Distorsión armónica total .................................... < 3%
Relación señal/ruido ......................................> 50 dBA
Especificaciones
Altavoces
Impedancia del altavoz (L/R) ........................... 4 ohm
(Subwoofer).................................. 4 ohm
Controlador de altavoz (L/R) .................................... 3”
(Subwoofer)....................................................... 5”
Respuesta de frecuencia .................. 50 - 16000 Hz
Información general
Potencia de salida total .... 2 x 25W + 50W RMS
Suministro eléctrico de CA ............................................
................................................ 110 V - 240 VAC, 50/60 Hz
Consumo en funcionamiento
– Unidad principal .................................................... 18W
– Subwoofer ................................................................ 35W
Consumo en modo de espera ........................ < 4W
Consumo en modo de espera de ahorro ..... 1W
Salida de vídeo compuesto .......... 1.0Vp-p, 75ohm
Salida de S-vídeo ........................ 1 V p-p, 75 ohmios
Salida coaxial ...... 0,5 V pp ± 0,1 V pp 75 ohmios
Salida de auriculares ................. 2 X 15mW, 32ohm
USB directo ..................................................... Versión 2.0
Conexión del subwoofer inalámbrico ......................
.......................................................................... 2,4 GHz, AFH
Dimensiones (ancho x alto x profundo)
– Unidad principal .................. 200 x 250 x 110mm
– Altavoz principal ................................................................
.................................... 140 x 220 x 33mm (cada uno)
– Subwoofer .............................. 170 x 197 x 302mm
Peso
– Con embalaje ............................................................ 8kg
– Unidad principal .................................................. 1,45kg
Altavoz principal ........................... 0,4kg (cada uno)
– Subwoofer ................................................................ 3,3kg
Las especificaciones están sujetos a
cambios sin notificación previa.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3826
27
Español
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Resolución de problemas
Problema
Solución
No hay corriente.
NO DISC” aparece en el visualizador.
No hay imagen.
Imagen deformada o deficiente.
El formato de la pantalla de su TV no
cambia a pesar de haber ajustado
formato de la TV.
Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
Compruebe si el disco está colocado boca
abajo.
Espere hasta que la humedad condensada en la
lente se haya disipado.
Sustituya o limpie el disco, consulte “Mantenimiento”.
Utilice un disco legible o un CD-MP3 con
formato adecuadamente grabado.
Compruebe que el televisor está encendido.
Compruebe la conexión de vídeo.
Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar
“DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
Si la función de exploración progresiva está
activada pero el televisor conectado no admite
señales progresivas o los cables no se han
conectado correctamente, consulte
Configuración de la función de exploración
progresiva para obtener información sobre
cómo configurar la exploración progresiva o
desactivar la función como se indica más
adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva
o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM MENU en el mando a
distancia para retirar del menù del sistema y
luego pulse DISC y “1” para retirar del escàn
progresivo.
A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.
El formato es fijo en el disco DVD.
El formato no puede cambiarse en algunos
sistemas de TV.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3827
28
Español
Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de color
y el código regional. Compruebe si hay alguna
raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la pantalla
de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
Desenchufe la unidad del tomacorriente y
vuelva a enchufarla.
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma del
sonido o los subtítulos.
Asegúrese de que el componente está
conectado correctamente.
Pulse el botón de función correcto para la
fuente de entrada.
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces estén
adecuadamente conectados.
Compruebe que la parte desnuda del cable de
los altavoces esté fija.
Si el equipo está en modo pausa, cámara lenta
o en modo de avance o retroceso rápido, pulse
2; para reanudar el modo de reproducción
normal.
Asegúrese de que el CD-MP3 se ha grabado
con un ratio de bits entre 32-256 kbps con
frecuencias de muestreo de 48 kHz, 44.1 kHz ó
32 kHz.
Asegúrese de que el disco DTS también acepta
la salida de Dolby Digital.
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia al televisor o VCR.
Resolución de problemas
El microsistema DVD no inicia la
reproducción.
El microsistema DVD no responde
cuando se pulsan los botones.
El idioma para el sonido o los subtítulos
no puede cambiarse mientras se
reproduce un DVD.
No aparece imagen cuando se selecciona
una función.
No hay sonido o el sonido es de muy
mala calidad.
Mala recepción de radio.
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3828
29
Español
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El control remoto no funciona.
Se interrumpe la conexión inalámbrica
con el subwoofer
El temporizador no funciona.
No es posible seleccionar la function de
exploración progresiva
Algunos archivos del dispositivo USB no
aparecen mostrados
DEVICE NOT SUPPORTED” se desplaza
en la pantalla.
Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
Retire los posibles obstáculos.
Cambie las pilas por pilas nuevas.
Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Asegúrese de que el subwoofer esté encendido.
Es posible que la distancia entre el equipo
principal y el subwoofer supere el alcance
máximo de la comunicación inalámbrica.
Acerque el subwoofer al equipo principal.
Es posible que haya obstáculos entre el equipo
principal y el subwoofer. Retire los obstáculos.
Es posible que haya una interferencia fuerte.
Asegúrese de que no haya una interferencia
fuerte que pueda interrumpir la comunicación
entre el equipo principal y el subwoofer.
Si el problema persiste, consulte la sección
“Instalación - Paso 1: Conexión de los altavoces
- Conexión de subwoofer inalámbrico” para
realizar el emparejamiento de forma manual.
Ajustar el reloj correctamente.
Si se está realizando una grabación o doblaje de
cintas, deténgalo.
Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté conectada a ‘Pr/Cr Pb/Cb Y’.
Compruebe si el número de carpetas es
superior a 99 o el número de títulos superior a
999
Retire el dispositivo de almacenamiento masivo
USB o seleccione otra fuente.
Resolución de problemas
pg017-pg029_MCD289-55-Spa 2008.1.30, 9:3829
54
P054-P061_Warranties_MCD289_55 2008.1.18, 14:2454
55
P054-P061_Warranties_MCD289_55 2008.1.18, 14:2455
56
P054-P061_Warranties_MCD289_55 2008.1.18, 14:2456
57
P054-P061_Warranties_MCD289_55 2008.1.18, 14:2457
58
P054-P061_Warranties_MCD289_55 2008.1.18, 14:2458
59
L
ISTA DE
S
ERVIÇO
A
UTORIZADO - BRASIL
ACR E
BARRA S FRANCISCO 27-37562245 BELO HORIZONTE 31-32257262 PORTO TROMBETAS 93-35491606
CRUZEIRO DO SUL 68-33224432 CASTELO 28-35420482 BELO HORIZONTE 31-32254066 SANTAREM 93-35235322
RIO BRANCO 68-32217642 COLATINA 27-37222288 BELO HORIZONTE 31-34420944
RIO BRANCO 68-32249116 GUARAPARI 27-33614355 BELO HORIZONTE 31-34181919
PARAÍBA
LINHARES 27-33710148 BELO HORIZONTE 31-32957700 CAMPINA GRANDE 83-3212128
ALAGO AS
SGABRIELDAPALHA 27-37271153 BELO HORIZONTE 31-34491000 ESPERANCA 83-3612273
ARAPIRACA 82-5222367 SAO MATEUS 27-37633806 BELO HORIZONTE 31-21027373 GUARABIRA 83-2711159
MACEIO 82-32417237 VILA VELHA 27-32891233 BETIM 31-35322088 JOAO PESSOA 83-32469689
PALMEIRA DOS INDIOS 82-4213452 VITORIA 27-32233899 BOM DESPACHO 37-35212906 JOAO PESSOA 83-32446044
UNIAO DOS PALMARES 82-32811305 BOM DESPACHO 37-35222511 JOAO PESSOA 83-32210460
GOÍAS
CARANGOLA 32-37412017 NOVA FLORESTA 83-3741014
AM AP Á
ANAPOLIS 62-3243562 CASSIA 35-35412293 SAPE 83-2832479
MACAPA 96-2175934 CACU 64-6561811 CONGONHAS 31-37311638 SOLANEA 83-3631241
SANTANA 96-2811080 CALDAS NOVAS 64-4532878 CONS LAFAIETE 31-37637784
CATALAO 64-4412786 CONTAGEM 31-33912994
PARANÁ
AM AZ O NAS
FORMOSA 61-6318166 CONTAGEM 31-33953461 AMPERE 46-5471605
MANAUS 92-36333035 GOIANIA 62-32919095 CORONELFABRICIANO 31-38411804 ANTONINA 41-34321782
MANAUS 92-36633366 GOIANIA 62-32292908 CURVELO 38-37213009 APUCARANA 43-34225306
MANAUS 92-32324252 GOIATUBA 94-34952272 DIVINOPOLIS 37-32212353 ARAPONGAS 43-2753723
