Generac 50 Amp G0070000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM i
Manual de instalación/del propietario
Módulo de administración inteligente
(SMM) de 50 A
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
MODELO: G007000-0
FECHA DE COMPRA:______________
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
®
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
000922
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ii Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
(000393a)
ADVERTENCIA
PRODUCE CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS
www.P65Warnings.ca.gov.
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM iii
Section 1: Introducción y seguridad
Introducción .........................................................1
Lea este manual cuidadosamente ..............................1
Normas de seguridad ..........................................1
Section 2: Información general y
configuración
Opciones de administración de carga ...............3
Consideraciones de aplicación ..........................3
Módulo de administración inteligente (SMM) ...3
Contenido de la caja y SMM ...............................4
Bloqueo de ajustes ..............................................5
Ubicaciones de los puentes ...............................5
Section 3: Instalación, pruebas y
solución de problemas
Especificaciones eléctricas ................................9
Especificaciones del gabinete ............................9
Retire el contenido de la caja .............................9
Herramientas necesarias para la instalación ....9
Instrucciones de montaje ...................................9
Conexiones ........................................................10
Establecimiento de prioridades .......................11
Pruebas ...............................................................11
Prueba de la energía eléctrica ..................................11
Resumen de instalación ............................................11
Solución de problemas .....................................12
Índice
Índice
iv Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Introducción y seguridad
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 1
Sección 1: Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por comprar un módulo SMM (Smart
Management Module, Módulo de administración
inteligente) de Generac. Los módulos SMM están
diseñados para trabajar en conjunto y evitar la
sobrecarga del generador de reserva residencial
provocada por las grandes cargas de los artefactos. Los
módulos no requieren hilos de control y proporcionan
una instalación rápida y rentable. Se pueden usar hasta
ocho módulos, lo que brinda protección para su hogar y
los artefactos necesarios.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual cuidadosamente
Si no comprende alguna sección de este manual, llame a
su IASD (Independent Authorized Service Dealer,
concesionario independiente de servicio autorizado) más
cercano o al Servicio al Cliente de Generac al
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite
www.generac.com para conocer los procedimientos de
arranque, operación y mantenimiento. El propietario es
responsable del mantenimiento correcto y el uso seguro
de la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con toda la
documentación adicional que se proporciona con el
producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia
futura. Este manual contiene instrucciones importantes
que se deben seguir durante la instalación, operación y
mantenimiento de la unidad y sus componentes.
Siempre entregue este manual a cualquier persona que
vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar,
operar y detener correctamente la unidad en caso de
emergencia.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden suponer un peligro. Las
alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas
y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos
los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados
específicamente por el fabricante, compruebe que sean
seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro
el equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos
pegados en la unidad, los bloques PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales
relacionadas con un funcionamiento que puede ser
peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son las
siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicional
importante para un procedimiento y se incluyen en el
texto normal de este manual.
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. Para evitar accidentes, es
importante el sentido común y el seguimiento estricto de
las instrucciones especiales cuando se realice la acción
o la operación de mantenimiento.
Peligros generales
(000100a)
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte
o lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita,
puede producir lesiones leves o moderadads.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga. En
caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
Introducción y seguridad
2 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Información general y configuración
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 3
Sección 2: Información general y configuración
Opciones de administración de carga
Los sistemas de administración de carga están
diseñados para trabajar en conjunto y evitar la
sobrecarga del generador provocada por las grandes
cargas de los artefactos. Las opciones son:
Módulos de administración inteligente (SMM)
Módulo A/C inteligente (SACM): Estándar en
interruptores de transferencia RTS o RXS
monofásicos de 100 a 800 amperios.
Estas opciones se pueden usar en conjunto o separadas.
Consideraciones de aplicación
La condición de sobrecarga del generador se determina
mediante la frecuencia del generador. Las cargas se
desconectan cuando la frecuencia disminuye a menos
de un valor predeterminado durante un período
preestablecido.
Un módulo SMM se puede usar de manera individual o
junto con un módulo SACM (Smart A/C Module, módulo
A/C inteligente) para administrar un total combinado de
ocho cargas Los módulos SMM funcionan de manera
independiente cuando se usan junto con el módulo
SACM.
Use las prioridades A/C 1 a 4 en el módulo SACM
como las prioridades más altas y luego hasta
cuatro módulos SMM como prioridades 5 a 8.
Use solo seleccionar prioridades A/C en el módulo
SACM como las prioridades más altas y luego use
módulos SMM adicionales como las prioridades
restantes.
Es mejor configurar las prioridades del módulo
SMM para que continúen después de que regrese
la última carga de calefacción, ventilación y aire
acondicionado, para reducir las cargas que
vuelven simultáneamente al generador. Esto
permite que el generador acepte las cargas
gradualmente, lo que reduce la posibilidad de
eventos de desconexión de carga molestos.
La Tabla 2-1 muestra los tiempos de recuperación
después de una pérdida de alimentación de energía
eléctrica o apagado debido a sobrecargas, en cualquier
combinación de los módulos.
NOTA: En el caso de los termostatos sin un hilo de
termostato de 24 V CA, se debe usar un módulo SMM
para interrumpir la alimentación en la misma carga de
calefacción, ventilación y aire acondicionado.
Módulo de administración inteligente
(SMM)
Todas las cargas de 240 V, incluidos los climatizadores
de aire centrales, se pueden manejar con un módulo
SMM. El sistema tiene capacidad para hasta ocho
módulos SMM individuales.
NOTA: Los módulos SMM son autónomos y tienen
controladores individuales incorporados.
Tabla 2-1. Ajustes de prioridad
Prioridad
Tiempo de
recuperación
SACM SMM
1 5 minutos
2
5 minutos y
15 segundos
3
5 minutos y
30 segundos
4
5 minutos y
45 segundos
5 6 minutos N/D
6
6 minutos y
15 segundos
N/D
7
6 minutos y
30 segundos
N/D
8
6 minutos y
45 segundos
N/D
Información general y configuración
4 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Contenido de la caja y SMM
Marcación de prioridad (A): Establece la prioridad del
módulo.
NOTA: LA PRIORIDAD DEBE SER DISTINTA para
cada módulo en una instalación. La prioridad
establece el orden en el cual las cargas se recuperan de
un evento de desconexión de carga. El tiempo de
recuperación de un evento de desconexión de carga es
de cinco minutos para la prioridad 1. Cada prioridad
después de la prioridad 1 espera 15 segundos
adicionales después del tiempo de recuperación inicial.
Consulte la Tabla 2-1.
Interruptor de bloqueo (B): Activa o desactiva la
función de bloqueo. Las posiciones del interruptor son
LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (BLOQUEAR
CARGA EN EL GENERADOR) (activado) y LOCKOUT
DISABLED (BLOQUEO DESACTIVADO). Consulte la
Tabla 2-2.
NOTA: El tiempo de recuperación se basa en los ajustes
del dial de prioridad. Consulte la Tabla 2-1.
Botón Test (Prueba) (C): Desactiva la salida del
contactor durante un tiempo especificado.
Indicador LED (D): Proporciona el estado del módulo.
Consulte la Tabla 2-3.
Contactor (E): Normalmente CERRADO. Si el
generador comienza a sobrecargarse, el contactor se
abre para desconectar la carga de la alimentación del
generador. El contactor también se abre para
desconectar la carga de la alimentación del generador.
Consulte Conexiones.
Orificios de montaje (F): Los orificios de montaje
internos del gabinete proporcionan un montaje limpio y
resistente.
Calcomanía de prioridades (G): Se proporciona para
registrar la prioridad de cada módulo en la instalación.
Coloque en el panel eléctrico.
Figura 2-1. Controles y funciones de SMM
A B C D
E
F
F
G
000106
Información general y configuración
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 5
Bloqueo de ajustes
Los módulos SMM están equipados con un mecanismo
de bloqueo. El módulo SMM se puede configurar para
que active el modo de BLOQUEO si la carga se identifica
como no esencial y NO necesita funcionar en
alimentación de reserva durante la sobrecarga del
generador. La carga puede ser una carga eléctrica
simple o un subpanel completo de varios circuitos
derivados.
NOTA: El modo de BLOQUEO funciona en una
condición de sobrecarga, la que se determina mediante
la frecuencia del generador. Si el generador tiene
capacidad suficiente, se permitirá el encendido de la
carga incluso si el control está ajustado en modo de
BLOQUEO.
Consulte la Figura 2-2. Para ajustar el SMM para
permitir el modo de bloqueo estándar, deslice el
interruptor de bloqueo (1) hasta LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR (Bloquear carga en el generador).
Ubicaciones de los puentes
Consulte la Figura 2-2. El tablero de control del módulo
SMM está equipado con dos puentes móviles (2). Las
ubicaciones de los puentes se indican en el diagrama:
(3) Puente de frecuencia: Predeterminado para
60 Hz
(4) Puente selector de modo (identificado en el
tablero de control como “Lock Out Jumper”
[Puente de bloqueo]): La posición A es
predeterminada para la mayoría de las
aplicaciones
NOTA: El cambio en el puente (4) solo es necesario
para aplicaciones específicas y no se debe mover en
circunstancias normales. Si la unidad está instalada en
un área con alimentación de frecuencia inestable,
cambie el puente de bloqueo (4) a la posición B.
NOTA IMPORTANTE: El puente (3) debe permanecer
en su lugar a menos que esté en un área con
alimentación de 50 Hz.
Para mover un puente:
1. Corte la alimentación.
2. Afirme el puente y jálelo derecho hacia arriba
hasta que libere las clavijas.
3. Mueva el puente hasta la nueva ubicación y
presiónelo sobre las clavijas hasta que se ajuste.
NOTA: Para evitar doblar o romper las clavijas, no
sacuda ni tire el puente hacia los lados como tampoco
use fuerza excesiva para retirarlo del tablero de control
del módulo SMM.
Figura 2-2. Ubicaciones de los puentes
J1
SW3 SW1
LED
L1
J2
50Hz 60Hz
JUMPER
LOCK OUT
JUMPER
C12
C4
007115
3
4
2
1
Información general y configuración
6 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Tabla 2-2. Ajustes del interruptor de bloqueo
Ajuste del interruptor
de bloqueo
Posición del
puente
selector de
modo
Modo Función
LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR
(Bloquear carga en el
generador)
A Generador
El módulo desconecta la carga y no vuelve a conectar hasta que se
restablece la energía eléctrica o desaparece la sobrecarga. Consulte
Bloqueo de ajustes. Este ajuste se considera estándar en la mayoría
de las instalaciones.
LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR
(Bloquear carga en el
generador)
B Generador
El módulo desconecta la carga y no vuelve a conectar hasta que se
restablece la energía eléctrica o desaparece la sobrecarga. Este ajuste
se recomienda para las instalaciones en áreas con alimentación de
frecuencia inestable, como se describe en Bloqueo de ajustes.
LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR
(Bloquear carga en el
generador)
A o B
Energía
eléctrica
La alimentación está disponible en la salida del módulo.
LOCKOUT DISABLED
(Bloqueo desactivado)
A o B Generador
El módulo opera con lógica de desconexión de carga estándar. Consulte
la
Tabla 2-1 para obtener más información.
LOCKOUT DISABLED
(Bloqueo desactivado)
A o B
Energía
eléctrica
La alimentación está disponible en la salida del módulo.
NOTA: La duración del temporizador de retorno a la energía eléctrica es más prolongada en el modo B.
Tabla 2-3. Estados del indicador LED
Estado
Estado del
indicador LED
Modo Nota
Desconexión
Parpadeo de
1 segundo
(1 encendido –
1 apagado)
Generador
El módulo detectó una sobrecarga y desconecta su carga. Este estado solo
ocurre en modo de generador o durante un primer encendido de energía
eléctrica durante cinco minutos del funcionamiento inicial.
Bloqueo
(30 minutos)
Parpadeo de
3 segundos
(3 hencendido –
3 apagado)
Generador
El módulo detectó una sobrecarga mientras intenta recuperase de una
situación de desconexión. La operación está desactivada durante 30 minutos.
Este estado solo ocurre en modo de generador.
Interruptor de
bloqueo activo
Parpadeo de
6 segundos
(6 encendido –
6 apagado)
Generador
La salida del módulo está desactivada y no hay alimentación hacia el
artefacto durante el modo de generador y el generador está sobrecargado. El
interruptor de bloqueo debe estar ENCENDIDO. Consulte la Tabla 2-2.
