Moen N207R0CH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

SETUP GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION | GUÍA DE CONFIGURACIÓN
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of installation, Moen
recommends the use of these helpful tools.
For installation help, visit moen.com/nebia for
demonstration videos and more information.
Please contact Moen first for installation help,
missing or replacement parts.
USA: 1.800.BUY.MOEN (1.800.289.6636) | moen.com
CANADA: 1.800.465.6130 | www.moen.ca
Please record your product's item number here
for future reference: __________________________
MEET YOUR NEBIA BY MOEN SPA SHOWER
PRODUCT FEATURES
1
Nebia by Moen
delivers a blissful
spa shower experience you’ll enjoy
for years to come — and it won’t take
long to install. Simple and intuitive
“click together” features assure
watertight seals without complicated
plumbing tools.
Let’s get started.
Rainshower tilts
up and down.
Sliding arm for 17"
of height range.
Your handshower includes
a magnetic dock that you
can place wherever you
like on your shower wall.
You can even purchase
additional docks and place
them at varying heights,
depending on your
showering preferences
or to accommodate
different users.
WRENCH LEVEL VISE GRIPS
THREAD
SEAL TAPE
ALCOHOL
PADS
SAFETY
GOGGLES
PERMANENT
MARKER
RAINSHOWER HANDSHOWER &
MAGNETIC DOCK
SLIDING BRACKET
Visit moen.com/nebia for tips and videos.
PRODUCT COMPONENTS & PARTS FOR ASSEMBLY
2
PRODUCT COMPONENTS
A. Magnetic Dock
B. Handshower
C. Bracket
D. Rainshower
E. 59" Handshower Hose
F. Rainshower Connection Hose
PARTS FOR ASSEMBLY
G. Installation Key
H. Adapters
(Choose correct adapter after measuring the
inlet depth in Step 2. See chart on page 4.)
I. Gasket
J. Wall Screws (x4)*
K. Wall Anchors (x4)*
L. Spacers
(For installation with shower walls that
have a ledge.)
M. Collars
(Choose correct collar after measuring the
inlet depth in Step 2. See chart on page 4.)
N. Magnetic Dock Adhesive Wall Bracket
* Optional permanent installation hardware for commercial use.
Not recommended for use in home
PLEASE NOTE:
There will be parts remaining after
installation. Keep all parts for future use.
A
B
E
F
D
C
Inlet
Quick-Connect Buttons
Adhesive Strip
G
H
L
M
I
J (x4)
K (x4)
N
H1
H2
H3
H4
L1
L2
L3
M1
M2
COMPATIBILITY REQUIREMENTS
Min 29"
Min 5"
AREA
MUST BE
CLEAR
PREPARING FOR INSTALL
STEP 1:
Unscrew and remove your old shower arm
and showerhead from the wall by turning
counterclockwise.* With Nebia by Moen,
you’ll no longer need it.
Then, remove the trim/escutcheon from the
wall. Before installing your new product, clean
all walls and surfaces.
* If needed, this may be the only step where you use vise grips
or a wrench.
To install Nebia by Moen, you will need:
SPACING
The water outlet must be in a wall
(not the ceiling).
The recommended floor to water
outlet distance is 72"-84"(183-213cm).
The minimum clearance from water
outlet to ceiling is 4" (10cm) (
A
).
Make sure there is 29" (74cm) (
B
) of clear
space between your shower arm and the
top of the trim/temperature controls.
The minumum clearance from nearest
side wall is 5" (13cm) (
C
).
OTHER
Your wall must have a ½" NPT (or ½"
BSPT) pipe connection (this is standard
in most bathrooms).
The wall surface cannot be slate.
WATER HEATER TEMPERATURE
of at least 115°F/46°C
WATER PRESSURE
of at least 20psi/1.4bar
Trim/Escutcheon
Shower Arm
Shower Head
3
Min 4"
A
B
C
Min 5"
C
Visit moen.com/nebia for tips and videos.
Trim/temperature
controls not included.
PREPARING FOR INSTALL
STEP 2:
Use the installation key tool (G) (it looks
like a small ruler) to determine the depth
of the hole where your shower arm used
to be. Stick the flat end of the key in the
hole, and use a permanent marker to
mark where it meets the edge of the
wall. Take a look at the letter you’ve
marked on the key: A, B, C, D or E.
This measurement will be critical in
choosing the correct adapter and
collar for your installation.
STEP 3:
Using the letter you marked in Step 2 as
your guide, grab the correct adapter
(H1, H2, H3 or H4) (brass tube-like piece)
and collar (M1 or M2) (black plastic
funnel-shaped part). See the chart
below. There are several options
included in your box. You will only use
one of each. For example, if you marked
letter A on your installation key tool, you
will need the short collar (M1) and the
shortest adapter (H1).
STEP 3A: IF YOU HAVE A LEDGE
A
Collar
M1
Collar
M2
Collar
M2
Collar
M2
Collar
M2
Adapter
H1
Adapter
H1
Adapter
H2
Adapter
H3
Adapter
H4
B C D E
4
Visit moen.com/nebia for tips and videos.
Spacer
SMALL
L1
Spacer
MEDIUM
L2
Spacer
LARGE
L3
If your Nebia by Moen base will overlap a
ledge on your wall — like a decorative tub
surround — mark this outside depth instead.
The installation key letter that aligns with the
ledge (not the wall) will indicate the correct
combination of adapter and collar. Then you
must choose the correct spacer to fill the gap
between the back of your collar and the wall
before installing your Nebia by Moen.
To do this, compare your ledge to the widths
of the different spacers provided (L1, L2 or
L3) and select one that best fills the gap.
(See page 2 for letter references in bold.)
PREPARING FOR INSTALL
STEP 4:
Wrap the threads on the tapered side
of the adapter with four or five layers
of thread seal tape. Then, screw the
adapter into the wall — first by hand.
Get out the installation key again. You’ll
see notches on one side. These easily
slide onto the open end of the adapter,
creating leverage so you can turn the
adapter and screw it on completely.
STEP 5:
Take the collar you selected in Step 3,
and slip the rubber gasket (I) onto the
flat end of the adapter. Screw the collar
onto the gasket/adapter until the gasket
rests flush against the wall.
STEP 5A: IF YOU HAVE A LEDGE
Because you have a ledge, you’ll need to
use the spacer you selected in Step 3 to
correctly position your Nebia by Moen
bracket. Once you've placed the gasket
over the adapter, insert the spacer over
the adapter as well. Then screw the collar
onto the spacer/gasket/adapter combo until
the gasket pushes firmly against the wall.
5
Visit moen.com/nebia for tips and videos.
+ +
+ ++
Spacer
L
Gasket
I
Adapter
H
Collar
M
Gasket
I
Adapter
H
Collar
M
(See page 2 for letter references in bold.)
INSTALLING THE BRACKET
STEP 6:
Your Nebia by Moen will stay securely in place
with a waterproof adhesive.* To achieve the
best bond, clean your shower walls with alcohol
pads and dry thoroughly — removing all soap
residue. In Step 7, you will expose the adhesive.
*Optional mounting screws and anchors
provided. See optional steps on page 10.
STEP 7:
Now it’s time to connect Nebia by Moen to the
wall. First, double check that your filter screen
and spring are present before installing. Next,
remove the adhesive liner on the back of the
bracket. Pick up the bracket at the top — being
careful not to prematurely stick the adhesive
strip to the wall. Push the inlet on the back into
the collar you installed earlier. No screwing or
twisting is needed. Continue to push until you
hear a “click.
If you’re having trouble clicking the base into place, or you don’t
hear the “click,” pull the base away from the wall, unscrew the
collar about ¼ turn, and try again.
STEP 8:
The water connection is complete. Now adjust
the bracket until it’s straight and level. Push the
adhesive against the wall for about 1 minute to
secure. For optimal adhesive strength, allow to
cure 24 hours before showering.
Inlet on back
of bracket
6
Visit moen.com/nebia for tips and videos.
INSTALLING THE RAINSHOWER AND MAGNETIC HANDSHOWER DOCK
STEP 9:
To install the rainshower, feed
the rainshower hose all the way
through the shower arm. Push
the rainshower into the arm until
you hear a click.
Helpful Tip: Slide the shower arm down
on the base so it’s easier to reach.
STEP 10:
Remove and discard the protective
cap on the plastic end of the
rainshower hose. Insert this end
into one of the quick-connect
plugs on the bottom of the
bracket. If you plan to have your
handshower dock to the right of
the bracket, install the rainshower
hose on the left. If you plan to
have your handshower dock to the
left, install the rainshower hose
on the right. Push until you hear a
“click” and tug gently to test the
connection.
STEP 11:
Your handshower includes a
magnetic dock that you can place
wherever you like on your shower
wall. You can even purchase
additional docks and place them
at varying heights, depending on
your showering preferences or to
accommodate different users.
Once you’ve selected a location,
clean your shower walls with
alcohol pads and dry thoroughly
— removing all soap residue.
Helpful Tip: For the best full-coverage
experience, use the Nebia by Moen
handshower like a body spray and install
it at hip or torso height, 8 inches to the left
or right of the bracket.
STEP 12:
Optional mounting screws and
anchors provided. See optional
steps on page 9 before installing
the dock adhesive. Peel away the
adhesive liner from the back of
the magnetic dock’s wall bracket.
Stick it to the wall, and firmly
push it in place for about 1
minute. For optimal adhesive
strength, allow to cure 24 hours
before sliding the dock onto the
bracket. Slide the dock over the
bracket and twist it until you hear
a “click.
7
Visit moen.com/nebia for tips and videos.
8"
8"
1
2
INSTALLING THE HANDSHOWER
CLEANING INSTRUCTIONS
LIMITED LIFETIME WARRANTY
STEP 13:
The handshower hose has one metal
end, and one plastic end. Remove and
discard the protective cap on the plastic
end of the hose. Insert this plastic end
into the remaining quick-connect plug
on the bottom of the bracket. Push until
you hear a “click” and tug gently to test
the connection.
STEP 14:
Connect the handshower to the hose by
removing the protective cap from the
metal end of the hose. Insert it into the
bottom of the handshower. Tug gently
to test the connection.
STEP 15:
Place the handshower on the dock. It
will magnetically hold – and you can
easily swivel it to the angle you like best.
Spot Resist
Stainless and Spot Resist
Brushed Nickel Finishes: Moen
recommends cleaning the Spot Resist finish with a mild soap, rinsing
thoroughly with warm water and drying with a clean, soft cloth. Never use
cleaners containing abrasives (including abrasive sponges or steel wool),
ammonia, bleach or sodium hypochlorite, organic solvents (e.g. alcohols) or
other harsh chemicals (e.g. lime scale removers) to clean the Spot Resist
finish, as they may damage the finish. Failure to comply with these cleaning
instructions may void Moen’s warranty.
Moen products have been manufactured under the highest standards of quality
and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as
long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty
Period" for homeowners), that this faucet will be leak- and drip-free during
normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in
material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including
purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a
period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period" for
non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period,
Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back
in good working condition and will replace FREE OF CHARGE any part or finish
that proves defective in material and manufac-turing workmanship, under
normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by
calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by
the use of other than genuine Moen parts is not covered by this warranty. This
warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts
and finishes. However, damage due to installation error, product abuse,
product misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a contractor, service company, or
yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for
labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or
costs of any nature relating to this faucet. Except as provided by law, this
warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and
guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including
without restriction those of merchantability or of fitness for use.
Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state, province to province,
nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen Incorporated using the address below.
Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area
code and telephone number.
Visit moen.com/nebia for tips and videos.
8
STEP 16:
Register your Nebia by Moen shower at www.moen.com/register.
6"
6 po
15.2cm
Min.
6"
6 po
15.2cm
Min.
Painter’s tape
Cinta de pintor
Ruban-cache
de peintre
Drill-in Option
Opción por perforado
Option d'installation avec perçage
A1
o
ou
1. Center the bracket (B) within the marking
ensuring the arrow is pointing up and the
bracket is against the wall.
2. Using a pencil, mark the center of the left and
right holes along the horizontal axis of the
bracket.
3. Remove the bracket from the wall.
1. Centre la ménsula (B) dentro de la marca
arriba y la ménsula quede contra la pared.
2. Con un lápiz, marque el centro de los agujeros
izquierdo y derecho a lo largo del eje horizontal
de la ménsula.
3. Retire la ménsula de la pared.
1. Centrer le support de montage (B) à l’intérieur
vers le haut et que le support est placé contre
le mur.
2. À l’aide d’un crayon, marquer le centre des
trous des côtés gauche et droit, le long de l’axe
horizontal du support.
3. Enlever le support de montage du mur.
Using a pencil, lightly trace a circle around the dock
(E) onto the wall or tape.
Con un lápiz, trace un círculo ligero alrededor del
acople (E) sobre la pared o la cinta.
À l’aide d'un crayon, tracer un cercle pâle autour du
support (E) sur le mur ou le ruban.
1. For ceramic tiles, use an ‘Aceramic drill bit only (1/4" dia) and drill 1-1/8" deep.
2. Insert the anchors (C)
1. Para azulejos cerámicos, use solamente una broca para cerámicos ‘A’ (1/4" diám.) y perfore hasta una
profundidad de 1-1/8" (2.857 cm).
2. Inserte las anclas (C) provistas y presiónelas dentro de la pared hasta que la brida del ancla quede a ras de la
pared.
1. Pour les carreaux de céramique, utiliser une mèche de perçage pour céramique « A » seulement (diam. 1/4
po) et percer un trou de 1 1/8 po de profondeur.
2. Insérer les dispositifs d’ancrage mural (C) fournis et les pousser dans le mur jusqu’à ce quils soient de
niveau avec le mur.
Place painter’s tape behind the handheld spray head
as shown.
Coloque cinta de pintor detrás de la cabeza rociado-
ra manual como se indica.
Placer un ruban-cache derrière la tête de
pulvérisation de la douche à main, comme illust.
(no incluida).
trous dans le mur au centre des points. Pour une surface en
verre (non comprise).
3
INS10668A - 6/19
If using adhesive with ceramic tile, place 4 pieces of
tape around the dock (E) or mark on the wall. Center
on tile.
Si va a usar adhesivo con azulejo cerámico, coloque
4 trozos de cinta alrededor del acople (E) o marque
sobre la pared. Centrar sobre el azulejo.
Si on utilise de l'adhésif sur un carrelage en
céramique, placer quatre (4) morceaux de
ruban-cache autour du support (E) ou marquer le
mur. Centrer sur le carrelage.
Clean the pencil markings from wall or remove
painters tape.