INHUMAS 62-5111840 FORMIGA 37-33214177 ASSIS CHATEAUBRIAND 44-5285181
BAHIA
IPAMERI 62-4511184 FRUTAL 34-34235279 BANDEIRANTES 43-5421711
ALAGOINHAS 75-4211128 ITAPURANGA 62-3551484 GOV. VALADARES 33-32716650 CAMPO MOURAO 44-35238970
BARREIRAS 77-36117592 ITUMBIARA 64-34310837 GUAXUPE 35-35513891 CASCAVEL 45-32254005
BOM JESUS DA LAPA 77-4814335 JUSSARA 62-3731806 GUAXUPE 35-35514124 CIANORTE 44-6292842
BRUMADO 77-4412381 LUZIANIA 61-6228519 IPATINGA 31-38222332 CURITIBA 41-33334764
CAETITE 77-34541183 MINEIROS 64-6618259 ITABIRA 31-38316218 CURITIBA 41-32648791
CAMACARI 71-36218288 PIRES DO RIO 64-4611133 ITAJUBA 35-36211315 CURITIBA 41-32534391
CICERO DANTAS 75-32782767 RIALMA 62-3971320 ITAPECERICA 37-33411326 FOZ DO IGUACU 45-35233029
CRUZ DAS ALMAS 75-6212839 RIO VERDE 64-36210173 ITAPECERICA 37-33411326 FOZ DO IGUACU 45-35234115
ESPLANADA 75-4271454 TRINDADE 62-5051505 ITAUNA 37-32412468 FRANCISCO BELTRAO 46-35233230
EUNAPOLIS 73-2815181 URUACU 62-3571285 ITUIUTABA 34-32682131 GUARAPUAVA 42-36235325
FEIRA DE SANTANA 75-32232882 JOAO MONLEVADE 31-38512909 IBAITI 43-5461162
FEIRA DE SANTANA 75-2213427
MARANHÃ O
JOAO MONLEVADE 31-38521112 IBIPORA 43-2581863
GANDU 73-32541664 ACAILANDIA 99-35381889 JOAO PINHEIRO 38-35611327 IRATI 42-34221337
ILHEUS 73-2315995 BACABAL 99-36212794 JUIZ DE FORA 32-30842584 LAPA 41-36222410
IRECE 74-36410202 BALSAS 99-5410113 JUIZ DE FORA 32-32151514 LOANDA 44-4252053
ITABERABA 75-32512358 CAROLINA 98-7311335 LAGOA DA PRATA 37-32613493 LONDRINA 43-33241002
ITABUNA 73-36137777 CAXIAS 99-35212377 LAVRAS 35-38219188 MANDAGUARI 44-2331335
ITAPETINGA 77-2613003 CHAPADINHA 98-4711364 MANHUACU 33-33314735 MARINGA 44-32264620
JACOBINA 74-36211323 CODO 99-36611277 MONTE CARMELO 34-38422082 MEDIANEIRA 45-32642580
JEQUIE 73-35254141 CODO 99-36612942 MONTE SANTO DE MINAS 35-35911888 PALMEIRA 42-2523006
JUAZEIRO 74-36116456 COELHO NETO 98-34731351 MONTES CLAROS 38-32218925 PARANAGUA 41-34225804
JUAZEIRO 74-36111002 IMPERATRIZ 99-35244969 MURIAE 32-37224334 PATO BRANCO 46-32242786
LAURO DE FREITAS 71-3784021 PEDREIRAS 99-36423142 MUZAMBINHO 35-5712419 PONTA GROSSA 42-32226590
MURITIBA 75-4241908 PRESIDENTE DUTRA 99-36631815 NANUQUE 33-36212165 RIO NEGRO 47-36450251
PAULO AFONSO 75-32811349 SANTA INES 98-36537553 NOVA LIMA 31-35412026 ROLANDIA 43-2561947
POCOES 77-4311890 SAO JOSE DE RIBAMAR 98-2241581 OLIVEIRA 37-33314444 S J DOS PINHAIS 41-32822522
RIBEIRA DO POMBAL 75-2761853 SAO LUIS 98-32323236 PARA DE MINAS 37-32316369 S MIGUEL DO IGUACU 45-5651429
SALVADOR 71-32473659 SAO LUIS 98-32315276 PARA DE MINAS 37-32321975 SANTA FE 44-2471147
SALVADOR 71-2675000 PARACATU 38-36711250 SAO JORGE D' OESTE 46-5341305
SALVADOR 71-32072070
MATO GROSSO
PASSOS 35-35214342 STO ANTONIO PLATINA 43-35341809
SALVADOR 71-33356233 ALTA FLORESTA 66-35212460 PATOS DE MINAS 34-38222588 TELEMACO BORBA 42-32726044
SANTO AMARO 75-32413171 ALTO ARAGUAIA 66-4811726 PATROCINIO 34-38311531 TOLEDO 45-32522471
SENHOR DO BONFIM 74-5413143 BARRA DO GARGAS 66-4011394 PITANGUI 37-32716232 UMUARAMA 44-36231233