Interruptor de
bloqueo activo
ENCENDIDO Energía eléctrica
El interruptor de bloqueo funciona solo en modo de generador. No funciona en
modo de energía eléctrica. El indicador LED está encendido
permanentemente lo que indica que la carga está conectada. El interruptor de
bloqueo debe estar ENCENDIDO. Consulte la Tabla 2-2.
Normal ENCENDIDO
Generador o
energía eléctrica
Indica que el artefacto tiene alimentación. Este es el valor predeterminado en
el modo de energía eléctrica. Es el estado de funcionamiento normal en el
modo de generador cuando no se detecta una sobrecarga.
Prueba
Parpadeo de
1 segundo
Generador o
energía eléctrica
El botón Test genera una condición de desconexión típica y anula el resto de
los estados, salvo el estado ACTIVO del interruptor de bloqueo del generador.
NOTA: El tiempo de prueba real varía según el ajuste de prioridad del módulo
SMM. Use la siguiente fórmula para calcular el tiempo de prueba:
Tiempo = (P-1) x 15 segundos, donde P representa el ajuste de prioridad.
Ejemplo: Tiempo de prueba de la prioridad 6 del módulo SMM = (6 a 1) x
15 segundos o 75 segundos.
Información general y configuración
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 7
Figura 2-3. Secuencia de funcionamiento del módulo SMM
La carga está APAGADA
Arranque
¿Transcurrieron los
cinco minutos?
NO
NO
El interruptor
de bloqueo está
ajustado en:
LOCKOUT LOAD
(Bloqueo activado)
LOCKOUT DISABLED
(Bloqueo desactivado)
¿La alimentación
está dentro de los límites para
el generador?
NO
La carga está
APAGADA
¿El módulo ha
bloqueado anteriormente la carga?
(El módulo ahora está en recuperación
de bloqueo)
NO
NO
NO
NO
La carga está
ENCENDIDA
La carga está
APAGADA
La carga está
ENCENDIDA
¿La alimentación está
dentro del valor nominal para la
energía eléctrica?
¿La alimentación está
dentro del valor nominal para la
energía eléctrica?
NO
El interruptor
de bloqueo está
ajustado en:
LOCKOUT LOAD
(Bloqueo activado)
LOCKOUT DISABLED
(Bloqueo desactivado)
Notas:
(1) Consulte la tabla Ajustes de prioridad para obtener información acerca de los tiempos de
prioridad de recuperación.
(2) Si el módulo detecta una sobrecarga del generador durante una recuperación de
desconexión de carga, volverá a desconectar la carga durante hasta 30 minutos.
¿Fue correcta
la operación de recuperación
de bloqueo?
¿Transcurrió el
tiempo de recuperación de
desconexión de carga y el tiempo de
la prioridad del módulo?
(1)
¿El módulo
ha desconectado anteriormente
la carga? (El módulo ahora está en
recuperación de desconexión
de carga) (2)
007111
Información general y configuración
8 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Instalación, pruebas y solución de problemas
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 9
Sección 3: Instalación, pruebas y solución de
problemas
Especificaciones eléctricas
Especificaciones del gabinete
Retire el contenido de la caja
1. Abra la caja.
2. Retire y verifique el contenido de la caja:
SMM
Calcomanía de prioridades
Manual de instalación/del propietario
3. Conserve la caja para la plantilla de montaje.
4. Si va a informar la falta de algún contenido de la
caja, comuníquese con el lugar de compra y
proporcione el número de modelo de la unidad.
5. Registre la fecha de compra en la portada de este
manual.
Herramientas necesarias para la
instalación
Taladro eléctrico y broca adecuada
Destornilladores de punta plana y Phillips
Tornillo de montaje o anclajes de pared
Materiales eléctricos
Voltímetro para indicar la presencia de voltaje
NOTA: Use el ajuste de impedancia de entrada baja
LowZ del multímetro digital (DMM, por sus siglas en
inglés) para recopilar medidas de voltaje precisas. LowZ
elimina la posibilidad de lecturas imprecisas de voltaje
fantasma, también conocidas como lecturas de tensión
vagabunda. Consulte la documentación del fabricante
del DMM para obtener información adicional.
Instrucciones de montaje
La instalación recomendada es cerca del panel eléctrico
o la carga/artefacto. El gabinete tiene una clasificación
NEMA 3R y se puede montar en interiores o exteriores.
Este proporciona un grado de protección contra la lluvia
y aguanieve y no resulta dañado por la formación de
hielo sobre sí.
1. Cierre los suministros de alimentación UTILITY
(NORMAL) (ENERGÍA [ELÉCTRICA]) y
EMERGENCY (STANDBY) (EMERGENCIA [DE
RESERVA]).
2. Elija la ubicación de montaje (cerca del panel
eléctrico, artefacto o carga que se va a manejar).
3. Consulte la Figura 3-1. Use un destornillador de
punta plana para retirar las piezas desmontables
correspondientes (A) del gabinete del módulo para
el cableado.
Figura 3-1. Piezas desmontables y flechas HACIA
ARRIBA
NOTA: Si se elige la instalación en exteriores, se deben
usar piezas desmontables para cumplir la clasificación
NEMA 3R y dar protección contra el ingreso de agua.
Continúa en la siguiente página
Voltaje de entrada 240 V CA
Clasificación de corriente 50 A resistiva, 40 A
inductiva
Clasificación de amperaje
del rotor bloqueado
180 A
Clasificación del motor 3 HP
Voltaje de la bobina del
contactor
240 V CA
Gabinete Tipo 3R
Temperatura -22 a 122 °F (-30 a 50 °C)
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga. En
caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
A
A
B
A
C
C
C
C
Instalación, pruebas y solución de problemas
10 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
4. Sostenga el gabinete del módulo SMM contra la
superficie de montaje con las flechas apuntando
hacia arriba y marque o perfore cuatro orificios de
montaje (C). Consulte la Figura 3-2 para conocer
las dimensiones de montaje si es necesario.
Figura 3-2. Dimensiones de montaje
5. Instale el gabinete del módulo SMM en la
superficie de montaje con los anclajes o tornillos
de montaje adecuados.
Conexiones
Figura 3-3. Diagrama de cableado
1. Cierre los suministros de alimentación UTILITY
(NORMAL) (ENERGÍA [ELÉCTRICA]) y
EMERGENCY (STANDBY) (EMERGENCIA [DE
RESERVA]) antes de conectar la fuente de
alimentación y las líneas de carga en el interruptor
de transferencia y el módulo SMM.
NOTA: Se deben instalar conectores de conductos ade-
cuados en las aberturas de las piezas desmontables
cuando se tiendan los hilos de carga y suministro.
Altura (pulg./mm)
H1 6,17 / 156,8
H2 2,36 / 60
Ancho (mm/in)
W1 7,06 / 179,4
W2 4,72 / 120
Profundidad (mm/in) D1 3,7 / 94
W1
W2
H2H1
D1
000107
Leyenda
A Rojo (240 V CA: Línea)
B Negro (240 V CA: Línea)
C Rojo (240 V CA: Carga)
D Negro (240 V CA: Carga)
E Blanco: Neutro (según se requiera)
F Verde: Conexión a tierra (según se requiera)
G Negro: Fábrica (PCI)
H Rojo: Fábrica (PCI)
I Azul: Fábrica (PCI)
J Azul: Fábrica (Puente)
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga. En
caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
PELIGRO
000108
G
H
I
J
C
D
A
B
E
F
Instalación, pruebas y solución de problemas
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 11
NOTA: Use hilo con clasificación para al menos 167 °F
(75 °C) y calibre de acuerdo con las instrucciones de
instalación. Consulte la Tabla 3-1 para conocer los
tamaños de hilos recomendados según la corriente de
carga.
2. Tienda los hilos de suministro de acuerdo con los
artículos pertinentes del NEC (National Electrical
Code, Código Eléctrico Nacional) para el método
de cableado seleccionado.
3. Tienda los hilos de carga de acuerdo con los
artículos pertinentes del NEC para el método de
cableado seleccionado.
4. Consulte la Figura 3-3. Conecte el cableado de
suministro de línea (A, B) en el lado de línea de los
terminales de campo del contactor del módulo
SMM. Apriete los terminales de campo a
25 lb-plug. (2,8 Nm).
5. Conecte el cableado de suministro de carga (C, D)
en el lado de carga de los terminales de campo del
contactor del módulo SMM.
NOTA: Si se incluyen los hilos neutro (E) y conexión a
tierra (F), conecte al interior del módulo SMM con un
dispositivo de terminación listado.
Ahora la unidad está lista para la configuración,
aplicación de alimentación y realización de pruebas.
Establecimiento de prioridades
Las cargas de alta prioridad de 240 V CA se deben
establecer en las prioridades más altas, de tal manera
que estas se recuperen primero en el caso de una
situación de sobrecarga del generador.
NOTA: La prioridad más alta y la primera carga en
activarse es la prioridad 1. La última carga en activarse
es la prioridad 8.
El establecimiento de las prioridades determina la
sincronización para tres escenarios:
El orden en el cual se recuperan las cargas
El tiempo de retardo hasta que vuelve la energía
eléctrica durante un corte
El tiempo de retardo para una recuperación
después de una desconexión de carga
A continuación se muestra una configuración de ejemplo.
Las configuraciones pueden variar según la priorización
de cargas del cliente:
1. Establezca la prioridad de cada módulo SMM
según lo desee (use la configuración de ejemplo
como referencia).
2. Aplique la calcomanía de prioridades en una
ubicación adecuada en el panel eléctrico para
registrar las designaciones de prioridad elegidas.
3. Registre las prioridades en la calcomanía.
Pruebas
Prueba de la energía eléctrica
1. Encienda la alimentación de energía eléctrica y
active todos los circuitos de alimentación del
módulo.
2. Verifique que el indicador LED comience a
parpadear en intervalos de un segundo.
3. Todos los contactores se cerrarán después de
cinco minutos. El indicador LED se encenderá y
permanecerá encendido.
NOTA: El retardo de cinco minutos permite que el
magnetismo se disipe del compresor del climatizador.
Esto permite un arranque más fácil y elimina la
posibilidad de un funcionamiento inverso del compresor.
Resumen de instalación
Instale la cubierta en el panel eléctrico.
Instale las cubiertas en los módulos.
Tabla 3-1. Tamaños del hilo recomendados
Clasificación de temperatura del conductor: 167 °F (75 °C)
Tipos de conductores (deben ser de cobre):
RHW, THHW, THW, THWN, XHHW, USE, ZW
Tamaño AWG Clasificación de corriente máxima
14 15 A
12 20 A
10 30 A
850A*
* 40 A para el cable tipo NM
Prioridad 1: Calefacción de
zócalo
Prioridad 5: Circuitos no
esenciales
Prioridad 2: Climatizador Prioridad 6: Bomba de piscina
o jacuzzi
Prioridad 3: Fogón Prioridad 7: Otros circuitos
Prioridad 4: Secadora de
ropa
Prioridad 8: Otros circuitos
Instalación, pruebas y solución de problemas
12 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Solución de problemas
Consulte la Tabla 3-2 para consultar los problemas, las causas y las correcciones para la solución de problemas.
Tabla 3-2. Solución de problemas
Problema Causa Corrección
La carga no tiene alimentación;
el indicador LED está apagado
El disyuntor está desactivado. Active el disyuntor.
La carga no tiene alimentación;
el indicador LED está apagado
El MLCB (main line circuit breaker,
disyuntor de la línea principal) está
desactivado y el generador apagado.
Active el MLCB de energía eléctrica si hay energía
eléctrica o verifique el funcionamiento del generador
si se trata de un corte.
La carga no tiene alimentación;
el indicador LED parpadea en
intervalos de 1 segundo
La alimentación del generador recién se
aplicó a la unidad.
La alimentación de energía eléctrica
recién se aplicó a la unidad.
El generador se sobrecargó y ocurrió
una desconexión.
Espere cinco minutos además del retardo de tiempo
de prioridad (consulte la
Tabla 2-1) para que la
unidad active la salida.
La carga no tiene alimentación;
el indicador LED parpadea en
intervalos de 3 segundo
Esta carga sobrecargó el generador
durante un intento de recuperación de
una desconexión. Se encuentra en un
período de espera de bloqueo de
30 minutos.
Espere 30 minutos desde el bloqueo para que la
unidad intente volver a aplicar la carga.
Revise todas las cargas activadas en el hogar. El
generador puede terminar en otra condición de
sobrecarga cuando se active esta carga. Desactive
algunas cargas para evitar que vuelva a ocurrir la
sobrecarga del generador.