Limpie las marcas de lápiz de la pared o retire la cinta
de pintor.
Nettoyer les marques de crayon sur le mur ou enlever
le ruban de peintre.
Clean surface of shower wall with rubbing alcohol,
then allow it to dry completely.
alcohol y deje secar bien.
Nettoyer la surface du mur de la douche avec
de l’alcool à friction, puis la laisser sécher
complètement.
Place the bracket on wall as previously described and
fasten using the screws (D) provided. Go to Step 7.
Coloque la ménsula sobre la pared como se describió
anteriormente y fíjela con los tornillos (D) provistos.
Vaya al Paso 7.
Placer le support de montage sur le mur comme
(D)
fournies. Aller à l’étape 7.
Clean back of bracket (B) with rubbing alcohol, then
allow it to dry completely.
Limpie la parte posterior de la ménsula (B) con
alcohol y deje secar bien.
Nettoyer le dos du support (B) avec de l’alcool à
friction, puis la laisser sécher complètement.
B
B3B2
Painter’s tape
Cinta de pintor
Ruban-cache
de peintre
Adhesive Option
Opción con adhesivo
Option d'installation avec l'adhésif
B1
B
4
6"
6 po
15.2cm
Min.
6"
6 po
15.2cm
Min.
Painter’s tape
Cinta de pintor
Ruban-cache
de peintre
Drill-in Option
Opción por perforado
Option d'installation avec perçage
A1
o
ou
1. Center the bracket (B) within the marking
ensuring the arrow is pointing up and the
bracket is against the wall.
2. Using a pencil, mark the center of the left and
right holes along the horizontal axis of the
bracket.
3. Remove the bracket from the wall.
1. Centre la ménsula (B) dentro de la marca
arriba y la ménsula quede contra la pared.
2. Con un lápiz, marque el centro de los agujeros
izquierdo y derecho a lo largo del eje horizontal
de la ménsula.
3. Retire la ménsula de la pared.
1. Centrer le support de montage (B) à l’intérieur
vers le haut et que le support est placé contre
le mur.
2. À l’aide d’un crayon, marquer le centre des
trous des côtés gauche et droit, le long de l’axe
horizontal du support.
3. Enlever le support de montage du mur.
Using a pencil, lightly trace a circle around the dock
(E) onto the wall or tape.
Con un lápiz, trace un círculo ligero alrededor del
acople (E) sobre la pared o la cinta.
À l’aide d'un crayon, tracer un cercle pâle autour du
support (E) sur le mur ou le ruban.
1. For ceramic tiles, use an ‘Aceramic drill bit only (1/4" dia) and drill 1-1/8" deep.
2. Insert the anchors (C)
1. Para azulejos cerámicos, use solamente una broca para cerámicos ‘A’ (1/4" diám.) y perfore hasta una
profundidad de 1-1/8" (2.857 cm).
2. Inserte las anclas (C) provistas y presiónelas dentro de la pared hasta que la brida del ancla quede a ras de la
pared.
1. Pour les carreaux de céramique, utiliser une mèche de perçage pour céramique « A » seulement (diam. 1/4
po) et percer un trou de 1 1/8 po de profondeur.
2. Insérer les dispositifs d’ancrage mural (C) fournis et les pousser dans le mur jusqu’à ce quils soient de
niveau avec le mur.
Place painter’s tape behind the handheld spray head
as shown.
Coloque cinta de pintor detrás de la cabeza rociado-
ra manual como se indica.
Placer un ruban-cache derrière la tête de
pulvérisation de la douche à main, comme illust.
(no incluida).
trous dans le mur au centre des points. Pour une surface en
verre (non comprise).
3
9
Visit moen.com/nebia for tips and videos.
OPTIONAL DOCK MOUNTING WITH SCREWS
STEP A1:
Using a pencil, lightly trace a circle around the dock onto the wall or painters tape.
STEP A2:
Center the bracket within the marking. Mark the center of the left and right holes.
Remove the bracket from the wall.
STEP A3:
For tile: use a ¼” drill bit, not included, and drill holes on the marks.
Insert the anchors into the holes.
For fiberglass: Fiberglass anchors are not provided. Add fiberglass anchors
per manufacturers instructions centered on the marks.
STEP A4:
Clean the wall of pencil marks or tape.
STEP A5:
Place the bracket on the wall and fasten using the screws.
6"
6 po
15.2cm
Min.
6"
6 po
15.2cm
Min.
Painter’s tape
Cinta de pintor
Ruban-cache
de peintre
Drill-in Option
Opción por perforado
Option d'installation avec perçage
A1
o
ou
1. Center the bracket (B) within the marking
ensuring the arrow is pointing up and the
bracket is against the wall.
2. Using a pencil, mark the center of the left and
right holes along the horizontal axis of the
bracket.
3. Remove the bracket from the wall.
1. Centre la ménsula (B) dentro de la marca
arriba y la ménsula quede contra la pared.
2. Con un lápiz, marque el centro de los agujeros
izquierdo y derecho a lo largo del eje horizontal
de la ménsula.
3. Retire la ménsula de la pared.
1. Centrer le support de montage (B) à l’intérieur
vers le haut et que le support est placé contre
le mur.
2. À l’aide d’un crayon, marquer le centre des
trous des côtés gauche et droit, le long de l’axe
horizontal du support.
3. Enlever le support de montage du mur.
Using a pencil, lightly trace a circle around the dock
(E) onto the wall or tape.
Con un lápiz, trace un círculo ligero alrededor del
acople (E) sobre la pared o la cinta.
À l’aide d'un crayon, tracer un cercle pâle autour du
support (E) sur le mur ou le ruban.
1. For ceramic tiles, use an ‘Aceramic drill bit only (1/4" dia) and drill 1-1/8" deep.
2. Insert the anchors (C)
1. Para azulejos cerámicos, use solamente una broca para cerámicos ‘A’ (1/4" diám.) y perfore hasta una
profundidad de 1-1/8" (2.857 cm).
2. Inserte las anclas (C) provistas y presiónelas dentro de la pared hasta que la brida del ancla quede a ras de la
pared.
1. Pour les carreaux de céramique, utiliser une mèche de perçage pour céramique « A » seulement (diam. 1/4
po) et percer un trou de 1 1/8 po de profondeur.
2. Insérer les dispositifs d’ancrage mural (C) fournis et les pousser dans le mur jusqu’à ce quils soient de
niveau avec le mur.
Place painter’s tape behind the handheld spray head
as shown.
Coloque cinta de pintor detrás de la cabeza rociado-
ra manual como se indica.
Placer un ruban-cache derrière la tête de
pulvérisation de la douche à main, comme illust.
(no incluida).
trous dans le mur au centre des points. Pour une surface en
verre (non comprise).
3
FIBERGLASS
INSTALLATION
OR
TILE INSTALLATION
1
2
3
DRILL BIT NOT
INCLUDED.
NOT
INCLUDED.
1
1
2
2
¼"
OR
Visit moen.com/nebia for tips and videos.
OPTIONAL LOWER BRACKET MOUNTING WITH SCREWS
STEP B1:
Push the button on the top of the bracket to release the top of the bracket from the wall.
Tilt the top toward you until the tube comes out of the adapter. Lift the bracket up, then
pull off of the wall to remove. The lower bracket will remain on the wall.
STEP B2:
For tile: use a ¼” drill bit, and drill holes through the holes in the lower mounting
bracket into the wall.
STEP B3:
For tile: use a ¼” drill bit, and drill holes on the marks. Insert the anchors into
the holes. Insert the screws.
STEP B4:
Line up the bottom of the bracket to reinstall, then pull down, and push the tube
back into the adapter until you hear a “click”.
Button
¼"
10
11
Visit moen.com/nebia for tips and videos.
MAINTENANCE/SERVICE
STEP 1:
Push down on the button at the
top of the bracket.
STEP 2:
Tilt the top of the bracket away
from the wall until the inlet
comes out of the adapter.
STEP 3:
Lift up until the lower bracket
disengages, then pull the bracket
away from the wall.
STEP 4:
Pull to remove the filter from
the end of the inlet. Rinse loose
debris off of the filter with water.
For mineral buildup, soak in a
vinegar solution until dissolved.
Button
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen
recommande l’utilisation des outils ci-dessous.
Pour obtenir de l’aide concernant l’installation, rendez-vous au
site moen.com/nebia (en anglais seulement); vous pourrez y
visionner des vidéos d’installation ou obtenir de plus amples
renseignements.
Veuillez contacter Moen en premier lieu si vous souhaitez
obtenir de l’aide concernant l’installation, s’il vous manque une
pièce ou si vous avez besoin d’une pièce
de remplacement.
É.U. : 1.800.BUY.MOEN (1.800.289.6636) | moen.com
CANADA : 1.800.465.6130 | www.moen.ca
Veuillez consigner ici le numéro d’article de votre
produit pour consultation future_________________
VOICI VOTRE DOUCHE NEBIA BY MOEN
MC
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
12
La douche spa Nebia by Moen
MC
, qui vous
fera vivre de nombreuses années de petits
bonheurs sous la douche -s’installe
rapidement. La caractéristique simple et
intuitive d'enclenchement en un seul « clic »
des pièces assure l’étanchéité des joints, et
leur installation ne nécessite pas d’outils de
plomberie compliqués.
Allons-y!
La douche Jet de pluie
se déplace vers le haut
et vers le bas.
Bras coulissant pour
un réglage de la hauteur
sur 17 po.
Votre douche à main
comprend un support
magnétique que vous
pouvez installer n’importe
où sur la paroi de la
douche. Vous pouvez
même acheter des
supports supplémentaires
et les installer à diverses
hauteurs, selon vos
préférences personnelles,
ou pour satisfaire
différents utilisateurs.
CLÉ NIVEAU PINCE-ÉTAU
RUBAN POUR
JOINTS FILETÉS
TAMPONS
IMPRÉGNÉS
D’ALCOOL
LUNETTES
DE SÉCURITÉ
MARQUEUR
POMME DE DOUCHE
JET DE PLUIE
DOUCHE À MAIN ET
SUPPORT MAGNÉTIQUE
SUPPORT COULISSANT
Rendez-vous à l’adresse moen.com/nebia (en anglais seulement) pour obtenir des conseils et visionner des vidéos.
COMPOSANTS ET PIÈCES DU PRODUIT À ASSEMBLER
13
COMPOSANTS DU PRODUIT
A. Support magnétique
B. Douche à main
C. Support coulissant
D. Pomme de douche Jet de pluie
E. Tuyau de douche à main de 59 po
F. Tuyau de raccord pour douche Jet de pluie
PIÈCES POUR L'ASSEMBLAGE
G. Clé d’installation
H. Adaptateurs (Choisir le bon adaptateur après
avoir mesuré la profondeur de la prise d’eau à
l’étape 2. Consulter le tableau de la page 4.)
I. Joint d'étanchéité
J. Vis pour paroi murale (4)*
K. Dispositifs d'ancrage mural (4)*
L. Espaceurs (Pour une installation sur les
parois de douche munies d’un rebord.)
M. Collier (Choisir le bon collier après avoir
mesuré la profondeur de la prise d'eau à l'étape
2. Consulter le tableau de la page 4.)
N. Support mural adhésif pour le
support magnétique
* Quincaillerie servant à une installation permanente optionnelle
pour utilisation commerciale. Non recommandée pour une
utilisation résidentielle.
REMARQUE : Il vous restera des pièces après
l’installation du produit. Conservez-les pour
usage ultérieur.
A
B
E
F
D
C
Entrée
Boutons à raccord rapide
Bande adhésive
G
H
L
M
I
J (x4)
K (x4)
N
H1
H2
H3
H4
L1
L2
L3
M1
M2
14
EXIGENCES EN MATIÈRE DE COMPATIBILITÉ
Pour installer la douche Nebia by Moen
MC
, il vous faudra :
Une température du chauffe-eau d'au moins 46 °C/115 °F
• Une pression d’eau d'au moins 20 psi/1,4 bar
ESPACES DE DÉGAGEMENT REQUIS
La sortie d’eau doit se trouver dans une paroi, et non au
plafond.
La distance recommandée du plancher à la sortie d’eau doit
être de 183 à 213 cm (72 à 84 po).
Il doit y avoir un écart d’au moins 10 cm (4 po) entre la sortie
d’eau et le plafond ( A ).
Veiller à laisser un espace dégagé de 74 cm (29 po) ( B )
entre le bras de douche et la garniture/la commande de
réglage de la température.
Il doit y avoir un dégagement d’au moins 13 cm (5 po) entre
le bras de douche et la paroi adjacente la plus près ( C ).
AUTRES
La paroi doit être munie d’une prise de raccord de tuyau NPT
de ½ po (ou BSPT de ½ po).
La surface de la paroi ne doit pas être de l’ardoise.
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
ÉTAPE 1 :
Dévisser et retirer le bras de douche et la pomme de douche
actuels du mur, en les tournant dans le sens antihoraire*. Ils
vous seront devenus inutiles après l’installation de la douche
Nebia by Moen
MC
. Retirer ensuite la garniture/rosacedu mur.
Avant d’installer le nouveau produit, nettoyer toutes les parois
et les surfaces.
* Au besoin, cette étape pourrait être la seule pour laquelle
vous devrez utiliser une pince-étau ou une clé.
ÉTAPE 2 :
(Voir la page 2 pour y voir les lettres indiquées en caractères
gras.) Utiliser l'outil (clé) d’installation (G) (qui ressemble à
une petite règle) pour déterminer la profondeur de l'orifice
d'où sortait votre ancien bras de douche. Insérer l’extrémité
plate de la clé dans le trou, puis, au moyen de votre marqueur,
faire une marque sur la clé à l’endroit où elle croise le bord de
la paroi. Vérifier la lettre se trouvant dans la section où la
marque a été effectuée : A, B, C, D ou E. Cette mesure servira
à la sélection de l’adaptateur et du collier convenant à
l’installation.
ÉTAPE 3 :
En se référant à la lettre établie à l’étape 2, prendre le bon
adaptateur (H1, H2, H3 ou H4) (pièce en laiton ressemblant à
un tuyau) et le collier (M1 ou M2) approprié (pièce en plastique
noir en forme d’entonnoir). Voir le tableau ci-dessous. Des
pièces de différentes dimensions se trouvent dans l’emballage.
Vous n'utiliserez qu'une seule de chacune d'entre elles. Par
exemple, si la marque se trouve dans la section de la clé
d’installation comportant la lettre A, il vous faudra le collier
court (M1) et l’adaptateur le plus court (H1).