SERRINHA 75-32611794 CUIABA 65-36230421 PIUMHI 37-33714632
STO ANTONIO JESUS 75-36314470 LUCAS DO RIO VERDE 65-5491333 POCOS DE CALDAS 35-37121866
PERNAM BUCO
TEIXEIRA DE FREITAS 73-30111600 PONTES E LACERDA 65-2662326 POCOS DE CALDAS 35-37224448 BELO JARDIM 81-37261918
VALENCA 75-6413710 PRIMAVERA DO LESTE 66-4981682 PONTE NOVA 31-38172486 CABO STO AGOSTINHO 81-35211823
VITORIA DA CONQUISTA 77-34241183 RONDONOPOLIS 66-4233888 POUSO ALEGRE 35-34212120 CAMARAGIBE 81-34581246
SINOP 66-5314592 S SEBASTIAO PARAISO 35-35313094 CARUARU 81-37220235
CEARÁ
TANGARA DA SERRA 65-3261431 S SEBASTIAO PARAISO 35-35312054 FLORESTA 81-8771274
BREJO SANTO 88-5310133 VARZEA GRANDE 65-6826502 SANTOS DUMONT 32-32516369 GARANHUNS 87-37611090
CRATEUS 88-6910019 SAO JOAO DEL REI 32-33718306 GARANHUNS 87-37610085
CRATO 88-5212501
MATO GROSSO DO SUL
STO ANTONIO MONTE 37-32811258 PAULISTA 81-34331142
FORTALEZA 85-32875506 AMAMBAI 67-4811543 TEOFILO OTONI 33-35225831 RECIFE 81-32313399
FORTALEZA 85-40088555 CAMPO GRANDE 67-33242804 TIMOTEO 31-38482728 RECIFE 81-21262111
IBIAPINA 88-36531223 CAMPO GRANDE 67-3831540 UBA 32-35323626 RECIFE 81-34656042
IGUATU 88-35810512 CAMPO GRANDE 67-3213898 UBERABA 34-33332520 RECIFE 81-34629090
ITAPIPOCA 88-6312030 DOURADOS 67-4217117 UBERLANDIA 34-32123636 SALGUEIRO 87-38716309
JUAZEIRO DO NORTE 88-35112667 IVINHEMA 67-4421244 UBERLANDIA 34-32360764 SERRA TALHADA 87-38311401
LIMOEIRO DO NORTE 88-4231938 NAVIRAI 67-4612486 VARGINHA 35-32227889
OROS 88-5841271 NOVA ANDRADINA 67-4413851 VARZEA DA PALMA 38-37311548
PIAUÍ
SOBRAL 88-36110605 PONTA PORA 67-4314313 VAZANTE 34-38131420 CAMPO MAIOR 86-32521376
TIANGUA 88-36713336 RIO BRILHANTE 67-4527950 VICOSA 31-38918000 FLORIANO 89-5221154
UBAJARA 88-6341233 TRES LAGOAS 67-5212007 OEIRAS 89-4621066
PA
PARNAIBA 86-3222877
DISTRITO FEDERAL MINAS GERAIS
ABAETETUBA 91-37512272 PICOS 89-4221444
BRASILIA 61-32269898 ALFENAS 35-32927104 BELEM 91-32690400 PICOS 89-34155135
BRASILIA 61-33016666 ALMENARA 33-7211234 BELEM 91-32421090 TERESINA 86-32213535
GAMA 61-5564840 ANDRADAS 35-37312970 CAPANEMA 91-34621100 TERESINA 86-32230825
ARAXA 34-36611132 CASTANHAL 91-37215052 TERESINA 86-32214618
ESPÍRITO SANTO
ARAXA 34-36691869 ITAITUBA 93-5181545
ALEGRE 28-35526349 ARCOS 37-33513455 MARABA 94-3211891
RIO DE JANEIRO
ARACRUZ 27-32561251 BAMBUI 37-34311473 OBIDOS 93-5472116 B JESUS ITABAPOANA 22-38312216
BAIXO GUANDU 27-37321142 BARBACENA 32-33310283 PARAGOMINAS 91-30110778 BELFORD ROXO 21-27616060
P054-P061_Warranties_MCD289_55 2008.1.18, 14:2459
60
P054-P061_Warranties_MCD289_55 2008.1.18, 14:2460
61
P054-P061_Warranties_MCD289_55 2008.1.18, 14:2461
Español
Português
Português
Português
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Dansk
Suomi
 Polski
Printed in China
CLASS 1
LASER PRODUCT
MCD289
PDCC-JS-JW-0803
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
PageBack_MCD289 2008.1.18, 14:2486
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Philips MCD289 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para