La carga no tiene alimentación;
el indicador LED parpadea en
intervalos de 6 segundo
El interruptor de bloqueo está activado y
la unidad está en alimentación del
generador.
Durante la instalación se determinó que se
desactivara esta carga durante el funcionamiento del
generador para evitar la sobrecarga del mismo.
Comuníquese con un IASD (Independent Authorized
Service Dealer, concesionario independiente de
servicio autorizado) para obtener información
detallada.
La carga no tiene alimentación
mientras está en energía
eléctrica
Cableado o frecuencia inestable.
Revise el cableado. Consulte
Bloqueo de ajustes
para obtener información acerca de la frecuencia
inestable.
Instalación, pruebas y solución de problemas
Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 13
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Instalación, pruebas y solución de problemas
14 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
N.º de pieza 10000030487 Mod. D 22/11/2019
©2019 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
®
Manuel d’installation et d’utilisation du SMM i
Manuel d’installation et d’utilisation
Module de gestion intelligente 50 A (SMM)
CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE
MODÈLE : G007000-0
DATE D’ACHAT :___________________
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
®
For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
000922
AVERTISSEMENT
Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé
dans une application critique de support de vie.
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000209b)
ii Manuel d’installation et d’utilisation du SMM
(000393a)
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov.
Manuel d’installation et d’utilisation du SMM iii
Section 1 : Introduction et sécurité
Introduction ..........................................................1
Veiller à lire attentivement ce manuel .........................1
Règles de sécurité ...............................................1
Risques généraux ................................................1
Section 2 : Généralités et configuration
Options de gestion de la charge ........................3
Considérations concernant l’utilisation ............3
Module de gestion intelligente (SMM) ...............3
SMM et contenu de l’emballage .........................4
Réglage du verrouillage ......................................5
Placement des cavaliers .....................................5
Section 3 : Installation, essais et
dépannage
Données électriques ............................................9
Données techniques du boîtier ..........................9
Sortir le contenu de l’emballage ........................9
Outils nécessaires pour l’installation ................9
Instructions de montage .....................................9
Raccordements ..................................................10
Définition des priorités ......................................11
Essais .................................................................11
Contrôle du réseau ....................................................11
Récapitulatif de l’installation ......................................11
Dépannage .........................................................12
Table des matières
Table des matières
iv Manuel d’installation et d’utilisation du SMM
Page laissée blanche intentionnellement.
Introduction et sécurité
Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 1
Section 1 : Introduction et sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté un module de gestion intelligente
(SMM) Generac. Les SMM sont conçus pour fonctionner
ensemble de façon à empêcher la surcharge de la
génératrice de secours résidentielle par de gros
appareils dans le circuit de charge. Ces modules ne
nécessitent aucun câblage de commande et permettent
une installation peu coûteuse et rapide. Il est possible
d’utiliser jusqu’à huit modules, ce qui permet de protéger
le domicile et les appareils nécessaires.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent
avec exactitude les produits fabriqués au moment de la
publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des
corrections et à des révisions des produits à tout moment
et sans préavis.
Veiller à lire attentivement ce manuel
Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas
comprise, adresser toute question ou préoccupation à
l’IASD (Independent Authorized Service Dealer,
fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) le
plus proche ou au Service après-vente Generac au
1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou visiter
www.generac.com concernant les procédures de
démarrage, d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire
est responsable du bon entretien et de la sécurité
d’utilisation de l’appareil.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec toute
autre documentation fournie avec le produit.
CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation
ultérieure. Le présent manuel contient des instructions
importantes qui doivent être respectées durant le
placement, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil
et de ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute
personne devant utiliser cet appareil et l’instruire sur la
façon correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêter
l’appareil en cas d’urgence.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les
avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont
pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure,
méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est
pas spécifiquement recommandée par le fabricant,
assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas
la sécurité de fonctionnement du générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés
DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et
REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel
d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect
peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement
ces instructions. La signification des différentes mentions
d’alerte est la suivante :
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur une
opération ou une procédure. Elles sont intégrées au
texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules
éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les
accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens
et de respecter strictement les instructions spéciales
dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de
l’appareil.
Risques généraux
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
(000116)
Introduction et sécurité
2 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM
Page laissée blanche intentionnellement.
Généralités et configuration
Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 3
Section 2 : Généralités et configuration
Options de gestion de la charge
Les systèmes de gestion de la charge sont conçus pour
fonctionner ensemble de façon à empêcher la surcharge
d’une génératrice par de gros appareils dans le circuit de
charge. Les choix sont les suivants :
Modules de gestion intelligente (SMM)
Module c.a. intelligent (SACM) : de série dans les
commutateurs de transfert RTS et RXS 100-800 A
monophasés.
Ces options peuvent être utilisées conjointement ou
séparément.
Considérations concernant
l’utilisation
L’état de surcharge de la génératrice est déterminé par la
fréquence de la génératrice. Les délestages de charge
se produisent lorsque la fréquence passe en dessous
d’une valeur prédéfinie pendant une durée
prédéterminée.
Un SMM peut être utilisé individuellement ou en
association avec un SACM pour gérer un total combiné
de 8 circuits de charge. Lorsqu’il est utilisé en association
avec le SACM, le SMM fonctionne de façon
indépendante.
Sur le SACM, utiliser les priorités A/C 1 à 4 en tant
priorités principales, puis jusqu’à quatre SMM en
tant que priorités 5 à 8.
Utiliser uniquement des priorités A/C sélectionnées
sur le module SACM en tant que priorités
principales, puis utiliser les SMM supplémentaires
en tant que priorités restantes.
Pour réduire les charges réappliquées à la
génératrice toutes à la fois, il est préférable de
définir les priorités des SMM de façon à les rétablir
après le retour en ligne de la dernière charge de
chauffage, ventilation et climatisation (CVC). Cela
permet à la génératrice d’accepter les charges
progressivement, ce qui réduit le risque de
délestages intempestifs supplémentaires.
Dans toute combinaison de modules, les temps de
rétablissement à la suite d’une panne de courant de
réseau ou d’une coupure liée à une surcharge sont
présentés à la Table 2-1.
REMARQUE : Pour les thermostats numériques ne
comportant pas de fil de thermostat de 24 V c.a., un
SMM doit être utilisé pour couper l’alimentation de
l’appareil de CVC lui-même.
Module de gestion intelligente (SMM)
Toute charge de 240 V, y compris les climatiseurs
centraux, peut être gérée au moyen d’un SMM. Le
système peut accepter jusqu’à huit SMM individuels.
REMARQUE : Les SMM sont autonomes et comportent
des contrôleurs intégrés individuels.
Table 2-1. Réglages de priorité
Priorité
Temps de
rétablissement
SACM SMM
1 5 minutes Oui Oui
2 5 minutes 15 secondes Oui Oui
3 5 minutes 30 secondes Oui Oui
4 5 minutes 45 secondes Oui Oui
5 6 minutes S.O. Oui
6 6 minutes 15 secondes S.O. Oui
7 6 minutes 30 secondes S.O. Oui
8 6 minutes 45 secondes S.O. Oui
Généralités et configuration
4 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM
SMM et contenu de l’emballage
Sélecteur de priorité (A) – Réglage du niveau de
priorité du module.
REMARQUE : LE NIVEAU DE PRIORITÉ DOIT ÊTRE
DIFFÉRENT pour chaque module d’une installation.
La priorité définit l’ordre dans lequel les charges sont
rétablies après un délestage. Le temps de rétablissement
à compter du moment du délestage est de cinq minutes
pour la priorité 1. Chaque priorité après la priorité 1
comporte un délai supplémentaire de 15 secondes après
le temps de rétablissement initial. Voir Table 2-1.
Commutateur de verrouillage (B)Activation ou
désactivation de la fonction de verrouillage. Les positions
du commutateur sont LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR (verrouiller la charge sur la génératrice) et
LOCKOUT DISABLED (verrouillage désactivé). Voir
Table 2-2.
REMARQUE : Le temps de rétablissement est
déterminé par le réglage du sélecteur de priorité. Voir
Table 2-1.
Bouton d’essai (C) – Coupe la sortie du contacteur
pendant une durée fixée.
Voyant (D) – Indique l’état du module. Voir Table 2-3.
Contacteur (E) – Normalement FERMÉ.Si la génératrice
commence à être surchargée, le contacteur s’ouvre pour
séparer la charge de l’alimentation par la génératrice. Le
contacteur s’ouvre également pour séparer la charge de
la génératrice. Voir Raccordements.
Trous de fixation (F) – Les trous de fixation internes du
boîtier permettent un montage discret et solide.
Autocollant de priorité (G) – Prévu pour consigner le
niveau de priorité de chaque module dans l’installation.
Monter sur le tableau électrique.
Figure 2-1. Caractéristiques et commandes du SMM
A B C D
E
F
F
G
000106
Généralités et configuration
Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 5
Réglage du verrouillage
Le SMM sont équipées d’une fonctionnalité de
verrouillage. Le SMM peut être configuré pour activer le
mode VERROUILLAGE si la charge est identifiée comme
étant non essentielle et qu’il n’est PAS nécessaire de la
faire fonctionner sur l’alimentation de secours en cas de
surcharge de la génératrice. Cette charge peut être aussi
bien un appareil électrique unique qu’un tableau
secondaire à plusieurs circuits de dérivation.
REMARQUE : Le mode VERROUILLAGE s’active en
situation de surcharge, qui est déterminée par la
fréquence de la génératrice. Si la génératrice a une
capacité suffisante, la charge pourra être mise sous
tension même si la commande est réglée sur le mode
VERROUILLAGE.
Voir Figure 2-2. Pour configurer l’activation du mode de
verrouillage standard du SMM, mettre le commutateur de
verrouillage (1) en position LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR.
Placement des cavaliers
Voir Figure 2-2. La carte de commande du SMM
comporte deux cavaliers amovibles (2). L’emplacement
des cavaliers est indiqué sur le schéma :
(3) Cavalier de fréquence - 60 Hz par défaut
(4) Cavalier de sélection de mode (marqué « Lock
Out Jumper » sur la carte de commande) - Position
A par défaut pour la majorité des installations
REMARQUE : La modification du cavalier (4) est néces-
saire uniquement des cas particuliers et il ne devrait nor-
malement pas être déplacé. Si l’appareil est installé dans
un endroit où la fréquence du courant est instable, mettre
le cavalier de verrouillage (4) en position B.
REMARQUE IMPORTANTE : Le cavalier (3) doit
rester en place sauf dans les endroits où le courant
est de 50 Hz.
Pour déplacer un cavalier :
1. Sectionner l’alimentation.
2. Saisir le cavalier et le tirer vers le haut pour le
dégager des broches.
3. Déplacer le cavalier vers le nouvel emplacement et
l’enfoncer avec précaution sur les broches
jusqu’au fond.
REMARQUE : Pour éviter de déformer ou casser les
broches, ne pas secouer le cavalier, exercer une force
excessive ou tirer vers le côté pour le retirer de la carte
de commande du SMM.
Figure 2-2. Placement des cavaliers
J1
SW3 SW1
LED
L1
J2
50Hz 60Hz
JUMPER
LOCK OUT
JUMPER
C12
C4
007115
3
4
2
1
Généralités et configuration
6 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM
Table 2-2. Réglages du commutateur de verrouillage
Réglage du
commutateur de
verrouillage
Position du
cavalier de
sélection de
mode
Mode Fonction
LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR
(verrouillage de charge
sur la génératrice)
A Génératrice
Le module déleste la charge et ne la rétablit qu’après le retour du
courant de réseau ou la disparition de la surcharge. Voir Réglage du
verrouillage. Ce réglage est considéré standard pour la majorité des
installations.
LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR
(verrouillage de charge
sur la génératrice)
B Génératrice
Le module déleste la charge et ne la rétablit qu’après le retour du
courant de réseau ou la disparition de la surcharge. Ce réglage est
recommandé pour les installations dans les endroits où la fréquence du
courant électrique est instable, comme décrit sous Réglage du
verrouillage.
LOCKOUT LOAD ON
GENERATOR
(verrouillage de charge
sur la génératrice)
A ou B
Réseau
électrique
Tension présente à la sortie du module.
LOCKOUT DISABLED
(verrouillage désactivé)
A ou B Génératrice
Le module fonctionne suivant une logique de délestage standard. Pour
plus de renseignements, voir
Table 2-1.
LOCKOUT DISABLED
(verrouillage désactivé)
A ou B
Réseau
électrique
Tension présente à la sortie du module.