ÉTAPE 3A : EN PRÉSENCE D’UN REBORD :
Si la base de la douche Nebia by Moen
MC
chevauchera un
rebord, comme un pourtour de baignoire décoratif, il faudra
plutôt mesurer la profondeur du rebord. La lettre de la clé
d’installation se trouvant alignée sur le rebord (et non la lettre
se trouvant à l’endroit où la « règle » croise le mur) indiquera
l’adaptateur et le collier à installer. Vous devrez ensuite choisir
l’espaceur approprié pour combler l’espace entre le dos du
collier et la paroi avant d’installer la douche Nebia by Moen
MC
.
Pour ce faire, il faut comparer la largeur du rebord avec celle
des différents espaceurs fournis (L1, L2 ou L3), et choisir celui
comblant le mieux l’espace.
ÉTAPE 4 :
Recouvrir les filets se trouvant sur la partie du plus faible
diamètre de l’adaptateur avec quatre ou cinq couches de
ruban pour joints filetés. Ensuite, visser l’adaptateur dans le
mur, tout d’abord à la main. Reprendre la clé d’installation.
Elle comporte des encoches sur l’un de ses côtés. Celles-ci
s’insèrent facilement dans l’extrémité ouverte de l’adaptateur,
ce qui crée un levier vous permettant de tourner l’adaptateur
et de le visser complètement.
ÉTAPE 5 :
Prendre le collier sélectionné à l’étape 3, et glisser le joint
d’étanchéité en caoutchouc (I) dans l’extrémité plate de
l’adaptateur. Visser le collier sur le joint d’étanchéité/l’adaptateur
jusqu’à ce que le joint d’étanchéité repose sur la paroi.
ÉTAPE 5A : EN PRÉSENCE D’UN REBORD :
Comme votre installation comporte un rebord, il vous faut
utiliser l’espaceur sélectionné à l’étape 3 pour bien positionner
le support Nebia by Moen
MC
. Une fois le joint d’étanchéité
placé sur l’adaptateur, insérer également l’espaceur sur
l’adaptateur. Puis, visser le collier sur l’assemblage composé
de l’espaceur/joint d’étanchéité/adaptateur, jusqu’à ce que le
joint d’étanchéité repose sur la paroi.
INSTALLATION DU SUPPORT
ÉTAPE 6 :
La douche Nebia by Moen
MC
demeurera solidement en place
grâce à un adhésif à l’épreuve de l’eau*. Afin d’obtenir la
meilleure adhérence possible, nettoyer les parois de la douche
avec des tampons imprégnés d’alcool, puis bien les essuyer
afin d’enlever tous résidus de savon. À l’étape 7, la face
adhésive du support devra être exposée.
* Vis et dispositifs d’ancrage pour montage facultatif inclus.
Voir les étapes de montage optionnel à la page 10.
ÉTAPE 7 :
Il est maintenant temps d’installer la douche Nebia by Moen
MC
sur le mur. Premièrement, bien s’assurer de la présence du
filtre et du ressort avant l’installation. Ensuite, retirer la
pellicule recouvrant la bande adhésive se trouvant à l’arrière
du support coulissant. Prendre le support coulissant par sa
partie supérieure, en veillant à ne pas coller prématurément
la bande adhésive sur le mur. Insérer la prise d’eau se trouvant
à l’arrière du support coulissant dans le collier installé plus
tôt. Aucun vissage ou mouvement de rotation ne sont
nécessaires. Continuer de pousser jusqu’à ce qu’un « clic » se
fasse entendre. Si vous avez du mal à fixer la base en place, ou
si vous n’entendez pas de « clic », éloignez la base de la paroi,
dévissez le collier d’environ un quart de tour, puis essayez de
nouveau.
ÉTAPE 8 :
L’alimentation en eau est maintenant raccordée. Il faut
maintenant ajuster le support coulissant jusqu’à ce qu’il soit
droit et bien à plat sur la paroi. Presser la surface adhésive
contre la paroi pendant environ une (1) minute pour bien fixer
le support. Afin d’obtenir une adhérence optimale, laisser
sécher pendant 24 heures avant de prendre une douche.
INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE JET
DE PLUIE ET DU SUPPORT MAGNÉTIQUE DE LA
DOUCHE À MAIN
ÉTAPE 9 :
Pour installer la pomme de douche jet de pluie, faire passer le
tuyau de la pomme de douche complètement à travers le bras
de douche. Pousser la pomme de douche jet de pluie dans le
bras de douche jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre.
Conseil utile : Faire passer le bras de douche vers le bas dans
la base afin qu’il soit plus facile à saisir.
15
ÉTAPE 10 :
Retirer et jeter le capuchon protecteur sur trouvant à l’extrémité
de plastique du tuyau de la pomme de douche jet de pluie.
Insérer cette extrémité dans l’une des prises à raccord rapide
situées à la base du support coulissant. Si on prévoit mettre le
support de la douche à main à droite du support coulissant,
installer le tuyau de la douche jet de pluie dans la prise de
gauche. Si on prévoit mettre le support de la douche à main à
gauche du support de montage, installer le tuyau de la pomme
de douche jet de pluie dans la prise de droite. Pousser le tuyau
jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre, puis tirer légèrement
sur celui-ci pour vérifier la solidité du raccord.
ÉTAPE 11 :
Votre douche à main comprend un support magnétique que
vous pouvez installer n’importe où sur la paroi de la douche.
Vous pouvez même acheter des supports supplémentaires et
les installer à diverses hauteurs, selon vos préférences
personnelles, ou pour satisfaire différents utilisateurs. Après
avoir choisi l’endroit où installer le support, nettoyer les parois
de la douche avec des tampons imprégnés d’alcool, puis bien
les essuyer afin d’enlever tous résidus de savon.
Conseil utile : Afin d’obtenir une couverture de douche
optimale, il faut utiliser la douche à main Nebia by Moen
comme un vaporisateur corporel, et l’installer à la hauteur de
la taille ou du torse, à 20 cm (8 po) à gauche ou à droite du
support de montage.
ÉTAPE 12 :
Vis et dispositifs d’ancrage pour montage facultatif Voir les
étapes de montage facultatif à la page 9 avant d’installer la
surface adhésive du support. Retirer la pellicule recouvrant la
surface adhésive, qui se trouve à l’arrière du support mural du
support magnétique. Coller le support mural sur le mur, puis
appuyer fermement sur celui-ci pendant environ une (1)
minute. Afin d’obtenir une adhérence optimale, laisser sécher
pendant 24 heures avant de glisser le support magnétique
dans le support mural. Faire glisser le support magnétique sur
le support mural, puis le tourner jusqu’à ce qu’un « clic » se
fasse entendre.
INSTALLATION DE LA DOUCHE À MAIN
ÉTAPE 13 :
Le tuyau de la douche à main a une extrémité en métal, et
l'autre extrémité en plastique. Retirer et jeter le capuchon
protecteur sur trouvant sur l’extrémité de plastique du tuyau.
Insérer cette extrémité en plastique dans l’autre prise à raccord
rapide située à la base du support de montage. Pousser le
tuyau jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre, puis tirer
légèrement sur celui-ci pour vérifier la solidité du raccord.
ÉTAPE 14 :
Pour connecter la douche à main au tuyau, retirer le capuchon
protecteur se trouvant à l’extrémité en métal du tuyau. Insérer
cette extrémité en métal au bas de la douche à main. Tirer
légèrement sur celle-ci pour vérifier la solidité du raccord.
ÉTAPE 15 :
Mettre la douche à main sur le support magnétique. Celui-ci
retiendra la douche à main, et cette dernière pourra facilement
pivoter dans l'angle qui vous convient le mieux.
ÉTAPE 16 :
Enregistrer votre douche Nebia by Moen
MC
à l’adresse
www.moen.com/register (en anglais seulement).
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Finis en Acier inoxydable Spot Resist
MC
et Nickel brossé Spot
Resist
MC
: Moen recommande de nettoyer le fini Spot Resist
comme suit : utiliser un savon doux, bien rincer à l’eau chaude
et l’essuyer avec un chiffon doux et propre. Ne jamais utiliser
de produits de nettoyage contenant des abrasifs (y compris des
éponges abrasives ou de la laine d'acier), de l'ammoniac, des
agents de blanchiment ou de l’hypochlorite de sodium, des
solvants organiques (p. ex. de l'alcool) ou d’autres produits
chimiques puissants (p. ex. les produits qui dissolvent le
calcaire) pour nettoyer le fini Spot Resist, car ils risquent
d'endommager le fini. La non-conformité à ces directives de
nettoyage risque d’annuler la garantie de Moen.
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Les produits Moen sont fabriqués selon les normes de qualité
et de main-d’œuvre les plus élevées. Moen garantit à la
personne ayant acheté le robinet originalement, aussi
longtemps qu’elle est propriétaire du domicile où a été installé
le robinet (la « Période de garantie » pour propriétaires), que ce
robinet sera libre de toute fuite ou d’égouttement pendant son
usage normal et que toutes les pièces et tous les finis de ce
robinet ne présenteront aucun défaut de matériel et de main-
d’œuvre en usine. Tout autre achat (y compris les achats à des
fins industrielles, commerciales et d’affaires) sera garanti
pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale
(la « Période de garantie » pour les non-propriétaires).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la « Période de garantie »,
Moen fournira GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre le robinet en parfait état et remplacera
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la
fabrication ou la main-d’œuvre, lors d’une installation, d’un
usage et d’un service normaux, s’avère défectueux. On peut
obtenir les pièces de rechange en composant le 1-800-465-
6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. L'original
du reçu de caisse du consommateur initial ayant acheté ce
produit doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou
les dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies
par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette
garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après
décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat
indiquée sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie est vaste, car elle couvre le remplacement de
toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, les
dommages causés par une erreur d’installation, un abus du
produit, une mauvaise utilisation du produit, l’immersion de
l’appareil de filtration ou l’utilisation de nettoyeurs contenant
des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques,
qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de
service ou le consommateur, sont exclus de cette garantie.
Moen n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, ni de
tous dommages survenus durant l’installation, la réparation ou
le remplacement, ni des dommages indirects ou consécutifs,
des pertes, des blessures ou des coûts connexes à ce robinet.
Sauf lorsque prévu par la loi, cette garantie remplace et exclut
toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient
exprimées ou sous-entendues, obligatoires ou autres, y
compris sans restriction, celle de commercialisation ou
d’aptitude d’utilisation.
Certains pays, États et certaines provinces, ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects
ou consécutifs. Cette garantie accorde des droits juridiques et
il est possible que d’autres droits soient applicables selon
l’État, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur
de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il
suffit d’écrire à Moen incorporée à l’adresse indiquée ci-
dessous. Expliquer le défaut et inclure une preuve d’achat,
inscrire son nom, adresse ainsi que l'indicatif régional et
numéro de téléphone.
MONTAGE DU SUPPORT FACULTATIF AVEC DES VIS
ÉTAPE A1 :
Au moyen d’un crayon, tracer un cercle, sans trop appuyer sur
le crayon, autour du support magnétique, sur le mur ou du
ruban-cache.
ÉTAPE A2 :
Centrer le support mural dans le cercle tracé. Faire une
marque au centre des trous gauche et droite du support.
Enlever le support du mur.
ÉTAPE A3 :
Installation sur une surface de carrelage : Percer des trous
sur les marques au moyen d’une mèche de perçage de ¼ po
(non incluse). Insérer les dispositifs d'ancrage dans les trous.
Installation sur une surface de fibre de verre : L’emballage ne
contient pas de dispositifs d’ancrage pour une surface de fibre
de verre. Installer les dispositifs d’ancrage pour les surfaces
de fibre de verre, conformément aux instructions de leur
fabricant, après les avoir centrés sur les marques.
ÉTAPE A4 :
Effacer les marques de crayon se trouvant sur le mur ou retirer
le ruban-cache.
Étape A5 :
Placer le support mural sur le mur, et le fixer à l’aide des vis.
MONTAGE FACULTATIF - PARTIE INFÉRIEURE DU
SUPPORT AVEC VIS
ÉTAPE B1 :
Presser le bouton situé sur le dessus du support coulissant
pour décrocher la partie supérieure de celui-ci du mur. Incliner
la partie supérieure du support vers soi, jusqu’à ce que le tuyau
sorte de l’adaptateur. Soulever le support, puis le retirer du
mur. La partie inférieure du support demeurera sur le mur.
ÉTAPE B2 :
Installation sur une surface de carrelage : Au moyen d'une
mèche de perçage de ¼ po, percer des trous dans les trous de
la partie inférieure du support
ÉTAPE B3 :
Installation sur une surface de carrelage : Percer des trous
dans les marques au moyen d’une mèche de perçage de ¼ po
Insérer les dispositifs d'ancrage dans les trous. Insérer les vis.
ÉTAPE B4 :
Aligner la partie supérieure du support coulissant sur la partie
inférieure de celui-ci, puis le glisser vers le bas. Remettre le
tuyau dans l’adaptateur, puis pousser jusqu’à ce qu’un « clic »
se fasse entendre.
ENTRETIEN
ÉTAPE 1 :
Presser le bouton situé sur le dessus du support coulissant.
ÉTAPE 2 :
Incliner la partie supérieure du support vers soi jusqu’à ce que
la prise sorte de l’adaptateur.
ÉTAPE 3 :
Pousser le support coulissant vers le haut, jusqu’à ce qu’il se
décroche de la partie inférieure, puis l’éloigner du mur.
ÉTAPE 4 :
Retirer le filtre situé à l’extrémité de la prise. Rincer à grande
eau les débris se trouvant dans le filtre. Pour nettoyer les
accumulations minérales, faire tremper le filtre dans une
solution de vinaigre jusqu’à la dissolution complète des dépôt
16
IMPLEMENTOS ÚTILES
Para seguridad y facilidad de instalación, Moen
recomienda el uso de estos implementos útiles.
Para ayuda con la instalación, visite moen.com /nebia
para videos de demostración y más información.
Contacte con Moen primero para ayuda con la
instalación, piezas faltantes o reemplazos.
EE.UU.: 1.800.BUY.MOEN (1.800.289.6636) | moen.com
CANADA : 1.800.465.6130 | www.moen.ca
Registre el número de su producto aquí para
referencia futura: _______________________
CONOZCA SU DUCHA ESPÁ NEBIA DE MOEN
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
17
Nebia by Moen
brinda una maravillosa
experiencia de ducha de espá que usted
disfrutará por muchos años, y no tomará
mucho tiempo para instalar. Las características
simples e intuitivas de "encaje en conjunto"
garantizan sellos herméticos sin herramientas
complicadas de plomería.
Comencemos.
El cabezal de ducha
se inclina hacia arriba
y hacia abajo.