REMARQUE : La durée du délai de retour sur le réseau est plus longue en mode B.
Table 2-3. États indiqués par le voyant
État État du voyant Mode Remarque
Délestage
Clignotement
1 seconde
(1 s allumé,
1 s éteint)
Génératrice
Le module a détecté une surcharge et délesté sa charge. Cet état se produit
uniquement en mode génératrice ou lors d’une première mise sous tension de
réseau pendant les cinq minutes initiales de fonctionnement.
Verrouillage
(30 minutes)
Clignotement
3 secondes
(3 s allumé,
3 s éteint)
Génératrice
Le module a détecté une surcharge lors d’une tentative de rétablissement
après un délestage. Le fonctionnement est désactivé pendant 30 minutes.
Cet état se produit uniquement en mode génératrice.
Commutateur
de verrouillage
activé
Clignotement
6 secondes
(6 s allumé,
6 s éteint)
Génératrice
La sortie du module est désactivée et l’appareil n’est pas alimenté en mode
génératrice et en cas de surcharge de la génératrice. Le commutateur de
verrouillage doit être en mode ACTIVÉ. Voir
Table 2-2.
Commutateur
de verrouillage
activé
ALLUMÉ
Réseau
électrique
Le commutateur de verrouillage fonctionne en mode génératrice seulement. Il
n’a aucune fonction en mode réseau électrique. Le voyant est allumé en
continu, indiquant que la charge est raccordée. Le commutateur de
verrouillage doit être en mode ACTIVÉ. Voir
Table 2-2.
Normal ALLUMÉ
Génératrice ou
réseau
Indique que l’appareil est alimenté. C’est l’état par défaut en mode réseau
électrique. Cela correspond à l’état normal de fonctionnement en mode
génératrice, lorsqu’aucune surcharge n’est détectée.
Essai
Clignotement
1 seconde
Génératrice ou
réseau
Le bouton d’essai déclenche un état de délestage typique et a priorité sur tous
les autres états à l’exception de l’état ACTIVÉ du commutateur de verrouillage
de la génératrice.
REMARQUE : La durée de l’essai dépend du réglage de priorité du SMM.
Pour calculer la durée de l’essai, utiliser la formule suivante :
Durée = (P-1) x 15 secondes, où P représente le réglage de priorité.
Exemple : Durée d’essai du SMM de priorité 6 = (6-1) x 15 secondes =
75 secondes.
Généralités et configuration
Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 7
Figure 2-3. Séquence de fonctionnement du SMM
La charge est
déconnectée
Démarrer
Est-ce que
les cinq minutes se sont
écoulées?
NON
NONOUI
Le commutateur
de verrouillage est
réglé à :
LOCKOUT LOAD
(charge de verrouillage)
LOCKOUT DISABLED
(verrouillage désactivé)
Est-ce que
la tension est à l’intérieur des limites
pour la génératrice?
OUI NON
La charge est
déconnectée
Est-ce que le module
a verrouillé la charge précédemment?
(Module maintenant en récupération
de verrouillage)
NON
OUI
OUI NON
OUINON
OUI
NON
La charge est
connectée
La charge est
déconnectée
La charge est
connectée
Est-ce que
la tension est à l’intérieur des
variations limites pour service
public?
Est-ce que
la tension est à l’intérieur des
variations limites pour service
public?
OUI
NON
OUI
Le commutateur
de verrouillage est
réglé à :
LOCKOUT LOAD
(charge de verrouillage)
LOCKOUT DISABLED
(verrouillage désactivé)
Notes:
(1) Pour information sur les temps de récupération, se référer au tableau des réglages prioritaires.
(2) Si le module détecte une surcharge de la génératrice durant la récupération d’une charge
délestée, il délestera également la charge durant une période de temps allant jusqu’à 30 minutes.
Est-ce que
l’opération de récupération
après verrouillage a
été réussie?
Est-ce que la période
de temps de récupération et la durée
prioritaire du module ont
expiré? (1)
Est-ce que le module
a délesté la charge précédemment?
(Module maintenant en récupération
de délestage de charge)
(2)
007111
Généralités et configuration
8 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM
Page laissée blanche intentionnellement.
Installation, essais et dépannage
Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 9
Section 3 : Installation, essais et dépannage
Données électriques
Données techniques du boîtier
Sortir le contenu de l’emballage
1. Ouvrir l’emballage en carton.
2. Sortir et vérifier le contenu de l’emballage :
SMM
Autocollant de priorité
Manuel d’installation et d’utilisation
3. Conserver l’emballage pour servir de gabarit de
montage.
4. Pour déclarer tout contenu manquant, s’adresser
au revendeur en lui indiquant le numéro de modèle
de l’appareil.
5. Consigner la date d’achat sur la couverture de ce
manuel.
Outils nécessaires pour l’installation
Perceuse électrique et foret adapté
Tournevis plat et Phillips
Vis de fixation ou ancrages muraux
Matériels électriques
Voltmètre pour détecter la présence de tension
REMARQUE : Pour faire des mesures de tension
précises, utiliser l’entrée de basse impédance du
multimètre numérique. La faible impédance élimine la
possibilité de lectures de tensions réfléchies (aussi
appelées tensions fantômes) causant erreurs de mesure.
Pour plus d’information, se référer au manuel du
fabricant du multimètre.
Instructions de montage
Il est conseillé d’installer le module à proximité du
tableau électrique ou de la charge/l’appareil récepteur.
Le boîtier est de classe NEMA 3R et peut être monté à
l’intérieur ou à l’extérieur. Il offre un certain degré de
protection contre la pluie et la giboulée et résiste la
formation de glace sur l’extérieur.
1. COUPER les deux sources d’alimentation
électrique, RÉSEAU (NORMAL) et URGENCE
(SECOURS).
2. Choisir l’emplacement pour le montage (près du
panneau électrique, de l’appareil ou de la charge à
contrôler).
3. Voir Figure 3-1. À l’aide d’un tournevis plat,
détacher les ouvertures défonçables (A) du boîtier
qui conviennent pour le câblage.
Figure 3-1. Ouvertures défonçables et flèches HAUT
REMARQUE : Pour le montage à l’extérieur, les
passages de câble par le dessous doivent être utilisés
pour se conformer à la norme NEMA 3R et protéger
contre l’infiltration d’eau.
Suite à la page suivante
Tension d’entrée 240 V c.a.
Intensité nominale 50 A résistif, 40 A inductif
Intensité rotor bloqué 180 A
Puissance du moteur 3 HP
Tension bobine de
contacteur
240 V c.a.
Enceinte Type 3R
Température -22 à 122 °F (-30 à 50 °C)
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
(000116)
A
A
B
A
C
C
C
C
Installation, essais et dépannage
10 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM
4. Tenir le boîtier du SMM contre la surface de
montage avec les flèches (B) dirigées vers le haut,
puis marquer ou percer les quatre trous de fixation
(C). Le cas échéant, voir les dimensions de
montage à la Figure 3-2.
Figure 3-2. Dimensions de montage
5. Monter le boîtier du SMM sur la surface de
montage à l’aide de vis de fixation ou ancrages
muraux adaptés.
Raccordements
Figure 3-3. Schéma de câblage
1. COUPER les deux sources d’alimentation
électrique, RÉSEAU (NORMAL) et URGENCE
(SECOURS) avant de raccorder les câbles de
source d’alimentation et de charge au
commutateur de transfert et au SMM.
REMARQUE : Des raccords de conduit adaptés doivent
être posés dans les ouvertures défoncées pour le
passage des câbles d’alimentation et de charges.
Hauteur (po/mm)
H1 6,17 / 156,8
H2 2,36 / 60
Largeur (po/mm)
W1 7,06 / 179,4
W2 4,72 / 120
Profondeur (po/mm) D1 3,7 / 94
W1
W2
H2H1
D1
000107
Légende
A Rouge (240 V c.a. - Source)
B Noir (240 V c.a. - Source)
C Rouge (240 V c.a. - Charge)
D Noir (240 V c.a. - Charge)
E Blanc - Neutre (s’il y a lieu)
F Vert - Terre (s’il y a lieu)
G Noir - Usine (carte électronique)
H Rouge - Usine (carte électronique)
I Bleu - Usine (carte électronique)
J Bleu - Usine (cavalier)
Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
(000116)
000108
G
H
I
J
C
D
A
B
E
F
Installation, essais et dépannage
Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 11
REMARQUE : Utiliser des fils classés au moins 75 °C
(167 °F) et de calibre conforme aux instructions
d’installation. Voir le calibre recommandé en fonction du
courant de charge à la Table 3-1.
2. Tirer les câbles de la source d’alimentation
conformément aux normes électriques en vigueur
pour la méthode de câblage choisie.
3. Tirer les câbles de charge conformément aux
normes électriques en vigueur pour la méthode de
câblage choisie.
4. Voir Figure 3-3. Raccorder le câblage de la source
d’alimentation (A, B) aux bornes du côté source du
contacteur de SMM. Serrer les bornes à un couple
de 25 po-lb (2,8 Nm).
5. Raccorder le câblage d’alimentation de la charge
(C, D) aux bornes du côté charge du contacteur du
SMM.
REMARQUE : Si des conducteurs de neutre (E) et de
mise à la terre (F) sont inclus, les raccorder à l’intérieur
du SMM à l’aide d’un moyen de raccordement
homologué.
L’appareil est maintenant prêt pour la configuration, la
mise sous tension et les essais.
Définition des priorités
Les charges de 240 V c.a. de haute priorité doivent être
affectées aux plus hauts degrés de priorité afin qu’elles
soient rétablies en premier en cas de surcharge de la
génératrice.
REMARQUE : Le plus haut degré de priorité, et la
première charge activée, est la priorité 1. La dernière
charge à s’activer est celle de priorité 8.
La définition des priorités détermine la temporisation
pour trois situations :
Ordre dans lequel les charges sont rétablies
Délai de temporisation jusqu’au retour du courant
durant une panne d’électricité
Délai de temporisation pour le rétablissement
après un délestage
Un exemple de configuration est présenté ci-dessous.
Les configurations varient en fonction de l’ordre de
priorité des charges du client :
1. Définir la priorité de chaque SMM comme il se doit
(se référer à l’exemple de configuration).
2. Pour consigner les priorités assignées, apposer
l’autocollant de priorité à un emplacement qui
convient sur le tableau électrique.
3. Consigner les priorités sur l’autocollant.
Essais
Contrôle du réseau
1. Établir l’alimentation en courant de réseau et
activer tous les circuits d’alimentation de modules.
2. Vérifier que le voyant commence à clignoter à
intervalles d’une seconde.
3. Tous les contacteurs se ferment au bout de cinq
minutes. Le voyant s’allume alors en continu.
REMARQUE : Le délai de cinq minutes permet de
dissiper la magnétisation du compresseur de climatiseur.
Cela facilite le démarrage et élimine le risque de
démarrage en sens inverse.
Récapitulatif de l’installation
Refermer le panneau électrique.
Monter les capots sur les modules.
Table 3-1. Calibres de fil recommandés
Classe de température du conducteur : 167 ºF (75 ºC)
Types de conducteur (doit être en cuivre) :
RHW, THHW, THW, THWN, XHHW, USE, ZW
Calibre AWG Intensité maximale
14 15A
12 20A
10 30A
850A*
* 40 A pour câble de type NM
Priorité 1 - plinthes
chauffantes
Priorité 5 - circuits non
essentiels
Priorité 2 - climatiseur Priorité 6 - pompe de piscine
ou spa
Priorité 3 - cuisinière Priorité 7 - autres circuits
Priorité 4 - Sécheuse de
linge
Priorité 8 - autres circuits
Installation, essais et dépannage
12 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM
Dépannage
Voir les problèmes, causes et corrections de dépannage à la Table 3-2.
Table 3-2. Dépannage
Problème Cause Correction
Charge non alimentée; voyant
éteint.
Le disjoncteur est désactivé. Activer le disjoncteur.
Charge non alimentée; voyant
éteint.
Disjoncteur principal (MLCB) du réseau
électrique désactivé et génératrice à
l’arrêt.
Activer le MLCB du réseau électrique s’il y a du
courant de réseau ou vérifier que la génératrice
fonctionne en cas de panne d’électricité.
Charge non alimentée; le
voyant clignote à intervalles de
1 secondes
L’alimentation de la génératrice vient
juste d’être appliquée à l’appareil.
L’alimentation de réseau vient juste
d’être appliquée à l’appareil.
La génératrice était en surcharge et un
délestage s’est produit.
Attendre cinq minutes plus le délai de temporisation
de la priorité (voir Table 2-1) pour que le module
active la sortie.