Brazo deslizante para
un rango de altura de
17” (43 cm).
Su ducha de mano
incluye un acoplamiento
magnético que usted
puede colocar donde
desee en la pared de
su ducha. Usted puede
incluso comprar
acoplamientos magnéticos
adicionales y colocarlos
a diversas alturas,
dependiendo de sus
preferencias para
ducharse o para adaptarla
a diferentes usuarios.
LLAVE DE TUBO NIVELADOR PINZAS DE PRESIÓN
CINTA PARA
SELLAR ROSCAS
ALMOHADILLAS
CON ALCOHOL
GAFAS DE
SEGURIDAD
MARCADOR
PERMANENTE
CABEZAL DE
DUCHA
DUCHA DE MANO Y
ACOPLE MAGNÉTICO
SOPORTE DESLIZANTE
Visite moen.com/nebia para consejos y videos.
COMPONENTES Y PIEZAS DEL PRODUCTO PARA ENSAMBLAJE
18
COMPONENTES DEL PRODUCTO
A. Acople magnético
B. Ducha de mano
C. Soporte
D. Ducha tipo lluvia
E. Manguera de ducha de mano de 59" (1.8 m)
F. Manguera de conexión a la duchacha
PIEZAS PARA ENSAMBLAJE
G. Llave de instalación
H. Adaptadores (Elija el adaptador correcto
después de medir la profundidad de la
entrada en el paso 2. Consulte la tabla
en la página 4.)
I. Empaquetadura
J. Tornillos de pared (x4)*
K. Tarugas de pared (x4)*
L. Espaciad ores (Para instalación con las
paredes de ducha que tengan un reborde.)
M. Anillas (Elija la anilla correcta después de
medir la profundidad de la entrada en el
paso 2. Consulte la tabla en la página 4).
N. Soporte de pared adhesivo con
acople magnético
* Herrajes de instalación permanente opcionales para uso
comercial. No se recomienda para uso en el hogar.
TENGA EN CUENTA: Habrá piezas restantes
después de la instalación. Conserve todas las
piezas para uso futuro.
A
B
E
F
D
C
Entrada
Botones de conexión rápida
Banda adhesiva
G
H
L
M
I
J (x4)
K (x4)
N
H1
H2
H3
H4
L1
L2
L3
M1
M2
19
REQUISITOS DE COMPATIBILIDAD
Para instalar Nebia de Moen, necesitará:
Temperatura del calentador de a gua de al menos 115°F/46°C
• Presión de agua de al menos 20psi/1.4bar
ESPACIADO
La salida del agua debe estar en un a pared (no en el techo).
La distancia recomendada entre e l piso y la salida de agua
es de 72"a 84” (183-213cm).
La distancia libre mínima desde la salid a de agua al techo es
de 4" (10cm)( A ).
Proporcione 29" (74cm) ( B ) de espacio despejado entre el
brazo de la ducha y la parte superior del reborde/controles
de temperatura.
La distancia libre mínima de la pared latera l más cercana es
de 5" (13cm) ( C ).
OTRA INFORMACIÓN
Su pared debe tener una conexión de rosca de tubo de ½"
NPT o de ½" BSPT (esto es típico en la mayoría de los baños).
La superficie de la pared no puede ser de pizarra.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
PASO 1:
Desatornille y retire el brazo de ducha y el cabezal de ducha
viejos de la pared girándolos en sentido antihorario.* Con
Nebia de Moen, no los necesitará más. Seguidamente, retire la
moldura/placa de pared. Antes de instalar su nuevo producto,
limpie todas las paredes y sup erficies.
* Si es necesario, este puede ser el único paso donde use
pinzas de presión o una llave de tubo.
PASO 2:
(Consulte la página 2 para letras de referencia en negrilla.)
Use la llave de instalación (G) (lucee como una pequeña regla)
para determinar la profundidad del agujero donde el brazo de
su ducha solía estar. Inserte el extremo plano de la llave en el
agujero y use un marcador permanente para marcar donde se
une con el borde de la pared. Mire la letra que ha marcado en
la llave: A, B, C, D o E. Esta medida será crítica para elegir el
adaptador y la anilla correctos para su instalación.
PASO 3:
Usando la letra que marcó en el paso 2 como guía, tome el
adaptador correcto (H1, H2, H3 o H4) (pieza de latón similar a
un tubo y la anilla) (M1 o M2) (pieza negra de plástico en forma
de embudo). Consulte la tabla a continuación. Usted solo
utilizará una de cada una. Por ejemplo, si marcó la letra E en
su llave de instalación, necesitará la anilla corta (M1) y el
adaptador más corto (H1).
PASO 3A: SI TIENE UN SALIENTE
Si su base Nebia de Moen se superpondrá a un saliente en su
pared, tal como un borde de tubo decorativo, marque en su
lugar esa profundidad externa. La llave de instalación que se
alinea con el saliente (no con la pared) indicará la combinación
correcta de adaptador y anilla. Seguidamente, debe elegir el
espaciador correcto para llenar la separación entre la parte
posterior de su anilla y la pared antes de instalar su Nebia de
Moen. Para hacer esto, compare su saliente con los anchos de
los diferentes espaciadores proporcionados (L1, L2 o L3) y
seleccione el que mejor rellene la separación.
ÉTAPE 4 :
Envuelva las roscas en el lado cónico del adaptador con cuatro
o cinco capas de cinta para sellar roscas. Seguidamente,
atornille el adaptador en la pared, primero con la mano. Saque
la llave de instalación de nuevo. Verá muescas en un lado.
Estas fácilmente se deslizan sobre el extremo abierto
del adaptador, creando apalancamiento para que usted pueda
girar el adaptador y atornillarlo completamente.
PASO 5:
Tome la anilla que seleccionó en el paso 3 y deslice la
empaquetadura de goma (I) sobre el extremo plano del
adaptador. Atornille la anilla en la empaquetadura/adaptador
hasta que la empaquetadura descanse a ras contra la pared.
PASO 5A: SI TIENE UN SALIENTE
Debido a que tiene un saliente, necesitará utilizar el espaciador
que seleccionó en el Paso 3 para colocar correctamente el
soporte Nebia de Moen. Una vez que haya colocado la
empaquetadura sobre el adaptador, inserte el espaciador
sobre el adaptador también. Seguidamente, atornille la anilla
sobre el combo del espaciador/empaquetadura/adaptador
hasta que la empaquetadura se presione firmemente contra la
pared.
INSTALACIÓN DEL SOPORTE
PASO 6:
Su Nebia de Moen estará asegurada en su lugar con un
adhesivo a prueba de agua.* Para lograr la mejor unión, limpie
las paredes de la ducha con almohadillas con alcohol y seque
muy bien, retirando todo el residuo de jabón. En el paso 7,
expondrá el adhesivo.
* Se suministran tornillos de montaje y tarugos opcionales.
Consulte los pasos opcionales en la página 10.
PASO 7:
Ahora es el momento de conectar Nebia de Moen a la pared.
Primero, revise que tenga la malla del filtro y el resorte antes
de instalar. Luego, retire el revestimiento del adhesivo en la
parte posterior del soporte. Lleve el soporte hacia la parte
superior, teniendo cuidado de no adherir todavía la banda
adhesiva a la pared. Presione la toma de entrada en la parte
posterior dentro de la anilla que instaló anteriormente. No es
necesario atornillar ni torcer. Continúe presionando hasta que
escuche un “clic”. Si tiene problemas para que la base haga
clic en su lugar o si no escucha el “clic”, retire la base de la
pared, desatornille la anilla apróximadamente 1/4 de giro e
intente de nuevo.
PASO 8:
La conexión de agua se ha finalizado. Ahora ajuste el soporte
hasta que quede recto y nivelado. Presione el adhesivo contra
la pared durante 1 minuto para asegurar. Para óptima
resistencia del adhesivo, deje que se complete el curado por 24
horas antes de ducharse.
INSTALACIÓN DEL CABEZAL DE DUCHA TIPO LLUVIA Y
DEL ACOPLE MAGNÉTICO DE LA DUCHA DE MANO
PASO 9:
Para instalar el cabezal de ducha tipo lluvia, introduzca la
manguera de la ducha completamente a través del brazo de la
ducha. Presione el cabezal de ducha tipo lluvia en el brazo
hasta que escuche un clic.
Consejo útil: Deslice el brazo de la ducha hacia abajo en la
base para que sea fácil de alcanzar.
PASO 10:
Retire y deseche la cubierta protectora del extremo plástico de
la manguera de la ducha tipo lluvia. Inserte este extremo en
uno de los tapones de conexión rápida en la parte inferior del
soporte. Si planea colocar el acople de la ducha de mano a la
derecha del soporte, instale la manguera de la ducha a la
izquierda. Si planea colocar el acople de la ducha de mano a la
izquierda del soporte, instale la manguera de la ducha a la
derecha. Presione hasta que escuche un “clic” y hale
suavemente para probar la conexión.
20
PASO 11:
Su ducha de mano incluye un acoplamiento magnético que
puede colocar donde desee en la pared de su ducha. Puede
comprar acoplamientos magnéticos adicionales y colocarlos a
diversas alturas, dependiendo de sus preferencias para
ducharse o adaptarla a diferentes usuarios. Una vez que haya
seleccionado una ubicación, limpie las paredes de la ducha
con almohadillas con alcohol y seque muy bien, retirando todo
el residuo de jabón..
Consejo útil: Para una mejor experiencia de cobertura total,
use la ducha de mano Nebia de Moen como rocío corporal e
instálela a la altura de la cadera o del torso, 8” (20 cm) a la
izquierda o derecha del soporte.
PASO 12:
Se suministran tornillos de montaje y tarugos opcionales.
Consulte los pasos opcionales en la página 9 antes de instalar
el adhesivo de acople. Desprenda el revestimiento del
adhesivo del acople magnético del soporte de pared. Adhiéralo
a la pared y presiónelo firmemente en su lugar durante
aproximadamente 1 minuto. Para una óptima resistencia del
adhesivo, permita que se complete el curado por 24 horas
antes de deslizar el acople en el soporte. Deslice el acople
sobre el soporte y gírelo hasta que escuche un “clic”.
INSTALACIÓN DE LA DUCHA DE MANO
PASO 13:
La ducha de mano tiene un extremo metálico y uno plástico.
Retire y deseche la cubierta protectora del extremo plástico de
la manguera. Inserte el extremo plástico en el tarugo de
conexión rápida restante en la parte inferior del soporte.
Presione hasta que escuche un “clic” y hale suavemente para
probar la conexión.
PASO 14:
Conecte la ducha de mano a la manguera retirando la cubierta
protectora del terminal metálico de la manguera. Insértela en
la parte inferior de la ducha de mano. Hale suavemente para
probar la conexión.
PASO 15:
Coloque la ducha de mano en el acople. Se sujetará
magnéticamente, y puede girarlo fácilmente al ángulo que
prefiera.
PASO 16:
Registre su ducha Nebia de Moen en
www.moen.com/register.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Acabados en níquel cepillado Spot Resist
y acero inoxidable
Spot Resist
: Moen recomienda limpiar el acabado Spot Resist
con un jabón suave, enjuagarlo cuidadosamente con agua tibia
y secarlo con un paño limpio y suave. Nunca utilice limpiadores
que contengan sustancias abrasivas (incluyendo las esponjas
abrasivas o la lana de acero), amoníaco, blanqueadores o
hipoclorito sódico, orgánicos (por ejemplo alcoholes) u otros
productos químicos fuertes (por ejemplo removedores de
calcio y sarro) para limpiar el acabado Spot Resist, ya que
pueden dañarlo. La inobservancia de estas instrucciones de
limpieza podría anular la garantía de Moen.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Los productos Moen han sido fabricados bajo los más altos
estándares de calidad y mano de obra. Moen garantiza al
comprador consumidor original por tanto tiempo como el
comprador posea su vivienda (el “Período de Garantía“ de los
propietarios), que este grifo no goteará durante el uso normal
y todas las piezas y acabados de este grifo estarán libres de
defectos de material y manufactura. Para todos los otros
compradores (incluyendo, pero sin limitarse a, compradores
con fines industriales, comerciales o de negocio) están
garantizados por un período de 5 años desde la fecha original
de compra (el “Período de Garantía” para quienes no sean
propietarios).
Si este grifo muestra alguna fuga o goteo durante el Período de
Garantía, Moen proporcionará las piezas necesarias SIN
CARGO ALGUNO, para restituir el buen funcionamiento y
REEMPLAZARÁ SIN CARGO ALGUNO cualquier pieza o
acabado que resulte defectuoso en material y manufactura,
bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Se
pueden obtener piezas de reemplazo llamando al 1-800-289-
6636 (Canadá 1-800-465-6130), o escribiendo a la dirección
que se indica. El comprobante de compra (recibo original de
venta) del comprador consumidor original debe acompañar
todos los reclamos en garantía. Los defectos o daños causados
por el uso de piezas distintas de las genuinas de Moen no están
amparados por esta garantía. Esta garantía se aplica solo a los
grifos adquiridos después de diciembre de 1995 y será efectiva
desde la fecha de compra como se muestra en el recibo del
comprador.
Esta garantía se amplía hasta amparar el reemplazo de todas
las piezas y acabados. Sin embargo, el daño ocasionado por
error de instalación, abuso del producto o uso inadecuado del
producto o el uso de limpiadores que contengan abrasivos,
alcohol u otros solventes orgánicos, realizados por un
contratista, compañía de servicio o usted mismo, se excluyen
de esta garantía. Moen no será responsable por costos de
mano de obra y/o daños incurridos en la instalación, reparación
o reemplazo, ni por cualquier daño incidental, indirecto o
resultante, pérdidas, lesioneso costos de cualquier naturaleza
relacionados con este grifo. Salvo como lo prevé la ley, esta
garantía es en lugar de y excluye todas las otras garantías,
condiciones y garantías por escrito, bien sean expresas,
implícitas, o estatutarias o de otro modo, incluyendo, sin
restricción aquellas de comercialización o adecuación para el
uso.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o derivados de modo que
las limitaciones o exclusiones anteriores puede que no
apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que
varían de un estado otro, de una provincia a otra y de una
nación a otra. Moen le informará el procedimiento a seguir
para los reclamos en garantía. Simplemente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que se indica más abajo.
Explique el defecto e incluya la prueba de compra, su nombre,
dirección, código de área y número de teléfono.
MONTAJE OPCIONAL DEL ACOPLE CON TORNILLOS
PASO A1:
Con un lápiz, trace un círculo ligero alrededor del acople sobre
la pared o la cinta del pintor.