Charge non alimentée; le
voyant clignote à intervalles de
3 secondes
Cette charge a surchargé la génératrice
lors de la tentative de rétablissement
après un délestage. Elle est dans une
phase de verrouillage de 30 minutes.
Attendre 30 minutes à compter du verrouillage avant
que le module tente de réappliquer la charge.
Examiner toutes les charges activées dans le
logement. La génératrice peut se retrouver dans un
état de surcharge lorsque cette est activée.
Désactiver certaines charges pour éviter une
nouvelle surcharge de la génératrice.
Charge non alimentée; le
voyant clignote à intervalles de
6 secondes
Le commutateur de verrouillage est
activé et l’appareil est sur l’alimentation
de la génératrice.
Lors de l’installation, il a été déterminé que cette
charge sera désactivée durant la marche de la
génératrice pour éviter sa surcharge. Pour plus de
détails, s’adresser à un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, fournisseur de services
d’entretien agréé indépendant).
Charge non alimentée par le
réseau électrique
Câblage ou fréquence instable. Vérifier le câblage. Voir l’information sur les
fréquences instables sous Réglage du verrouillage.
Installation, essais et dépannage
Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 13
Page laissée blanche intentionnellement.
Installation, essais et dépannage
14 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM
Page laissée blanche intentionnellement.
Réf. 10000030487 Rév. D 22/11/2019
©2019 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le
consentement écrit préalable de Generac Power
Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
®

Transcripción de documentos

® Manual de instalación/del propietario Módulo de administración inteligente (SMM) de 50 A 000922 MODELO: G007000-0 FECHA DE COMPRA:______________ ADVERTENCIA Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Pour le français, visiter: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA Manual de instalación/del propietario del módulo SMM i ADVERTENCIA PRODUCE CÁNCER Y DAÑOS REPRODUCTIVOS www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) ii Manual de instalación/del propietario del módulo SMM Índice Section 1: Introducción y seguridad Introducción .........................................................1 Lea este manual cuidadosamente ..............................1 Normas de seguridad ..........................................1 Section 2: Información general y configuración Opciones de administración de carga ...............3 Consideraciones de aplicación ..........................3 Módulo de administración inteligente (SMM) ...3 Contenido de la caja y SMM ...............................4 Bloqueo de ajustes ..............................................5 Ubicaciones de los puentes ...............................5 Section 3: Instalación, pruebas y solución de problemas Especificaciones eléctricas ................................9 Especificaciones del gabinete ............................9 Retire el contenido de la caja .............................9 Herramientas necesarias para la instalación ....9 Instrucciones de montaje ...................................9 Conexiones ........................................................10 Establecimiento de prioridades .......................11 Pruebas ...............................................................11 Prueba de la energía eléctrica ..................................11 Resumen de instalación ............................................11 Solución de problemas .....................................12 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM iii Índice Esta página se dejó en blanco intencionalmente. iv Manual de instalación/del propietario del módulo SMM Introducción y seguridad Sección 1: Introducción y seguridad Introducción Gracias por comprar un módulo SMM (Smart Management Module, Módulo de administración inteligente) de Generac. Los módulos SMM están diseñados para trabajar en conjunto y evitar la sobrecarga del generador de reserva residencial provocada por las grandes cargas de los artefactos. Los módulos no requieren hilos de control y proporcionan una instalación rápida y rentable. Se pueden usar hasta ocho módulos, lo que brinda protección para su hogar y los artefactos necesarios. La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso. Lea este manual cuidadosamente y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios y que no pongan en peligro el equipo. En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en la unidad, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Las definiciones de alertas son las siguientes: PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) ADVERTENCIA Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no comprende alguna sección de este manual, llame a su IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) más cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite www.generac.com para conocer los procedimientos de arranque, operación y mantenimiento. El propietario es responsable del mantenimiento correcto y el uso seguro de la unidad. Este manual se debe usar en conjunto con toda la documentación adicional que se proporciona con el producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, operación y mantenimiento de la unidad y sus componentes. Siempre entregue este manual a cualquier persona que vaya a usar esta unidad, y enséñele cómo arrancar, operar y detener correctamente la unidad en caso de emergencia. Normas de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que aparecen en este manual, y en las etiquetas Manual de instalación/del propietario del módulo SMM ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadads. (000003) NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento. Peligros generales PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000116) 1 Introducción y seguridad Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 2 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM Información general y configuración Sección 2: Información general y configuración Opciones de administración de carga Los sistemas de administración de carga están diseñados para trabajar en conjunto y evitar la sobrecarga del generador provocada por las grandes cargas de los artefactos. Las opciones son: • Módulos de administración inteligente (SMM) • Módulo A/C inteligente (SACM): Estándar en interruptores de transferencia RTS monofásicos de 100 a 800 amperios. o RXS Módulo de administración inteligente (SMM) Todas las cargas de 240 V, incluidos los climatizadores de aire centrales, se pueden manejar con un módulo SMM. El sistema tiene capacidad para hasta ocho módulos SMM individuales. NOTA: Los módulos SMM son autónomos y tienen controladores individuales incorporados. Tabla 2-1. Ajustes de prioridad Estas opciones se pueden usar en conjunto o separadas. Consideraciones de aplicación La condición de sobrecarga del generador se determina mediante la frecuencia del generador. Las cargas se desconectan cuando la frecuencia disminuye a menos de un valor predeterminado durante un período preestablecido. Un módulo SMM se puede usar de manera individual o junto con un módulo SACM (Smart A/C Module, módulo A/C inteligente) para administrar un total combinado de ocho cargas Los módulos SMM funcionan de manera independiente cuando se usan junto con el módulo SACM. • Use las prioridades A/C 1 a 4 en el módulo SACM como las prioridades más altas y luego hasta cuatro módulos SMM como prioridades 5 a 8. • Use solo seleccionar prioridades A/C en el módulo SACM como las prioridades más altas y luego use módulos SMM adicionales como las prioridades restantes. Prioridad Tiempo de recuperación SACM SMM 1 5 minutos Sí Sí 2 5 minutos y 15 segundos Sí Sí 3 5 minutos y 30 segundos Sí Sí 4 5 minutos y 45 segundos Sí Sí 5 6 minutos N/D Sí 6 6 minutos y 15 segundos N/D Sí 7 6 minutos y 30 segundos N/D Sí 8 6 minutos y 45 segundos N/D Sí • Es mejor configurar las prioridades del módulo SMM para que continúen después de que regrese la última carga de calefacción, ventilación y aire acondicionado, para reducir las cargas que vuelven simultáneamente al generador. Esto permite que el generador acepte las cargas gradualmente, lo que reduce la posibilidad de eventos de desconexión de carga molestos. La Tabla 2-1 muestra los tiempos de recuperación después de una pérdida de alimentación de energía eléctrica o apagado debido a sobrecargas, en cualquier combinación de los módulos. NOTA: En el caso de los termostatos sin un hilo de termostato de 24 V CA, se debe usar un módulo SMM para interrumpir la alimentación en la misma carga de calefacción, ventilación y aire acondicionado. Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 3 Información general y configuración Contenido de la caja y SMM Marcación de prioridad (A): Establece la prioridad del módulo. Botón Test (Prueba) (C): Desactiva la salida del contactor durante un tiempo especificado. NOTA: LA PRIORIDAD DEBE SER DISTINTA para cada módulo en una instalación. La prioridad establece el orden en el cual las cargas se recuperan de un evento de desconexión de carga. El tiempo de recuperación de un evento de desconexión de carga es de cinco minutos para la prioridad 1. Cada prioridad después de la prioridad 1 espera 15 segundos adicionales después del tiempo de recuperación inicial. Consulte la Tabla 2-1. Indicador LED (D): Proporciona el estado del módulo. Consulte la Tabla 2-3. Interruptor de bloqueo (B): Activa o desactiva la función de bloqueo. Las posiciones del interruptor son LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (BLOQUEAR CARGA EN EL GENERADOR) (activado) y LOCKOUT DISABLED (BLOQUEO DESACTIVADO). Consulte la Tabla 2-2. Contactor (E): Normalmente CERRADO. Si el generador comienza a sobrecargarse, el contactor se abre para desconectar la carga de la alimentación del generador. El contactor también se abre para desconectar la carga de la alimentación del generador. Consulte Conexiones. Orificios de montaje (F): Los orificios de montaje internos del gabinete proporcionan un montaje limpio y resistente. Calcomanía de prioridades (G): Se proporciona para registrar la prioridad de cada módulo en la instalación. Coloque en el panel eléctrico. NOTA: El tiempo de recuperación se basa en los ajustes del dial de prioridad. Consulte la Tabla 2-1. A F B C D G F E 000106 Figura 2-1. Controles y funciones de SMM 4 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM Información general y configuración Bloqueo de ajustes NOTA: El cambio en el puente (4) solo es necesario para aplicaciones específicas y no se debe mover en circunstancias normales. Si la unidad está instalada en un área con alimentación de frecuencia inestable, cambie el puente de bloqueo (4) a la posición B. Los módulos SMM están equipados con un mecanismo de bloqueo. El módulo SMM se puede configurar para que active el modo de BLOQUEO si la carga se identifica como no esencial y NO necesita funcionar en alimentación de reserva durante la sobrecarga del generador. La carga puede ser una carga eléctrica simple o un subpanel completo de varios circuitos derivados. NOTA IMPORTANTE: El puente (3) debe permanecer en su lugar a menos que esté en un área con alimentación de 50 Hz. Para mover un puente: NOTA: El modo de BLOQUEO funciona en una condición de sobrecarga, la que se determina mediante la frecuencia del generador. Si el generador tiene capacidad suficiente, se permitirá el encendido de la carga incluso si el control está ajustado en modo de BLOQUEO. 1. Corte la alimentación. 2. Afirme el puente y jálelo derecho hacia arriba hasta que libere las clavijas. 