PASO A2:
Centre el soporte dentro de la marca. Marque el centro de los
agujeros de la izquierda y la derecha. Retire el soporte de la
pared.
PASO A3:
Para baldosas: Use una broca de taladro de ¼" y perfore
agujeros en las marcas. Inserte los tarugos para fibra de vidrio
en los agujeros.
Para fibra de vidrio: No se proporcionan tarugos para fibra de
vidrio. Incorpor e los tarugos centrados en las marcas según
las instrucciones del fabricante.
PASO A4:
Limpie las marcas de lápiz o la cinta de la pared.
PASO A5:
Coloque el soporte en la pared y asegure utilizando los
tornillos.
SOPORTE INFERIOR DE MONTAJE OPCIONAL CON
TORNILLOS
PASO B1:
Presione el botón en la parte superior del soporte para liberar
de la pared la parte superior del soporte. Incline la parte
superior hacia usted hasta que el tubo salga del adaptador.
Levante el soporte y despréndalo de la pared para retirarlo. El
soporte inferior permanecerá en la pared.
PASO B2:
Para baldosas: Use una broca de ¼" y perfore agujeros a
través de los agujeros en el soporte de montaje inferior en la
pared.
PASO B3:
Para baldosas: Use una broca de taladro de ¼" y perfore
agujeros en las marc as. Inserte los tarugos en los agujeros.
Inserte los tornillos.
PASO B4:
Alinee la parte inferior del soporte para reinstalarlo, hale hacia
abajo y presione el tubo hacia atrás en el adaptador hasta que
escuche un “clic”.
MANTENIMIENTO/SERVICIO
PASO 1:
Presione hacia abajo el botón en la parte superior del soporte.
PASO 2:
Incline la parte superior del soporte, alejándolo de la pared,
hasta que la toma salga del adaptador.
PASO 3:
Levante hasta que el soporte inferior se desconecte y
seguidamente hale el soporte de la pared.
PASO 4:
Hale para retirar el filtro del extremo de la toma. Enjuague los
residuos sueltos del filtro con agua. Para la acumulación de
minerales, remoje en una solución de vingre hasta que se
disuelva.
21
INS10946  10/19
THIS BOOKLET WAS PRODUCED USING
SUSTAINABLE GREEN PRINTING PRACTICES.

Transcripción de documentos

SET-UP GUIDE GUIDE D’INSTALLATION | GUÍA DE CONFIGURACIÓN Nebia by Moen™ delivers a blissful spa shower experience you’ll enjoy for years to come — and it won’t take long to install. Simple and intuitive “click together” features assure watertight seals without complicated plumbing tools. MEET YOUR NEBIA BY MOEN SPA SHOWER RAINSHOWER SLIDING BRACKET HANDSHOWER & MAGNETIC DOCK Let’s get started. HELPFUL TOOLS For safety and ease of installation, Moen recommends the use of these helpful tools. THREAD SEAL TAPE WRENCH ALCOHOL PADS SAFETY GOGGLES LEVEL PERMANENT MARKER VISE GRIPS PRODUCT FEATURES Rainshower tilts up and down. For installation help, visit moen.com/nebia for demonstration videos and more information. Please contact Moen first for installation help, missing or replacement parts. USA: 1.800.BUY.MOEN (1.800.289.6636) | moen.com Sliding arm for 17" of height range. Your handshower includes a magnetic dock that you can place wherever you like on your shower wall. You can even purchase additional docks and place them at varying heights, depending on your showering preferences or to accommodate different users. CANADA: 1.800.465.6130 | www.moen.ca Please record your product's item number here for future reference: __________________________ 1 PRODUCT COMPONENTS & PARTS FOR ASSEMBLY PRODUCT COMPONENTS A. Magnetic Dock B. Handshower C. Bracket D. Rainshower Inlet C E. 59" Handshower Hose F. Rainshower Connection Hose PARTS FOR ASSEMBLY G. Installation Key A D B Quick-Connect Buttons Adhesive Strip K. Wall Anchors (x4)* K (x4) L. Spacers (For installation with shower walls that have a ledge.) E I J (x4) H4 N H3 M2 H2 M1 H1 L3 G L2 L1 Visit moen.com/nebia for tips and videos. I. Gasket J. Wall Screws (x4)* F H H. Adapters (Choose correct adapter after measuring the inlet depth in Step 2. See chart on page 4.) L M M. Collars (Choose correct collar after measuring the inlet depth in Step 2. See chart on page 4.) N. Magnetic Dock Adhesive Wall Bracket *Optional permanent installation hardware for commercial use. Not recommended for use in home PLEASE NOTE: There will be parts remaining after installation. Keep all parts for future use. 2 COMPATIBILITY REQUIREMENTS PREPARING FOR INSTALL To install Nebia by Moen, you will need: A Min 5" C Min 4" C Min 5" WATER HEATER TEMPERATURE of at least 115°F/46°C WATER PRESSURE of at least 20psi/1.4bar B Min 29" AREA MUST BE CLEAR SPACING • The water outlet must be in a wall (not the ceiling). • The recommended floor to water outlet distance is 72"-84"(183-213cm). • The minimum clearance from water outlet to ceiling is 4" (10cm) ( A ). • Make sure there is 29" (74cm) ( B ) of clear space between your shower arm and the top of the trim/temperature controls. • The minumum clearance from nearest side wall is 5" (13cm) ( C ). OTHER • Your wall must have a ½" NPT (or ½" BSPT) pipe connection (this is standard in most bathrooms). • The wall surface cannot be slate. STEP 1:  Unscrew and remove your old shower arm and showerhead from the wall by turning counterclockwise.* With Nebia by Moen, you’ll no longer need it. Then, remove the trim/escutcheon from the wall. Before installing your new product, clean all walls and surfaces.  *If needed, this may be the only step where you use vise grips or a wrench. Trim/Escutcheon Shower Arm Shower Head Trim/temperature controls not included. Visit moen.com/nebia for tips and videos. 3 PREPARING FOR INSTALL (See page 2 for letter references in bold.) STEP 3A: IF YOU HAVE A LEDGE STEP 2: Use the installation key tool (G) (it looks like a small ruler) to determine the depth of the hole where your shower arm used to be. Stick the flat end of the key in the hole, and use a permanent marker to mark where it meets the edge of the wall. Take a look at the letter you’ve marked on the key: A, B, C, D or E. This measurement will be critical in choosing the correct adapter and collar for your installation. STEP 3: Using the letter you marked in Step 2 as your guide, grab the correct adapter (H1, H2, H3 or H4) (brass tube-like piece) and collar (M1 or M2) (black plastic funnel-shaped part). See the chart below. There are several options included in your box. You will only use one of each. For example, if you marked letter A on your installation key tool, you will need the short collar (M1) and the shortest adapter (H1). If your Nebia by Moen base will overlap a ledge on your wall — like a decorative tub surround — mark this outside depth instead. A B Collar Adapter M1 H1 C Collar Adapter M2 H1 D Collar Adapter M2 H2 To do this, compare your ledge to the widths of the different spacers provided (L1, L2 or L3) and select one that best fills the gap. E Collar Adapter M2 The installation key letter that aligns with the ledge (not the wall) will indicate the correct combination of adapter and collar. Then you must choose the correct spacer to fill the gap between the back of your collar and the wall before installing your Nebia by Moen. H3 Collar Adapter M2 H4 Spacer SMALL L1 Visit moen.com/nebia for tips and videos. Spacer MEDIUM L2 Spacer LARGE L3 4 PREPARING FOR INSTALL (See page 2 for letter references in bold.) STEP 5A: IF YOU HAVE A LEDGE STEP 4: Wrap the threads on the tapered side of the adapter with four or five layers of thread seal tape. Then, screw the adapter into the wall — first by hand. STEP 5: Take the collar you selected in Step 3, and slip the rubber gasket (I) onto the flat end of the adapter. Screw the collar onto the gasket/adapter until the gasket rests flush against the wall. Because you have a ledge, you’ll need to use the spacer you selected in Step 3 to correctly position your Nebia by Moen bracket. Once you've placed the gasket over the adapter, insert the spacer over the adapter as well. Then screw the collar onto the spacer/gasket/adapter combo until the gasket pushes firmly against the wall. Get out the installation key again. You’ll see notches on one side. These easily slide onto the open end of the adapter, creating leverage so you can turn the adapter and screw it on completely. + Collar M Visit moen.com/nebia for tips and videos. + + Gasket I Adapter H Collar M + Spacer L + Gasket I Adapter H 5 INSTALLING THE BRACKET STEP 6: Your Nebia by Moen will stay securely in place with a waterproof adhesive.* To achieve the best bond, clean your shower walls with alcohol pads and dry thoroughly — removing all soap residue. In Step 7, you will expose the adhesive. *Optional mounting screws and anchors provided. See optional steps on page 10. STEP 7: Now it’s time to connect Nebia by Moen to the wall. First, double check that your filter screen and spring are present before installing. Next, remove the adhesive liner on the back of the bracket. Pick up the bracket at the top — being careful not to prematurely stick the adhesive strip to the wall. Push the inlet on the back into the collar you installed earlier. No screwing or twisting is needed. Continue to push until you hear a “click.” STEP 8: The water connection is complete. Now adjust the bracket until it’s straight and level. Push the adhesive against the wall for about 1 minute to secure. For optimal adhesive strength, allow to cure 24 hours before showering. If you’re having trouble clicking the base into place, or you don’t hear the “click,” pull the base away from the wall, unscrew the collar about ¼ turn, and try again. Inlet on back of bracket Visit moen.com/nebia for tips and videos. 6 INSTALLING THE RAINSHOWER AND MAGNETIC HANDSHOWER DOCK STEP 9: To install the rainshower, feed the rainshower hose all the way through the shower arm. Push the rainshower into the arm until you hear a click. Helpful Tip: Slide the shower arm down on the base so it’s easier to reach. STEP 10: Remove and discard the protective cap on the plastic end of the rainshower hose. Insert this end into one of the quick-connect plugs on the bottom of the bracket. If you plan to have your handshower dock to the right of the bracket, install the rainshower hose on the left. If you plan to have your handshower dock to the left, install the rainshower hose on the right. Push until you hear a “click” and tug gently to test the connection. STEP 11: Your handshower includes a magnetic dock that you can place wherever you like on your shower wall. You can even purchase additional docks and place them at varying heights, depending on your showering preferences or to accommodate different users. Once you’ve selected a location, clean your shower walls with alcohol pads and dry thoroughly — removing all soap residue. Helpful Tip: For the best full-coverage experience, use the Nebia by Moen handshower like a body spray and install it at hip or torso height, 8 inches to the left or right of the bracket. STEP 12: Optional mounting screws and anchors provided. See optional steps on page 9 before installing the dock adhesive. Peel away the adhesive liner from the back of the magnetic dock’s wall bracket. Stick it to the wall, and firmly push it in place for about 1 minute. For optimal adhesive strength, allow to cure 24 hours before sliding the dock onto the bracket. Slide the dock over the bracket and twist it until you hear a “click.” 2 1 8" 8" Visit moen.com/nebia for tips and videos. 7 CLEANING INSTRUCTIONS INSTALLING THE HANDSHOWER STEP 13: The handshower hose has one metal end, and one plastic end. Remove and discard the protective cap on the plastic end of the hose. Insert this plastic end into the remaining quick-connect plug on the bottom of the bracket. Push until you hear a “click” and tug gently to test the connection. STEP 14: Connect the handshower to the hose by removing the protective cap from the metal end of the hose. Insert it into the bottom of the handshower. Tug gently to test the connection. STEP 15: Place the handshower on the dock. It will magnetically hold – and you can easily swivel it to the angle you like best. Spot Resist™ Stainless and Spot Resist™ Brushed Nickel Finishes: Moen recommends cleaning the Spot Resist finish with a mild soap, rinsing thoroughly with warm water and drying with a clean, soft cloth. Never use cleaners containing abrasives (including abrasive sponges or steel wool), ammonia, bleach or sodium hypochlorite, organic solvents (e.g. alcohols) or other harsh chemicals (e.g. lime scale removers) to clean the Spot Resist finish, as they may damage the finish. Failure to comply with these cleaning instructions may void Moen’s warranty. LIMITED LIFETIME WARRANTY Moen products have been manufactured under the highest standards of quality and workmanship. Moen warrants to the original consumer purchaser for as long as the original consumer purchaser owns their home (the “Warranty Period" for homeowners), that this faucet will be leak- and drip-free during normal use and all parts and finishes of this faucet will be free from defects in material and manufacturing workmanship. All other purchasers (including purchasers for industrial, commercial and business use) are warranted for a period of 5 years from the original date of purchase (the “Warranty Period" for non-homeowners). If this faucet should ever develop a leak or drip during the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the parts necessary to put the faucet back in good working condition and will replace FREE OF CHARGE any part or finish that proves defective in material and manufac-turing workmanship, under normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to the address shown. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must accompany all warranty claims. Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts is not covered by this warranty. This warranty is applicable only to faucets purchased after December, 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser’s receipt. This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes. However, damage due to installation error, product abuse, product misuse, or use of cleaners containing abrasives, alcohol or other organic solvents, whether performed by a contractor, service company, or yourself, are excluded from this warranty. Moen will not be responsible for labor charges and/or damage incurred in installation, repair or replacement, nor for any indirect, incidental or consequential damages, losses, injury or costs of any nature relating to this faucet. Except as provided by law, this warranty is in lieu of and excludes all other warranties, conditions and guarantees, whether expressed or implied, statutory or otherwise, including without restriction those of merchantability or of fitness for use. STEP 16: Register your Nebia by Moen shower at www.moen.com/register. Visit moen.com/nebia for tips and videos. Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state, province to province, nation to nation. Moen will advise you of the procedure to follow in making warranty claims. Simply write to Moen Incorporated using the address below. Explain the defect and include proof of purchase and your name, address, area code and telephone number. 8 15.2cm Min. 6" 6 po 15.2cm Min. OPTIONAL DOCK MOUNTING WITH SCREWS A1 A1 STEP A1: Using a pencil, lightly trace a circle around the dock onto the wall or painters tape. 6"6" po 66po 15.2cm 15.2cm Min. Min. STEP A2: Center the bracket within the marking. Mark the center of the left and right holes. Remove the bracket from the wall. 6"6" po 66po 15.2cm 15.2cm Min. Min. Painter’stape tape Painter’s Cintadedepintor pintor Cinta Ruban-cache Ruban-cache peintre dedepeintre Placepainter’ painter’s stape tapebehind behindthe thehandheld handheldspray sprayhead head Place shown. asasshown. STEP A3: For tile: use a ¼” drill bit, not included, and drill holes on the marks. Insert the anchors into the holes. For fiberglass: Fiberglass anchors are not provided. Add fiberglass anchors per manufacturers instructions centered on the marks. Painter’s tape Cinta de pintor Ruban-cache de peintre Drill-inOption Option Drill-in Opciónpor porperforado perforado Opción Optiond'installation d'installationavec avecperçage perçage Option Coloquecinta cintadedepintor pintordetrás detrásdedelalacabeza cabezarociadorociadoColoque manualcomo comoseseindica. indica. raramanual Placerununruban-cache ruban-cachederrière derrièrelalatête têtedede Placer pulvérisationdedelaladouche doucheààmain, main,comme commeillustré. illustré. pulvérisation 2 Place painter’s tape behind the handheld spray head as shown. Using a pencil, lightly trace a circle around the dock (E) onto the wall or tape. Coloque cinta de pintor detrás de la cabeza rociadora manual como se indica. Con un lápiz, trace un círculo ligero alrededor del acople (E) sobre la pared o la cinta. Placer un ruban-cache derrière la tête de pulvérisation de la douche à main, comme illustré. À l’aide d'un crayon, tracer un cercle pâle autour du support 3 1 (E) sur le mur ou le ruban. 1. Centre la mén Usingaapencil, pencil,lightly lightlytrace traceaacircle circlearound aroundthe thedock dock Using (E)onto ontothe thewall wallorortape. tape. (E) Conununlápiz, lápiz,FIBERGLASS traceununcírculo círculoligero ligeroalrededor alrededordel del Con trace acople(E) (E)sobre sobrelalapared paredoolalacinta. cinta. acople INSTALLATION l’aided'un d'uncrayon, crayon,tracer tracerununcercle cerclepâle pâleautour autourdudu ÀÀl’aide 1 (E) support (E)sur surlelemur murououleleDRILL ruban. BIT NOT support ruban. INCLUDED. Centerthe thebracket bracket(B) (B)within withinthe themarking marking 1.1. Center ensuringthe thearrow arrowisispointing pointingupupand andthe the ensuring bracket is against the wall. bracket is against the wall. TILE INSTALLATION Usingaapencil, pencil,mark markthe thecenter centerofofthe theleft leftand and 2.2. Using holesalong alongthe thehorizontal horizontalaxis axisofofthe the right 1rightholes bracket. bracket. Removethe thebracket bracketfrom fromthe thewall. wall. 3.3. Remove Centrelalaménsula ménsula(B) (B)dentro dentrodedelalamarca marca 1.1. Centre OR o arribay ylalaménsula ménsula quedecontra contralalapared. pared. arriba ¼" quede Conununlápiz, lápiz,marque marqueelelcentro centrodedeloslosagujeros agujeros 2.2. Con izquierdoy yderecho derechoaalololargo largodel deleje ejehorizontal horizontal izquierdo ménsula. dedelalaménsula. Retirelalaménsula ménsuladedelalapared. pared. 3.3. Retire 2 Centrerlelesupport supportdedemontage montage(B) (B)ààl’intérieur l’intérieur 1.1. Centrer STEP A4: Clean the wall of pencil marks or tape. arriba y la mén 2. Con un lápiz, m izquierdo y de de la ménsula 3. Retire la méns 1. Centrer le supp vers le haut et le mur. 2. À l’aide d’un c trous des côté horizontal du 3. Enlever le supp ou 2 NOT INCLUDED. STEP A5: Place the bracket on the wall and fasten using the screws. 1. Center the bra ensuring the a bracket is agai 2. Using a pencil right holes alo bracket. 3. Remove the br oo ou ou (no incluida). verslelehaut hautetetque quelelesupport supportest estplacé placécontre contre vers mur. lelemur. l’aided’un d’uncrayon, crayon,marquer marquerlelecentre centredes des 2.2. ÀÀl’aide INS10 trousdes descôtés côtésgauche gaucheetetdroit, droit,lelelong longdedel’axe l’axe trous horizontaldudusupport. support. horizontal For ceramic tiles, de use an ‘A’ ceramic drill bit only (1/4" dia) and drill 1-1/8" 3. Enlever Enlever support demontage montage mur. 3.1. lelesupport dudumur. 2. Insert the anchors (C) 1. Para azulejos cerámicos, use solamente una broca para cerámicos ‘A’ (1/4" profundidad de 1-1/8" (2.857 cm). 2. Inserte las anclas (C) provistas y presiónelas dentro de la pared hasta que la pared. 1. Pour les carreaux de céramique, utiliser une mèche de perçage pour céram po) et percer un trou de 1 1/8 po de profondeur. 2. Insérer les dispositifs d’ancrage mural (C) fournis et les pousser dans le mu verre (non comprise). niveau avec le mur. 3 OR Forceramic ceramictiles, tiles,use useanan‘A’‘A’ceramic ceramicdrill drillbitbitonly only(1/4" (1/4"dia) dia)and anddrill drill1-1/8" 1-1/8"deep. deep. 1.1. For Insertthe theanchors anchors(C) (C) 2.2. Insert trous dans le mur au centre des points. Pour une surface en (noincluida). incluida). (no trousdans danslelemur murauaucentre centredes despoints. points.Pour Pourune unesurface surfaceenen trous verre(non (noncomprise). comprise). verre Visit moen.com/nebia for tips and videos. Paraazulejos azulejoscerámicos, cerámicos,use usesolamente solamenteuna unabroca brocapara paracerámicos cerámicos‘A’‘A’(1/4" (1/4"diám.) diám.)y yperfore perforehasta hastauna una 1.1. Para profundidaddede1-1/8" 1-1/8"(2.857 (2.857cm). cm). profundidad Insertelaslasanclas anclas(C) (C)provistas provistasy ypresiónelas presiónelasdentro dentrodedelalapared paredhasta hastaque quelalabrida bridadel delancla anclaquede quedeaaras rasdedelala 2.2. Inserte pared. pared. Pourleslescarreaux carreauxdedecéramique, céramique,utiliser utiliserune unemèche mèchededeperçage perçagepour pourcéramique céramique««AA»»seulement seulement(diam. (diam.1/4 1/4 1.1. Pour po)etetpercer percerununtrou troudede111/8 1/8popodedeprofondeur. profondeur. po) Insérerleslesdispositifs dispositifsd’ancrage d’ancragemural mural(C) (C)fournis fournisetetleslespousser pousserdans danslelemur murjusqu’à jusqu’àcecequ’ils qu’ilssoient soientdede 2.2. Insérer Cleanniveau the pencil markings Place the bracket on wall as previously described and niveau avec mur. from wall or remove avec lelemur. painters tape. fasten using the screws (D) provided. Go to Step 7. 33 9 Limpie las marcas de lápiz de la pared o retire la cinta Coloque la ménsula sobre la pared como se describió de pintor. anteriormente y fíjela con los tornillos (D) provistos. Vaya al Paso 7. Nettoyer les marques de crayon sur le mur ou enlever le ruban de peintre. Placer le support de montage sur le mur comme (D) fournies. Aller à l’étape 7. OPTIONAL LOWER BRACKET MOUNTING WITH SCREWS Button STEP B1: Push the button on the top of the bracket to release the top of the bracket from the wall. Tilt the top toward you until the tube comes out of the adapter. Lift the bracket up, then pull off of the wall to remove. The lower bracket will remain on the wall. STEP B2: For tile: use a ¼” drill bit, and drill holes through the holes in the lower mounting bracket into the wall. STEP B3: For tile: use a ¼” drill bit, and drill holes on the marks. Insert the anchors into the holes. Insert the screws. ¼" STEP B4: Line up the bottom of the bracket to reinstall, then pull down, and push the tube back into the adapter until you hear a “click”. Visit moen.com/nebia for tips and videos. 10 MAINTENANCE/SERVICE STEP 1: Push down on the button at the top of the bracket. STEP 2: Tilt the top of the bracket away from the wall until the inlet comes out of the adapter. STEP 3: Lift up until the lower bracket disengages, then pull the bracket away from the wall. STEP 4: Pull to remove the filter from the end of the inlet. Rinse loose debris off of the filter with water. For mineral buildup, soak in a vinegar solution until dissolved. Button Visit moen.com/nebia for tips and videos. 11 La douche spa Nebia by MoenMC, qui vous fera vivre de nombreuses années de petits bonheurs sous la douche -s’installe rapidement. La caractéristique simple et intuitive d'enclenchement en un seul « clic » des pièces assure l’étanchéité des joints, et leur installation ne nécessite pas d’outils de plomberie compliqués. VOICI VOTRE DOUCHE NEBIA BY MOENMC POMME DE DOUCHE JET DE PLUIE SUPPORT COULISSANT DOUCHE À MAIN ET SUPPORT MAGNÉTIQUE Allons-y! OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation, Moen recommande l’utilisation des outils ci-dessous. RUBAN POUR JOINTS FILETÉS CLÉ TAMPONS IMPRÉGNÉS D’ALCOOL LUNETTES DE SÉCURITÉ MARQUEUR CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT NIVEAU PINCE-ÉTAU Pour obtenir de l’aide concernant l’installation, rendez-vous au site moen.com/nebia (en anglais seulement); vous pourrez y visionner des vidéos d’installation ou obtenir de plus amples renseignements. Veuillez contacter Moen en premier lieu si vous souhaitez obtenir de l’aide concernant l’installation, s’il vous manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de remplacement. É.-U. : 1.800.BUY.MOEN (1.800.289.6636) | moen.com CANADA : 1.800.465.6130 | www.moen.ca Veuillez consigner ici le numéro d’article de votre produit pour consultation future_________________ La douche Jet de pluie se déplace vers le haut et vers le bas. Bras coulissant pour un réglage de la hauteur sur 17 po. Votre douche à main comprend un support magnétique que vous pouvez installer n’importe où sur la paroi de la douche. Vous pouvez même acheter des supports supplémentaires et les installer à diverses hauteurs, selon vos préférences personnelles, ou pour satisfaire différents utilisateurs. 12 COMPOSANTS ET PIÈCES DU PRODUIT À ASSEMBLER COMPOSANTS DU PRODUIT A. Support magnétique B. Douche à main C. Support coulissant D. Pomme de douche Jet de pluie Entrée C E. Tuyau de douche à main de 59 po F. Tuyau de raccord pour douche Jet de pluie PIÈCES POUR L'ASSEMBLAGE G. Clé d’installation A D B Boutons à raccord rapide Bande adhésive I. Joint d'étanchéité J. Vis pour paroi murale (4)* F K. Dispositifs d'ancrage mural (4)* K (x4) L. Espaceurs (Pour une installation sur les parois de douche munies d’un rebord.) E I J (x4) H4 H H. Adaptateurs (Choisir le bon adaptateur après avoir mesuré la profondeur de la prise d’eau à l’étape 2. Consulter le tableau de la page 4.) N H3 M2 H2 M1 H1 M L3 G L2 L1 L Rendez-vous à l’adresse moen.com/nebia (en anglais seulement) pour obtenir des conseils et visionner des vidéos. M. C  ollier (Choisir le bon collier après avoir mesuré la profondeur de la prise d'eau à l'étape 2. Consulter le tableau de la page 4.) N. S  upport mural adhésif pour le support magnétique *Quincaillerie servant à une installation permanente optionnelle pour utilisation commerciale. Non recommandée pour une utilisation résidentielle. REMARQUE : Il vous restera des pièces après l’installation du produit. Conservez-les pour usage ultérieur. 13 EXIGENCES EN MATIÈRE DE COMPATIBILITÉ Pour installer la douche Nebia by Moen , il vous faudra : •U  ne température du chauffe-eau d'au moins 46 °C/115 °F • Une pression d’eau d'au moins 20 psi/1,4 bar MC ESPACES DE DÉGAGEMENT REQUIS • La sortie d’eau doit se trouver dans une paroi, et non au plafond. • La distance recommandée du plancher à la sortie d’eau doit être de 183 à 213 cm (72 à 84 po). • Il doit y avoir un écart d’au moins 10 cm (4 po) entre la sortie d’eau et le plafond ( A ). • Veiller à laisser un espace dégagé de 74 cm (29 po) ( B ) entre le bras de douche et la garniture/la commande de réglage de la température. • Il doit y avoir un dégagement d’au moins 13 cm (5 po) entre le bras de douche et la paroi adjacente la plus près ( C ). AUTRES • La paroi doit être munie d’une prise de raccord de tuyau NPT de ½ po (ou BSPT de ½ po).  a surface de la paroi ne doit pas être de l’ardoise. •L PRÉPARATION DE L’INSTALLATION ÉTAPE 1 : Dévisser et retirer le bras de douche et la pomme de douche actuels du mur, en les tournant dans le sens antihoraire*. Ils vous seront devenus inutiles après l’installation de la douche Nebia by MoenMC. Retirer ensuite la garniture/rosacedu mur. Avant d’installer le nouveau produit, nettoyer toutes les parois et les surfaces. *Au besoin, cette étape pourrait être la seule pour laquelle vous devrez utiliser une pince-étau ou une clé. ÉTAPE 2 : (Voir la page 2 pour y voir les lettres indiquées en caractères gras.) Utiliser l'outil (clé) d’installation (G) (qui ressemble à une petite règle) pour déterminer la profondeur de l'orifice d'où sortait votre ancien bras de douche. Insérer l’extrémité plate de la clé dans le trou, puis, au moyen de votre marqueur, faire une marque sur la clé à l’endroit où elle croise le bord de la paroi. Vérifier la lettre se trouvant dans la section où la marque a été effectuée : A, B, C, D ou E. Cette mesure servira à la sélection de l’adaptateur et du collier convenant à l’installation. ÉTAPE 3 : En se référant à la lettre établie à l’étape 2, prendre le bon adaptateur (H1, H2, H3 ou H4) (pièce en laiton ressemblant à un tuyau) et le collier (M1 ou M2) approprié (pièce en plastique noir en forme d’entonnoir). Voir le tableau ci-dessous. Des pièces de différentes dimensions se trouvent dans l’emballage. Vous n'utiliserez qu'une seule de chacune d'entre elles. Par exemple, si la marque se trouve dans la section de la clé d’installation comportant la lettre A, il vous faudra le collier court (M1) et l’adaptateur le plus court (H1). ÉTAPE 3A : EN PRÉSENCE D’UN REBORD : Si la base de la douche Nebia by MoenMC chevauchera un rebord, comme un pourtour de baignoire décoratif, il faudra plutôt mesurer la profondeur du rebord. La lettre de la clé d’installation se trouvant alignée sur le rebord (et non la lettre se trouvant à l’endroit où la « règle » croise le mur) indiquera l’adaptateur et le collier à installer. Vous devrez ensuite choisir l’espaceur approprié pour combler l’espace entre le dos du collier et la paroi avant d’installer la douche Nebia by MoenMC. Pour ce faire, il faut comparer la largeur du rebord avec celle des différents espaceurs fournis (L1, L2 ou L3), et choisir celui comblant le mieux l’espace. ÉTAPE 4 : Recouvrir les filets se trouvant sur la partie du plus faible diamètre de l’adaptateur avec quatre ou cinq couches de ruban pour joints filetés. Ensuite, visser l’adaptateur dans le mur, tout d’abord à la main. Reprendre la clé d’installation. Elle comporte des encoches sur l’un de ses côtés. Celles-ci s’insèrent facilement dans l’extrémité ouverte de l’adaptateur, ce qui crée un levier vous permettant de tourner l’adaptateur et de le visser complètement. ÉTAPE 5 : Prendre le collier sélectionné à l’étape 3, et glisser le joint d’étanchéité en caoutchouc (I) dans l’extrémité plate de l’adaptateur.Visserlecolliersurlejointd’étanchéité/l’adaptateur jusqu’à ce que le joint d’étanchéité repose sur la paroi. ÉTAPE 5A : EN PRÉSENCE D’UN REBORD : Comme votre installation comporte un rebord, il vous faut utiliser l’espaceur sélectionné à l’étape 3 pour bien positionner le support Nebia by MoenMC. Une fois le joint d’étanchéité placé sur l’adaptateur, insérer également l’espaceur sur l’adaptateur. Puis, visser le collier sur l’assemblage composé de l’espaceur/joint d’étanchéité/adaptateur, jusqu’à ce que le joint d’étanchéité repose sur la paroi. INSTALLATION DU SUPPORT ÉTAPE 6 : La douche Nebia by MoenMC demeurera solidement en place grâce à un adhésif à l’épreuve de l’eau*. Afin d’obtenir la meilleure adhérence possible, nettoyer les parois de la douche avec des tampons imprégnés d’alcool, puis bien les essuyer afin d’enlever tous résidus de savon. À l’étape 7, la face adhésive du support devra être exposée. *Vis et dispositifs d’ancrage pour montage facultatif inclus. Voir les étapes de montage optionnel à la page 10. ÉTAPE 7 : Il est maintenant temps d’installer la douche Nebia by MoenMC sur le mur. Premièrement, bien s’assurer de la présence du filtre et du ressort avant l’installation. Ensuite, retirer la pellicule recouvrant la bande adhésive se trouvant à l’arrière du support coulissant. Prendre le support coulissant par sa partie supérieure, en veillant à ne pas coller prématurément la bande adhésive sur le mur. Insérer la prise d’eau se trouvant à l’arrière du support coulissant dans le collier installé plus tôt. Aucun vissage ou mouvement de rotation ne sont nécessaires. Continuer de pousser jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre. Si vous avez du mal à fixer la base en place, ou si vous n’entendez pas de « clic », éloignez la base de la paroi, dévissez le collier d’environ un quart de tour, puis essayez de nouveau. ÉTAPE 8 : L’alimentation en eau est maintenant raccordée. Il faut maintenant ajuster le support coulissant jusqu’à ce qu’il soit droit et bien à plat sur la paroi. Presser la surface adhésive contre la paroi pendant environ une (1) minute pour bien fixer le support. Afin d’obtenir une adhérence optimale, laisser sécher pendant 24 heures avant de prendre une douche. INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE JET DE PLUIE ET DU SUPPORT MAGNÉTIQUE DE LA DOUCHE À MAIN ÉTAPE 9 : Pour installer la pomme de douche jet de pluie, faire passer le tuyau de la pomme de douche complètement à travers le bras de douche. Pousser la pomme de douche jet de pluie dans le bras de douche jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre. Conseil utile : Faire passer le bras de douche vers le bas dans la base afin qu’il soit plus facile à saisir. 14 ÉTAPE 10 : Retirer et jeter le capuchon protecteur sur trouvant à l’extrémité de plastique du tuyau de la pomme de douche jet de pluie. Insérer cette extrémité dans l’une des prises à raccord rapide situées à la base du support coulissant. Si on prévoit mettre le support de la douche à main à droite du support coulissant, installer le tuyau de la douche jet de pluie dans la prise de gauche. Si on prévoit mettre le support de la douche à main à gauche du support de montage, installer le tuyau de la pomme de douche jet de pluie dans la prise de droite. Pousser le tuyau jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre, puis tirer légèrement sur celui-ci pour vérifier la solidité du raccord. ÉTAPE 11 : Votre douche à main comprend un support magnétique que vous pouvez installer n’importe où sur la paroi de la douche. Vous pouvez même acheter des supports supplémentaires et les installer à diverses hauteurs, selon vos préférences personnelles, ou pour satisfaire différents utilisateurs. Après avoir choisi l’endroit où installer le support, nettoyer les parois de la douche avec des tampons imprégnés d’alcool, puis bien les essuyer afin d’enlever tous résidus de savon. Conseil utile : Afin d’obtenir une couverture de douche optimale, il faut utiliser la douche à main Nebia by Moen comme un vaporisateur corporel, et l’installer à la hauteur de la taille ou du torse, à 20 cm (8 po) à gauche ou à droite du support de montage. ÉTAPE 12 : Vis et dispositifs d’ancrage pour montage facultatif Voir les étapes de montage facultatif à la page 9 avant d’installer la surface adhésive du support. Retirer la pellicule recouvrant la surface adhésive, qui se trouve à l’arrière du support mural du support magnétique. Coller le support mural sur le mur, puis appuyer fermement sur celui-ci pendant environ une (1) minute. Afin d’obtenir une adhérence optimale, laisser sécher pendant 24 heures avant de glisser le support magnétique dans le support mural. Faire glisser le support magnétique sur le support mural, puis le tourner jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre. INSTALLATION DE LA DOUCHE À MAIN ÉTAPE 13 : Le tuyau de la douche à main a une extrémité en métal, et l'autre extrémité en plastique. Retirer et jeter le capuchon protecteur sur trouvant sur l’extrémité de plastique du tuyau. Insérer cette extrémité en plastique dans l’autre prise à raccord rapide située à la base du support de montage. Pousser le tuyau jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre, puis tirer légèrement sur celui-ci pour vérifier la solidité du raccord. ÉTAPE 14 : Pour connecter la douche à main au tuyau, retirer le capuchon protecteur se trouvant à l’extrémité en métal du tuyau. Insérer cette extrémité en métal au bas de la douche à main. Tirer légèrement sur celle-ci pour vérifier la solidité du raccord. ÉTAPE 15 : Mettre la douche à main sur le support magnétique. Celui-ci retiendra la douche à main, et cette dernière pourra facilement pivoter dans l'angle qui vous convient le mieux. ÉTAPE 16 : Enregistrer votre douche Nebia by MoenMC à l’adresse www.moen.com/register (en anglais seulement). robinet sera libre de toute fuite ou d’égouttement pendant son usage normal et que toutes les pièces et tous les finis de ce robinet ne présenteront aucun défaut de matériel et de maind’œuvre en usine. Tout autre achat (y compris les achats à des fins industrielles, commerciales et d’affaires) sera garanti pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat originale (la « Période de garantie » pour les non-propriétaires). Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la « Période de garantie », Moen fournira GRATUITEMENT les pièces de rechange requises pour remettre le robinet en parfait état et remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre, lors d’une installation, d’un usage et d’un service normaux, s’avère défectueux. On peut obtenir les pièces de rechange en composant le 1-800-4656130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-dessous. L'original du reçu de caisse du consommateur initial ayant acheté ce produit doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du client. GARANTIE À VIE LIMITÉE Cette garantie est vaste, car elle couvre le remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux. Cependant, les dommages causés par une erreur d’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit, l’immersion de l’appareil de filtration ou l’utilisation de nettoyeurs contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur, sont exclus de cette garantie. Moen n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, ni de tous dommages survenus durant l’installation, la réparation ou le remplacement, ni des dommages indirects ou consécutifs, des pertes, des blessures ou des coûts connexes à ce robinet. Sauf lorsque prévu par la loi, cette garantie remplace et exclut toutes les autres garanties et conditions, qu’elles soient exprimées ou sous-entendues, obligatoires ou autres, y compris sans restriction, celle de commercialisation ou d’aptitude d’utilisation. Les produits Moen sont fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus élevées. Moen garantit à la personne ayant acheté le robinet originalement, aussi longtemps qu’elle est propriétaire du domicile où a été installé le robinet (la « Période de garantie » pour propriétaires), que ce Certains pays, États et certaines provinces, ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou consécutifs. Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient applicables selon l’État, la province ou le pays. Moen avisera le consommateur INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Finis en Acier inoxydable Spot ResistMC et Nickel brossé Spot ResistMC : Moen recommande de nettoyer le fini Spot Resist comme suit : utiliser un savon doux, bien rincer à l’eau chaude et l’essuyer avec un chiffon doux et propre. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage contenant des abrasifs (y compris des éponges abrasives ou de la laine d'acier), de l'ammoniac, des agents de blanchiment ou de l’hypochlorite de sodium, des solvants organiques (p. ex. de l'alcool) ou d’autres produits chimiques puissants (p. ex. les produits qui dissolvent le calcaire) pour nettoyer le fini Spot Resist, car ils risquent d'endommager le fini. La non-conformité à ces directives de nettoyage risque d’annuler la garantie de Moen. 15 de la procédure à suivre pour soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen incorporée à l’adresse indiquée cidessous. Expliquer le défaut et inclure une preuve d’achat, inscrire son nom, adresse ainsi que l'indicatif régional et numéro de téléphone. MONTAGE DU SUPPORT FACULTATIF AVEC DES VIS ÉTAPE A1 : Au moyen d’un crayon, tracer un cercle, sans trop appuyer sur le crayon, autour du support magnétique, sur le mur ou du ruban-cache. ÉTAPE A2 : Centrer le support mural dans le cercle tracé. Faire une marque au centre des trous gauche et droite du support. Enlever le support du mur. ÉTAPE B2 : Installation sur une surface de carrelage : Au moyen d'une mèche de perçage de ¼ po, percer des trous dans les trous de la partie inférieure du support ÉTAPE B3 : Installation sur une surface de carrelage : Percer des trous dans les marques au moyen d’une mèche de perçage de ¼ po Insérer les dispositifs d'ancrage dans les trous. Insérer les vis. ÉTAPE B4 : Aligner la partie supérieure du support coulissant sur la partie inférieure de celui-ci, puis le glisser vers le bas. Remettre le tuyau dans l’adaptateur, puis pousser jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre. ENTRETIEN ÉTAPE A3 : Installation sur une surface de carrelage : Percer des trous sur les marques au moyen d’une mèche de perçage de ¼ po (non incluse). Insérer les dispositifs d'ancrage dans les trous. Installation sur une surface de fibre de verre : L’emballage ne contient pas de dispositifs d’ancrage pour une surface de fibre de verre. Installer les dispositifs d’ancrage pour les surfaces de fibre de verre, conformément aux instructions de leur fabricant, après les avoir centrés sur les marques. ÉTAPE 1 : Presser le bouton situé sur le dessus du support coulissant. ÉTAPE A4 : Effacer les marques de crayon se trouvant sur le mur ou retirer le ruban-cache. ÉTAPE 4 : Retirer le filtre situé à l’extrémité de la prise. Rincer à grande eau les débris se trouvant dans le filtre. Pour nettoyer les accumulations minérales, faire tremper le filtre dans une solution de vinaigre jusqu’à la dissolution complète des dépôt Étape A5 : Placer le support mural sur le mur, et le fixer à l’aide des vis. ÉTAPE 2 : Incliner la partie supérieure du support vers soi jusqu’à ce que la prise sorte de l’adaptateur. ÉTAPE 3 : Pousser le support coulissant vers le haut, jusqu’à ce qu’il se décroche de la partie inférieure, puis l’éloigner du mur. MONTAGE FACULTATIF - PARTIE INFÉRIEURE DU SUPPORT AVEC VIS ÉTAPE B1 : Presser le bouton situé sur le dessus du support coulissant pour décrocher la partie supérieure de celui-ci du mur. Incliner la partie supérieure du support vers soi, jusqu’à ce que le tuyau sorte de l’adaptateur. Soulever le support, puis le retirer du mur. La partie inférieure du support demeurera sur le mur. 16 Nebia by Moen™ brinda una maravillosa experiencia de ducha de espá que usted disfrutará por muchos años, y no tomará mucho tiempo para instalar. Las características simples e intuitivas de "encaje en conjunto" garantizan sellos herméticos sin herramientas complicadas de plomería. CONOZCA SU DUCHA ESPÁ NEBIA DE MOEN CABEZAL DE DUCHA SOPORTE DESLIZANTE DUCHA DE MANO Y ACOPLE MAGNÉTICO Comencemos. IMPLEMENTOS ÚTILES Para seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda el uso de estos implementos útiles. CINTA PARA ALMOHADILLAS SELLAR ROSCAS CON ALCOHOL LLAVE DE TUBO GAFAS DE SEGURIDAD NIVELADOR MARCADOR PERMANENTE PINZAS DE PRESIÓN CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El cabezal de ducha se inclina hacia arriba y hacia abajo. Para ayuda con la instalación, visite moen.com /nebia para videos de demostración y más información. Contacte con Moen primero para ayuda con la instalación, piezas faltantes o reemplazos. EE.UU.: 1.800.BUY.MOEN (1.800.289.6636) | moen.com CANADA : 1.800.465.6130 | www.moen.ca Registre el número de su producto aquí para referencia futura: _______________________ Brazo deslizante para un rango de altura de 17” (43 cm). Su ducha de mano incluye un acoplamiento magnético que usted puede colocar donde desee en la pared de su ducha. Usted puede incluso comprar acoplamientos magnéticos adicionales y colocarlos a diversas alturas, dependiendo de sus preferencias para ducharse o para adaptarla a diferentes usuarios. 17 COMPONENTES Y PIEZAS DEL PRODUCTO PARA ENSAMBLAJE COMPONENTES DEL PRODUCTO A. Acople magnético B. Ducha de mano C. Soporte D. Ducha tipo lluvia Entrada C E. Manguera de ducha de mano de 59" (1.8 m) F. Manguera de conexión a la duchacha PIEZAS PARA ENSAMBLAJE G. Llave de instalación A D B Botones de conexión rápida Banda adhesiva H. Adaptadores (Elija el adaptador correcto después de medir la profundidad de la entrada en el paso 2. Consulte la tabla en la página 4.) I. Empaquetadura F J. Tornillos de pared (x4)* K (x4) K. Tarugas de pared (x4)* E I J (x4) H4 H L. Espaciad ores (Para instalación con las paredes de ducha que tengan un reborde.) N H3 M2 H2 M1 H1 M M. Anillas (Elija la anilla correcta después de medir la profundidad de la entrada en el paso 2. Consulte la tabla en la página 4). N. Soporte de pared adhesivo con acople magnético * Herrajes de instalación permanente opcionales para uso comercial. No se recomienda para uso en el hogar. L3 G L2 L1 Visite moen.com/nebia para consejos y videos. L TENGA EN CUENTA: Habrá piezas restantes después de la instalación. Conserve todas las piezas para uso futuro. 