3. Mueva el puente hasta la nueva ubicación y presiónelo sobre las clavijas hasta que se ajuste. NOTA: Para evitar doblar o romper las clavijas, no sacuda ni tire el puente hacia los lados como tampoco use fuerza excesiva para retirarlo del tablero de control del módulo SMM. Consulte la Figura 2-2. Para ajustar el SMM para permitir el modo de bloqueo estándar, deslice el interruptor de bloqueo (1) hasta LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (Bloquear carga en el generador). Ubicaciones de los puentes Consulte la Figura 2-2. El tablero de control del módulo SMM está equipado con dos puentes móviles (2). Las ubicaciones de los puentes se indican en el diagrama: • (3) Puente de frecuencia: Predeterminado para 60 Hz • (4) Puente selector de modo (identificado en el tablero de control como “Lock Out Jumper” [Puente de bloqueo]): La posición A es predeterminada para la mayoría de las aplicaciones 2 1 LED C12 SW3 SW1 3 J2 LOCK OUT JUMPER 4 50Hz 60Hz JUMPER L1 J1 C4 007115 Figura 2-2. Ubicaciones de los puentes Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 5 Información general y configuración Tabla 2-2. Ajustes del interruptor de bloqueo Ajuste del interruptor de bloqueo Posición del puente selector de modo LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (Bloquear carga en el generador) A Modo Función Generador El módulo desconecta la carga y no vuelve a conectar hasta que se restablece la energía eléctrica o desaparece la sobrecarga. Consulte Bloqueo de ajustes. Este ajuste se considera estándar en la mayoría de las instalaciones. El módulo desconecta la carga y no vuelve a conectar hasta que se restablece la energía eléctrica o desaparece la sobrecarga. Este ajuste se recomienda para las instalaciones en áreas con alimentación de frecuencia inestable, como se describe en Bloqueo de ajustes. LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (Bloquear carga en el generador) B Generador LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (Bloquear carga en el generador) AoB Energía eléctrica LOCKOUT DISABLED (Bloqueo desactivado) AoB Generador LOCKOUT DISABLED (Bloqueo desactivado) AoB Energía eléctrica La alimentación está disponible en la salida del módulo. El módulo opera con lógica de desconexión de carga estándar. Consulte la Tabla 2-1 para obtener más información. La alimentación está disponible en la salida del módulo. NOTA: La duración del temporizador de retorno a la energía eléctrica es más prolongada en el modo B. Tabla 2-3. Estados del indicador LED Estado Estado del indicador LED Modo Nota Desconexión Parpadeo de 1 segundo (1 encendido – 1 apagado) Generador El módulo detectó una sobrecarga y desconecta su carga. Este estado solo ocurre en modo de generador o durante un primer encendido de energía eléctrica durante cinco minutos del funcionamiento inicial. Bloqueo (30 minutos) Parpadeo de 3 segundos (3 hencendido – 3 apagado) Generador El módulo detectó una sobrecarga mientras intenta recuperase de una situación de desconexión. La operación está desactivada durante 30 minutos. Este estado solo ocurre en modo de generador. Interruptor de bloqueo activo Parpadeo de 6 segundos (6 encendido – 6 apagado) Generador La salida del módulo está desactivada y no hay alimentación hacia el artefacto durante el modo de generador y el generador está sobrecargado. El interruptor de bloqueo debe estar ENCENDIDO. Consulte la Tabla 2-2. Interruptor de bloqueo activo ENCENDIDO Energía eléctrica El interruptor de bloqueo funciona solo en modo de generador. No funciona en modo de energía eléctrica. El indicador LED está encendido permanentemente lo que indica que la carga está conectada. El interruptor de bloqueo debe estar ENCENDIDO. Consulte la Tabla 2-2. Normal ENCENDIDO Generador o energía eléctrica Indica que el artefacto tiene alimentación. Este es el valor predeterminado en el modo de energía eléctrica. Es el estado de funcionamiento normal en el modo de generador cuando no se detecta una sobrecarga. El botón Test genera una condición de desconexión típica y anula el resto de los estados, salvo el estado ACTIVO del interruptor de bloqueo del generador. Prueba 6 Parpadeo de 1 segundo Generador o energía eléctrica NOTA: El tiempo de prueba real varía según el ajuste de prioridad del módulo SMM. Use la siguiente fórmula para calcular el tiempo de prueba: Tiempo = (P-1) x 15 segundos, donde P representa el ajuste de prioridad. Ejemplo: Tiempo de prueba de la prioridad 6 del módulo SMM = (6 a 1) x 15 segundos o 75 segundos. Manual de instalación/del propietario del módulo SMM Manual de instalación/del propietario del módulo SMM SÍ ¿El módulo ha bloqueado anteriormente la carga? (El módulo ahora está en recuperación de bloqueo) ¿Fue correcta la operación de recuperación de bloqueo? SÍ Notas: (1) Consulte la tabla Ajustes de prioridad para obtener información acerca de los tiempos de prioridad de recuperación. (2) Si el módulo detecta una sobrecarga del generador durante una recuperación de desconexión de carga, volverá a desconectar la carga durante hasta 30 minutos. La carga está ENCENDIDA NO SÍ NO NO La carga está APAGADA La carga está ENCENDIDA NO LOCKOUT LOAD (Bloqueo activado) NO ¿La alimentación está dentro del valor nominal para la energía eléctrica? SÍ ¿Transcurrieron los cinco minutos? La carga está APAGADA Arranque SÍ SÍ SÍ NO ¿La alimentación está dentro de los límites para el generador? ¿Transcurrió el tiempo de recuperación de desconexión de carga y el tiempo de la prioridad del módulo? (1) SÍ LOCKOUT DISABLED (Bloqueo desactivado) LOCKOUT DISABLED (Bloqueo desactivado) ¿El módulo ha desconectado anteriormente la carga? (El módulo ahora está en recuperación de desconexión de carga) (2) El interruptor de bloqueo está ajustado en: LOCKOUT LOAD (Bloqueo activado) El interruptor de bloqueo está ajustado en: NO ¿La alimentación está dentro del valor nominal para la energía eléctrica? 007111 La carga está APAGADA NO Información general y configuración Figura 2-3. Secuencia de funcionamiento del módulo SMM 7 Información general y configuración Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 8 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM Instalación, pruebas y solución de problemas Sección 3: Instalación, pruebas y solución de problemas Especificaciones eléctricas Voltaje de entrada 240 V CA Clasificación de corriente 50 A resistiva, 40 A inductiva Clasificación de amperaje del rotor bloqueado 180 A Clasificación del motor 3 HP Voltaje de la bobina del contactor 240 V CA Especificaciones del gabinete Gabinete Tipo 3R Temperatura -22 a 122 °F (-30 a 50 °C) Retire el contenido de la caja 1. Abra la caja. 2. Retire y verifique el contenido de la caja: • SMM • Calcomanía de prioridades • Manual de instalación/del propietario Instrucciones de montaje PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000116) La instalación recomendada es cerca del panel eléctrico o la carga/artefacto. El gabinete tiene una clasificación NEMA 3R y se puede montar en interiores o exteriores. Este proporciona un grado de protección contra la lluvia y aguanieve y no resulta dañado por la formación de hielo sobre sí. 1. Cierre los suministros de alimentación UTILITY (NORMAL) (ENERGÍA [ELÉCTRICA]) y EMERGENCY (STANDBY) (EMERGENCIA [DE RESERVA]). 2. Elija la ubicación de montaje (cerca del panel eléctrico, artefacto o carga que se va a manejar). 3. Consulte la Figura 3-1. Use un destornillador de punta plana para retirar las piezas desmontables correspondientes (A) del gabinete del módulo para el cableado. 3. Conserve la caja para la plantilla de montaje. 4. Si va a informar la falta de algún contenido de la caja, comuníquese con el lugar de compra y proporcione el número de modelo de la unidad. 5. Registre la fecha de compra en la portada de este manual. Herramientas necesarias para la instalación • • • • • A A C C C C Taladro eléctrico y broca adecuada Destornilladores de punta plana y Phillips B A Tornillo de montaje o anclajes de pared Materiales eléctricos Voltímetro para indicar la presencia de voltaje NOTA: Use el ajuste de impedancia de entrada baja LowZ del multímetro digital (DMM, por sus siglas en inglés) para recopilar medidas de voltaje precisas. LowZ elimina la posibilidad de lecturas imprecisas de voltaje fantasma, también conocidas como lecturas de tensión vagabunda. Consulte la documentación del fabricante del DMM para obtener información adicional. 000138 Figura 3-1. Piezas desmontables y flechas HACIA ARRIBA NOTA: Si se elige la instalación en exteriores, se deben usar piezas desmontables para cumplir la clasificación NEMA 3R y dar protección contra el ingreso de agua. Continúa en la siguiente página Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 9 Instalación, pruebas y solución de problemas 4. Sostenga el gabinete del módulo SMM contra la superficie de montaje con las flechas apuntando hacia arriba y marque o perfore cuatro orificios de montaje (C). Consulte la Figura 3-2 para conocer las dimensiones de montaje si es necesario. Conexiones PELIGRO Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000116) W1 W2 H G H1 I H2 A C B D J E D1 F 000108 Figura 3-3. Diagrama de cableado 000107 Figura 3-2. Dimensiones de montaje Altura (pulg./mm) Ancho (mm/in) Profundidad (mm/in) Leyenda H1 6,17 / 156,8 A Rojo (240 V CA: Línea) H2 2,36 / 60 B Negro (240 V CA: Línea) W1 7,06 / 179,4 C Rojo (240 V CA: Carga) W2 4,72 / 120 D Negro (240 V CA: Carga) D1 3,7 / 94 E Blanco: Neutro (según se requiera) F Verde: Conexión a tierra (según se requiera) 5. Instale el gabinete del módulo SMM en la superficie de montaje con los anclajes o tornillos de montaje adecuados. G Negro: Fábrica (PCI) H Rojo: Fábrica (PCI) I Azul: Fábrica (PCI) J Azul: Fábrica (Puente) 1. Cierre los suministros de alimentación UTILITY (NORMAL) (ENERGÍA [ELÉCTRICA]) y EMERGENCY (STANDBY) (EMERGENCIA [DE RESERVA]) antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga en el interruptor de transferencia y el módulo SMM. NOTA: Se deben instalar conectores de conductos adecuados en las aberturas de las piezas desmontables cuando se tiendan los hilos de carga y suministro. 10 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM Instalación, pruebas y solución de problemas NOTA: Use hilo con clasificación para al menos 167 °F (75 °C) y calibre de acuerdo con las instrucciones de instalación. Consulte la Tabla 3-1 para conocer los tamaños de hilos recomendados según la corriente de carga. Tabla 3-1. Tamaños del hilo recomendados Clasificación de temperatura del conductor: 167 °F (75 °C) Tipos de conductores (deben ser de cobre): RHW, THHW, THW, THWN, XHHW, USE, ZW Tamaño AWG Clasificación de corriente máxima 14 15 A 12 20 A 10 30 A 8 50 A* * 40 A para el cable tipo NM 2. Tienda los hilos de suministro de acuerdo con los artículos pertinentes del NEC (National Electrical Code, Código Eléctrico Nacional) para el método de cableado seleccionado. 3. Tienda los hilos de carga de acuerdo con los artículos pertinentes del NEC para el método de cableado seleccionado. 4. Consulte la Figura 3-3. Conecte el cableado de suministro de línea (A, B) en el lado de línea de los terminales de campo del contactor del módulo SMM. Apriete los terminales de campo a 25 lb-plug. (2,8 Nm). 5. Conecte el cableado de suministro de carga (C, D) en el lado de carga de los terminales de campo del contactor del módulo SMM. NOTA: Si se incluyen los hilos neutro (E) y conexión a tierra (F), conecte al interior del módulo SMM con un dispositivo de terminación listado. Ahora la unidad está lista para la configuración, aplicación de alimentación y realización de pruebas. Establecimiento de prioridades Las cargas de alta prioridad de 240 V CA se deben establecer en las prioridades más altas, de tal manera que estas se recuperen primero en el caso de una situación de sobrecarga del generador. A continuación se muestra una configuración de ejemplo. Las configuraciones pueden variar según la priorización de cargas del cliente: Prioridad 1: Calefacción de zócalo Prioridad 5: Circuitos no esenciales Prioridad 2: Climatizador Prioridad 6: Bomba de piscina o jacuzzi Prioridad 3: Fogón Prioridad 7: Otros circuitos Prioridad 4: Secadora de ropa Prioridad 8: Otros circuitos 1. Establezca la prioridad de cada módulo SMM según lo desee (use la configuración de ejemplo como referencia). 2. Aplique la calcomanía de prioridades en una ubicación adecuada en el panel eléctrico para registrar las designaciones de prioridad elegidas. 3. Registre las prioridades en la calcomanía. Pruebas Prueba de la energía eléctrica 1. Encienda la alimentación de energía eléctrica y active todos los circuitos de alimentación del módulo. 2. Verifique que el indicador LED comience a parpadear en intervalos de un segundo. 3. Todos los contactores se cerrarán después de cinco minutos. El indicador LED se encenderá y permanecerá encendido. NOTA: El retardo de cinco minutos permite que el magnetismo se disipe del compresor del climatizador. Esto permite un arranque más fácil y elimina la posibilidad de un funcionamiento inverso del compresor. Resumen de instalación • Instale la cubierta en el panel eléctrico. • Instale las cubiertas en los módulos. NOTA: La prioridad más alta y la primera carga en activarse es la prioridad 1. La última carga en activarse es la prioridad 8. El establecimiento de las prioridades determina la sincronización para tres escenarios: • El orden en el cual se recuperan las cargas • El tiempo de retardo hasta que vuelve la energía eléctrica durante un corte • El tiempo de retardo para una recuperación después de una desconexión de carga Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 11 Instalación, pruebas y solución de problemas Solución de problemas Consulte la Tabla 3-2 para consultar los problemas, las causas y las correcciones para la solución de problemas. Tabla 3-2. Solución de problemas Problema Causa Corrección La carga no tiene alimentación; el indicador LED está apagado El disyuntor está desactivado. Active el disyuntor. La carga no tiene alimentación; el indicador LED está apagado El MLCB (main line circuit breaker, disyuntor de la línea principal) está desactivado y el generador apagado. Active el MLCB de energía eléctrica si hay energía eléctrica o verifique el funcionamiento del generador si se trata de un corte. La carga no tiene alimentación; el indicador LED parpadea en intervalos de 1 segundo La alimentación del generador recién se aplicó a la unidad. La alimentación de energía eléctrica recién se aplicó a la unidad. El generador se sobrecargó y ocurrió una desconexión. Espere cinco minutos además del retardo de tiempo de prioridad (consulte la Tabla 2-1) para que la unidad active la salida. La carga no tiene alimentación; el indicador LED parpadea en intervalos de 3 segundo Esta carga sobrecargó el generador durante un intento de recuperación de una desconexión. Se encuentra en un período de espera de bloqueo de 30 minutos. Espere 30 minutos desde el bloqueo para que la unidad intente volver a aplicar la carga. Revise todas las cargas activadas en el hogar. El generador puede terminar en otra condición de sobrecarga cuando se active esta carga. Desactive algunas cargas para evitar que vuelva a ocurrir la sobrecarga del generador. La carga no tiene alimentación; el indicador LED parpadea en intervalos de 6 segundo El interruptor de bloqueo está activado y la unidad está en alimentación del generador. Durante la instalación se determinó que se desactivara esta carga durante el funcionamiento del generador para evitar la sobrecarga del mismo. Comuníquese con un IASD (Independent Authorized Service Dealer, concesionario independiente de servicio autorizado) para obtener información detallada. La carga no tiene alimentación mientras está en energía eléctrica Cableado o frecuencia inestable. Revise el cableado. Consulte Bloqueo de ajustes para obtener información acerca de la frecuencia inestable. 12 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM Instalación, pruebas y solución de problemas Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Manual de instalación/del propietario del módulo SMM 13 Instalación, pruebas y solución de problemas Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 14 Manual de instalación/del propietario del módulo SMM N.º de pieza 10000030487 Mod. D 22/11/2019 ©2019 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power Systems, Inc. ® Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com ® Manuel d’installation et d’utilisation Module de gestion intelligente 50 A (SMM) 000922 MODÈLE : G007000-0 DATE D’ACHAT :___________________ AVERTISSEMENT Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) For English, visit: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup CONSERVER CE MANUEL Manuel d’installation et d’utilisation du SMM POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE i AVERTISSEMENT CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION www.P65Warnings.ca.gov. (000393a) ii Manuel d’installation et d’utilisation du SMM Table des matières Section 1 : Introduction et sécurité Introduction ..........................................................1 Veiller à lire attentivement ce manuel .........................1 Règles de sécurité ...............................................1 Risques généraux ................................................1 Section 2 : Généralités et configuration Options de gestion de la charge ........................3 Considérations concernant l’utilisation ............3 Module de gestion intelligente (SMM) ...............3 SMM et contenu de l’emballage .........................4 Réglage du verrouillage ......................................5 Placement des cavaliers .....................................5 Section 3 : Installation, essais et dépannage Données électriques ............................................9 Données techniques du boîtier ..........................9 Sortir le contenu de l’emballage ........................9 Outils nécessaires pour l’installation ................9 Instructions de montage .....................................9 Raccordements ..................................................10 Définition des priorités ......................................11 Essais .................................................................11 Contrôle du réseau ....................................................11 Récapitulatif de l’installation ......................................11 Dépannage .........................................................12 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM iii Table des matières Page laissée blanche intentionnellement. iv Manuel d’installation et d’utilisation du SMM Introduction et sécurité Section 1 : Introduction et sécurité Introduction Merci d’avoir acheté un module de gestion intelligente (SMM) Generac. Les SMM sont conçus pour fonctionner ensemble de façon à empêcher la surcharge de la génératrice de secours résidentielle par de gros appareils dans le circuit de charge. Ces modules ne nécessitent aucun câblage de commande et permettent une installation peu coûteuse et rapide. Il est possible d’utiliser jusqu’à huit modules, ce qui permet de protéger le domicile et les appareils nécessaires. Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis. pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure, méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces instructions. La signification des différentes mentions d’alerte est la suivante : DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Veiller à lire attentivement ce manuel AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas comprise, adresser toute question ou préoccupation à l’IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) le plus proche ou au Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou visiter www.generac.com concernant les procédures de démarrage, d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécurité d’utilisation de l’appareil. Ce manuel doit être utilisé conjointement avec toute autre documentation fournie avec le produit. CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation ultérieure. Le présent manuel contient des instructions importantes qui doivent être respectées durant le placement, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil et de ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute personne devant utiliser cet appareil et l’instruire sur la façon correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêter l’appareil en cas d’urgence. Règles de sécurité Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont Manuel d’installation et d’utilisation du SMM (000001) AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel. Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter strictement les instructions spéciales dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil. Risques généraux DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000116) 1 Introduction et sécurité Page laissée blanche intentionnellement. 2 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM Généralités et configuration Section 2 : Généralités et configuration Options de gestion de la charge Module de gestion intelligente (SMM) Les systèmes de gestion de la charge sont conçus pour fonctionner ensemble de façon à empêcher la surcharge d’une génératrice par de gros appareils dans le circuit de charge. Les choix sont les suivants : Toute charge de 240 V, y compris les climatiseurs centraux, peut être gérée au moyen d’un SMM. Le système peut accepter jusqu’à huit SMM individuels. • Modules de gestion intelligente (SMM) • Module c.a. intelligent (SACM) : de série dans les REMARQUE : Les SMM sont autonomes et comportent des contrôleurs intégrés individuels. Table 2-1. Réglages de priorité commutateurs de transfert RTS et RXS 100-800 A monophasés. Ces options peuvent être utilisées conjointement ou séparément. Considérations concernant l’utilisation L’état de surcharge de la génératrice est déterminé par la fréquence de la génératrice. Les délestages de charge se produisent lorsque la fréquence passe en dessous d’une valeur prédéfinie pendant une durée prédéterminée. Un SMM peut être utilisé individuellement ou en association avec un SACM pour gérer un total combiné de 8 circuits de charge. Lorsqu’il est utilisé en association avec le SACM, le SMM fonctionne de façon indépendante. Priorité Temps de rétablissement SACM SMM 1 5 minutes Oui Oui 2 5 minutes 15 secondes Oui Oui 3 5 minutes 30 secondes Oui Oui 4 5 minutes 45 secondes Oui Oui 5 6 minutes S.O. Oui 6 6 minutes 15 secondes S.O. Oui 7 6 minutes 30 secondes S.O. Oui 8 6 minutes 45 secondes S.O. Oui • Sur le SACM, utiliser les priorités A/C 1 à 4 en tant priorités principales, puis jusqu’à quatre SMM en tant que priorités 5 à 8. • Utiliser uniquement des priorités A/C sélectionnées sur le module SACM en tant que priorités principales, puis utiliser les SMM supplémentaires en tant que priorités restantes. • Pour réduire les charges réappliquées à la génératrice toutes à la fois, il est préférable de définir les priorités des SMM de façon à les rétablir après le retour en ligne de la dernière charge de chauffage, ventilation et climatisation (CVC). Cela permet à la génératrice d’accepter les charges progressivement, ce qui réduit le risque de délestages intempestifs supplémentaires. Dans toute combinaison de modules, les temps de rétablissement à la suite d’une panne de courant de réseau ou d’une coupure liée à une surcharge sont présentés à la Table 2-1. REMARQUE : Pour les thermostats numériques ne comportant pas de fil de thermostat de 24 V c.a., un SMM doit être utilisé pour couper l’alimentation de l’appareil de CVC lui-même. Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 3 Généralités et configuration SMM et contenu de l’emballage Sélecteur de priorité (A) – Réglage du niveau de priorité du module. REMARQUE : LE NIVEAU DE PRIORITÉ DOIT ÊTRE DIFFÉRENT pour chaque module d’une installation. La priorité définit l’ordre dans lequel les charges sont rétablies après un délestage. Le temps de rétablissement à compter du moment du délestage est de cinq minutes pour la priorité 1. Chaque priorité après la priorité 1 comporte un délai supplémentaire de 15 secondes après le temps de rétablissement initial. Voir Table 2-1. Commutateur de verrouillage (B) – Activation ou désactivation de la fonction de verrouillage. Les positions du commutateur sont LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (verrouiller la charge sur la génératrice) et LOCKOUT DISABLED (verrouillage désactivé). Voir Table 2-2. A F B C REMARQUE : Le temps de rétablissement est déterminé par le réglage du sélecteur de priorité. Voir Table 2-1. Bouton d’essai (C) – Coupe la sortie du contacteur pendant une durée fixée. Voyant (D) – Indique l’état du module. Voir Table 2-3. Contacteur (E) – Normalement FERMÉ.Si la génératrice commence à être surchargée, le contacteur s’ouvre pour séparer la charge de l’alimentation par la génératrice. Le contacteur s’ouvre également pour séparer la charge de la génératrice. Voir Raccordements. Trous de fixation (F) – Les trous de fixation internes du boîtier permettent un montage discret et solide. Autocollant de priorité (G) – Prévu pour consigner le niveau de priorité de chaque module dans l’installation. Monter sur le tableau électrique. D G F E 000106 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes du SMM 4 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM Généralités et configuration Réglage du verrouillage REMARQUE : La modification du cavalier (4) est nécessaire uniquement des cas particuliers et il ne devrait normalement pas être déplacé. Si l’appareil est installé dans un endroit où la fréquence du courant est instable, mettre le cavalier de verrouillage (4) en position B. Le SMM sont équipées d’une fonctionnalité de verrouillage. Le SMM peut être configuré pour activer le mode VERROUILLAGE si la charge est identifiée comme étant non essentielle et qu’il n’est PAS nécessaire de la faire fonctionner sur l’alimentation de secours en cas de surcharge de la génératrice. Cette charge peut être aussi bien un appareil électrique unique qu’un tableau secondaire à plusieurs circuits de dérivation. REMARQUE IMPORTANTE : Le cavalier (3) doit rester en place sauf dans les endroits où le courant est de 50 Hz. Pour déplacer un cavalier : REMARQUE : Le mode VERROUILLAGE s’active en situation de surcharge, qui est déterminée par la fréquence de la génératrice. Si la génératrice a une capacité suffisante, la charge pourra être mise sous tension même si la commande est réglée sur le mode VERROUILLAGE. 1. Sectionner l’alimentation. 2. Saisir le cavalier et le tirer vers le haut pour le dégager des broches. 3. Déplacer le cavalier vers le nouvel emplacement et l’enfoncer avec précaution sur les broches jusqu’au fond. Voir Figure 2-2. Pour configurer l’activation du mode de verrouillage standard du SMM, mettre le commutateur de verrouillage (1) en position LOCKOUT LOAD ON GENERATOR. REMARQUE : Pour éviter de déformer ou casser les broches, ne pas secouer le cavalier, exercer une force excessive ou tirer vers le côté pour le retirer de la carte de commande du SMM. Placement des cavaliers Voir Figure 2-2. La carte de commande du SMM comporte deux cavaliers amovibles (2). L’emplacement des cavaliers est indiqué sur le schéma : • (3) Cavalier de fréquence - 60 Hz par défaut • (4) Cavalier de sélection de mode (marqué « Lock Out Jumper » sur la carte de commande) - Position A par défaut pour la majorité des installations 2 1 LED C12 SW3 SW1 3 J2 LOCK OUT JUMPER 4 50Hz 60Hz JUMPER L1 J1 C4 007115 Figure 2-2. Placement des cavaliers Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 5 Généralités et configuration Table 2-2. Réglages du commutateur de verrouillage Position du cavalier de sélection de mode Réglage du commutateur de verrouillage LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (verrouillage de charge sur la génératrice) A Mode Fonction Génératrice Le module déleste la charge et ne la rétablit qu’après le retour du courant de réseau ou la disparition de la surcharge. Voir Réglage du verrouillage. Ce réglage est considéré standard pour la majorité des installations. Le module déleste la charge et ne la rétablit qu’après le retour du courant de réseau ou la disparition de la surcharge. Ce réglage est recommandé pour les installations dans les endroits où la fréquence du courant électrique est instable, comme décrit sous Réglage du verrouillage. LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (verrouillage de charge sur la génératrice) B Génératrice LOCKOUT LOAD ON GENERATOR (verrouillage de charge sur la génératrice) A ou B Réseau électrique LOCKOUT DISABLED (verrouillage désactivé) A ou B Génératrice LOCKOUT DISABLED (verrouillage désactivé) A ou B Réseau électrique Tension présente