18 REQUISITOS DE COMPATIBILIDAD Para instalar Nebia de Moen, necesitará: • Temperatura del calentador de a gua de al menos 115°F/46°C • Presión de agua de al menos 20psi/1.4bar ESPACIADO •L  a salida del agua debe estar en un a pared (no en el techo). • La distancia recomendada entre e l piso y la salida de agua es de 72"a 84” (183-213cm). • La distancia libre mínima desde la salid a de agua al techo es de 4" (10cm)( A ). • Proporcione 29" (74cm) ( B ) de espacio despejado entre el brazo de la ducha y la parte superior del reborde/controles de temperatura. • La distancia libre mínima de la pared latera l más cercana es de 5" (13cm) ( C ). OTRA INFORMACIÓN • Su pared debe tener una conexión de rosca de tubo de ½" NPT o de ½" BSPT (esto es típico en la mayoría de los baños). •L  a superficie de la pared no puede ser de pizarra. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN PASO 1: Desatornille y retire el brazo de ducha y el cabezal de ducha viejos de la pared girándolos en sentido antihorario.* Con Nebia de Moen, no los necesitará más. Seguidamente, retire la moldura/placa de pared. Antes de instalar su nuevo producto, limpie todas las paredes y sup erficies. *Si es necesario, este puede ser el único paso donde use pinzas de presión o una llave de tubo. PASO 2: (Consulte la página 2 para letras de referencia en negrilla.) Use la llave de instalación (G) (lucee como una pequeña regla) para determinar la profundidad del agujero donde el brazo de su ducha solía estar. Inserte el extremo plano de la llave en el agujero y use un marcador permanente para marcar donde se une con el borde de la pared. Mire la letra que ha marcado en la llave: A, B, C, D o E. Esta medida será crítica para elegir el adaptador y la anilla correctos para su instalación. PASO 3: Usando la letra que marcó en el paso 2 como guía, tome el adaptador correcto (H1, H2, H3 o H4) (pieza de latón similar a un tubo y la anilla) (M1 o M2) (pieza negra de plástico en forma de embudo). Consulte la tabla a continuación. Usted solo utilizará una de cada una. Por ejemplo, si marcó la letra E en su llave de instalación, necesitará la anilla corta (M1) y el adaptador más corto (H1). muy bien, retirando todo el residuo de jabón. En el paso 7, expondrá el adhesivo. *Se suministran tornillos de montaje y tarugos opcionales. Consulte los pasos opcionales en la página 10. PASO 3A: SI TIENE UN SALIENTE Si su base Nebia de Moen se superpondrá a un saliente en su pared, tal como un borde de tubo decorativo, marque en su lugar esa profundidad externa. La llave de instalación que se alinea con el saliente (no con la pared) indicará la combinación correcta de adaptador y anilla. Seguidamente, debe elegir el espaciador correcto para llenar la separación entre la parte posterior de su anilla y la pared antes de instalar su Nebia de Moen. Para hacer esto, compare su saliente con los anchos de los diferentes espaciadores proporcionados (L1, L2 o L3) y seleccione el que mejor rellene la separación. PASO 7: Ahora es el momento de conectar Nebia de Moen a la pared. Primero, revise que tenga la malla del filtro y el resorte antes de instalar. Luego, retire el revestimiento del adhesivo en la parte posterior del soporte. Lleve el soporte hacia la parte superior, teniendo cuidado de no adherir todavía la banda adhesiva a la pared. Presione la toma de entrada en la parte posterior dentro de la anilla que instaló anteriormente. No es necesario atornillar ni torcer. Continúe presionando hasta que escuche un “clic”. Si tiene problemas para que la base haga clic en su lugar o si no escucha el “clic”, retire la base de la pared, desatornille la anilla apróximadamente 1/4 de giro e intente de nuevo. ÉTAPE 4 : Envuelva las roscas en el lado cónico del adaptador con cuatro o cinco capas de cinta para sellar roscas. Seguidamente, atornille el adaptador en la pared, primero con la mano. Saque la llave de instalación de nuevo. Verá muescas en un lado. Estas fácilmente se deslizan sobre el extremo abierto del adaptador, creando apalancamiento para que usted pueda girar el adaptador y atornillarlo completamente. PASO 5: Tome la anilla que seleccionó en el paso 3 y deslice la empaquetadura de goma (I) sobre el extremo plano del adaptador. Atornille la anilla en la empaquetadura/adaptador hasta que la empaquetadura descanse a ras contra la pared. PASO 5A: SI TIENE UN SALIENTE Debido a que tiene un saliente, necesitará utilizar el espaciador que seleccionó en el Paso 3 para colocar correctamente el soporte Nebia de Moen. Una vez que haya colocado la empaquetadura sobre el adaptador, inserte el espaciador sobre el adaptador también. Seguidamente, atornille la anilla sobre el combo del espaciador/empaquetadura/adaptador hasta que la empaquetadura se presione firmemente contra la pared. INSTALACIÓN DEL SOPORTE PASO 6: Su Nebia de Moen estará asegurada en su lugar con un adhesivo a prueba de agua.* Para lograr la mejor unión, limpie las paredes de la ducha con almohadillas con alcohol y seque PASO 8: La conexión de agua se ha finalizado. Ahora ajuste el soporte hasta que quede recto y nivelado. Presione el adhesivo contra la pared durante 1 minuto para asegurar. Para óptima resistencia del adhesivo, deje que se complete el curado por 24 horas antes de ducharse. INSTALACIÓN DEL CABEZAL DE DUCHA TIPO LLUVIA Y DEL ACOPLE MAGNÉTICO DE LA DUCHA DE MANO PASO 9: Para instalar el cabezal de ducha tipo lluvia, introduzca la manguera de la ducha completamente a través del brazo de la ducha. Presione el cabezal de ducha tipo lluvia en el brazo hasta que escuche un clic. Consejo útil: Deslice el brazo de la ducha hacia abajo en la base para que sea fácil de alcanzar. PASO 10: Retire y deseche la cubierta protectora del extremo plástico de la manguera de la ducha tipo lluvia. Inserte este extremo en uno de los tapones de conexión rápida en la parte inferior del soporte. Si planea colocar el acople de la ducha de mano a la derecha del soporte, instale la manguera de la ducha a la izquierda. Si planea colocar el acople de la ducha de mano a la izquierda del soporte, instale la manguera de la ducha a la derecha. Presione hasta que escuche un “clic” y hale suavemente para probar la conexión. 19 PASO 11: Su ducha de mano incluye un acoplamiento magnético que puede colocar donde desee en la pared de su ducha. Puede comprar acoplamientos magnéticos adicionales y colocarlos a diversas alturas, dependiendo de sus preferencias para ducharse o adaptarla a diferentes usuarios. Una vez que haya seleccionado una ubicación, limpie las paredes de la ducha con almohadillas con alcohol y seque muy bien, retirando todo el residuo de jabón.. Consejo útil: Para una mejor experiencia de cobertura total, use la ducha de mano Nebia de Moen como rocío corporal e instálela a la altura de la cadera o del torso, 8” (20 cm) a la izquierda o derecha del soporte. PASO 12: Se suministran tornillos de montaje y tarugos opcionales. Consulte los pasos opcionales en la página 9 antes de instalar el adhesivo de acople. Desprenda el revestimiento del adhesivo del acople magnético del soporte de pared. Adhiéralo a la pared y presiónelo firmemente en su lugar durante aproximadamente 1 minuto. Para una óptima resistencia del adhesivo, permita que se complete el curado por 24 horas antes de deslizar el acople en el soporte. Deslice el acople sobre el soporte y gírelo hasta que escuche un “clic”. INSTALACIÓN DE LA DUCHA DE MANO PASO 13: La ducha de mano tiene un extremo metálico y uno plástico. Retire y deseche la cubierta protectora del extremo plástico de la manguera. Inserte el extremo plástico en el tarugo de conexión rápida restante en la parte inferior del soporte. Presione hasta que escuche un “clic” y hale suavemente para probar la conexión. PASO 14: Conecte la ducha de mano a la manguera retirando la cubierta protectora del terminal metálico de la manguera. Insértela en la parte inferior de la ducha de mano. Hale suavemente para probar la conexión. PASO 15: Coloque la ducha de mano en el acople. Se sujetará magnéticamente, y puede girarlo fácilmente al ángulo que prefiera. PASO 16: Registre su ducha Nebia de Moen en www.moen.com/register. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Acabados en níquel cepillado Spot Resist™ y acero inoxidable Spot Resist™: Moen recomienda limpiar el acabado Spot Resist con un jabón suave, enjuagarlo cuidadosamente con agua tibia y secarlo con un paño limpio y suave. Nunca utilice limpiadores que contengan sustancias abrasivas (incluyendo las esponjas abrasivas o la lana de acero), amoníaco, blanqueadores o hipoclorito sódico, orgánicos (por ejemplo alcoholes) u otros productos químicos fuertes (por ejemplo removedores de calcio y sarro) para limpiar el acabado Spot Resist, ya que pueden dañarlo. La inobservancia de estas instrucciones de limpieza podría anular la garantía de Moen. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Los productos Moen han sido fabricados bajo los más altos estándares de calidad y mano de obra. Moen garantiza al comprador consumidor original por tanto tiempo como el comprador posea su vivienda (el “Período de Garantía“ de los propietarios), que este grifo no goteará durante el uso normal y todas las piezas y acabados de este grifo estarán libres de defectos de material y manufactura. Para todos los otros compradores (incluyendo, pero sin limitarse a, compradores con fines industriales, comerciales o de negocio) están garantizados por un período de 5 años desde la fecha original de compra (el “Período de Garantía” para quienes no sean propietarios). Si este grifo muestra alguna fuga o goteo durante el Período de Garantía, Moen proporcionará las piezas necesarias SIN CARGO ALGUNO, para restituir el buen funcionamiento y REEMPLAZARÁ SIN CARGO ALGUNO cualquier pieza o acabado que resulte defectuoso en material y manufactura, bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Se pueden obtener piezas de reemplazo llamando al 1-800-2896636 (Canadá 1-800-465-6130), o escribiendo a la dirección que se indica. El comprobante de compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe acompañar todos los reclamos en garantía. Los defectos o daños causados por el uso de piezas distintas de las genuinas de Moen no están amparados por esta garantía. Esta garantía se aplica solo a los grifos adquiridos después de diciembre de 1995 y será efectiva desde la fecha de compra como se muestra en el recibo del comprador. Esta garantía se amplía hasta amparar el reemplazo de todas las piezas y acabados. Sin embargo, el daño ocasionado por error de instalación, abuso del producto o uso inadecuado del producto o el uso de limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, realizados por un contratista, compañía de servicio o usted mismo, se excluyen de esta garantía. Moen no será responsable por costos de mano de obra y/o daños incurridos en la instalación, reparación o reemplazo, ni por cualquier daño incidental, indirecto o resultante, pérdidas, lesioneso costos de cualquier naturaleza relacionados con este grifo. Salvo como lo prevé la ley, esta garantía es en lugar de y excluye todas las otras garantías, condiciones y garantías por escrito, bien sean expresas, implícitas, o estatutarias o de otro modo, incluyendo, sin restricción aquellas de comercialización o adecuación para el uso. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o derivados de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores puede que no apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de un estado otro, de una provincia a otra y de una nación a otra. Moen le informará el procedimiento a seguir para los reclamos en garantía. Simplemente escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que se indica más abajo. Explique el defecto e incluya la prueba de compra, su nombre, dirección, código de área y número de teléfono. MONTAJE OPCIONAL DEL ACOPLE CON TORNILLOS PASO A1: Con un lápiz, trace un círculo ligero alrededor del acople sobre la pared o la cinta del pintor. PASO A2: Centre el soporte dentro de la marca. Marque el centro de los agujeros de la izquierda y la derecha. Retire el soporte de la pared. PASO A3: Para baldosas: Use una broca de taladro de ¼" y perfore agujeros en las marcas. Inserte los tarugos para fibra de vidrio en los agujeros. 20 Para fibra de vidrio: No se proporcionan tarugos para fibra de vidrio. Incorpor e los tarugos centrados en las marcas según las instrucciones del fabricante. PASO A4: Limpie las marcas de lápiz o la cinta de la pared. PASO A5: Coloque el soporte en la pared y asegure utilizando los tornillos. SOPORTE INFERIOR DE MONTAJE OPCIONAL CON TORNILLOS PASO B1: Presione el botón en la parte superior del soporte para liberar de la pared la parte superior del soporte. Incline la parte superior hacia usted hasta que el tubo salga del adaptador. Levante el soporte y despréndalo de la pared para retirarlo. El soporte inferior permanecerá en la pared. MANTENIMIENTO/SERVICIO PASO 1: Presione hacia abajo el botón en la parte superior del soporte. PASO 2: Incline la parte superior del soporte, alejándolo de la pared, hasta que la toma salga del adaptador. PASO 3: Levante hasta que el soporte inferior se desconecte y seguidamente hale el soporte de la pared. PASO 4: Hale para retirar el filtro del extremo de la toma. Enjuague los residuos sueltos del filtro con agua. Para la acumulación de minerales, remoje en una solución de vingre hasta que se disuelva. PASO B2: Para baldosas: Use una broca de ¼" y perfore agujeros a través de los agujeros en el soporte de montaje inferior en la pared. PASO B3: Para baldosas: Use una broca de taladro de ¼" y perfore agujeros en las marc as. Inserte los tarugos en los agujeros. Inserte los tornillos. PASO B4: Alinee la parte inferior del soporte para reinstalarlo, hale hacia abajo y presione el tubo hacia atrás en el adaptador hasta que escuche un “clic”. 21 THIS BOOKLET WAS PRODUCED USING SUSTAINABLE GREEN PRINTING PRACTICES. INS10946 - 10/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Moen N207R0CH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para