à la sortie du module. Le module fonctionne suivant une logique de délestage standard. Pour plus de renseignements, voir Table 2-1. Tension présente à la sortie du module. REMARQUE : La durée du délai de retour sur le réseau est plus longue en mode B. Table 2-3. États indiqués par le voyant État État du voyant Mode Remarque Délestage Clignotement 1 seconde (1 s allumé, 1 s éteint) Génératrice Le module a détecté une surcharge et délesté sa charge. Cet état se produit uniquement en mode génératrice ou lors d’une première mise sous tension de réseau pendant les cinq minutes initiales de fonctionnement. Verrouillage (30 minutes) Clignotement 3 secondes (3 s allumé, 3 s éteint) Génératrice Le module a détecté une surcharge lors d’une tentative de rétablissement après un délestage. Le fonctionnement est désactivé pendant 30 minutes. Cet état se produit uniquement en mode génératrice. Commutateur de verrouillage activé Clignotement 6 secondes (6 s allumé, 6 s éteint) Génératrice La sortie du module est désactivée et l’appareil n’est pas alimenté en mode génératrice et en cas de surcharge de la génératrice. Le commutateur de verrouillage doit être en mode ACTIVÉ. Voir Table 2-2. Commutateur de verrouillage activé ALLUMÉ Réseau électrique Le commutateur de verrouillage fonctionne en mode génératrice seulement. Il n’a aucune fonction en mode réseau électrique. Le voyant est allumé en continu, indiquant que la charge est raccordée. Le commutateur de verrouillage doit être en mode ACTIVÉ. Voir Table 2-2. Normal ALLUMÉ Génératrice ou réseau Indique que l’appareil est alimenté. C’est l’état par défaut en mode réseau électrique. Cela correspond à l’état normal de fonctionnement en mode génératrice, lorsqu’aucune surcharge n’est détectée. Le bouton d’essai déclenche un état de délestage typique et a priorité sur tous les autres états à l’exception de l’état ACTIVÉ du commutateur de verrouillage de la génératrice. Essai 6 Clignotement 1 seconde Génératrice ou réseau REMARQUE : La durée de l’essai dépend du réglage de priorité du SMM. Pour calculer la durée de l’essai, utiliser la formule suivante : Durée = (P-1) x 15 secondes, où P représente le réglage de priorité. Exemple : Durée d’essai du SMM de priorité 6 = (6-1) x 15 secondes = 75 secondes. Manuel d’installation et d’utilisation du SMM Manuel d’installation et d’utilisation du SMM OUI Est-ce que le module a verrouillé la charge précédemment? (Module maintenant en récupération de verrouillage) Est-ce que l’opération de récupération après verrouillage a été réussie? OUI Notes: (1) Pour information sur les temps de récupération, se référer au tableau des réglages prioritaires. (2) Si le module détecte une surcharge de la génératrice durant la récupération d’une charge délestée, il délestera également la charge durant une période de temps allant jusqu’à 30 minutes. La charge est connectée NON OUI La charge est déconnectée NON La charge est connectée NON NON OUI OUI OUI NON NON Est-ce que la tension est à l’intérieur des limites pour la génératrice? LOCKOUT DISABLED (verrouillage désactivé) Est-ce que la période de temps de récupération et la durée prioritaire du module ont expiré? (1) Est-ce que le module a délesté la charge précédemment? (Module maintenant en récupération de délestage de charge) (2) Le commutateur de verrouillage est réglé à : LOCKOUT DISABLED (verrouillage désactivé) OUI Est-ce que la tension est à l’intérieur des variations limites pour service public? Le commutateur de verrouillage est réglé à : LOCKOUT LOAD (charge de verrouillage) LOCKOUT LOAD (charge de verrouillage) NON Est-ce que la tension est à l’intérieur des variations limites pour service public? OUI NON Est-ce que les cinq minutes se sont écoulées? La charge est déconnectée Démarrer La charge est déconnectée 007111 Généralités et configuration Figure 2-3. Séquence de fonctionnement du SMM 7 Généralités et configuration Page laissée blanche intentionnellement. 8 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM Installation, essais et dépannage Section 3 : Installation, essais et dépannage Données électriques Tension d’entrée 240 V c.a. Intensité nominale 50 A résistif, 40 A inductif Intensité rotor bloqué 180 A Puissance du moteur 3 HP Tension bobine de contacteur 240 V c.a. Données techniques du boîtier Enceinte Type 3R Température -22 à 122 °F (-30 à 50 °C) Sortir le contenu de l’emballage 1. Ouvrir l’emballage en carton. 2. Sortir et vérifier le contenu de l’emballage : • SMM • Autocollant de priorité • Manuel d’installation et d’utilisation 3. Conserver l’emballage pour servir de gabarit de montage. Instructions de montage DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000116) Il est conseillé d’installer le module à proximité du tableau électrique ou de la charge/l’appareil récepteur. Le boîtier est de classe NEMA 3R et peut être monté à l’intérieur ou à l’extérieur. Il offre un certain degré de protection contre la pluie et la giboulée et résiste la formation de glace sur l’extérieur. 1. COUPER les deux sources d’alimentation électrique, RÉSEAU (NORMAL) et URGENCE (SECOURS). 2. Choisir l’emplacement pour le montage (près du panneau électrique, de l’appareil ou de la charge à contrôler). 3. Voir Figure 3-1. À l’aide d’un tournevis plat, détacher les ouvertures défonçables (A) du boîtier qui conviennent pour le câblage. 4. Pour déclarer tout contenu manquant, s’adresser au revendeur en lui indiquant le numéro de modèle de l’appareil. 5. Consigner la date d’achat sur la couverture de ce manuel. Outils nécessaires pour l’installation • • • • • Perceuse électrique et foret adapté A A C C C C Tournevis plat et Phillips Vis de fixation ou ancrages muraux B A Matériels électriques Voltmètre pour détecter la présence de tension REMARQUE : Pour faire des mesures de tension précises, utiliser l’entrée de basse impédance du multimètre numérique. La faible impédance élimine la possibilité de lectures de tensions réfléchies (aussi appelées tensions fantômes) causant erreurs de mesure. Pour plus d’information, se référer au manuel du fabricant du multimètre. 000138 Figure 3-1. Ouvertures défonçables et flèches HAUT REMARQUE : Pour le montage à l’extérieur, les passages de câble par le dessous doivent être utilisés pour se conformer à la norme NEMA 3R et protéger contre l’infiltration d’eau. Suite à la page suivante Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 9 Installation, essais et dépannage 4. Tenir le boîtier du SMM contre la surface de montage avec les flèches (B) dirigées vers le haut, puis marquer ou percer les quatre trous de fixation (C). Le cas échéant, voir les dimensions de montage à la Figure 3-2. Raccordements DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000116) W1 W2 H G H1 I H2 A C B D J E D1 F 000108 Figure 3-3. Schéma de câblage 000107 Figure 3-2. Dimensions de montage Hauteur (po/mm) Largeur (po/mm) Profondeur (po/mm) Légende H1 6,17 / 156,8 A Rouge (240 V c.a. - Source) H2 2,36 / 60 B Noir (240 V c.a. - Source) W1 7,06 / 179,4 C Rouge (240 V c.a. - Charge) W2 4,72 / 120 D Noir (240 V c.a. - Charge) D1 3,7 / 94 E Blanc - Neutre (s’il y a lieu) F Vert - Terre (s’il y a lieu) 5. Monter le boîtier du SMM sur la surface de montage à l’aide de vis de fixation ou ancrages muraux adaptés. G Noir - Usine (carte électronique) H Rouge - Usine (carte électronique) I Bleu - Usine (carte électronique) J Bleu - Usine (cavalier) 1. COUPER les deux sources d’alimentation électrique, RÉSEAU (NORMAL) et URGENCE (SECOURS) avant de raccorder les câbles de source d’alimentation et de charge au commutateur de transfert et au SMM. REMARQUE : Des raccords de conduit adaptés doivent être posés dans les ouvertures défoncées pour le passage des câbles d’alimentation et de charges. 10 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM Installation, essais et dépannage REMARQUE : Utiliser des fils classés au moins 75 °C (167 °F) et de calibre conforme aux instructions d’installation. Voir le calibre recommandé en fonction du courant de charge à la Table 3-1. Table 3-1. Calibres de fil recommandés Classe de température du conducteur : 167 ºF (75 ºC) Types de conducteur (doit être en cuivre) : RHW, THHW, THW, THWN, XHHW, USE, ZW Calibre AWG Intensité maximale 14 15A 12 20A 10 30A 8 50 A* * 40 A pour câble de type NM 2. Tirer les câbles de la source d’alimentation conformément aux normes électriques en vigueur pour la méthode de câblage choisie. 3. Tirer les câbles de charge conformément aux normes électriques en vigueur pour la méthode de câblage choisie. 4. Voir Figure 3-3. Raccorder le câblage de la source d’alimentation (A, B) aux bornes du côté source du contacteur de SMM. Serrer les bornes à un couple de 25 po-lb (2,8 Nm). 5. Raccorder le câblage d’alimentation de la charge (C, D) aux bornes du côté charge du contacteur du SMM. REMARQUE : Si des conducteurs de neutre (E) et de mise à la terre (F) sont inclus, les raccorder à l’intérieur du SMM à l’aide d’un moyen de raccordement homologué. L’appareil est maintenant prêt pour la configuration, la mise sous tension et les essais. Définition des priorités Les charges de 240 V c.a. de haute priorité doivent être affectées aux plus hauts degrés de priorité afin qu’elles soient rétablies en premier en cas de surcharge de la génératrice. Un exemple de configuration est présenté ci-dessous. Les configurations varient en fonction de l’ordre de priorité des charges du client : Priorité 1 - plinthes chauffantes Priorité 5 - circuits non essentiels Priorité 2 - climatiseur Priorité 6 - pompe de piscine ou spa Priorité 3 - cuisinière Priorité 7 - autres circuits Priorité 4 - Sécheuse de linge Priorité 8 - autres circuits 1. Définir la priorité de chaque SMM comme il se doit (se référer à l’exemple de configuration). 2. Pour consigner les priorités assignées, apposer l’autocollant de priorité à un emplacement qui convient sur le tableau électrique. 3. Consigner les priorités sur l’autocollant. Essais Contrôle du réseau 1. Établir l’alimentation en courant de réseau et activer tous les circuits d’alimentation de modules. 2. Vérifier que le voyant commence à clignoter à intervalles d’une seconde. 3. Tous les contacteurs se ferment au bout de cinq minutes. Le voyant s’allume alors en continu. REMARQUE : Le délai de cinq minutes permet de dissiper la magnétisation du compresseur de climatiseur. Cela facilite le démarrage et élimine le risque de démarrage en sens inverse. Récapitulatif de l’installation • Refermer le panneau électrique. • Monter les capots sur les modules. REMARQUE : Le plus haut degré de priorité, et la première charge activée, est la priorité 1. La dernière charge à s’activer est celle de priorité 8. La définition des priorités détermine la temporisation pour trois situations : • Ordre dans lequel les charges sont rétablies • Délai de temporisation jusqu’au retour du courant durant une panne d’électricité • Délai de temporisation pour le rétablissement après un délestage Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 11 Installation, essais et dépannage Dépannage Voir les problèmes, causes et corrections de dépannage à la Table 3-2. Table 3-2. Dépannage Problème Cause Correction Charge non alimentée; voyant éteint. Le disjoncteur est désactivé. Activer le disjoncteur. Charge non alimentée; voyant éteint. Disjoncteur principal (MLCB) du réseau électrique désactivé et génératrice à l’arrêt. Activer le MLCB du réseau électrique s’il y a du courant de réseau ou vérifier que la génératrice fonctionne en cas de panne d’électricité. Charge non alimentée; le voyant clignote à intervalles de 1 secondes L’alimentation de la génératrice vient juste d’être appliquée à l’appareil. L’alimentation de réseau vient juste d’être appliquée à l’appareil. La génératrice était en surcharge et un délestage s’est produit. Attendre cinq minutes plus le délai de temporisation de la priorité (voir Table 2-1) pour que le module active la sortie. Charge non alimentée; le voyant clignote à intervalles de 3 secondes Cette charge a surchargé la génératrice lors de la tentative de rétablissement après un délestage. Elle est dans une phase de verrouillage de 30 minutes. Attendre 30 minutes à compter du verrouillage avant que le module tente de réappliquer la charge. Examiner toutes les charges activées dans le logement. La génératrice peut se retrouver dans un état de surcharge lorsque cette est activée. Désactiver certaines charges pour éviter une nouvelle surcharge de la génératrice. Charge non alimentée; le voyant clignote à intervalles de 6 secondes Le commutateur de verrouillage est activé et l’appareil est sur l’alimentation de la génératrice. Lors de l’installation, il a été déterminé que cette charge sera désactivée durant la marche de la génératrice pour éviter sa surcharge. Pour plus de détails, s’adresser à un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Charge non alimentée par le réseau électrique Câblage ou fréquence instable. Vérifier le câblage. Voir l’information sur les fréquences instables sous Réglage du verrouillage. 12 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM Installation, essais et dépannage Page laissée blanche intentionnellement. Manuel d’installation et d’utilisation du SMM 13 Installation, essais et dépannage Page laissée blanche intentionnellement. 14 Manuel d’installation et d’utilisation du SMM ® Réf. 10000030487 Rév. D 22/11/2019 ©2019 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Generac 50 Amp G0070000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas