Rockford Fosgate PUNCH PMX-1 Installation & Operation Manual

Tipo
Installation & Operation Manual

Este manual también es adecuado para

Installation & Operation
PMX-BTUR
UNIVERSAL BLUETOOTH
REMOTE
ROCKFORDFOSGATE.COM
600 South Rockford Drive • Tempe, Arizona 85281
United States
Direct: (480) 967-3565 • Toll Free: (800) 669-9899
Printed In China
092517
1230-62430-01-A
Installation assistance available at:
www.rockfordfosgate.com/rech
2
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the world’s finest brand of
audio products. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical
reproduction at its best, and we are pleased you chose our product.
Through years of engineering expertise, hand craftsmanship
and critical testing procedures, we have created a wide range of
products that reproduce music with all the clarity and richness you
deserve.
For maximum performance we recommend you have your new
Rockford Fosgate product installed by an Authorized Rockford
Fosgate Dealer, as we provide specialized training through
Rockford Technical Training Institute (RTTI). Please read your
warranty and retain your receipt and original carton for possible
future use.
Great product and competent installations are only a piece of the
puzzle when it comes to your system. Make sure that your installer
is using 100% authentic installation accessories from Rockford
Fosgate in your installation. Rockford Fosgate has everything from
RCA cables and speaker wire to power wire and battery connectors.
Insist on it! After all, your new system deserves nothing but the
best.
To add the finishing touch to your new Rockford Fosgate image,
order your Rockford accessories, which include everything from
T-shirts to hats.
Visit our web site for the latest information on all Rockford
products;
www.rockfordfosgate.com
or, in the U.S. call 1-800-669-9899 or FAX 1-800-398-3985. For all other
countries, call +001-480-967-3565 or FAX +001-480-966-3983.
Table of Contents
If, after reading your manual, you still have questions regarding this
product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you
need further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure
to have your serial number, model number and date of purchase available
when you call.
Safety
This symbol with “WARNING” is intended
to alert the user to the presence of important
instructions. Failure to heed the instructions
will result in severe injury or death.
This symbol with “CAUTION” is intended to
alert the user to the presence of important
instructions. Failure to heed the instructions
can result in injury or unit damage.
To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the
instructions in this manual. We want you to enjoy this system, not get a
headache.
If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a
qualified Rockford Fosgate technician.
Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent
damage to the unit, fire and/or possible injury.
FCC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide more reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
Operation is subjected to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) the device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
you are encouraged to try to correct the interference by one of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Introduction
PRACTICE SAFE SOUND
Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB
may cause permanent hearing loss. High powered auto sound
systems may produce sound pressure levels well over 130dB.
Use common sense and practice safe sound.
2 Introduction
3 Specifications
4 Design Features and Functions
5 Battery Installation and Mounting Options
6 Troubleshooting
8-27 French, Spanish, German and Italian
28 Limited Warranty Information
©2018 Rockford Corporation. All Rights Reserved. PUNCH® and associated logos where applicable, are registered trademarks of Rockford Corporation in the United States and/or
other countries. The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Rockford Corporation is under license. All
other trademarks are the property of their respective owners. Specifications subject to change without notice.
3
Specifications
CEA 2006
Power ratings on Rockford Fosgate source units conform to CEA-2006 industry standards. These guide-
lines mean your source unit’s output power ratings are REAL POWER numbers, not inflated marketing
ratings.
Model PMX-BTUR
Operating Voltage 10.5V - 16V
Clock No Clock
Display No Display
Bluetooth 4.2+EDR, A2DP 1.3
Battery CR2032
Pairing Instructions
Press any button on the remote to wake it up. Open the bluetooth setting menu in the
device you wish to pair to. Toggle your devices bluetooth to on if it is not already. Ensure
your decive is in searching mode and is looking for devices to pair to. In the available
devices menu, look for PMX-BTUR and select it. Once your device finds the remote, it
will ask if you would like to pair with the remote. Select Pair and exit the settings menu. If
pairing was successful, you will see 3 green blinks from the home button.
Un-Pairing Instructions
Open the bluetooth setting menu in the device you wish to un-pair with. Select PMX-
BTUR from the menu then select disconnect. The device is now un-paired.
If once disconnected you want to pair to a different device, open the bluetooth settings
menu from the original device, select PMX-BTUR, then select forget device. Once the
remote is forgotten from the original device, long press the track up button for more than
10 seconds will reset the remotes history so it can be paired to a new device. Follow
pairing instructions on new device.
Home Button LEDs
Green LED: The green led will flash three (3) times once the remote is successfully
paired..
Red LED: Once the remotes battery has depleted to 35% or less, the red LED will come on
solid and remain on at all times.
Compatible Devices
iPhone Models: 3GS, 4, 4S, 5, 5C, 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X.
iPod Models: Nano (6th gen.), Nano (7th gen.), Touch (4th gen.), Touch (5th gen.),
Touch (6th gen.)
Android: Bluetooth® Only.
Remote Wake Up/Sleep
After 20 minutes, if no buttons are used, the remote will automatically go into sleep to
preserve battery life. To wake it back up, simply press any button on the remote once.
operating frequency
maximun output power
2402MHz-2480MHz
-2.09dBm
4
Design Features and Functions
TRACK UP button
Pressing this button will skip forward to the next song.
Long pressing for more than ten seconds will clear the
stored bluetooth history so it can be paired to a new
device..
HOME button
INCOMING CALLS: Short pressing this button will
answer/hang up incoming calls. Long pressing this
button will reject an incoming call. (IOS ONLY):
LEDs: The green LED will blink 3 times when the
remote is successfully paired. The red LED will remain
on at all times when the battery has depleted to 35%
or less.:
VOL UP button
This button increases the volume of the active
source. Long pressing increases volume fast..
TRACK DOWN button
Pressing this button once will restart the current song/
track. Two (2) quick presses will go back to previous
songs.
PLAY / PAUSE button
Press this button to play or pause your music..
VOL DOWN Button
This button decreases volume of the active
source. Long pressing decreases volume fast..
Fig. 1
5
Battery Installation and Mounting Options
(-)
Fig. 2
Battery Installation
Locate the (2) philips head screws on the side of the
unit nearest to the track up and track down buttons.
Loosen both screws and gently pull out the battery
tray. Insert (1) CR2032 into the tray with the domed
(-) of the battery facing up. You will knotice on the
underside of the tray there is a (+) molded into the
tray. Make sure the positive + (flat side) of the battery
is facing the same direction as the label on the tray.
Slide the tray back into the unit and tighten the (2)
phillips head screws:
Steering Wheel/Bar Mount
Using the included velcro mounting adapter, hold
the rubber side of adapter against the inside of the
steering wheel.Wrap the velcro strap around the wheel
then insert it through the groove on the opposite side
of the adapter. Wrap the straps extra slack around the
wheel and secure it to the velcro. Finally, slide the unit
into the adapter.:
Release Tab and Standalone Option
To release the remote from the steering wheel mount,
push the tab on the underside of the unit in the direc-
tion the arrow is pointing. While holding the tab, pull
the unit straight up and out of the mount. If the unit is
going to be used standalone and not fixed, included
is a flat cover that slides on to the unit making it a
mobile remote.
Soft Cover
When using the remote with the steering/bar mount,
you will use the soft cover. This will cover the battery
tray and finish off the back of the remote when not
using it in the standalone option. Simply press the
rubber studs into the existing holes on the back of the
remote to secure it.:
6
Symptom Diagnosis Remedy
Basic
Remote does not turn on.
No battery Insert battery (1 X CR2032) into unit.
Battery is dead Remove old battery from unit and replace with new CR2032.
Battery was installed backwards
Remove battery and reinstall with the + side of the battery
facing the same direction as the + symbol on the tray
Bluetooth
Remote will not pair
Remote is not showing up in bluetooth
list
Press any button to wake unit up. Turn device bluetooth off
then back on
Device being paired to is not in pairing
mode
Turn bluetooth off then back on Make sure device is in
searching mode
Remote is already paired to another
device
Unpair remote from original device. Delete/forget device
from bluetooth history list. Hold track up button for more
than 10 seconds. Pair remote to new device
Remote is paired but does not
respond
Remote went to sleep Press any button on remote to wake up
Remote is out of range of device Move remote/device within range of one another (10m).
Connection was lost
Unpair device from remote, Toggle bluetooth off then back
on. Re-pair to remote
Troubleshooting
8
Français
Caractéristiques de conception (Fig. 1)
Encodeur rotatif
Ce bouton sert à régler le volume principal, la navigation du menu et les
réglages de réglage.
Bouton MENU
Ce bouton donne accès aux paramètres principaux de l’appareil par
une longue pression. Appuyer dessus brièvement pour avoir accès aux
paramètres pour la source active.
Bouton SRC (Alimentation)
Ce bouton permet de commuter entre les sources (pression courte) et
d’activer et de désactiver l’appareil (pression longue).
Boutons SUB
Ces boutons permettent d’ajuster la sortie du subwoofer ou la ligne arrière
vers le haut ou vers le bas (0-20).
Bouton LECTURE/PAUSE
Appuyer sur ce bouton pour jouer ou pauser la musique. Ce bouton sert
aussi de VEILLEUSE quand la source est en mode AUX et TUNER.
Bouton DIMMER (GRADATEUR)
Appuyer sur ce bouton pour sélectionner entre les valeurs de luminosité
de l’affichage.
Bouton REV/FWD
Utiliser ce bouton pour sauter en arrière et en avant parmi les chaînes ou
les pistes avec une pression courte. Une pression longue activera le mode
de recherche manuelle.
Contenu
Considérations d’installation
Voici une liste de base des outils nécessaires pour l’installation :
Cette section se concentre sur certaines des considérations automobiles
pour l’installation de la nouvelle unité source. Pré-planifier l’aménagement
du système et les meilleures voies de câblage fera gagner du temps en
installation. Lors de la décision de l’aménagement du nouveau système,
s’assurer que chaque composant soit facilement accessible pour effectuer
des réglages.
En cas de question sur l’installation de ce système soi-même, le faire
installer par un technicien qualifié Audio Rockford.
Avant l’installation, débrancher la borne négative (-) de la batterie pour
prévenir tout dommage matériel, tout incendie et/ou des blessures
éventuelles.
Avant de commencer toute installation, suivre ces simples règles :
1. Faire attention de lire attentivement et de comprendre les instructions
avant de tenter l’installer l’unité.
2. Par mesure de sécurité, débrancher le fil négatif de la batterie avant
de commencer l’installation.
3. Pour faciliter l’assemblage, il est conseillé d’acheminer tous les fils
avant de monter l’unité en place.
4. Acheminer tous les câbles RCA près les uns des autres et à l’écart
des fils à haute intensité.
5. Utiliser des connecteurs de haute qualité pour une installation fiable
et pour minimiser la perte de signal ou d’alimentation.
6. Penser avant de percer ! Faire attention de ne pas couper ni percer
dans les réservoirs à essence, les canalisations de carburant, les
conduites de freins ou conduites hydrauliques, les lignes de vide ou
Unité source
Lunette profilée
Plaque de montage
Support en U
Vis
Faisceau alimentation/haut-
parleur
Manuel d’installation et
d’exploitation
Voltmètre/Ohmmètre
Dénudeuse
Sertisseuse
Coupe-fils
Tournevis cruciforme n° 2
Clé de borne de batterie
Perceuse portative avec
embouts assortis
Tubulure thermorétractable
Fer à souder
Soudage
Pistolet thermique
Clé de 7 mm
le câblage électrique lors de toute opération sur un véhicule.
7. Ne jamais acheminer les fils sous le véhicule. Acheminer les fils à
l’intérieur du véhicule fournit la meilleure protection.
8. Éviter d’acheminer les fils sur ou à travers des bords coupants.
Utiliser des œillets en caoutchouc ou en plastique pour protéger les
fils acheminés dans du métal, en particulier le pare-feu.
9. TOUJOURS protéger la batterie et le système électrique de tout
dommage grâce à des fusibles appropriés. Installer le porte-fusible
approprié et le fusible sur le fil d’alimentation de +12 V dans les
45,cm (18 po) de la borne de batterie.
10. Lors de la mise à la terre au châssis du véhicule, gratter toute
peinture du métal pour assurer une bonne connexion à la masse
propre. Les raccordements de mise à la terre doivent être aussi courts
que possible et toujours connectés au métal qui est soudé au corps
principal, ou au châssis, du véhicule. Les boulons de ceinture de
sécurité ne doivent jamais être utilisés pour raccorder à la terre.
Montage (Utilisation de la plaque de montage) - Fig. 3
Pour monter l’unité, il faudra une surface plate disposant d’un dégagement
adéquat derrière qui offre suffisamment de dégagement pour l’unité et tout
son câblage nécessaire.
Une fois que l’emplacement de montage aura été déterminé, il faudra
couper un trou circulaire de 77 mm de diamètre.
Une fois le trou coupé, faire glisser l’unité et le câblage à travers le trou.
Faire glisser la plaque de montage sur l’arrière de l’unité et la sécuriser à
l’aide des vis fournies.
Appuyer sur la lunette profilée sur le devant de l’unité.
Brancher les faisceaux de câblage et les câbles. Consulter le schéma de
câblage pour les types de connexion de faisceaux de câbles.
Montage (utilisation du support en U) - Fig. 4
Pour monter l’unité, il faudra une surface plate disposant d’un dégagement
adéquat derrière qui offre suffisamment de dégagement pour l’unité et tout
son câblage nécessaire.
Une fois que l’emplacement de montage aura été déterminé, il faudra
couper un trou circulaire de 77 mm de diamètre.
Une fois le trou coupé, faire glisser l’unité et le câblage à travers le trou.
Prendre le support en U et faire glisser les deux goujons sur l’arrière de
l’unité. Serrer avec les écrous fournis.
Appuyer sur la lunette profilée sur le devant de l’unité.
Brancher les faisceaux de câblage et les câbles. Consulter le schéma de
câblage pour les types de connexion de faisceaux de câbles.
Paramètres de l’unité source
Pour accéder aux paramètres de l’unité source, appuyer longuement sur
le bouton MENU jusqu’à affichage des options. Faire pivoter l’encodeur
pour faire défiler la liste des paramètres et effectuer une pression
courte sur le bouton d’encodeur pour sélectionner le paramètre que l’on
souhaite modifier. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT
PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>FACTORY DEFAULT)
Cette unité source a un courant nul quand elle est désactivée. Tous les
paramètres et préréglages seront sauvegardés avec la batterie du bateau
pendant l’entreposage.
BALANCE
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux
paramètres de réglage de BALANCE. Faire pivoter le bouton d’encodeur
pour régler la BALANCE de sortie.
FADER
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux
paramètres de réglage du FADER. Faire pivoter le bouton d’encodeur pour
régler le FADER de sortie.
AUDIO
Pour accéder aux paramètres AUDIO, effectuer une pression courte sur
l’option AUDIO à partir de l’écran MENU. Faire pivoter l’encodeur pour
faire défiler la liste des paramètres et effectuer une pression courte sur le
bouton d’encodeur pour sélectionner le paramètre que l’on souhaite modi-
fier. (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE
GAIN>INTERNAL AMPLIFIER)
7 BAND EQ
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux
9
Français
paramètres 7 BAND EQ. Utiliser l’encodeur rotatif pour faire défiler les
paramètres EQ. (FLAT > ROCK > CLASSIC > ACOUSTIC > DANCE
> ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) Lors de la configuration du
CUSTOM EQ, effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur pour
régler la première fréquence. Une fois activé, faire pivoter l’encodeur pour
ajuster les paramètres de fréquence. Effectuer une autre pression courte
sur le bouton d’encodeur pour accéder à la fréquence prochaine. Répéter
jusqu’à ce que tous les paramètres EQ soient terminés. Appuyer briève-
ment sur le bouton MENU pour quitter et revenir d’un niveau en arrière.
CROISEMENT
Appuyer brièvement pour accéder aux paramètres de CROISEMENT.
Utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner les options de zones de
croisement (FRONT>REAR>SUB). Effectuer une courte pression sur
l’encodeur pour ajuster la fréquence du croisement (60 Hz>80 Hz>120
Hz>APF). Appuyer brièvement sur le bouton MENU pour quitter et revenir
d’un niveau en arrière.
RCA ARRIÈRE
Effectuer une pression courte pour accéder aux options RCA AR-
RIÈRE. Utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner les options (LINE
OUT>SUBWOOFER).
PUNCH EQ
Appuyer brièvement pour accéder aux paramètres de PUNCH EQ. Utiliser
l’encodeur rotatif pour ajuster la sortie de gain (0-12). Appuyer brièvement
sur le bouton MENU pour quitter et revenir d’un niveau en arrière.
Punch EQ est un égaliseur embarqué avec un amplificateur maximum de
+18 dB à 45 Hz et/ou de +12 dB à 12,5 kHz
ENTRÉE AUX
RENOMMER – Pour renommer AUX, appuyer brièvement sur le bouton
d’encodeur pour régler la première lettre du nouveau nom. Une fois
activé, faire tourner l’encodeur pour ajuster les lettres. Effectuer une autre
pression courte sur le bouton d’encodeur pour régler la prochaine lettre.
Répéter jusqu’à ce que AUX ait été renommé. Appuyer brièvement sur le
bouton MENU pour quitter et revenir d’un niveau en arrière.
ACTIVER - Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder
aux options. Faire tourner le bouton d’encodeur pour sélectionner si
l’unité est découvrable. (ENABLE > DISABLE)/(ACTIVER>DÉSACTIVER)
GAIN SOURCE
Pour ajuster le niveau du gain d’entrée de périphérique, faire défiler les
entrées (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH)
jusqu’au périphérique que l’on souhaite ajuster, appuyer brièvement le
bouton d’encodeur pour accéder aux paramètres de gain. Faire tourner le
bouton d’encodeur pour régler le niveau de gain. (-3 dB > -2 dB > -1 dB >
0 dB > +1 dB > +2 dB > +3 dB)
AMPLIFICATEUR INTERNE
Appuyer brièvement pour accéder aux options AMPLIFICATEUR INTERNE.
Utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner les options (ON>OFF). Lors de
l’utilisation d’un amplificateur pour alimenter les haut-parleurs, sélection-
ner OFF. Si on alimente les haut-parleurs directement de l’unité source,
sélectionner l’AMPLIFICATEUR INTERNE sur ON.
INDICATEUR DE TENSION
Pour afficher la tension du véhicule, appuyer brièvement sur le bouton
d’encodeur sur l’option INDICATEUR DE TENSION.
APPAIRAGE DE PÉRIPHÉRIQUE BT
Appuyez brièvement sur le bouton codeur pour accéder aux options
(DISCOVERABLE>DISPOSITIF).
DISCOVERABLE
Tournez le bouton encodeur pour sélectionner si l’unité est détectable
pour l’appariement. (ENABLE> DISABLE) Une fois activée, l’unité source
est maintenant visible Et prêt à être couplé à votre appareil. Ouvrez
les paramètres Bluetooth de votre. Pour trouver l’unité source intitulée
«Rockford PMX» et sélectionnez.
DISPOSITIF
La sélection de DEVICE en appuyant brièvement sur le bouton pour
renommer l’unité source avec un maximum de 16 caractères. Cela vous
donne la possibilité d’avoir un nom unique pour faciliter l’identification
pendant l’appareil appariement appuyez brièvement sur la touche du
codeur pour sélectionner la lettre à modifier et tournez le bouton pour
modifier la valeur. Répéter le processus jusqu’à ce que vous désiriez nom
est atteint.
BIP
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options
BIP. Faire tourner le bouton d’encodeur pour activer/désactiver le bip du
système.
RÉGION DU TUNER
Pour ajuster, appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder.
Faire tourner le bouton d’encodeur pour sélectionner la RÉGION DU
TUNER de préférence. (EUROPE > USA > RUSSE > AMÉRIQUE LATINE >
ASIE > JAPON > MOYEN-ORIENT > AUSTRALIE)
LOGICIEL
VERSION - Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour afficher la
version de logiciel actuelle de l’unité.
MISE À JOUR - Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour mettre
le logiciel à jour. Suivre les instructions à l’écran pour mettre à jour.
THÈME
Pour régler le THEME , appuyez brièvement sur l’encodeur pour accéder à
la fonction . Tournez le bouton encodeur pour sélectionner le thème désiré
( jour, nuit, AUTO )
RÉGLAGE D’USINE
AUDIO – Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder.
Faire pivoter le bouton d’encodeur pour sélectionner YES/NO (OUI/NON).
Sélectionner YES/OUI pour remettre l’unité aux réglages d’usine.
SYSTÈME - Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder.
Faire pivoter le bouton d’encodeur pour sélectionner YES/NO (OUI/NON).
Sélectionner YES/OUI pour remettre l’unité aux réglages d’usine.
Fonctionnement de base
ACTIVER/DÉSACTIVER L’UNITÉ
Appuyer longuement sur le bouton SRC (Alimentation) pour ACTIVER ou
DÉSACTIVER l’unité
RÉGLAGE DU VOLUME
Faire tourner le bouton d’encodeur vers la gauche ou vers la droite au
niveau de volume souhaité (0-40). Le niveau de volume actuel s’affiche
pendant le réglage.
RÉGLAGE DE LA SORTIE DU SUBWOOFER
Appuyer sur le bouton SUB + ou SUB- pour régler le niveau de sortie
(0-20).
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN
Appuyer brièvement sur le bouton LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN pour ajuster
le niveau de luminosité. Il existe deux niveaux de luminosité.
SÉLECTIONNER UNE SOURCE À JOUER
Appuyer brièvement sur le bouton SRC pour afficher les dif-
férentes options de source (FM TUNER>AM TUNER>WB
TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH). Utiliser l’encodeur rotatif ou appuyer
brièvement sur le bouton SRC pour faire défiler les sources.
Fonctionnement du tuner (FM/AM/WB)
Pour faire fonctionner, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner la
source de tuner que l’on souhaite écouter (FM>AM>WB).
Pour RECHERCHER AUTOMATIQUEMENT des stations, appuyer briève-
ment sur les boutons FWD et REV. Pour RECHERCHER MANUELLEMENT
des stations, appuyer longuement sur les boutons FWD et REV pour régler
à la fréquence souhaitée.
Pour mettre le TUNER en SOURDINE, appuyer brièvement sur le bouton
PLAY/PAUSE.
PARAMÈTRES DE BANDE FM
Pour accéder aux PARAMÈTRES DE BANDE FM, appuyer brièvement
sur le MENU lors de l’utilisation de source FM TUNER. Ceci donnera
accès aux paramètres spécifiques au FM TUNER (FM>PRESETS>ADD
PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL).
STATIONS PRÉRÉGLÉES
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à la liste des
STATIONS PRÉRÉGLÉES. Utiliser cette fonction pour voir quelles STA-
TIONS PRÉRÉGLÉES sont sauvegardées sur l’unité.
ADD PRESETS (AJOUTER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES)
10
Effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur sur l’option
AJOUTER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES. Il faudra se trouver sur la station
et sur le groupe des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajouter en
premier (FM1>FM2>FM3). Utiliser cette fonction pour pouvoir sauveg-
arder des stations sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur
rotatif pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) sur
lequel on souhaite sauvegarder la station.
REMOVE PRESETS (SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES)
Effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur sur l’option
SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES. Il faudra se trouver sous le
groupe des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajuster en premier
(FM1>FM2>FM3). Utiliser cette fonction pour pouvoir supprimer des
stations sauvegardées sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur
rotatif pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) de la
station que l’on souhaite supprimer.
FM
Effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur pour accéder
aux options STATIONS PRÉRÉGLÉES FM (FM1>FM2>FM3). Utiliser
cette fonction permet d’avoir des groupes de stations préréglées de tuner
séparés parmi lesquels choisir. Utiliser le bouton d’encodeur rotatif pour
faire défiler les groupes de TUNER et appuyer brièvement pour sélection-
ner le groupe.
AUTO STORE (SAUVEGARDE AUTOMATIQUE)
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à la fonction
SAUVEGARDE AUTOMATIQUE. Il faudra se trouver sous le groupe
des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajuster en premier
(FM1>FM2>FM3). Cette fonction sauvegarde automatiquement les sta-
tions préréglées sur l’unité. Cela s’arrêtera lorsque les stations préréglées
1-6 sont réglées. Sélectionner le prochain groupe de STATIONS PRÉRÉ-
GLÉES et répéter pour remplir le jeu prochain.
LOCAL
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options
LOCAL. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner
ON ou OFF. L’option LOCAL se règle sur les stations de radio proches
avec des signaux suffisamment forts pour une bonne réception. Dans les
zones où la réception est médiocre, passer au réglage à distance permet à
l’unité de se régler dans des stations plus distantes. Le réglage à distance
est le réglage d’usine.
PARAMÈTRES DE BANDE AM
Pour accéder aux PARAMÈTRES DE BANDE AM, appuyer brièvement
sur le MENU lors de l’utilisation de source AM TUNER. Ceci donnera
accès aux paramètres spécifiques au AM TUNER (AM>PRESETS>ADD
PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL).
STATIONS PRÉRÉGLÉS
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à la liste des
STATIONS PRÉRÉGLÉES. Utiliser cette fonction pour voir quelles STA-
TIONS PRÉRÉGLÉES sont sauvegardées sur l’unité.
ADD PRESETS (AJOUTER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES)
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à l’option ADD
PRESETS. Il faudra se trouver sur la station et sur le groupe des STA-
TIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajouter en premier (AM1>AM2).
Utiliser cette fonction pour pouvoir sauvegarder des stations sur l’unité.
Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner le nu-
méro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) sur lequel on souhaite sauvegarder
la station.
REMOVE PRESETS (SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES)
Effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur sur l’option
SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES. Il faudra se trouver sous le
groupe des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajuster en premier
(AM1>AM2). Utiliser cette fonction pour pouvoir supprimer des stations
sauvegardées sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif
pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) de la station
que l’on souhaite supprimer.
AM
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options
STATIONS PRÉRÉGLÉES FM (AM1>AM2). Utiliser cette fonction permet
d’avoir des groupes de stations préréglées de tuner séparés parmi
lesquels choisir. Utiliser le bouton d’encodeur rotatif pour faire défiler les
groupes de TUNER et appuyer brièvement pour sélectionner le groupe.
AUTO STORE (SAUVEGARDE AUTOMATIQUE)
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à la fonction
SAUVEGARDE AUTOMATIQUE. Il faudra se trouver sous le groupe
des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajuster en premier
(AM1>AM2). Cette fonction sauvegarde automatiquement les stations
préréglées sur l’unité. Cela s’arrêtera lorsque les stations préréglées 1-6
sont réglées. Sélectionner le prochain groupe de STATIONS PRÉRÉGLÉES
et répéter pour remplir le jeu prochain.
LOCAL
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options
LOCAL. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner
ON ou OFF. L’option LOCAL se règle sur les stations de radio proches
avec des signaux suffisamment forts pour une bonne réception. Dans les
zones où la réception est médiocre, passer au réglage à distance permet à
l’unité de se régler dans des stations plus distantes. Le réglage à distance
est le réglage d’usine.
PARAMÈTRES DE BANDE WB
Pour accéder aux PARAMÈTRES DE BANDE WB, appuyer brièvement
sur le MENU lors de l’utilisation de source WB TUNER. Ceci donnera
accès aux paramètres spécifiques au WB TUNER (PRESETS>ADD
PRESETS>REMOVE PRESETS).
STATIONS PRÉRÉGLÉES
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à la liste des
STATIONS PRÉRÉGLÉES. Utiliser cette fonction pour voir quelles STA-
TIONS PRÉRÉGLÉES sont sauvegardées sur l’unité.
ADD PRESETS (AJOUTER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES)
Effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur sur l’option
AJOUTER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES. Il faudra se trouver sur les deux
stations que l’on souhaite ajouter en premier. Utiliser cette fonction pour
pouvoir sauvegarder des stations sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser
l’encodeur rotatif pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE
(1-6) sur lequel on souhaite sauvegarder la station.
REMOVE PRESETS (SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES)
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur sur l’option SUPPRIMER
DES STATIONS PRÉRÉGLÉES. Il faudra se trouver sous le groupe
des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajuster en premier
(AM1>AM2). Utiliser cette fonction pour pouvoir supprimer des stations
sauvegardées sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif
pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) de la station
que l’on souhaite supprimer.
Fonctionnement USB
Une fois que votre appareil est connecté à l’unité source, cette fonction
vous permet de contrôler la lecture à partir d’un lecteur flash USB
directement depuis l’appareil. Sélectionnez l’option source USB sur l’unité
source.
Pour jouer ou pauser une chanson, appuyer brièvement sur le bouton
PLAY/PAUSE.
Pour sauter une piste vers l’avant, appuyer brièvement sur le bouton FWD.
Pour sauter une piste vers l’arrière, appuyer brièvement sur le bouton REV.
Pour accéder aux paramètres spécifiques USB, appuyer briève-
ment sur le bouton MENU pour obtenir la liste des paramètres
(BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Utiliser l’encodeur pour sélectionner
l’option à modifier.
BROWSER (NAVIGATEUR)
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options
NAVIGATEUR (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM
POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). Utiliser cette fonction permet de
chercher les pistes ou chansons par différents types de catégories.
REPEAT (RÉPÉTITION)
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options
de la fonction RÉPÉTITION (OFF>ONE>ALL).
SHUFFLE
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options
de la fonction SHUFFLE (OFF>ALL). Cette fonction permet de régler les
préférences de lecture aléatoire de pistes ou de chansons.
Fonctionnement AUX
Français
11
Une fois le périphérique branché dans l’unité source, cette fonction
permet de jouer de musique à partir du périphérique. Sélectionner l’option
source AUX sur l’unité source et utiliser le périphérique branché pour
contrôler la sélection de chansons/pistes, PLAY/PAUSE et sauter la piste
FWD/REV.
Fonctionnement Bluetooth®
Une fois le périphérique appairé à l’unité source, cette fonction permet
de contrôler la lecture à partir du périphérique directement de l’unité.
Sélectionner l’option source BLUETOOTH sur l’unité source.
Pour jouer ou pauser une chanson, appuyer brièvement sur le bouton
PLAY/PAUSE.
Pour sauter une piste vers l’avant, appuyer brièvement sur le bouton FWD.
Pour sauter une piste vers l’arrière, appuyer brièvement sur le bouton REV.
Pour accéder aux paramètres spécifiques BLUETOOTH, appuyer
brièvement sur le bouton MENU pour obtenir la liste des paramètres
(BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Utiliser l’encodeur pour sélectionner
l’option à modifier.
BROWSER (NAVIGATEUR)
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options
NAVIGATEUR (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM
POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). Utiliser cette fonction permet de
chercher les pistes ou chansons par différents types de catégories.
REPEAT (RÉPÉTITION)
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options
de la fonction RÉPÉTITION (OFF>ONE>ALL). Cette fonction permet de
régler la préférence sur le nombre de fois qu’une piste ou qu’une chanson
sera répétée.
SHUFFLE
Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options
de la fonction SHUFFLE (OFF>ALL). Cette fonction permet de régler les
préférences de lecture aléatoire de pistes ou de chansons.
REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un câble d’extension USB, il doit s’agir
d’un câble d’extension Rockford Fosgate. La distance maximale pour le
câble est de 10 mètres (33 pieds).
Français
12
Français
Symptôme/Avertissement Diagnostic Solution
De base
L'unité source ne se met pas en
marche.
Fusible grillé
Vérifier le fusible de l'unité, remplacer avec le calibre
approprié.
L'allumage du véhicule est désactivé
Si connectée selon les instructions, l'unité ne fonctionnera
pas avec l'allumage désactivé.
La tension appliqué sur le fil rouge
n'est pas entre 10,5 et16 volts ou
absence de toute tension
Vérifier la batterie, les connexions et les fusibles, et réparer
ou remplacer selon les besoins. Si la tension est supérieure
à +16 volts, faire inspecter le système électrique par un
centre de service homologué.
L'unité n'est pas correctement mise à
la masse.
Vérifier le câblage et réparer selon les besoins.
Tuner de radio
Le tuner ne syntonise aucune
station
Aucune antenne, ou connexion décon-
nectée ou ouverte dans le câble
Vérifier toutes les connexions et réparer selon les besoins.
Impossible de régler des stations
en mode recherche
On se trouve dans une zone à signal
faible
S'assurer que le mode LOC du tuner est désactivé.
Périphériques USB
Le périphérique USB ne peut pas
être inséré
Le périphérique USB a été inséré dans
le mauvais sens
Inverser le sens de connexion du périphérique USB, essayer
de le réinsérer.
Le connecteur du périphérique USB
est cassé.
Le remplacer par un nouveau périphérique USB.
Le périphérique USB n'est pas
reconnu.
Le périphérique USB est endommagé. Déconnecter le périphérique USB et reconnecter. Si le péri-
phérique n'est toujours pas reconnu, tenter de le remplacer
par un périphérique USB différent. USB ne fonctionne pas
avec les périphériques Android® et Apple®.
Les connecteurs sont desserrés
Aucun son entendu avec l'affichage
« Aucun fichier »
Aucun fichier MP3/WMA sauvegardé
sur le périphérique USB
Sauvegarder ces fichiers correctement sur le périphérique
USB. USB ne fonctionne pas avec les périphériques
Android® et Apple®.
Sautes de son ou son bruyant
Les fichiers MP3/WMA ne sont pas
créés correctement
Utiliser les fichiers MP3/WMA qui sont correctement
encodés.
AUX
MP3 ne joue pas
Une erreur d'écriture s'est produite. Le
format MP3 n'est pas compatible.
S'assurer que MP3 a été écrit dans un format pris en charge
13
Características de diseño (Fig. 1)
Codificador giratorio
Este mando sirve para ajustar el volumen principal, la navegación del
menú y los ajustes de ajuste.
Botón MENU
Este botón le permite acceso a las configuraciones principales de la
unidad presionando largo tiempo. Si se presiona brevemente consigue
acceso a las configuraciones de la fuente activa.
Botón SRC (encendido)
Este botón le permite conmutar entre fuentes (presión breve) y encender
(ON) o apagar (OFF) la unidad (presión prolongada)
Botones SUB
Estos botones le permiten ajustar la salida del subwoofer o de la línea de
salida posterior UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) (0-20).
Botón PLAY/PAUSE (REPRODUCCION/PAUSA)
Presione este botón para reproducir o pausar su música. Este botón
también actúa como MUTE (SILENCIAMIENTO) cuando la fuente está en
el modo AUX & TUNER (AUXILIAR Y SINTONIZADOR).
Botón DIMMER (ATENUADOR)
Presionar este botón le permitirá seleccionar entre dos valores de brillo
para la pantalla.
Botón REV / FWD (REBOBINAR / AVANZAR)
Use este botón para desplazarse hacia atrás y adelante a través de canales
o pistas presionando brevemente. Si se presiona durante largo tiempo se
activa el modo de búsqueda manual.
Índice
Consideraciones para la instalación
La siguiente es una lista básica de herramientas necesarias para la
instalación:
Esta sección se enfoca en algunas de las consideraciones del vehículo
para instalar la unidad de fuente nueva. Preplanear la distribución de su
sistema y las rutas de cableado le ahorrará• tiempo de instalación. Cu-
ando decida la distribución de su nuevo sistema asegúrese de que pueda
acceder fácilmente a cada componente para hacer los ajustes.
Si no está seguro si debe hacer la instalación de este sistema usted
mismo, haga que lo instale un técnico calificado de Rockford Audio.
Antes de efectuar la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la
batería para evitar daños a la unidad, incendio y/o posiblemente lesiones.
Antes de comenzar cualquier instalación, siga estas simples normas:
1. Asegúrese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones
antes de tratar de instalar la unidad.
2. Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la batería antes
de comenzar la instalación.
3. Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes
de montar su unidad en el sitio.
4. Tienda todos los cables RCA cerca unos de otros y alejados de los
cables de alta corriente.
5. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalación confiable
y para reducir al mínimo las pérdidas de señal o de potencia.
6. ¡Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar ni
perforar tanques de combustible, tuberías de combustible, de frenos o
hidráulicas, tuberías de vacío o cableado eléctrico al trabajar en cualquier
vehículo.
7. Nunca tienda cables abajo del vehículo. Tender los cables adentro del
vehículo proporciona la mejor protección.
8. Evite tender cables arriba o a través de bordes filosos. Use arandelas
aislantes de caucho para proteger los cables tendidos a través de metal,
especialmente en la mampara cortafuegos.
9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños
usando los fusibles correspondientes. Instale el portafusibles y los fusible
correspondientes en el cable de +12 V a una distancia menor de 18 pulg.
(45.7 cm) del terminal de la batería.
10. Al conectar la tierra del chasis del vehículo raspe la pintura del metal
para asegurar una conexión buena y limpia a tierra. Las conexiones a
tierra se deben hacer lo más cortas posibles y siempre conectadas a metal
que esté soldado a la carrocería o al chasis del vehículo. Nunca debe usar
los pernos del cinturón de seguridad para la conexión a tierra.
Montaje (usando la placa de montaje) - Fig. 3
Para montar la unidad, deberá encontrar una superficie plana con espacio
suficiente atrás para que proporcione suficiente separación para la unidad
y todo el cableado necesario.
1. Una vez que haya determinado un lugar para el montaje, tendrá que
cortar un agujero circular de 3 pulg. (77mm) de diámetro.
2. Después de haber cortado el agujero deslice la unidad y el cableado
a través del agujero.
3. Deslice la placa de montaje arriba del lado posterior de la unidad y
asegure con los tornillos proporcionados.
4. Presione el marco de terminación en el lado delantero de la unidad.
5. Enchufe todos los arneses de cableado y los cables. Consulte el dia-
grama de cableado para ver los tipos de conexión de arneses de cables.
Montaje (usando un soporte en “U”) - Fig. 4
Para montar la unidad, deberá encontrar una superficie plana con espacio
suficiente atrás para que proporcione suficiente separación para la unidad
y todo el cableado necesario.
1. Una vez que haya determinado un lugar para el montaje, tendrá que
cortar un agujero circular de 3 pulg. (77mm) de diámetro.
2. Después de haber cortado el agujero deslice la unidad y el cableado
a través del agujero.
3. Tome el soporte en “U” y deslícelo arriba de la parte posterior de la
unidad. Apriete hacia abajo usando los tornillos proporcionados.
4. Presione el marco de decoración en el lado delantero de la unidad.
5. Enchufe todos los arneses de cableado y los cables. Consulte el dia-
grama de cableado para ver los tipos de conexión de arneses de cables.
Configuración de la unidad fuente
Para acceder a la configuración de la unidad fuente, presione el botón
MENU hasta que aparezcan las opciones. Haga girar el codificador
para desplazarse por la lista de configuraciones y presione breve-
mente el botón del codificador para seleccionar la configuración que
desea cambiar. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT
PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>FACTORY DEFAULT)
Esta unidad fuente tiene cero consumo de corriente cuando está apagada.
Se guardará todas sus configuraciones y predeterminaciones junto con la
batería de su embarcación durante el almacenamiento.
BALANCE
Presione brevemente el botón codificador para acceder al ajuste de
BALANCE. Haga girar el botón del codificador para configurar la salida
de BALANCE.
FADER (ATENUADOR)
Presione brevemente el botón codificador para acceder al ajuste de
FADER. Haga girar el botón del codificador para configurar la salida de
FADER.
AUDIO
Para acceder a la configuración de AUDIO, presione brevemente la
opción AUDIO desde la pantalla MENU. Haga girar el codificador para
desplazarse por la lista de configuraciones y presione brevemente el
botón del codificador para seleccionar la configuración que desea cam-
biar. (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE
GAIN>INTERNAL AMPLIFIER)
Español
Unidad fuente
Marco decorativo
Placa de montaje
Soporte en “U”
Tronillos
Arnés de alimentación /
altavoz
Manual de Instalación y
Operación
Multímetro
Pelacables
Alicates de engarzar
Pinza de corte
Destornillador Phillips No. 2
Llave para bornes de batería
Taladro de mano con brocas
varias
Tubos termocontraíbles
Soldador
Soldadura
Pistola de aire caliente
Llave de 7mm
14
7 BAND EQ (ECUALIZADOR DE 7 BANDAS)
Presione brevemente el botón codificador para acceder a la configuración
de 7 BAND EQ. Use el codificador giratorio para desplazarse por la
configuración del EQ. (FLAT > ROCK > CLASSIC > ACOUSTIC > DANCE
> ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) al configurar CUSTOM EQ,
presione brevemente el botón del codificador para establecer la primera
frecuencia. Una vez activo, haga girar el codificador para ajustar la
configuración de la frecuencia. Presione brevemente de nuevo el botón
del codificador para acceder a la frecuencia siguiente. Repita hasta haber
terminado la configuración del EQ. Presione brevemente el botón MENU
para salir y volver a subir un nivel.
CROSSOVER (CRUCE)
Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de CROSS-
OVER. Use el codificador giratorio para seleccionar las opciones de la
zona de cruce (FRONT>REAR>SUB). Presione brevemente el codificador
para ajustar la frecuencia del cruce (60Hz>80Hz>120Hz>APF). Presione
brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel.
REAR RCA
Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de REAR
RCA. Use el codificador giratorio para seleccionar opciones (LINE
OUT>SUBWOOFER).
PUNCH EQ
Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de PUNCH
EQ. Use el codificador giratorio para ajustar la ganancia de la salida (0 a
12). Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel.
Punch EQ es un ecualizador abordo con hasta +18dB a 45Hz y/o un
refuerzo de hasta +12dB a 12.5kHz
ENTRADA AUX.
RENAME – Para cambiar el nombre de AUX, presione brevemente el
botón del codificador para configurar la primera letra del nombre nuevo.
Una vez activado, haga girar el codificador para ajustar letras. Presione
brevemente de nuevo el botón del codificador para ajustar la letra
siguiente. Repita hasta que se haya cambiado el nombre de AUX. Presione
brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel.
ENABLE - Presione brevemente el botón codificador para acceder a las
opciones. Gire el botón codificador para seleccionar si no puede descubrir
la unidad. (ENABLE > DISABLE)
SOURCE GAIN (GANANCIA DE LA FUENTE)
Para ajustar el nivel de ganancia del dispositivo, desp-
lácese a través de las entradas (FM TUNER>AM TUNER>WB
TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH) hasta el dispositivo que quiere ajustar,
presione brevemente el botón del codificador para acceder a los ajustes
de la ganancia. Haga girar el botón codificador para ajustar el nivel de
ganancia. (-3dB > -2dB > -1dB > 0dB > +1dB > +2dB > +3dB)
AMPLIFICADOR INTERNO
Presione brevemente el botón para acceder a las opciones de AMPLI-
FICADOR INTERNO. Use el codificador giratorio para seleccionar las
opciones (ON>OFF). Al usar un amplificador para alimentar sus altavoces,
seleccione OFF. Si está alimentando sus altavoces directamente desde la
unidad fuente, seleccione ON en INTERNAL AMPLIFIER.
VOLTAGE GAUGE (VOLTIMETRO)
Para mostrar el voltaje del vehículo, presione brevemente el botón del
codificador en la opción VOLTAGE GAUGE.
EMPAREJADO DEL DISPOSITIVO BT
Pulse brevemente el botón del encoder para acceder a las opciones
(DISCOVERABLE>DISPOSITIVO).
DESCUBIERTA
Gire el botón del codificador para seleccionar si la unidad es detectable
para el emparejamiento. (ENABLE> DESACTIVAR) Una vez habilitada, la
unidad fuente es ahora detectable y lista para emparejarse a su disposi-
tivo. Abra la configuración de Bluetooth en su dispositivo para encontrar
la unidad fuente etiquetada “Rockford PMX” y seleccione.
DISPOSITIVO
Si selecciona DISPOSITIVO presionando brevemente el botón del
encoder, podrá cambiar el nombre de la unidad fuente con un máximo
de 16 caracteres. Esto le da la capacidad de tener un nombre único para
facilitar la identificación durante el emparejamiento del dispositivo. Pulse
brevemente el botón del encoder para seleccionar la letra que desea
cambiar y gire el mando para cambiar el valor. Repita el proceso hasta que
se alcance el nombre deseado.
BEEP (ZUMBIDO)
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de
BEEP. Haga girar el botón codificador para encender y apagar (ON/OFF)
el sistema.
REGIÓN DE SINTONIZADOR
Para ajustar, presione brevemente el botón del codificador para tener
acceso. Haga girar el botón del codificador para seleccionar la REGION
DE SINTONIZADOR de su preferencia. (EUROPE > USA > RUSSIA > LATIN
> ASIA > JAPAN > MIDEAST > AUSTRALIA)
SOFTWARE
VERSION - Presione brevemente el botón del codificador para visualizar la
versión actual del firmware de la unidad.
UPDATE - Presione brevemente el botón del codificador para actualizar el
firmware. Siga las instrucciones de la pantalla al actualizar.
TEMA
Para ajustar el tema, pulse brevemente el codificador para acceder a la
función . Girar el botón del codificador para seleccionar el tema deseado
( día, noche, AUTO )
PREDETERMINACIÓN DE FABRICA
AUDIO – Presione brevemente el botón para tener acceso. Gire el botón
codificador para seleccionar YES/NO. Seleccionar YES repondrá su
unidad de nuevo a la configuración predeterminada de la fábrica.
SYSTEM – Presione brevemente el botón del codificador para tener
acceso. Gire el botón codificador para seleccionar YES/NO. Seleccionar
YES repondrá su unidad de nuevo a la configuración predeterminada de
la fábrica.
Funcionamiento Básico
PARA ENCENDER Y APAGAR (ON/OFF) LA UNIDAD.
Presione prolongadamente el botón SRC (encendido) para encender la
unidad o para apagarla (ON u OFF).
AJUSTE DEL VOLUMEN
Haga girar la perilla del codificador a la izquierda o a la derecha al nivel
de volumen deseado (0-40). Se visualizará el nivel de volumen actual
durante el ajuste.
AJUSTE DE LA SALIDA DEL SUBWOOFER
Presione los botones SUB + o SUB- para ajustar el nivel de la salida
(0-20).
AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA
Presione brevemente el botón SCREEN BRIGHTNESS para ajustar el nivel
de brillo. Hay dos niveles de brillo.
SELECCIÓN DE UNA FUENTE PARA REPRODUCIR
Presione brevemente el botón SRC para mostrar las distintas opciones de
fuente (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH).
Use el codificador giratorio o presione brevemente SCR para desplazarse
por las fuentes.
Operación del sintonizador (FM/AM/WB)
Para operar use el codificador giratorio para seleccionar la fuente del
sintonizador que quiere escuchar (FM>AM>WB).
Para BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE estaciones, presione brevemente los
botones FWD y REV. Para BUSCAR MANUALMENTE estaciones, presione
prolongadamente los botones FWD y REV para sintonizar la frecuencia
deseada.
Para MUTE (silenciar) el TUNER (sintonizador), presione brevemente el
botón PLAY/PAUSE (reproducción/pausa).
CONFIGURACIÓN DE BANDAS DE FW
Para acceder a FM BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al
utilizar la fuente FM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones
específicas de FM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE
PRESETS>AUTO STORE>LOCAL).
PRESETS (PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de
PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se
guardan en la unidad.
Español
15
ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción ADD
PRESETS. Tendrá que estar en ambos, la estación y el grupo PRESET
que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta característica le
permite guardar estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el
codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) en el que
quiere guardar la estación.
REMOVE PRESETS (ELIMINACIÓN DE PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción
REMOVE PRESETS. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere
ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta característica le permite
eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionado,
use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) de
la estación que quiere eliminar.
FM
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de
FM PRESET (FM1>FM2>FM3). El uso de esta característica le permite
tener grupos predeterminados de sintonizador separados de los que pu-
ede escoger. Use el botón codificador giratorio para desplazarse a través
de los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo.
AUTO STORE (ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO)
Presione brevemente el botón codificador para acceder a la función
AUTO STORE. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar
primero (FM1>FM2>FM3). Esta característica almacena automáticamente
predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se haya configurado
las predeterminaciones 1-6. Seleccione el siguiente grupo PRESET y
repita para llenar el próximo.
LOCAL
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones
de LOCAL. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para
seleccionar ON u OFF. La opción local sintoniza estaciones más cercanas
con señales suficientemente fuertes para tener buena recepción. En áreas
donde la recepción es deficiente, cambiar a sintonización distante habilita
a la unidad a que sintonice estaciones más distantes. La sintonía distante
es la predeterminación.
CONFIGURACIÓN DE BANDAS DE AM
Para acceder a AM BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al
utilizar la fuente AM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones
específicas de AM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE
PRESETS>AUTO STORE>LOCAL).
PRESETS
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de
PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se
guardan en la unidad.
ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción ADD
PRESETS. Tendrá que estar en ambos, la estación y el grupo PRESET
que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta característica le
permite guardar las estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el
codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) en el que
quiere guardar la estación.
REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción
REMOVE PRESETS. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere
ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta característica le permite eliminar
las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionado, use el
codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) de la
estación que quiere eliminar.
AM
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de
FM PRESET (AM1>AM2). El uso de esta característica le permite tener
grupos de predeterminación de de sintonizador separados de los que pu-
ede escoger. Use el botón codificador giratorio para desplazarse a través
de los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo.
AUTO STORE
Presione brevemente el botón codificador para acceder a la función
AUTO STORE. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar
primero (AM1>AM2). Esta característica almacena automáticamente
predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se configura las
predeterminaciones 1-6. Seleccione el siguiente grupo PRESET y repita
para completar el siguiente.
LOCAL
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones
de LOCAL. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para
seleccionar ON u OFF. La opción local sintoniza estaciones más cercanas
con señales suficientemente fuertes para tener buena recepción. En áreas
donde la recepción es deficiente, cambiar a sintonización distante habilita
a la unidad a que sintonice estaciones más distantes. La sintonía distante
es la predeterminación.
WB BAND SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA BANDA WB)
Para acceder a WB BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU
al utilizar la fuente WB TUNER. Esto le permite acceso a las configura-
ciones específicas de WB TUNER (PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE
PRESETS).
PRESETS
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de
PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se
guardan en la unidad.
ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción ADD
PRESETS. Tendrá que estar en la estación que quiere agregar primero.
Usar esta característica le permite guardar las estaciones en la unidad.
Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el
número PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estación.
REMOVE PRESETS (ELIMINACIÓN DE PREDETERMINACIONES)
Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción
REMOVE PRESETS. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere
ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta característica le permite eliminar
las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionada, use el
codificador giratorio para seleccionar el número PRESET(1-6) de la
estación que quiere eliminar.
Operación de USB
Después de conectar el dispositivo a la unidad fuente, esta función le per-
mite controlar la reproducción desde una unidad flash USB directamente
desde la unidad. Seleccione la opción fuente USB en la unidad fuente.
Para reproducir o pausar una canción, presione brevemente el botón
PLAY/PAUSE.
Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para
omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV.
Para acceder a una configuración específica de USB, presione
brevemente el botón MENU para visualizar una lista de configuraciones
(BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para seleccionar la
opción a cambiar.
BROWSER
Presione brevemente el botón del codificador para acceder a las opciones
del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM
POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta característica per-
mite la búsqueda de pistas o canciones por tipos de categorías distintas.
REPEAT
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de
la característica REPEAT (OFF>ONE>ALL).
SHUFFLE
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de
la característica SHUFFLE (OFF>ALL). Esta característica le permite que
configure su preferencia en cuanto a la reproducción en orden aleatorio de
pistas o canciones.
NOTA: Cuando use un cable de extensión USB, debe ser un cable de
extensión alimentado por Rockford Fosgate. La distancia máxima para el
cable es de 10 metros (33 pies).
Operación AUX
Después que su dispositivo esté conectado a la unidad fuente, esta
característica le permite reproducir música desde su dispositivo. Selec-
cione la opción fuente AUX en la fuente de la unidad y use su dispositivo
enchufado para controlar la selección de canciones/pistas, REPRODUCIR/
Español
16
PAUSA y omisión de pista FWD/REV.
Operación de Bluetooth®
Después que su dispositivo esté conectado a la unidad fuente, esta
característica le permite controlar la reproducción de su dispositivo di-
rectamente desde la unidad. Seleccione la opción de fuente BLUETOOTH
en la unidad fuente.
Para reproducir o pausar una canción, presione brevemente el botón
PLAY/PAUSE.
Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para
omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV.
Para acceder a una configuración específica de BLUETOOTH, presione
brevemente el botón MENU para visualizar una lista de configuraciones
(BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para seleccionar la
opción a cambiar.
BROWSER
Presione brevemente el botón del codificador para acceder a las opciones
del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM
POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta característica per-
mite la búsqueda de pistas o canciones por tipos de categorías distintas.
REPEAT
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de
de la característica REPEAT (OFF>ONE>ALL). Esta característica le permite
que configure su preferencia en cuanto a la cantidad de veces que se
repetirá una pista o canción.
SHUFFLE
Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de
la característica SHUFFLE (OFF>ALL). Esta característica le permite que
configure su preferencia en cuanto a la reproducción en orden aleatorio de
pistas o canciones.
Español
17
Español
Síntoma / Asesoramiento Diagnóstico Acción correctiva
Básica
No se enciende la unidad fuente
Fusible quemado
Compruebe el fusible de la unidad cambie por uno con la
calificación correcta.
La ignición del vehículo está apagada
Si conecta siguiendo las instrucciones, la unidad no funcio-
nará con la ignición apagada.
El voltaje aplicado al alambre rojo no
está entre 10.5 y 16 voltios o no hay
voltaje presente
Compruebe la batería, las conexiones y los fusibles, y repare o
reemplace como sea necesario. Si el voltaje es mayor de +16
voltios, haga que un centro de servicio autorizado inspeccione
el sistema eléctrico.
El amplificador no está correctamente
conectado a tierra
Revise las conexiones y repárelas como sea necesario
Sintonizador de radio
El sintonizador no sintoniza ninguna
estación
No tiene antena o está desconectada o
hay una conexión abierta en el cable
Revise todas las conexiones y repárelas como sea necesario.
No puede sintonizar estaciones en el
modo seek
Está en un área de señal débil Asegúrese de que el modo LOC del sintonizador esté apagado
Dispositivos USB
No se puede insertar el dispositivo
USB
Se insertó en dispositivo USB en la
dirección equivocada
Intente reinsertar de nuevo invirtiendo la dirección de la
conexión del dispositivo USB.
El conector del dispositivo USB está roto Cambie por un dispositivo USB nuevo
No se reconoció el dispositivo USB
El dispositivo USB está dañado
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectar. Si el dis-
positivo todavía no se reconoce, pruebe de reemplazar con un
dispositivo USB distinto. USB no funciona con dispositivos
Android® y Apple®.
Los conectores están sueltos
No se escuchó un sonido y se
muestra el mensaje "No File" (sin
archivo)
No se almacenan archivos MP3/WMA en
el dispositivo USB
Almacene correctamente estos archivos en el dispositivo USB
USB no funciona con dispositivos Android® y Apple®.
El sonido salta o es ruidoso
Los archivos MP3/WMA no fueron
creados correctamente.
Use archivos MP3/WMA que estén correctamente codificados.
AUX
El MP3 no se está reproduciendo
Hubo un error de escritura. El formato
MP3 no es compatible
Asegúrese de que se haya escrito en el MP3 usando un
formato apoyado
18
Design-Elemente (Fig. 1)
Drehgeber
Dieser Regler dient zum Einstellen der Hauptlautstärke, der Menüführung
und der Einstellungen.
MENU-Taste
Langes Drücken der Taste ermöglicht den Zugriff auf die Haupteinstel-
lungen des Geräts. Kurzes Drücken ermöglicht den Zugriff auf die Einstel-
lungen für die aktive Source.
SRC (Netzschalter)-Taste
Diese Taste ermöglicht das Umschalten zwischen Sources (kurzes
Drücken) und Ein- und Ausschalten des Geräts ON/OFF (langes Drücken).
SUB-Tasten
Über diese Tasten wird der Subwoofer-Ausgang oder der hintere Line-out
nach oben (UP) oder unten (DOWN) eingestellt (0-20).
PLAY/PAUSE-Taste
Diese Taste für die Musik-Wiedergabe oder Unterbrechnung drücken.
Diese Taste dient gleichzeitig als MUTE-Taste (Stummschalttaste), wenn
die Source im AUX & TUNER-Modus ist.
DIMMER-Taste
Durch Drücken dieser Taste kann man zwischen den zwei Helligkeitsstufen
des Displays auswählen.
REV/FWD-Taste
Durch kurzes Drücken dieser Taste durch die Kanäle oder Titel zurück-
oder vorspringen. Langes Drücken aktiviert den manuellen Suchmodus.
Inhalt
Informationen zum Einbau
Liste der erforderlichen Werkzeuge für den Einbau:
Dieser Abschnitt enthält einige Informationen zum Einbau des neuen
Source-Geräts im Fahrzeug. Vorausplanung des Systemlayouts und der
besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau. Bei der Wahl eines
Layouts für das neue System prüfen, ob alle Komponenten leicht erreich-
bar sind, um Einstellungen vorzunehmen.
Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von
einem qualifizierten Rockford-Fosgate-Techniker einbauen.
Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden am
Gerät, Brand und mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Vor dem Einbau diese einfachen Regeln befolgen:
1. Vor dem Einbau des Geräts die Anleitungen sorgfältig durchlesen
und verstehen.
2. Aus Sicherheitsgründen vor dem Einbau das negative Kabel von der
Batterie trennen.
3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der
Befestigung des Source-Geräts zu verlegen.
4. Alle RCA-Kabel dicht zusammen und möglichst weit von Hoch-
stromkabeln entfernt verlegen.
5. Nur Qualitätsstecker verwenden, um einen zuverlässigen Einbau zu
gewährleisten und Signal- und Stromverlust zu minimieren.
6. Vorsicht vor dem Bohren! Bei Arbeiten am Fahrzeug darauf achten,
nicht in den Benzintank, in die Benzin-, Brems- oder hydraulischen Lei-
tungen, Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren.
7. Kabel nie unter dem Fahrzeug verlegen. Verlegen der Kabel im
Fahrzeug bietet den besten Schutz.
8. Verlegen der Kabel über oder durch scharfe Kanten vermeiden.
Gummi- oder Plastik-Dichtungshülsen verwenden, um Kabel zu schützen,
die durch Metall verlegt werden, insbesondere durch die Feuerwand.
9. Die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungs-
gemäße Sicherungen vor Beschädigung schützen. Die entsprechende
Sicherungshalterung und Sicherung auf dem +12V Stromkabel maximal
45,7 cm vom Batteriepol entfernt installieren.
10. Bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall abkratzen,
um eine gute, saubere Erdung zu gewährleisten. Erdleitungen sollten so
kurz wie möglich und stets an Metall angeschlossen sein, das an der
Karosserie oder am Fahrgestell des Fahrzeugs angeschweißt ist. Niemals
die Bolzen von Sicherheitsgurten für die Erdung verwenden.
Einbau (mit der Einbauplatte) - Fig. 3
Für den Einbau des Gerätes eine flache Oberfläche mit genügend Freiraum
hinten finden, um genügend Abstand für das Gerät und alle erforderlichen
Kabel zu haben.
1. Nach der Festlegung der Befestigungsstelle ein rundes Loch mit
einem Durchmesser von 77 mm ausschneiden.
2. Nach dem Ausschneiden des Lochs das Gerät und die Kabel durch
das Loch führen.
3. Die Montageplatte über die Rückseite des Geräts schieben und mit
den mitgelieferten Schrauben sichern.
4. Die Fassung auf die Vorderseite des Geräts aufdrücken.
5. Alle Kabelbäume und Kabel einstecken. Weitere Informationen zu den
Arten von Kabelbaumanschlüssen sind im Schaltplan enthalten.
Einbau (mit der U-Form-Halterung) - Fig. 4
Für den Einbau des Gerätes eine flache Oberfläche mit genügend Freiraum
hinten finden, um genügend Abstand für das Gerät und alle erforderlichen
Kabel zu haben.
1. Nach der Festlegung der Befestigungsstelle ein rundes Loch mit
einem Durchmesser von 77 mm ausschneiden.
2. Nach dem Ausschneiden des Lochs das Gerät und die Kabel durch
das Loch führen.
3. U-Form-Halterung herausnehmen und über die zwei Stifte auf der
Rückseite des Geräts schieben. Mit den mitgelieferten Schraubenmuttern
festziehen.
4. Die Fassung auf die Vorderseite des Geräts aufdrücken.
5. Alle Kabelbäume und Kabel einstecken. Weitere Informationen zu den
Arten von Kabelbaumanschlüssen sind im Schaltplan enthalten.
Einstellungen des Source-Geräts
Um auf die Einstellungen des Source-Geräts zuzugreifen, die MENU-Taste
lange drücken, bis die Optionen angezeigt werden. Den Drehgeber drehen,
durch die Liste der Einstellungen blättern und den Drehgeber-Knopf kurz
drücken, um die gewünschte Einstellung auszuwählen und zu ändern.
(BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT PAIRING>BEEP>TUNER
REGION>SOFTWARE>FACTORY DEFAULT) (BALANCE>FADER>
AUDIO>SPANNUNSMESSER>BT PAIRING>SIGNALTON>TUNER-
REGION>SOFTWARE>WERKSEINSTELLUNG)
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist die Stromaufnahme gleich Null. Alle
Einstellungen und Voreinstellungen werden mit der Bordbatterie während
der Lagerung gespeichert.
BALANCE
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die BALANCE-Einstellungen
zuzugreifen. Den Drehgeber-Knopf drehen, um die Ausgang-BALANCE
einzustellen.
FADER
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die FADER-Einstellungen
zuzugreifen. Den Drehgeber-Knopf drehen, um den Ausgang-FADER
einzustellen.
AUDIO
Die Option AUDIO in der MENU-Anzeige kurz drücken, um auf die
AUDIO-Einstellungen zuzugreifen. Den Drehgeber drehen, durch
die Liste der Einstellungen blättern und den Drehgeber-Knopf kurz
drücken, um die gewünschte Einstellung auszuwählen und zu ändern.
(7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE
GAIN>INTERNAL AMPLIFIER) (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>RCA
Deutsch
Source-Gerät
Fassung
Montageplatte
U-Form-Halterung
Schrauben
Netzanschluss /
Lautsprecher-Kabelband
Einbau- und
Betriebsanleitung
Spannungsmesser (Volt/
Ohm)
Abisolierzange
Drahtkripper
Drahtschere
Kreuzschraubenzieher Nr. 2
Batteriestützenschlüssel
Handbohrer mit
verschiedenen Bohrerspitzen
Schrumpfschlauch
Lötkolben
Lot
Heißluftpistole
Schraubenschlüssel 7 mm
19
HINTEN>AUX-INPUT>SOURCE-VERSTÄRKUNG>INTERNER VER-
STÄRKER)
7 BAND EQ
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Einstellungen 7 BAND
EQ zuzugreifen. Mit dem Drehgeber durch die EQ-Einstellungen blättern.
(FLAT > ROCK > CLASSIC > ACOUSTIC > DANCE > ELECTRONIC
> HIP-HOP > CUSTOM) Bei der Einrichtung von CUSTOM EQ den
Drehgeber-Knopf kurz drücken, um die erste Frequenz einzustellen. Nach
der Aktivierung den Drehgeber drehen und die Frequenzeinstellungen
vornehmen. Den Drehgeber-Knopf erneut kurz drücken, um auf die
nächste Frequenz zuzugreifen. Wiederholen, bis alle EQ-Einstellungen
vorgenommen wurden. Zum Beenden die MENU-Taste kurz drücken und
eine Ebene zurück gehen.
CROSSOVER
Kurz drücken, um auf die CROSSOVER-Einstellungen zuzugreifen.
Mit dem Drehgeber die Optionen der CROSSOVER-Zonen auswählen
(FRONT>REAR>SUB) (VORNE>HINTEN>SUB). Den Drehgeber kurz drück-
en, um die Crossover-Frequenz einzustellen (60Hz>80Hz>120Hz>APF).
Zum Beenden MENU kurz drücken und eine Ebene zurück gehen.
REAR RCA (RCA hinten)
Kurz drücken, um auf die Einstellungen REAR RCA zuzugreifen. Mit
dem Drehgeber die Optionen auswählen (LINE OUT>SUBWOOFER)
(AUSGANG>SUBWOOFER).
PUNCH EQ
Kurz drücken, um auf die Einstellungen PUNCH EQ zuzugreifen. Mit dem
Drehgeber die Ausgangsverstärkung (0-12) einstellen. Zum Beenden
MENU kurz drücken und eine Ebene zurück gehen.
Punch EQ ist ein integrierter Entzerrer mit bis zu +18 dB @ 45 Hz und/
oder bis zu +12 dB Boost bei 12,5 kHz.
AUX INPUT (AUX-EINGANG)
RENAME (Umbenennen) – Um AUX umzubenennen, den Drehgeber-
Knopf kurz drücken, um den ersten Buchstaben des neuen Namens
einzugeben. Nach der Aktivierung den Drehgeber drehen, um die
Buchstaben einzustellen. Den Drehgeber-Knopf erneut kurz drücken, um
den nächsten Buchstaben einzustellen. Wiederholen, bis AUX umbenannt
wurde. Zum Beenden MENU kurz drücken und eine Ebene zurück gehen.
ENABLE (Aktivieren) - Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Op-
tionen zuzugreifen. Zum Auswählen den Drehgeber-Knopf drehen, wenn
das Gerät sichtbar ist. (ENABLE > DISABLE) (Aktivieren > Deaktivieren)
SOURCE GAIN (Source-Verstärkung)
Zum Einstellen des Levels der Gerät-Eingangsverstärkung durch die
Eingänge (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH)
zum Gerät blättern, das eingestellt werden soll, und den Drehgeber-Knopf
kurz drücken, um auf die Verstärkungseinstellungen zuzugreifen. Den
Drehgeber-Knopf drehen, um das Verstärkungslevel einzustellen. (-3dB >
-2dB > -1dB > 0dB > +1dB > +2dB > +3dB)
INTERNAL AMPLIFIER (Interner Verstärker)
Kurz drücken, um auf die Einstellungen INTERNAL AMPLIFIER zuzug-
reifen. Mit dem Drehgeber die Optionen auswählen (ON>OFF). Wenn ein
Verstärker für die Stromversorgung der Lautsprecher verwendet wird,
OFF wählen. Wenn die Lautsprecher direkt vom Source-Gerät mit Strom
versorgt werden, den INTERNAL AMPLIFIER auf ON einstellen.
VOLTAGE GAUGE (Spannungsmesser)
Zur Ansicht der Fahrzeugspannung den Drehgeber-Knopf auf der Option
VOLTAGE GAUGE kurz drücken.
BT DEVICE PAIRING (BT-Geräte-Kopplung)
Drücken Sie kurz die Encoder-Taste, um auf Optionen zuzugreifen
(DISCOVERABLE> DEVICE).
ENTDECKLICH
Drehen Sie die Encoder-Taste, um auszuwählen, ob die Einheit für die
Paarung erkennbar ist. (ENABLE> DISABLE) Sobald sie aktiviert ist, ist
die Quelleneinheit jetzt erkennbar und bereit für die Paarung mit Ihrem
Gerät. Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät, um die
Quelleneinheit “Rockford PMX” zu finden, und wählen Sie.
GERÄT
Wenn Sie DEVICE durch kurzes Drücken der Encodertaste auswählen,
können Sie die Quelleinheit mit bis zu 16 Zeichen umbenennen. Dadurch
haben Sie die Möglichkeit, einen eindeutigen Namen für eine einfache
Identifikation während der Gerätepaarung zu haben. Drücken Sie kurz
die Encoder-Taste, um den zu ändernden Buchstaben auszuwählen, und
drehen Sie den Regler, um den Wert zu ändern. Wiederholen Sie den
Vorgang, bis der gewünschte Name erreicht ist.
BEEP (Signalton)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die BEEP-Optionen zuzugrei-
fen. Den Drehgeber-Knopf drehen, um den System-Signalton zu aktivieren
(ON) oder deaktivieren (OFF).
TUNER REGION
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um diese einzustellen. Den
Drehgeber-Knopf drehen, um die bevorzugte TUNER REGION auszu-
wählen. (EUROPE > USA > RUSSIA > LATIN > ASIA > JAPAN > MIDEAST
> AUSTRALIA) (EUROPA > USA > RUSSLAN > LATEINAMERIKA > ASIEN
> JAPAN > NAHOST > AUSTRALIEN)
SOFTWARE
VERSION - Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um die aktuelle Firmware-
Version des Geräts anzuzeigen.
UPDATE (Aktualisieren) - Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um die
Firmware zu aktualisieren. Den Anleitungen auf dem Bildschirm während
der Aktualisierung folgen.
THEMA
Zur Einstellung des Thema, drücken Sie kurz die Encoder die Funktion
zuzugreifen. Drehen Sie den Encoder- Taste, um das gewünschte Thema
(Tag, Nacht , AUTO)
FACTORY DEFAULT (Werkseinstellung)
AUDIO – Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um diese einzustellen. Den
Drehgeber-Knopf drehen, um YES/NO (Ja/Nein) auszuwählen. YES setzt
das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück.
SYSTEM – Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um diese einzustellen.
Den Drehgeber-Knopf drehen, um YES/NO (Ja/Nein) auszuwählen. YES
setzt das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück.
Grundlegende Funktionen
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Die SRC (Netzschalter)-Taste lange drücken, um das Gerät ein- (ON) oder
auszuschalten (OFF).
EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE
Den Drehgeber-Knopf nach links oder rechts auf die gewünschte Laut-
stärke (0-40) drehen. Die aktuelle Lautstärke wird während der Einstellung
angezeigt.
EINSTELLUNG DES SUBWOOFER-AUSGANGS
Die Tasten SUB + oder SUB- drücken, um den Ausgangspegel einzustellen
(0-20).
EINSTELLUNG DER BILDSCHIRM-HELLIGKEIT
Die Taste SCREEN BRIGHTNESS kurz drücken, um die Helligkeit
einzustellen. Es gibt zwei Helligkeitsstufen.
AUSWAHL EINER SOURCE FÜR DIE WIEDERGABE
Die SRC-Taste kurz drücken, um die verschiedenen Source-Optionen an-
zuzeigen (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH).
Den Drehgeber-Knopf verwenden oder die SRC-Taste kurz drücken, um
durch die Sources zu blättern.
Tuner-Bedienung (FM/AM/WB)
Mit dem Drehgeber-Knopf die Tuner-Source wählen, der man zuhören
möchte (FM>AM>WB).
Um Sender AUTOMATISCH ZU SUCHEN, die Tasten FWD und REV kurz
drücken. Um Sender MANUELL ZU SUCHEN, die Tasten FWD und REV
zum Einstellen der gewünschten Frequenz lange drücken.
Um den TUNER auf MUTE (stumm) einzustellen, die Taste PLAY/PAUSE
kurz drücken.
FM BAND SETTINGS (FM-Band-Einstellungen)
Um auf FM BAND SETTINGS zuzugreifen, bei der Verwendung der Source
FM TUNER kurz MENU drücken. Dies gibt Zugang zu den FM TUNER-
spezifischen Einstellungen (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE
PRESETS>AUTO STORE>LOCAL) (FM>VOREINSTELLUNGEN>VOREINS
TELLUNGEN HINZUFÜGEN>VOREINSTELLUNGEN ENTFERNEN>AUTOM
SPEICHERUNG>ÖRTL).
Deutsch
20
PRESETS (Voreinstellungen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die PRESETS-Liste zuzugrei-
fen. Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, welche PRESETS auf dem
Gerät gespeichert sind.
ADD PRESETS (Voreinstellungen hinzufügen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option ADD PRESETS
zuzugreifen. Es muss sowohl der Sender als auch die PRESET-Gruppe
angezeigt sein, die man zuerst hinzufügen möchte (FM1>FM2>FM3).
Mit dieser Funktion kann man Sender auf dem Gerät speichern. Nach der
Auswahl mit dem Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) wählen, auf der
der Sender gespeichert werden soll.
REMOVE PRESETS (Voreinstellungen entfernen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option REMOVE PRESETS
zuzugreifen. Es muss die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man zuerst
einstellen möchte (FM1>FM2>FM3). Mit dieser Funktion kann man
gespeicherte Sender auf dem Gerät entfernen. Nach der Auswahl mit dem
Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) des Senders wählen, der entfernt
werden soll.
FM
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Optionen FM PRESET
(FM1>FM2>FM3) zuzugreifen. Mit dieser Funktion ist es möglich,
getrennte Gruppen Tuner-Voreinstellungen zur Auswahl zu haben. Mit dem
Drehgeber-Knopf durch die TUNER-Gruppen blättern und kurz drücken,
um die Gruppe auszuwählen.
AUTO STORE (Automatische Speicherung)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Funktion AUTO STORE
zuzugreifen. Es muss die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man
zuerst einstellen möchte (FM1>FM2>FM3). Diese Funktion speichert
die Voreinstellungen automatisch auf dem Gerät. Sie stoppt, wenn die
Voreinstellungen 1-6 eingestellt sind. Die nächste PRESET-Gruppe wählen
und wiederholen, um die nächste Serie einzustellen.
LOCAL (Örtlich)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die LOCAL-Optionen zuzu-
greifen. Nach der Auswahl mit dem Drehgeber ON oder OFF auswählen.
Die LOCAL-Option stellt sich auf Radiosender in der Nähe ein, die
ausreichend starke Signale für einen guten Empfang haben. In Gebieten
mit schlechtem Empfang kann das Gerät durch Auswahl von Ferneinstel-
lung weiter entfernt gelegene Sender einstellen. Ferneinstellung ist der
Standard.
AM BAND SETTINGS (AM-Band-Einstellungen)
Um auf AM BAND SETTINGS zuzugreifen, bei der Verwendung der Source
AM TUNER kurz MENU drücken. Dies gibt Zugang zu den AM TUNER-
spezifischen Einstellungen (AM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE
PRESETS>AUTO STORE>LOCAL) (AM>VOREINSTELLUNGEN>VOREINS
TELLUNGEN HINZUFÜGEN>VOREINSTELLUNGEN ENTFERNEN>AUTOM
SPEICHERUNG>ÖRTL).
PRESETS (Voreinstellungen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die PRESETS-Liste zuzugrei-
fen. Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, welche PRESETS auf dem
Gerät gespeichert sind.
ADD PRESETS (Voreinstellungen hinzufügen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option ADD PRESETS
zuzugreifen. Es muss sowohl der Sender als auch die PRESET-Gruppe
angezeigt sein, die man zuerst hinzufügen möchte (AM1>AM2). Mit dieser
Funktion kann man Sender auf dem Gerät speichern. Nach der Auswahl
mit dem Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) wählen, auf der der Sender
gespeichert werden soll.
REMOVE PRESETS (Voreinstellungen entfernen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option REMOVE PRESETS
zuzugreifen. Es muss die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man
zuerst einstellen möchte (AM1>AM2). Mit dieser Funktion kann man
gespeicherte Sender auf dem Gerät entfernen. Nach der Auswahl mit dem
Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) des Senders wählen, der entfernt
werden soll.
AM
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Optionen FM PRESET
(AM1>AM2) zuzugreifen. Mit dieser Funktion ist es möglich, getrennte
Gruppen Tuner-Voreinstellungen zur Auswahl zu haben. Mit dem
Drehgeber-Knopf durch die TUNER-Gruppen blättern und kurz drücken,
um die Gruppe auszuwählen.
AUTO STORE (Automatische Speicherung)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Funktion AUTO STORE
zuzugreifen. Es muss die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man zuerst
einstellen möchte (AM1>AM2). Diese Funktion speichert die Voreinstel-
lungen automatisch auf dem Gerät. Sie stoppt, wenn die Voreinstellungen
1-6 eingestellt sind. Die nächste PRESET-Gruppe wählen und wiederho-
len, um die nächste Serie einzustellen.
LOCAL (Örtlich)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die LOCAL-Optionen zuzu-
greifen. Nach der Auswahl mit dem Drehgeber ON oder OFF auswählen.
Die LOCAL-Option stellt sich auf Radiosender in der Nähe ein, die
ausreichend starke Signale für einen guten Empfang haben. In Gebieten
mit schlechtem Empfang kann das Gerät durch Auswahl von Ferneinstel-
lung weiter entfernt gelegene Sender einstellen. Ferneinstellung ist der
Standard.
WB BAND SETTINGS (WB-Band-Einstellungen)
Um auf WB BAND SETTINGS zuzugreifen, bei der Verwendung der Source
WB TUNER kurz MENU drücken. Dies gibt Zugang zu den WB TUNER-
spezifischen Einstellungen (WB>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE
PRESETS) (WB>VOREINSTELLUNGEN>VOREINSTELLUNGEN
HINZUFÜGEN>VOREINSTELLUNGEN ENTFERNEN).
PRESETS (Voreinstellungen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die PRESETS-Liste zuzugrei-
fen. Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, welche PRESETS auf dem
Gerät gespeichert sind.
ADD PRESETS (Voreinstellungen hinzufügen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option ADD PRESETS zu-
zugreifen. Es muss der Sender angezeigt sein, den man zuerst hinzufügen
möchte. Mit dieser Funktion kann man Sender auf dem Gerät speichern.
Nach der Auswahl mit dem Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) wählen,
auf der der Sender gespeichert werden soll.
REMOVE PRESETS (Voreinstellungen entfernen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option REMOVE PRESETS
zuzugreifen. Es muss die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man
zuerst einstellen möchte (AM1>AM2). Mit dieser Funktion kann man
gespeicherte Sender auf dem Gerät entfernen. Nach der Auswahl mit dem
Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) des Senders wählen, der entfernt
werden soll.
USB-Betrieb
Nachdem Ihr Gerät an das Quellgerät angeschlossen ist, können Sie mit
dieser Funktion die Wiedergabe von einem USB-Flash-Laufwerk direkt
vom Gerät aus steuern. Wählen Sie die Option USB-Quelle auf dem
Quellengerät aus.
Für die Wiedergabe oder Pause eines Songs die Taste PLAY/PAUSE kurz
drücken.
Um einen Track vorwärts zu springen, die FWD-Taste kurz drücken. Um
einen Track rückwärts zu springen, die REV-Taste kurz drücken.
Für den Zugang zu spezifischen USB-Einstellungen die MENU-Taste für
die Liste der Einstellungen (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE) kurz drücken.
Mit dem Drehgeber die zu ändernde Option wählen.
BROWSER
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die BROWSER-Optionen
zuzugreifen (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COMPO
SERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS) (Wiedergabelisten>Künstler>Alben>G
enres>Songs>Komponisten>Audiobücher>Podcasts). Mit dieser Funktion
können Titel oder Songs nach verschiedenen Typen von Kategorien
durchsucht werden.
REPEAT (Wiederholen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Optionen REPEAT
(OFF>ONE>ALL) (EIN>EINE>ALLE) zuzugreifen.
SHUFFLE
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option SHUFFLE
(OFF>ALL) (EIN>ALLE) zuzugreifen. Mit dieser Funktion kann die Shuffle-
Präferenz für Titel oder Songs eingestellt werden.
Deutsch
21
HINWEIS: Bei Verwendung eines USB-Verlängerungskabels muss es sich
um ein Rockford Fosgate-Netzkabel handeln. Der maximale Abstand für
das Kabel beträgt 33 Fuß (10 Meter).
AUX-Betrieb
Nachdem das Gerät an das Source-Gerät angeschlossen ist, kann über
diese Funktion Musik über das Gerät wiedergegeben werden. Die Option
AUX-Source auf dem Source-Gerät wählen und über das angeschlossene
Gerät die Auswahl von Song/Titel, PLAY/PAUSE und Titel FWD/REV
überspringen steuern.
Bluetooth® -Betrieb
Nachdem das Gerät an das Source-Gerät gekoppelt ist, kann über diese
Funktion die Wiedergabe vom Gerät direkt über das Source-Gerät ges-
teuert werden. BLUETOOTH-Source-Option auf dem Source-Gerät wählen.
Für die Wiedergabe oder Pause eines Songs die Taste PLAY/PAUSE kurz
drücken.
Um einen Track vorwärts zu springen, die FWD-Taste kurz drücken. Um
einen Track rückwärts zu springen, die REV-Taste kurz drücken.
Für den Zugang zu spezifischen BLUETOOTH-Einstellungen die MENU-
Taste für die Liste der Einstellungen (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE) kurz
drücken. Mit dem Drehgeber die zu ändernde Option wählen.
BROWSER
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die BROWSER-Optionen
zuzugreifen (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COMPO
SERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS) (Wiedergabelisten>Künstler>Alben>G
enres>Songs>Komponisten>Audiobücher>Podcasts). Mit dieser Funktion
können Titel oder Songs nach verschiedenen Typen von Kategorien
durchsucht werden.
REPEAT (Wiederholen)
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Optionen REPEAT
(OFF>ONE>ALL) (EIN>EINE>ALLE) zuzugreifen. Mit dieser Funktion
kann die Präferenz für die Anzahl der Wiederholung von Titeln oder Songs
eingestellt werden.
SHUFFLE
Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option SHUFFLE
(OFF>ALL) (EIN>ALLE) zuzugreifen. Mit dieser Funktion kann die Shuffle-
Präferenz für Titel oder Songs eingestellt werden.
HINWEIS: Bei Verwendung eines USB-Verlängerungslabels muss es sich
um ein Rockford Fosgate-Netzkable handein. Der maximale Abstand für
das Kabel beträgt 33Füß (10 Meter).
Deutsch
22
Deutsch
Symptom / Beschreibung Diagnose Lösung
Grund
Source-Gerät kann nicht einge-
schaltet werden.
Sicherung durchgebrannt
Die Sicherung des Geräts prüfen und ggf mit der richtigen
Stärke ersetzen.
Zündung des Fahrzeugs ist ausgestellt.
Falls nach den Anleitungen angeschlossen wird das Gerät bei
ausgeschalteter Zündung nicht funktionieren.
Die auf den roten Draht angelegte Span-
nung liegt nicht zwischen 10,5 und 16
Volt oder die Spannung ist unzureichend.
Batterie, Anschlüsse und Sicherungen überprüfen und
reparieren oder nach Bedarf ersetzen. Wenn die Spannung
über +16 Volt liegt, die Elektrik von einem autorisierten
Servicezentrum prüfen lassen.
Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß
gesichert
Die Kabel prüfen und ggf. reparieren.
Radio Tuner
Tuner kann keine Sender einstellen
Keine Antenne oder unterbrochene oder
offene Kabelverbindung
Alle Verbindungen prüfen und ggf. reparieren.
Sender im Such-Modus nicht
einstellbar
Man befindet sich in einem Gebiet mit
schwachem Signal
Sicherstellen, dass der Tuner-Modus LOC deaktiviert ist.
USB-Geräte
USB-Gerät kann nicht eingeführt
werden
Das USB-Gerät wurde in der falschen
Richtung eingeführt
Nach Umkehrung der Verbindungsrichtung des USB-Geräts
Einführung nochmals versuchen.
Der USB-Geräteanschluss ist beschädigt Durch ein neues USB-Gerät ersetzen.
USB-Gerät wird nicht erkannt
Das USB-Gerät ist beschädigt
Das USB-Gerät trennen und neu anschließen. Wenn das Gerät
trotzdem nicht erkannt wird, es mit einem anderen USB-Gerät
ersetzen. USB funktioniert nicht mit Android® und Apple®
Geräten.
Anschlüsse sind lose
Kein Ton hörbar mit der Display-
Anzeige "No File"
Keine MP3/WMA-Dateien auf dem USB-
Gerät gespeichert
Diese Dateien korrekt auf dem USB-Gerät speichern. USB
funktioniert nicht mit Android® und Apple® Geräten.
Tonsprünge oder Geräusche
MP3/WMA-Dateien wurden nicht korrekt
erstellt
Korrekt erstellte MP3/WMA-Dateien verwenden.
AUX
Keine Wiedergabe von MP3
Es ist ein Schreibfehler aufgetreten. Das
MP3-Format ist nicht kompatibel.
Sicherstellen, dass das MP3 in einem unterstützten Format
geschrieben wurde.
23
Caratteristiche del design
Encoder rotativo
Questa manopola è per regolare il volume principale, la navigazione del
menu e le regolazioni di impostazione.
Pulsante MENU
Premendo a lungo questo pulsante si accede alle impostazioni principali
dell’unità. Premendo brevemente si accede alle impostazioni per la fonte
attiva.
Pulsante SRC (Alimentazione)
Questo pulsante consente di scegliere la fonte (premendo velocemente) e
accendere l’unità ON e spegnerla OFF (premendo a lungo).
Pulsanti SUB
Questi pulsanti regolano l’uscita del subwoofer o della linea di uscita
posteriore SÙ o GIÙ (0-20).
Pulsante PLAY / PAUSE (Riproduzione/Pausa)
Premere questo pulsante per riprodurre o sospendere la musica. Questo
pulsante ha anche la funzione MUTE per la disattivazione dell’audio
quando la fonte è nella modalità AUX e TUNER.
Pulsante DIMMER (reostato)
Questo pulsante consente di selezionare uno dei due valori di luminosità
del display.
Pulsante REV / FWD (inversione / avanzamento)
Usare questo pulsante per saltare al canale o brano precedente o suc-
cessivo premendo brevemente. Premendo a lungo si attiva la modalità di
ricerca manuale.
Contenuto
Considerazioni sull’installazione
Segue l’elenco di base degli strumenti necessari per l’installazione:
Questa sezione spiega alcune considerazioni relative al veicolo per
l’installazione della nuova unità di fonte. La pianificazione della con-
figurazione del sistema e dei migliori percorsi per il cablaggio ridurrà i
tempi d’installazione. Nel decidere la configurazione del nuovo sistema
accertarsi che ogni componente sarà facilmente accessibile per potere
effettuare modifiche.
Se non siete sicuri come installare il sistema voi stessi, fatelo installare da
un tecnico audio qualificato della Rockford.
Prima dell’installazione staccare il terminale negativo (-) per prevenire
danni all’unità, incendi e/o lesioni.
Prima di procedere con l’installazione seguire queste semplici regole:
1. Leggere attentamente le istruzioni e comprenderle prima di iniziare
l’installazione dell’unità.
2. Per motivi di sicurezza staccare il terminale negativo della batteria
prima di iniziare l’installazione.
3. Per facilitare l’assemblaggio consigliamo di passare tutti i cavi nella
posizione d’installazione prima di montare l’unità.
4. Condurre tutti i cavi RCA vicini tra di loro e lontani dagli altri cavi ad
alta tensione.
5. Usare connettori di alta qualità per un’installazione affidabile e per
minimizzare la perdita di segnale o potenza.
6. Attenzione prima di trapanare! Attenzione a non tagliare o trapanare
il serbatoio della benzina, le tubazioni del carburante, le linee freno o
idrauliche, le linee da vuoto o i cavi elettrici quando si lavora su qualsiasi
veicolo.
7. Mai passare i cavi sotto il veicolo. Si ottiene la protezione migliore
facendo scorrere i cavi all’interno del veicolo.
8. Evitare di passare i cavi sopra o attraverso bordi taglienti. Usare
guarnizioni in gomma o plastica per proteggere i cavi che si fanno passare
attraverso il metallo, soprattutto la parete parafiamma.
9. Proteggere SEMPRE la batteria e il sistema elettrico da danni usando
fusibili adatti. Installare fusibile e portafusibili adeguati sul cavo di
alimentazione da +12V entro 45,7 cm dal terminale della batteria.
10. Quando si collega la messa a terra al telaio del veicolo, raschiare
tutta la vernice dal metallo per garantire una connessione a terra pulita
e salda. Le connessioni a terra dovrebbero essere più corti possibile e
sempre connesse al metallo saldato alla carrozzeria principale o al telaio
del veicolo. Mai usare i bulloni delle cinture di sicurezza per la connes-
sione a terra.
Montaggio (usare la piastra di montaggio) - Fig. 3
Per montare l’unità trovare una superficie piana con spazio libero dietro
per avere spazio sufficiente per l’unità e tutto il cablaggio necessario.
1. Dopo avere scelto il luogo di montaggio tagliare un foro circolare con
un diametro di 77 mm.
2. Dopo aver tagliato il foro far passare l’unità e il cablaggio attraverso
il foro.
3. Inserire la piastra di montaggio sul retro dell’unità e fissarla con le
viti fornite.
4. Premere la cornice sulla parte frontale dell’unità.
5. Inserire tutti i cablaggi e cavi. Fare riferimento al diagramma per i tipi
di connessione dei cablaggi.
Montaggio (usando la staffa a forma U) - Fig. 4
Per montare l’unità trovare una superficie piana con spazio libero dietro
per avere spazio sufficiente per l’unità e tutto il cablaggio necessario.
1. Dopo avere scelto il luogo di montaggio tagliare un foro circolare con
un diametro di 77 mm.
2. Dopo aver tagliato il foro far passare l’unità e il cablaggio attraverso
il foro.
3. Prendere la staffa a forma U e farla scivolare sopra i due perni sul
retro dell’unità. Fissare con i dadi forniti avvitandoli.
4. Premere la cornice sulla parte frontale dell’unità.
5. Inserire tutti i cablaggi e cavi. Fare riferimento al diagramma per i tipi
di connessione dei cablaggi.
Impostazioni dell’unità di fonte
Per accedere alle impostazioni dell’unità di fonte premere a
lungo il pulsante MENU fino a visualizzare le opzioni. Ruotare
l’encorder per scorrere attraverso l’elenco delle impostazioni e
premere velocemente per selezionare l’impostazione che si desid-
era modificare. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT
PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>FACTORY DE-
FAULT) (BILANCIAMENTO>ATTENUATORE>AUDIO>CALIBRO
TENSIONE>APPAIAMENTO BT>SEGNALE ACUSTICO>REGIONE
TUNER>SOFTWARE>IMPOSTAZIONI PREDEFINITE)
Questa unità di fonte ha una potenza assorbita uguale a zero quando
l’unità è spenta. Tutte le impostazioni e le impostazioni predefinite saranno
salvate con la batteria dell’imbarcazione durante l’immagazzinaggio.
BALANCE (BILANCIAMENTO)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle impostazi-
oni per il regolamento di BALANCE. Ruotare il pulsante dell’encoder per
impostare il bilanciamento dell’output.
FADER (ATTENUATORE)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle im-
postazioni per il regolamento del FADER. Ruotare il pulsante dell’encoder
per impostare il FADER dell’output.
AUDIO
Per accedere alle impostazioni AUDIO premere brevemente
l’opzione AUDIO dalla schermata MENU. Ruotare l’encorder per
scorrere attraverso l’elenco delle impostazioni e premere veloce-
mente per selezionare l’impostazione che si desidera modificare. (7
BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE
Italiano
Unità di fonte
Cornice
Piastra di montaggio
Staffa a forma U
Viti
Alimentazione / Cablaggio
del diffusore
Manuale d’installazione e
funzionamento
Multimetro Volt/Ohm
Pinze spellafili
Crimpatrici
Tronchesi
Cacciavite a croce #2
Chiave inglese per il polo
della batteria
Trapano portatile con varie
punte
Tubazione termoretraibile
a caldo
Saldatore
Lega per saldatura
Pistola termica
Chiave inglese da 7 mm
24
Italiano
GAIN>INTERNAL AMPLIFIER) (EQ 7 BANDE>CROSSOVER>PEQ>RCA
POST>INPUT AUX>GUADAGNO FONTE>AMPLIFICATORE INTERNO)
7 BAND EQ (EQ 7 BANDE)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle impostazioni
per 7 BAND EQ. Usare l’encoder rotativo per scorrere attraverso le
impostazioni EQ. (FLAT > ROCK > CLASSIC > ACOUSTIC > DANCE >
ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) Per impostare CUSTOM EQ, pre-
mere brevemente il pulsante dell’encoder e impostare la prima frequenza.
Una volta attivata, ruotare l’encoder per regolare le impostazioni della
frequenza. Premere brevemente di nuovo il pulsante dell’encoder per ac-
cedere alla prossima frequenza. Ripetere fino a quando tutte le impostazioni
EQ sono state completate. Premere brevemente il pulsante MENU per uscire
e tornare indietro di un livello.
CROSSOVER
Premere brevemente per accedere alle impostazioni CROSSOVER.
Usare l’encoder rotativo per selezionare le opzioni zona CROSSOVER
(FRONT>REAR>SUB) (ANTER>POST>SUB). Premere brevemente l’encoder
per regolare la frequenza del crossover (60Hz>80Hz>120Hz>APF). Premere
brevemente il pulsante MENU per uscire e tornare indietro di un livello.
REAR RCA (RCA POST)
Premere brevemente per accedere alle opzioni REAR RCA. Usare l’encoder
rotativo per selezionare le opzioni (LINE OUT>SUBWOOFER).
PUNCH EQ (Equalizzatore Punch)
Premere brevemente per accedere alle impostazioni PUNCH EQ. Usare
l’encoder rotatorio per regolare il guadagno di uscita (0-12). Premere
brevemente il pulsante MENU per uscire e tornare indietro di un livello.
Punch EQ è un equalizzatoreonboard con fino a +18 dB @ 45 Hz e/o fino a
+12 dB boost a 12,5 kHz.
AUX INPUT
RENAME (Rinomina) – Per rinominare AUX premere brevemente il pulsante
dell’encoder e digitare la prima lettera del nuovo nome. Una volta attivato,
ruotare l’encoder per regolare le lettere. Premere brevemente di nuovo il
pulsante dell’encoder per impostare la prossima lettera. Ripetere fino a
quando AUX è stato rinominato. Premere brevemente il pulsante MENU per
uscire e tornare indietro di un livello.
ENABLE (Attiva) - Premere brevemente il pulsante dell’encoder per acce-
dere alle opzioni. Ruotare il pulsante dell’encoder per selezionare se l’unità
è individuabile. (ENABLE > DISABLE) (Attiva > Disattiva)
SOURCE GAIN (Guadagno fonte)
Per regolare il livello del guadagno dell’ingresso del dis-
positivo scorrere attraverso gli input (FM TUNER>AM TUNER>WB
TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH) fino al dispositivo che si desidera
regolare, premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle
impostazioni del guadagno. Ruotare il pulsante dell’encoder per impostare
il livello di guadagno. (-3dB > -2dB > -1dB > 0dB > +1dB > +2dB > +3dB)
INTERNAL AMPLIFIER (Amplificatore interno)
Premere brevemente per accedere alle opzioni INTERNAL AMPLI-
FIER. Usare l’encoder rotativo per selezionare le opzioni (ON>OFF)
(Acceso>Spento). Quando si usa un amplificatore per alimentare gli
altoparlanti selezionare OFF. Se gli altoparlanti sono alimentati direttamente
dall’unità di fonte, impostare l’INTERNAL AMPLIFIER su ON.
VOLTAGE GAUGE (Calibro tensione)
Per visualizzare il voltaggio del veicolo, premere brevemente il pulsante
dell’encoder sull’opzione VOLTAGE GAUGE.
BT DEVICE PAIRING (Appaiamento dispositivo BT)
Premere brevemente il pulsante codificatore per accedere alle opzioni
(RILEVABILE> dispositivo).
SCOPRIBILE
Ruotare il pulsante codificatore per selezionare se l’unità è rilevabile per
l’accoppiamento. (ABILITA> DISABILITA) Una volta attivato, l’unità sorgente
è ora rilevabile e pronto per l’accoppiamento con il dispositivo. Aprire le
impostazioni Bluetooth sul dispositivo per trovare l’unità sorgente con
l’etichetta “Rockford PMX” e selezionare.
DISPOSITIVO
Selezione dispositivo premendo brevemente il pulsante codificatore vi
permetterà di rinominare l’unità sorgente con un massimo di 16 caratteri.
Questo ti dà la possibilità di avere un nome univoco per una facile identi-
ficazione durante l’accoppiamento del dispositivo. Premere brevemente il
pulsante codificatore per selezionare la lettera da modificare e ruotare la
manopola per modificare il valore. si raggiunge Ripetere procedura fino
nome desiderato.
BEEP (Segnale acustico)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni
BEEP. Ruotare il pulsante dell’encoder per accendere ON o spegnere OFF il
segnale acustico del sistema.
TUNER REGION (Regione tuner)
Per regolare premere brevemente il pulsante dell’encoder e accedere.
Ruotare il pulsante dell’encoder per selezionare la TUNER REGION
preferita. (EUROPE > USA > RUSSIA > LATIN > ASIA > JAPAN > MIDEAST
> AUSTRALIA) (EUROPA > USA > RUSSIA > AMERICA LATINA > ASIA >
GIAPPONE > MEDIO ORIENTE > AUSTRALIA)
SOFTWARE
VERSION - Premere brevemente il pulsante dell’encoder per visualizzare la
versione firmware dell’unità.
UPDATE - Premere brevemente il pulsante dell’encoder per aggiornare
il firmware. Seguire le istruzioni sullo schermo durante l’aggiornamento.
TEMA
Per regolare il tema premere brevemente l’encoder per accedere alla
funzione . Ruotare il pulsante encoder per selezionare il tema desiderato (
giorno, notte , AUTO)
FACTORY DEFAULT (Impostazioni predefinite)
AUDIO – Per accedere premere brevemente il pulsante dell’encoder.
Ruotare il pulsante dell’encoder per selezionare YES/NO (Sì/No). Selezion-
ando YES l’unità verrà reimpostata alle impostazioni predefinite.
SYSTEM - Per accedere premere brevemente il pulsante dell’encoder.
Ruotare il pulsante dell’encoder per selezionare YES/NO (Sì/No). Selezion-
ando YES l’unità verrà reimpostata alle impostazioni predefinite.
Funzionamento di base
ACCENDERE E SPEGNERE L’UNITÀ ON/OFF
Premere a lungo il pulsante SRC (alimentazione) per accendere ON o
spegnere OFF l’unità.
REGOLARE IL VOLUME
Ruotare la manopola dell’encoder verso sinistra o verso destra per
selezionare il livello di volume desiderato (0-40). Il livello di volume attuale
è visualizzato durante il regolamento.
REGOLARE L’USCITA DEL SUBWOOFER
Premere i pulsanti SUB+ o SUB- per regolare il livello di uscita (0-20).
REGOLARE LA LUMINOSITÀ DELLO SCHERMO
Premere brevemente il pulsante SCREEN BRIGHTNESS per regolare il
livello di luminosità. Ci sono due livelli di luminosità.
SELEZIONARE UNA FONTE PER LA RIPRODUZIONE
Premere brevemente il pulsante SRC per visualizzare le varie fonti (FM
TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH). Usare l’encoder
rotativo o premere brevemente il pulsante SRC per scorrere attraverso le
fonti.
Funzionamento del tuner (FM/AM/WB)
Per il funzionamento usare l’encoder rotativo per selezionare la fonte tuner
che si desidera ascoltare (FM/AM/WB).
Per LA RICERCA AUTOMATICA delle stazioni, premere i pulsanti FWD
(avanzamento) e REV (inversione). Per LA RICERCA MANUALE delle
stazioni, premere a lungo i pulsanti FWD (avanzamento) e REV (inversione)
per sintonizzare la frequenza desiderata.
Per disattivare l’audio MUTE del TUNER, premere brevemente il pulsante
PLAY/PAUSE (Riproduzione/Pausa).
IMPOSTAZIONI DELLA BANDA FM
Per accedere alle impostazioni della banda FM BAND SET-
TINGS, premere brevemente il MENU durante l’uso della fonte FM
TUNER. Questo da accesso alle impostazioni specifiche del FM
TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO
STORE>LOCAL) (FM>PREDEFINITI>AGGIUNGI PREDEFINITI>RIMUOVI
PREDEFINITI>SALVATAGGIO AUTOM>LOCALE).
PRESETS (Predefiniti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere all’elenco
25
Italiano
PRESETS. Questa funzione consente di visualizzare i PRESETS salvati
sull’unità.
ADD PRESETS (Aggiungi predefiniti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione ADD PRESETS.
Bisogna essere sia sulla stazione sia sul gruppo PRESET che si desidera
aggiungere prima (FM1>FM2>FM3). Questa funzione consente di salvare le
stazioni sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezion-
are il numero PRESET (1-6) sul quale si desidera salvare la stazione.
REMOVE PRESETS (Rimuovi predefiniti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione REMOVE
PRESETS. Bisogna essere sul gruppo PRESET che si desidera regolare
prima (FM1>FM2>FM3). Questa funzione consente di rimuovere le stazioni
salvate sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare
il numero PRESET (1-6) della stazione che si desidera rimuovere.
FM
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni FM
PRESET (FM1>FM2>FM3). Questa funzione consente di avere gruppi pre-
definiti distinti del tuner dai quali selezionare. Usare il pulsante dell’encoder
rotativo per scorrere attraverso i gruppi TUNER, e premere brevemente per
selezionare il gruppo.
AUTO STORE (Salvataggio automatico)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alla funzione
AUTO STORE. Bisogna essere sul gruppo PRESET che si desidera regolare
prima (FM1>FM2>FM3). Questa funzione salva automaticamente i pre-
definiti sull’unità. Si ferma quando i predefiniti 1-6 sono impostati. Selezi-
onare il prossimo gruppo PRESET e ripetere per completare il prossimo set.
LOCAL (Locale)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni
LOCAL. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare ON o
OFF. L’opzione locale sintonizza sulle stazioni radio vicine con segnali
sufficientemente forti per una buona ricezione. In zone con una scarsa
ricezione cambiando alla sintonizzazione a distanza consente all’unità
di sintonizzarsi su stazioni più distanti. La sintonizzazione a distanza è
l’impostazione predefinita.
IMPOSTAZIONI DELLA BANDA AM
Per accedere alle impostazioni della banda AM BAND SET-
TINGS, premere brevemente il MENU durante l’uso della fonte AM
TUNER. Questo da accesso alle impostazioni specifiche del AM
TUNER (AM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO
STORE>LOCAL) (AM>PREDEFINITI>AGGIUNGI PREDEFINITI>RIMUOVI
PREDEFINITI>SALVATAGGIO AUTOM>LOCALE).
PRESETS (Predefiniti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere all’elenco
PRESETS. Questa funzione consente di visualizzare i PRESETS salvati
sull’unità.
ADD PRESETS (Aggiungi predefiniti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione ADD PRESETS.
Bisogna essere sia sulla stazione sia sul gruppo PRESET che si desidera
aggiungere prima (AM1>AM2). Questa funzione consente di salvare le
stazioni sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezion-
are il numero PRESET (1-6) sul quale si desidera salvare la stazione.
REMOVE PRESETS (Rimuovi predefiniti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione REMOVE
PRESETS. Bisogna essere sul gruppo PRESET che si desidera regolare
prima (AM1>AM2). Questa funzione consente di rimuovere le stazioni
salvate sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare
il numero PRESET (1-6) della stazione che si desidera rimuovere.
AM
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni FM
PRESET (AM1>AM2). Questa funzione consente di avere gruppi predefiniti
separati del tuner dai quali selezionare. Usare il pulsante dell’encoder
rotativo per scorrere attraverso i gruppi TUNER, e premere brevemente per
selezionare il gruppo.
AUTO STORE (Salvataggio automatico)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alla funzione
AUTO STORE. Bisogna essere sul gruppo PRESET che si desidera regolare
prima (AM1>AM2). Questa funzione salva automaticamente i predefiniti
sull’unità. Si ferma quando i predefiniti 1-6 sono impostati. Selezionare il
prossimo gruppo PRESET e ripetere per completare il prossimo set.
LOCAL (Locale)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni
LOCAL. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare ON o
OFF. L’opzione locale sintonizza sulle stazioni radio vicine con segnali
sufficientemente forti per una buona ricezione. In zone con una scarsa
ricezione cambiando alla sintonizzazione a distanza consente all’unità
di sintonizzarsi su stazioni più distanti. La sintonizzazione a distanza è
l’impostazione predefinita.
IMPOSTAZIONI DELLA BANDA WB
Per accedere alle impostazioni della banda WB BAND SETTINGS,
premere brevemente il MENU durante l’uso della fonte WB TUNER.
Questo da accesso alle impostazioni specifiche del WB TUNER
(PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS) (PREDEFINITI>AGGIUNGI
PREDEFINITI>RIMUOVI PREDEFINITI).
PRESETS (Predefiniti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere all’elenco
PRESETS. Questa funzione consente di visualizzare i PRESETS salvati
sull’unità.
ADD PRESETS (Aggiungi predefiniti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione ADD PRESETS.
Bisogna essere sia sulla stazione sia sul gruppo PRESET che si desidera
aggiungere prima. Questa funzione consente di salvare le stazioni sull’unità.
Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare il numero
PRESET (1-6) sul quale si desidera salvare la stazione.
REMOVE PRESETS (Rimuovi predefiniti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione REMOVE
PRESETS. Bisogna essere sul gruppo PRESET che si desidera regolare
prima (AM1>AM2). Questa funzione consente di rimuovere le stazioni
salvate sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare
il numero PRESET (1-6) della stazione che si desidera rimuovere.
Funzionamento USB
Dopo che il dispositivo è collegato all’unità sorgente, questa funzione
consente di controllare la riproduzione da un’unità flash USB direttamente
dall’unità. Selezionare l’opzione sorgente USB nell’unità di origine.
Per riprodurre o sospendere un brano, premere brevemente il pulsante
PLAY/PAUSE.
Per saltare avanti di un brano, premere brevemente il pulsante FWD. Per
saltare indietro di un brano, premere brevemente il pulsante REV.
Per accedere alle impostazioni specifiche USB, premere breve-
mente il pulsante MENU per l’elenco delle impostazioni
(BROWSER>REPEAT>SHUFFLE) (BROWSER>RIPETI>RIPRODUZIONE
CASUALE). Usare l’encoder per selezionare l’opzione da modificare.
BROWSER
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni
BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COMPOS
ERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS) (Playlist>Artisti>Album>Generi>Brani>
Compositori>Libri audio>Podcast). Questa funzione consente di ricercare
tracce o brani in base a vari tipi di categoria.
REPEAT (Ripeti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni della
funzione REPEAT (OFF>ONE>ALL) (DISATTIVA>UNO>TUTTI).
SHUFFLE (Riproduzione casuale)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni della
funzione SHUFFLE (OFF>ONE>ALL) (DISATTIVA>TUTTI). Questa funzione
consente di impostare le preferenze riguardo la riproduzione casuale di
tracce o brani.
SHUFFLE (Riproduzione casuale)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni della
funzione SHUFFLE (OFF>ONE>ALL) (DISATTIVA>TUTTI). Questa funzione
consente di impostare le preferenze riguardo la riproduzione casuale di
tracce o brani.
NOTA: Se si utilizza un cavo di prolunga USB, deve essere un cavo di
prolunga alimentato Rockford Fosgate. La distanza massima per il cavo è di
33 piedi (10 metri).
Funzionamento AUX
26
Italiano
Dopo avere collegato il dispositivo all’unità di fonte, questa funzione
consente di riprodurre la musica dal dispositivo. Selezionare l’opzione di
fonte AUX sull’unità di fonte e usare il dispositivo collegato per scegliere
la selezione di brani/tracce, PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa) e saltare la
traccia FWD/REV.
Funzionamento Bluetooth®
Dopo avere effettuato il pairing del dispositivo con l’unità di fonte, questa
funzione consente di controllare la riproduzione dal dispositivo diretta-
mente dall’unità. Selezionare l’opzione fonte BLUETOOTH sull’unità di fonte.
Per riprodurre o sospendere un brano, premere brevemente il pulsante
PLAY/PAUSE.
Per saltare avanti di un brano, premere brevemente il pulsante FWD. Per
saltare indietro di un brano, premere brevemente il pulsante REV.
Per accedere alle impostazioni specifiche BLUETOOTH, pre-
mere brevemente il pulsante MENU per l’elenco delle impostazioni
(BROWSER>REPEAT>SHUFFLE) (BROWSER>RIPETI>RIPRODUZIONE
CASUALE). Usare l’encoder per selezionare l’opzione da modificare.
BROWSER
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni
BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COMPOS
ERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS) (Playlist>Artisti>Album>Generi>Brani>
Compositori>Libri audio>Podcast). Questa funzione consente di ricercare
tracce o brani in base a vari tipi di categoria.
REPEAT (Ripeti)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni
della funzione REPEAT (OFF>ONE>ALL) (DISATTIVA>UNO>TUTTI). Questa
funzione consente di impostare le preferenze riguardo il numero di volte
che una traccia o un brano verrà ripetuto.
SHUFFLE (Riproduzione casuale)
Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni della
funzione SHUFFLE (OFF>ONE>ALL) (DISATTIVA>TUTTI). Questa funzione
consente di impostare le preferenze riguardo la riproduzione casuale di
tracce o brani.
27
Italiano
Sintomo / Descrizione Diagnosi Soluzione
Di base
L'unità di fonte non si accende.
Fusibile bruciato
Controllare il fusibile sull'unità, cambiarlo con la portata
corretta.
L'accensione del veicolo è spenta
Se collegata seguendo le istruzioni, l'unità non funzionerà con
l'accensione spenta.
La tensione applicata al cavo rosso non
è tra 10,5 e 16 Volt o non vi è tensione
presente.
Controllare la batteria, i collegamenti e i fusibili e riparare o
cambiare se necessario. Se la tensione supera +16 volt, fare
ispezionare il sistema da un centro di assistenza autorizzato.
L'unità non ha la messa a terra adeguata Controllare i cavi e riparare se necessario.
Tuner Radio
Il tuner non si sintonizza su nessuna
stazione
Non c'è l'antenna, oppure collegamento
sconnesso o aperto nel cavo
Controllare tutti i collegamenti e riparare se necessario.
Impossibile sintonizzare stazioni nella
modalità di ricerca
Zona con segnale debole Accertarsi che la modalità LOC del tuner sia spenta (OFF).
Dispositivi USB
Impossibile inserire il dispositivo
USB
Il dispositivo USB è stato inserito nella
direzione sbagliata
Invertire la direzione di collegamento del dispositivo USB e
provare a reinserirlo.
Il connettore del dispositivo USB è rotto Sostituire con un nuovo dispositivo USB.
Dispositivo USB non riconosciuto
Il dispositivo USB è danneggiato.
Disconnettere il dispositivo USB e riconnetterlo. Se il
dispositivo continua a non essere riconosciuto, sostituirlo con
un altro dispositivo USB. USB non funziona con i dispositivi
Android® e Apple®.
I connettori sono allentati.
Non vi è suono con il display visual-
izzato "No File"
Sul dispositivo USB non ci sono file
MP3/WMA salvati.
Salvare questi file correttamente sul dispositivo USB. USB
non funziona con i dispositivi Android® e Apple®.
Il suono salta o è rumoroso
I file MP3/WMA non sono stati creati
correttamente.
Usare i file MP3/WMA che sono codificati correttamente.
AUX
MP3 non viene riprodotto
Errore di scrittura. Il formato MP3 non è
compatibile.
Accertarsi che l'MP3 sia stato scritto in un formato supportato.
28
Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms:
Length of Warranty
POWER Amplifiers – 2 Years
BMW® Direct Fit Speakers – 2 Years
PUNCH® & PRIME® Amplifiers – 1 Year
Speakers, Signal Processors, Accessories and Capacitors – 1 Year
All marine, motorcycle, motorsport products - 2 Years
Any Factory Refurbished Product – 90 Days (receipt required)
What is Covered
This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by authorized Rockford Fosgate dealers in the United States of America.
Products purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country’s Distributor and not by
Rockford Corporation.
Who is Covered
This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an authorized Rockford Fosgate dealer in the United States. In order
to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of
purchase.
Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at Rockford’s discretion.
What is Not Covered
1. Damage caused by accident, abuse, improper installation, operations, theft, water (on non-Element Ready products).
2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product.
3. Service performed by anyone other than Rockford or an authorized Rockford Fosgate service center.
4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed.
5. Subsequent damage to other components.
6. Any product purchased outside the U.S.
7. Any product not purchased from an authorized Rockford Fosgate dealer. Refer to rockfordfosgate.com dealer locator for more detail.
Limit on Implied Warranties
Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth
above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for
Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product.
How to Obtain Service
Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford
Fosgate. You are responsible for shipment of product to Rockford.
EU Warranty
This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for details.
Warranty
Note: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Notice:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device complies with Canada Industry licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference. And
(2) this device must accept any interference. Including interference that may cause
undesired operation of the device.
CAN ICES-3 (B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NMB-3 (B)

Transcripción de documentos

Installation assistance available at: www.rockfordfosgate.com/rftech UNIVERSAL BLUETOOTH REMOTE PMX-BTUR 092517 1230-62430-01-A Printed In China 600 South Rockford Drive • Tempe, Arizona 85281 United States Direct: (480) 967-3565 • Toll Free: (800) 669-9899 ROCKFORDFOSGATE.COM Installation & Operation Introduction Dear Customer, If, after reading your manual, you still have questions regarding this product, we recommend that you see your Rockford Fosgate dealer. If you need further assistance, you can call us direct at 1-800-669-9899. Be sure to have your serial number, model number and date of purchase available when you call. Congratulations on your purchase of the world’s finest brand of audio products. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product. Through years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products that reproduce music with all the clarity and richness you deserve. PRACTICE SAFE SOUND Continuous exposure to sound pressure levels over 100dB may cause permanent hearing loss. High powered auto sound systems may produce sound pressure levels well over 130dB. Use common sense and practice safe sound. For maximum performance we recommend you have your new Rockford Fosgate product installed by an Authorized Rockford Fosgate Dealer, as we provide specialized training through Rockford Technical Training Institute (RTTI). Please read your warranty and retain your receipt and original carton for possible future use. Safety This symbol with “WARNING” is intended to alert the user to the presence of important instructions. Failure to heed the instructions will result in severe injury or death. Great product and competent installations are only a piece of the puzzle when it comes to your system. Make sure that your installer is using 100% authentic installation accessories from Rockford Fosgate in your installation. Rockford Fosgate has everything from RCA cables and speaker wire to power wire and battery connectors. Insist on it! After all, your new system deserves nothing but the best. This symbol with “CAUTION” is intended to alert the user to the presence of important instructions. Failure to heed the instructions can result in injury or unit damage. To add the finishing touch to your new Rockford Fosgate image, order your Rockford accessories, which include everything from T-shirts to hats. To prevent injury and damage to the unit, please read and follow the instructions in this manual. We want you to enjoy this system, not get a headache. Visit our web site for the latest information on all Rockford products; www.rockfordfosgate.com or, in the U.S. call 1-800-669-9899 or FAX 1-800-398-3985. For all other countries, call +001-480-967-3565 or FAX +001-480-966-3983. If you feel unsure about installing this system yourself, have it installed by a qualified Rockford Fosgate technician. Before installation, disconnect the battery negative (-) terminal to prevent damage to the unit, fire and/or possible injury. FCC Compliance Statement Table of Contents This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide more reasonable protection against harmful interference in a residential installation. 2 Introduction 3 Specifications 4 Design Features and Functions Operation is subjected to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) the device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 5 Battery Installation and Mounting Options 6 Troubleshooting 8-27 French, Spanish, German and Italian This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, you are encouraged to try to correct the interference by one of the following measures: 28 Limited Warranty Information • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help ©2018 Rockford Corporation. All Rights Reserved. PUNCH® and associated logos where applicable, are registered trademarks of Rockford Corporation in the United States and/or other countries. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Rockford Corporation is under license. All other trademarks are the property of their respective owners. Specifications subject to change without notice. 2 Specifications PMX-BTUR Model Operating Voltage 10.5V - 16V Clock No Clock Display No Display Bluetooth 4.2+EDR, A2DP 1.3 Battery CR2032 operating frequency 2402MHz-2480MHz maximun output power -2.09dBm Pairing Instructions Press any button on the remote to wake it up. Open the bluetooth setting menu in the device you wish to pair to. Toggle your devices bluetooth to on if it is not already. Ensure your decive is in searching mode and is looking for devices to pair to. In the available devices menu, look for PMX-BTUR and select it. Once your device finds the remote, it will ask if you would like to pair with the remote. Select Pair and exit the settings menu. If pairing was successful, you will see 3 green blinks from the home button. Un-Pairing Instructions Open the bluetooth setting menu in the device you wish to un-pair with. Select PMXBTUR from the menu then select disconnect. The device is now un-paired. If once disconnected you want to pair to a different device, open the bluetooth settings menu from the original device, select PMX-BTUR, then select forget device. Once the remote is forgotten from the original device, long press the track up button for more than 10 seconds will reset the remotes history so it can be paired to a new device. Follow pairing instructions on new device. Home Button LEDs Green LED: The green led will flash three (3) times once the remote is successfully paired.. Red LED: Once the remotes battery has depleted to 35% or less, the red LED will come on solid and remain on at all times. Remote Wake Up/Sleep After 20 minutes, if no buttons are used, the remote will automatically go into sleep to preserve battery life. To wake it back up, simply press any button on the remote once. Compatible Devices iPhone Models: 3GS, 4, 4S, 5, 5C, 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X. iPod Models: Nano (6th gen.), Nano (7th gen.), Touch (4th gen.), Touch (5th gen.), Touch (6th gen.) Android: Bluetooth® Only. CEA 2006 Power ratings on Rockford Fosgate source units conform to CEA-2006 industry standards. These guidelines mean your source unit’s output power ratings are REAL POWER numbers, not inflated marketing ratings. 3 Design Features and Functions HOME button INCOMING CALLS: Short pressing this button will answer/hang up incoming calls. Long pressing this button will reject an incoming call. (IOS ONLY): LEDs: The green LED will blink 3 times when the remote is successfully paired. The red LED will remain on at all times when the battery has depleted to 35% or less.: TRACK UP button VOL UP button Pressing this button will skip forward to the next song. Long pressing for more than ten seconds will clear the stored bluetooth history so it can be paired to a new device.. This button increases the volume of the active source. Long pressing increases volume fast.. TRACK DOWN button VOL DOWN Button Pressing this button once will restart the current song/ track. Two (2) quick presses will go back to previous songs. This button decreases volume of the active source. Long pressing decreases volume fast.. PLAY / PAUSE button Press this button to play or pause your music.. Fig. 1 4 Battery Installation and Mounting Options Battery Installation Locate the (2) philips head screws on the side of the unit nearest to the track up and track down buttons. Loosen both screws and gently pull out the battery tray. Insert (1) CR2032 into the tray with the domed (-) of the battery facing up. You will knotice on the underside of the tray there is a (+) molded into the tray. Make sure the positive + (flat side) of the battery is facing the same direction as the label on the tray. Slide the tray back into the unit and tighten the (2) phillips head screws: (-) Release Tab and Standalone Option To release the remote from the steering wheel mount, push the tab on the underside of the unit in the direction the arrow is pointing. While holding the tab, pull the unit straight up and out of the mount. If the unit is going to be used standalone and not fixed, included is a flat cover that slides on to the unit making it a mobile remote. Steering Wheel/Bar Mount Using the included velcro mounting adapter, hold the rubber side of adapter against the inside of the steering wheel.Wrap the velcro strap around the wheel then insert it through the groove on the opposite side of the adapter. Wrap the straps extra slack around the wheel and secure it to the velcro. Finally, slide the unit into the adapter.: Soft Cover When using the remote with the steering/bar mount, you will use the soft cover. This will cover the battery tray and finish off the back of the remote when not using it in the standalone option. Simply press the rubber studs into the existing holes on the back of the remote to secure it.: Fig. 2 5 Troubleshooting Symptom Diagnosis Remedy Basic Remote does not turn on. No battery Insert battery (1 X CR2032) into unit. Battery is dead Remove old battery from unit and replace with new CR2032. Battery was installed backwards Remove battery and reinstall with the + side of the battery facing the same direction as the + symbol on the tray Bluetooth Remote will not pair Remote is paired but does not respond Remote is not showing up in bluetooth list Press any button to wake unit up. Turn device bluetooth off then back on Device being paired to is not in pairing mode Turn bluetooth off then back on Make sure device is in searching mode Remote is already paired to another device Unpair remote from original device. Delete/forget device from bluetooth history list. Hold track up button for more than 10 seconds. Pair remote to new device Remote went to sleep Press any button on remote to wake up Remote is out of range of device Move remote/device within range of one another (10m). Connection was lost Unpair device from remote, Toggle bluetooth off then back on. Re-pair to remote 6 Français Caractéristiques de conception (Fig. 1) Encodeur rotatif Ce bouton sert à régler le volume principal, la navigation du menu et les réglages de réglage. Bouton MENU Ce bouton donne accès aux paramètres principaux de l’appareil par une longue pression. Appuyer dessus brièvement pour avoir accès aux paramètres pour la source active. Bouton SRC (Alimentation) Ce bouton permet de commuter entre les sources (pression courte) et d’activer et de désactiver l’appareil (pression longue). Boutons SUB Ces boutons permettent d’ajuster la sortie du subwoofer ou la ligne arrière vers le haut ou vers le bas (0-20). Bouton LECTURE/PAUSE Appuyer sur ce bouton pour jouer ou pauser la musique. Ce bouton sert aussi de VEILLEUSE quand la source est en mode AUX et TUNER. Bouton DIMMER (GRADATEUR) Appuyer sur ce bouton pour sélectionner entre les valeurs de luminosité de l’affichage. Bouton REV/FWD Utiliser ce bouton pour sauter en arrière et en avant parmi les chaînes ou les pistes avec une pression courte. Une pression longue activera le mode de recherche manuelle. Contenu • • • • • Unité source Lunette profilée Plaque de montage Support en U Vis le câblage électrique lors de toute opération sur un véhicule. 7. Ne jamais acheminer les fils sous le véhicule. Acheminer les fils à l’intérieur du véhicule fournit la meilleure protection. 8. Éviter d’acheminer les fils sur ou à travers des bords coupants. Utiliser des œillets en caoutchouc ou en plastique pour protéger les fils acheminés dans du métal, en particulier le pare-feu. 9. TOUJOURS protéger la batterie et le système électrique de tout dommage grâce à des fusibles appropriés. Installer le porte-fusible approprié et le fusible sur le fil d’alimentation de +12 V dans les 45,cm (18 po) de la borne de batterie. 10. Lors de la mise à la terre au châssis du véhicule, gratter toute peinture du métal pour assurer une bonne connexion à la masse propre. Les raccordements de mise à la terre doivent être aussi courts que possible et toujours connectés au métal qui est soudé au corps principal, ou au châssis, du véhicule. Les boulons de ceinture de sécurité ne doivent jamais être utilisés pour raccorder à la terre. Montage (Utilisation de la plaque de montage) - Fig. 3 Pour monter l’unité, il faudra une surface plate disposant d’un dégagement adéquat derrière qui offre suffisamment de dégagement pour l’unité et tout son câblage nécessaire. Une fois que l’emplacement de montage aura été déterminé, il faudra couper un trou circulaire de 77 mm de diamètre. Une fois le trou coupé, faire glisser l’unité et le câblage à travers le trou. Faire glisser la plaque de montage sur l’arrière de l’unité et la sécuriser à l’aide des vis fournies. Appuyer sur la lunette profilée sur le devant de l’unité. Brancher les faisceaux de câblage et les câbles. Consulter le schéma de câblage pour les types de connexion de faisceaux de câbles. Montage (utilisation du support en U) - Fig. 4 Pour monter l’unité, il faudra une surface plate disposant d’un dégagement adéquat derrière qui offre suffisamment de dégagement pour l’unité et tout son câblage nécessaire. Une fois que l’emplacement de montage aura été déterminé, il faudra couper un trou circulaire de 77 mm de diamètre. Une fois le trou coupé, faire glisser l’unité et le câblage à travers le trou. Prendre le support en U et faire glisser les deux goujons sur l’arrière de l’unité. Serrer avec les écrous fournis. Appuyer sur la lunette profilée sur le devant de l’unité. Brancher les faisceaux de câblage et les câbles. Consulter le schéma de câblage pour les types de connexion de faisceaux de câbles. Paramètres de l’unité source Pour accéder aux paramètres de l’unité source, appuyer longuement sur le bouton MENU jusqu’à affichage des options. Faire pivoter l’encodeur pour faire défiler la liste des paramètres et effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur pour sélectionner le paramètre que l’on souhaite modifier. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>FACTORY DEFAULT) Cette unité source a un courant nul quand elle est désactivée. Tous les paramètres et préréglages seront sauvegardés avec la batterie du bateau pendant l’entreposage. BALANCE Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux paramètres de réglage de BALANCE. Faire pivoter le bouton d’encodeur pour régler la BALANCE de sortie. FADER Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux paramètres de réglage du FADER. Faire pivoter le bouton d’encodeur pour régler le FADER de sortie. AUDIO Pour accéder aux paramètres AUDIO, effectuer une pression courte sur l’option AUDIO à partir de l’écran MENU. Faire pivoter l’encodeur pour faire défiler la liste des paramètres et effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur pour sélectionner le paramètre que l’on souhaite modifier. (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE GAIN>INTERNAL AMPLIFIER) 7 BAND EQ Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux • Faisceau alimentation/hautparleur • Manuel d’installation et d’exploitation Considérations d’installation Voici une liste de base des outils nécessaires pour l’installation : • • • • • • • Voltmètre/Ohmmètre Dénudeuse Sertisseuse Coupe-fils Tournevis cruciforme n° 2 Clé de borne de batterie Perceuse portative avec embouts assortis • • • • • Tubulure thermorétractable Fer à souder Soudage Pistolet thermique Clé de 7 mm Cette section se concentre sur certaines des considérations automobiles pour l’installation de la nouvelle unité source. Pré-planifier l’aménagement du système et les meilleures voies de câblage fera gagner du temps en installation. Lors de la décision de l’aménagement du nouveau système, s’assurer que chaque composant soit facilement accessible pour effectuer des réglages. En cas de question sur l’installation de ce système soi-même, le faire installer par un technicien qualifié Audio Rockford. Avant l’installation, débrancher la borne négative (-) de la batterie pour prévenir tout dommage matériel, tout incendie et/ou des blessures éventuelles. Avant de commencer toute installation, suivre ces simples règles : 1. Faire attention de lire attentivement et de comprendre les instructions avant de tenter l’installer l’unité. 2. Par mesure de sécurité, débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l’installation. 3. Pour faciliter l’assemblage, il est conseillé d’acheminer tous les fils avant de monter l’unité en place. 4. Acheminer tous les câbles RCA près les uns des autres et à l’écart des fils à haute intensité. 5. Utiliser des connecteurs de haute qualité pour une installation fiable et pour minimiser la perte de signal ou d’alimentation. 6. Penser avant de percer ! Faire attention de ne pas couper ni percer dans les réservoirs à essence, les canalisations de carburant, les conduites de freins ou conduites hydrauliques, les lignes de vide ou 8 Français paramètres 7 BAND EQ. Utiliser l’encodeur rotatif pour faire défiler les paramètres EQ. (FLAT > ROCK > CLASSIC > ACOUSTIC > DANCE > ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) Lors de la configuration du CUSTOM EQ, effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur pour régler la première fréquence. Une fois activé, faire pivoter l’encodeur pour ajuster les paramètres de fréquence. Effectuer une autre pression courte sur le bouton d’encodeur pour accéder à la fréquence prochaine. Répéter jusqu’à ce que tous les paramètres EQ soient terminés. Appuyer brièvement sur le bouton MENU pour quitter et revenir d’un niveau en arrière. CROISEMENT Appuyer brièvement pour accéder aux paramètres de CROISEMENT. Utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner les options de zones de croisement (FRONT>REAR>SUB). Effectuer une courte pression sur l’encodeur pour ajuster la fréquence du croisement (60 Hz>80 Hz>120 Hz>APF). Appuyer brièvement sur le bouton MENU pour quitter et revenir d’un niveau en arrière. RCA ARRIÈRE Effectuer une pression courte pour accéder aux options RCA ARRIÈRE. Utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner les options (LINE OUT>SUBWOOFER). PUNCH EQ Appuyer brièvement pour accéder aux paramètres de PUNCH EQ. Utiliser l’encodeur rotatif pour ajuster la sortie de gain (0-12). Appuyer brièvement sur le bouton MENU pour quitter et revenir d’un niveau en arrière. Punch EQ est un égaliseur embarqué avec un amplificateur maximum de +18 dB à 45 Hz et/ou de +12 dB à 12,5 kHz ENTRÉE AUX RENOMMER – Pour renommer AUX, appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour régler la première lettre du nouveau nom. Une fois activé, faire tourner l’encodeur pour ajuster les lettres. Effectuer une autre pression courte sur le bouton d’encodeur pour régler la prochaine lettre. Répéter jusqu’à ce que AUX ait été renommé. Appuyer brièvement sur le bouton MENU pour quitter et revenir d’un niveau en arrière. ACTIVER - Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options. Faire tourner le bouton d’encodeur pour sélectionner si l’unité est découvrable. (ENABLE > DISABLE)/(ACTIVER>DÉSACTIVER) GAIN SOURCE Pour ajuster le niveau du gain d’entrée de périphérique, faire défiler les entrées (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH) jusqu’au périphérique que l’on souhaite ajuster, appuyer brièvement le bouton d’encodeur pour accéder aux paramètres de gain. Faire tourner le bouton d’encodeur pour régler le niveau de gain. (-3 dB > -2 dB > -1 dB > 0 dB > +1 dB > +2 dB > +3 dB) AMPLIFICATEUR INTERNE Appuyer brièvement pour accéder aux options AMPLIFICATEUR INTERNE. Utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner les options (ON>OFF). Lors de l’utilisation d’un amplificateur pour alimenter les haut-parleurs, sélectionner OFF. Si on alimente les haut-parleurs directement de l’unité source, sélectionner l’AMPLIFICATEUR INTERNE sur ON. INDICATEUR DE TENSION Pour afficher la tension du véhicule, appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur sur l’option INDICATEUR DE TENSION. APPAIRAGE DE PÉRIPHÉRIQUE BT Appuyez brièvement sur le bouton codeur pour accéder aux options (DISCOVERABLE>DISPOSITIF). DISCOVERABLE Tournez le bouton encodeur pour sélectionner si l’unité est détectable pour l’appariement. (ENABLE> DISABLE) Une fois activée, l’unité source est maintenant visible Et prêt à être couplé à votre appareil. Ouvrez les paramètres Bluetooth de votre. Pour trouver l’unité source intitulée «Rockford PMX» et sélectionnez. DISPOSITIF La sélection de DEVICE en appuyant brièvement sur le bouton pour renommer l’unité source avec un maximum de 16 caractères. Cela vous donne la possibilité d’avoir un nom unique pour faciliter l’identification pendant l’appareil appariement appuyez brièvement sur la touche du codeur pour sélectionner la lettre à modifier et tournez le bouton pour modifier la valeur. Répéter le processus jusqu’à ce que vous désiriez nom est atteint. BIP Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options BIP. Faire tourner le bouton d’encodeur pour activer/désactiver le bip du système. RÉGION DU TUNER Pour ajuster, appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder. Faire tourner le bouton d’encodeur pour sélectionner la RÉGION DU TUNER de préférence. (EUROPE > USA > RUSSE > AMÉRIQUE LATINE > ASIE > JAPON > MOYEN-ORIENT > AUSTRALIE) LOGICIEL VERSION - Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour afficher la version de logiciel actuelle de l’unité. MISE À JOUR - Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour mettre le logiciel à jour. Suivre les instructions à l’écran pour mettre à jour. THÈME Pour régler le THEME , appuyez brièvement sur l’encodeur pour accéder à la fonction . Tournez le bouton encodeur pour sélectionner le thème désiré ( jour, nuit, AUTO ) RÉGLAGE D’USINE AUDIO – Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder. Faire pivoter le bouton d’encodeur pour sélectionner YES/NO (OUI/NON). Sélectionner YES/OUI pour remettre l’unité aux réglages d’usine. SYSTÈME - Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder. Faire pivoter le bouton d’encodeur pour sélectionner YES/NO (OUI/NON). Sélectionner YES/OUI pour remettre l’unité aux réglages d’usine. Fonctionnement de base ACTIVER/DÉSACTIVER L’UNITÉ Appuyer longuement sur le bouton SRC (Alimentation) pour ACTIVER ou DÉSACTIVER l’unité RÉGLAGE DU VOLUME Faire tourner le bouton d’encodeur vers la gauche ou vers la droite au niveau de volume souhaité (0-40). Le niveau de volume actuel s’affiche pendant le réglage. RÉGLAGE DE LA SORTIE DU SUBWOOFER Appuyer sur le bouton SUB + ou SUB- pour régler le niveau de sortie (0-20). RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN Appuyer brièvement sur le bouton LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN pour ajuster le niveau de luminosité. Il existe deux niveaux de luminosité. SÉLECTIONNER UNE SOURCE À JOUER Appuyer brièvement sur le bouton SRC pour afficher les différentes options de source (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH). Utiliser l’encodeur rotatif ou appuyer brièvement sur le bouton SRC pour faire défiler les sources. Fonctionnement du tuner (FM/AM/WB) Pour faire fonctionner, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner la source de tuner que l’on souhaite écouter (FM>AM>WB). Pour RECHERCHER AUTOMATIQUEMENT des stations, appuyer brièvement sur les boutons FWD et REV. Pour RECHERCHER MANUELLEMENT des stations, appuyer longuement sur les boutons FWD et REV pour régler à la fréquence souhaitée. Pour mettre le TUNER en SOURDINE, appuyer brièvement sur le bouton PLAY/PAUSE. PARAMÈTRES DE BANDE FM Pour accéder aux PARAMÈTRES DE BANDE FM, appuyer brièvement sur le MENU lors de l’utilisation de source FM TUNER. Ceci donnera accès aux paramètres spécifiques au FM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL). STATIONS PRÉRÉGLÉES Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à la liste des STATIONS PRÉRÉGLÉES. Utiliser cette fonction pour voir quelles STATIONS PRÉRÉGLÉES sont sauvegardées sur l’unité. ADD PRESETS (AJOUTER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES) 9 Français Effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur sur l’option AJOUTER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES. Il faudra se trouver sur la station et sur le groupe des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajouter en premier (FM1>FM2>FM3). Utiliser cette fonction pour pouvoir sauvegarder des stations sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) sur lequel on souhaite sauvegarder la station. REMOVE PRESETS (SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES) Effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur sur l’option SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES. Il faudra se trouver sous le groupe des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajuster en premier (FM1>FM2>FM3). Utiliser cette fonction pour pouvoir supprimer des stations sauvegardées sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) de la station que l’on souhaite supprimer. FM Effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options STATIONS PRÉRÉGLÉES FM (FM1>FM2>FM3). Utiliser cette fonction permet d’avoir des groupes de stations préréglées de tuner séparés parmi lesquels choisir. Utiliser le bouton d’encodeur rotatif pour faire défiler les groupes de TUNER et appuyer brièvement pour sélectionner le groupe. AUTO STORE (SAUVEGARDE AUTOMATIQUE) Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à la fonction SAUVEGARDE AUTOMATIQUE. Il faudra se trouver sous le groupe des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajuster en premier (FM1>FM2>FM3). Cette fonction sauvegarde automatiquement les stations préréglées sur l’unité. Cela s’arrêtera lorsque les stations préréglées 1-6 sont réglées. Sélectionner le prochain groupe de STATIONS PRÉRÉGLÉES et répéter pour remplir le jeu prochain. LOCAL Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options LOCAL. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner ON ou OFF. L’option LOCAL se règle sur les stations de radio proches avec des signaux suffisamment forts pour une bonne réception. Dans les zones où la réception est médiocre, passer au réglage à distance permet à l’unité de se régler dans des stations plus distantes. Le réglage à distance est le réglage d’usine. PARAMÈTRES DE BANDE AM Pour accéder aux PARAMÈTRES DE BANDE AM, appuyer brièvement sur le MENU lors de l’utilisation de source AM TUNER. Ceci donnera accès aux paramètres spécifiques au AM TUNER (AM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL). STATIONS PRÉRÉGLÉS Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à la liste des STATIONS PRÉRÉGLÉES. Utiliser cette fonction pour voir quelles STATIONS PRÉRÉGLÉES sont sauvegardées sur l’unité. ADD PRESETS (AJOUTER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES) Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à l’option ADD PRESETS. Il faudra se trouver sur la station et sur le groupe des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajouter en premier (AM1>AM2). Utiliser cette fonction pour pouvoir sauvegarder des stations sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) sur lequel on souhaite sauvegarder la station. REMOVE PRESETS (SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES) Effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur sur l’option SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES. Il faudra se trouver sous le groupe des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajuster en premier (AM1>AM2). Utiliser cette fonction pour pouvoir supprimer des stations sauvegardées sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) de la station que l’on souhaite supprimer. AM Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options STATIONS PRÉRÉGLÉES FM (AM1>AM2). Utiliser cette fonction permet d’avoir des groupes de stations préréglées de tuner séparés parmi lesquels choisir. Utiliser le bouton d’encodeur rotatif pour faire défiler les 10 groupes de TUNER et appuyer brièvement pour sélectionner le groupe. AUTO STORE (SAUVEGARDE AUTOMATIQUE) Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à la fonction SAUVEGARDE AUTOMATIQUE. Il faudra se trouver sous le groupe des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajuster en premier (AM1>AM2). Cette fonction sauvegarde automatiquement les stations préréglées sur l’unité. Cela s’arrêtera lorsque les stations préréglées 1-6 sont réglées. Sélectionner le prochain groupe de STATIONS PRÉRÉGLÉES et répéter pour remplir le jeu prochain. LOCAL Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options LOCAL. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner ON ou OFF. L’option LOCAL se règle sur les stations de radio proches avec des signaux suffisamment forts pour une bonne réception. Dans les zones où la réception est médiocre, passer au réglage à distance permet à l’unité de se régler dans des stations plus distantes. Le réglage à distance est le réglage d’usine. PARAMÈTRES DE BANDE WB Pour accéder aux PARAMÈTRES DE BANDE WB, appuyer brièvement sur le MENU lors de l’utilisation de source WB TUNER. Ceci donnera accès aux paramètres spécifiques au WB TUNER (PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS). STATIONS PRÉRÉGLÉES Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder à la liste des STATIONS PRÉRÉGLÉES. Utiliser cette fonction pour voir quelles STATIONS PRÉRÉGLÉES sont sauvegardées sur l’unité. ADD PRESETS (AJOUTER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES) Effectuer une pression courte sur le bouton d’encodeur sur l’option AJOUTER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES. Il faudra se trouver sur les deux stations que l’on souhaite ajouter en premier. Utiliser cette fonction pour pouvoir sauvegarder des stations sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) sur lequel on souhaite sauvegarder la station. REMOVE PRESETS (SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES) Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur sur l’option SUPPRIMER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES. Il faudra se trouver sous le groupe des STATIONS PRÉRÉGLÉES que l’on souhaite ajuster en premier (AM1>AM2). Utiliser cette fonction pour pouvoir supprimer des stations sauvegardées sur l’unité. Une fois sélectionnée, utiliser l’encodeur rotatif pour sélectionner le numéro de STATION PRÉRÉGLÉE (1-6) de la station que l’on souhaite supprimer. Fonctionnement USB Une fois que votre appareil est connecté à l’unité source, cette fonction vous permet de contrôler la lecture à partir d’un lecteur flash USB directement depuis l’appareil. Sélectionnez l’option source USB sur l’unité source. Pour jouer ou pauser une chanson, appuyer brièvement sur le bouton PLAY/PAUSE. Pour sauter une piste vers l’avant, appuyer brièvement sur le bouton FWD. Pour sauter une piste vers l’arrière, appuyer brièvement sur le bouton REV. Pour accéder aux paramètres spécifiques USB, appuyer brièvement sur le bouton MENU pour obtenir la liste des paramètres (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Utiliser l’encodeur pour sélectionner l’option à modifier. BROWSER (NAVIGATEUR) Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options NAVIGATEUR (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). Utiliser cette fonction permet de chercher les pistes ou chansons par différents types de catégories. REPEAT (RÉPÉTITION) Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options de la fonction RÉPÉTITION (OFF>ONE>ALL). SHUFFLE Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options de la fonction SHUFFLE (OFF>ALL). Cette fonction permet de régler les préférences de lecture aléatoire de pistes ou de chansons. Fonctionnement AUX Français Une fois le périphérique branché dans l’unité source, cette fonction permet de jouer de musique à partir du périphérique. Sélectionner l’option source AUX sur l’unité source et utiliser le périphérique branché pour contrôler la sélection de chansons/pistes, PLAY/PAUSE et sauter la piste FWD/REV. Fonctionnement Bluetooth® Une fois le périphérique appairé à l’unité source, cette fonction permet de contrôler la lecture à partir du périphérique directement de l’unité. Sélectionner l’option source BLUETOOTH sur l’unité source. Pour jouer ou pauser une chanson, appuyer brièvement sur le bouton PLAY/PAUSE. Pour sauter une piste vers l’avant, appuyer brièvement sur le bouton FWD. Pour sauter une piste vers l’arrière, appuyer brièvement sur le bouton REV. Pour accéder aux paramètres spécifiques BLUETOOTH, appuyer brièvement sur le bouton MENU pour obtenir la liste des paramètres (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Utiliser l’encodeur pour sélectionner l’option à modifier. BROWSER (NAVIGATEUR) Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options NAVIGATEUR (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). Utiliser cette fonction permet de chercher les pistes ou chansons par différents types de catégories. REPEAT (RÉPÉTITION) Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options de la fonction RÉPÉTITION (OFF>ONE>ALL). Cette fonction permet de régler la préférence sur le nombre de fois qu’une piste ou qu’une chanson sera répétée. SHUFFLE Appuyer brièvement sur le bouton d’encodeur pour accéder aux options de la fonction SHUFFLE (OFF>ALL). Cette fonction permet de régler les préférences de lecture aléatoire de pistes ou de chansons. REMARQUE: Lors de l’utilisation d’un câble d’extension USB, il doit s’agir d’un câble d’extension Rockford Fosgate. La distance maximale pour le câble est de 10 mètres (33 pieds). 11 Français Symptôme/Avertissement Diagnostic Solution De base L'unité source ne se met pas en marche. Fusible grillé Vérifier le fusible de l'unité, remplacer avec le calibre approprié. L'allumage du véhicule est désactivé Si connectée selon les instructions, l'unité ne fonctionnera pas avec l'allumage désactivé. La tension appliqué sur le fil rouge n'est pas entre 10,5 et16 volts ou absence de toute tension Vérifier la batterie, les connexions et les fusibles, et réparer ou remplacer selon les besoins. Si la tension est supérieure à +16 volts, faire inspecter le système électrique par un centre de service homologué. L'unité n'est pas correctement mise à la masse. Vérifier le câblage et réparer selon les besoins. Tuner de radio Le tuner ne syntonise aucune station Aucune antenne, ou connexion déconnectée ou ouverte dans le câble Vérifier toutes les connexions et réparer selon les besoins. Impossible de régler des stations en mode recherche On se trouve dans une zone à signal faible S'assurer que le mode LOC du tuner est désactivé. Périphériques USB Le périphérique USB ne peut pas être inséré Le périphérique USB n'est pas reconnu. Le périphérique USB a été inséré dans le mauvais sens Inverser le sens de connexion du périphérique USB, essayer de le réinsérer. Le connecteur du périphérique USB est cassé. Le remplacer par un nouveau périphérique USB. Le périphérique USB est endommagé. Les connecteurs sont desserrés Déconnecter le périphérique USB et reconnecter. Si le périphérique n'est toujours pas reconnu, tenter de le remplacer par un périphérique USB différent. USB ne fonctionne pas avec les périphériques Android® et Apple®. Aucun son entendu avec l'affichage « Aucun fichier » Aucun fichier MP3/WMA sauvegardé sur le périphérique USB Sauvegarder ces fichiers correctement sur le périphérique USB. USB ne fonctionne pas avec les périphériques Android® et Apple®. Sautes de son ou son bruyant Les fichiers MP3/WMA ne sont pas créés correctement Utiliser les fichiers MP3/WMA qui sont correctement encodés. AUX MP3 ne joue pas Une erreur d'écriture s'est produite. Le format MP3 n'est pas compatible. 12 S'assurer que MP3 a été écrit dans un format pris en charge Español Características de diseño (Fig. 1) Codificador giratorio Este mando sirve para ajustar el volumen principal, la navegación del menú y los ajustes de ajuste. Botón MENU Este botón le permite acceso a las configuraciones principales de la unidad presionando largo tiempo. Si se presiona brevemente consigue acceso a las configuraciones de la fuente activa. Botón SRC (encendido) Este botón le permite conmutar entre fuentes (presión breve) y encender (ON) o apagar (OFF) la unidad (presión prolongada) Botones SUB Estos botones le permiten ajustar la salida del subwoofer o de la línea de salida posterior UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) (0-20). Botón PLAY/PAUSE (REPRODUCCION/PAUSA) Presione este botón para reproducir o pausar su música. Este botón también actúa como MUTE (SILENCIAMIENTO) cuando la fuente está en el modo AUX & TUNER (AUXILIAR Y SINTONIZADOR). Botón DIMMER (ATENUADOR) Presionar este botón le permitirá seleccionar entre dos valores de brillo para la pantalla. Botón REV / FWD (REBOBINAR / AVANZAR) Use este botón para desplazarse hacia atrás y adelante a través de canales o pistas presionando brevemente. Si se presiona durante largo tiempo se activa el modo de búsqueda manual. Índice • • • • • Unidad fuente Marco decorativo Placa de montaje Soporte en “U” Tronillos • Arnés de alimentación / altavoz • Manual de Instalación y Operación Consideraciones para la instalación La siguiente es una lista básica de herramientas necesarias para la instalación: • • • • • • • Multímetro Pelacables Alicates de engarzar Pinza de corte Destornillador Phillips No. 2 Llave para bornes de batería Taladro de mano con brocas varias • • • • • Tubos termocontraíbles Soldador Soldadura Pistola de aire caliente Llave de 7mm Esta sección se enfoca en algunas de las consideraciones del vehículo para instalar la unidad de fuente nueva. Preplanear la distribución de su sistema y las rutas de cableado le ahorrará• tiempo de instalación. Cuando decida la distribución de su nuevo sistema asegúrese de que pueda acceder fácilmente a cada componente para hacer los ajustes. Si no está seguro si debe hacer la instalación de este sistema usted mismo, haga que lo instale un técnico calificado de Rockford Audio. Antes de efectuar la instalación, desconecte el terminal negativo (-) de la batería para evitar daños a la unidad, incendio y/o posiblemente lesiones. Antes de comenzar cualquier instalación, siga estas simples normas: 1. Asegúrese de leer cuidadosamente y de entender las instrucciones antes de tratar de instalar la unidad. 2. Por seguridad, desconecte el conductor negativo de la batería antes de comenzar la instalación. 3. Para facilitar el montaje, sugerimos que tienda todos los cables antes de montar su unidad en el sitio. 4. Tienda todos los cables RCA cerca unos de otros y alejados de los cables de alta corriente. 5. Utilice conectores de alta calidad para tener una instalación confiable y para reducir al mínimo las pérdidas de señal o de potencia. 6. ¡Piense siempre antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar ni perforar tanques de combustible, tuberías de combustible, de frenos o 13 hidráulicas, tuberías de vacío o cableado eléctrico al trabajar en cualquier vehículo. 7. Nunca tienda cables abajo del vehículo. Tender los cables adentro del vehículo proporciona la mejor protección. 8. Evite tender cables arriba o a través de bordes filosos. Use arandelas aislantes de caucho para proteger los cables tendidos a través de metal, especialmente en la mampara cortafuegos. 9. Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles correspondientes. Instale el portafusibles y los fusible correspondientes en el cable de +12 V a una distancia menor de 18 pulg. (45.7 cm) del terminal de la batería. 10. Al conectar la tierra del chasis del vehículo raspe la pintura del metal para asegurar una conexión buena y limpia a tierra. Las conexiones a tierra se deben hacer lo más cortas posibles y siempre conectadas a metal que esté soldado a la carrocería o al chasis del vehículo. Nunca debe usar los pernos del cinturón de seguridad para la conexión a tierra. Montaje (usando la placa de montaje) - Fig. 3 Para montar la unidad, deberá encontrar una superficie plana con espacio suficiente atrás para que proporcione suficiente separación para la unidad y todo el cableado necesario. 1. Una vez que haya determinado un lugar para el montaje, tendrá que cortar un agujero circular de 3 pulg. (77mm) de diámetro. 2. Después de haber cortado el agujero deslice la unidad y el cableado a través del agujero. 3. Deslice la placa de montaje arriba del lado posterior de la unidad y asegure con los tornillos proporcionados. 4. Presione el marco de terminación en el lado delantero de la unidad. 5. Enchufe todos los arneses de cableado y los cables. Consulte el diagrama de cableado para ver los tipos de conexión de arneses de cables. Montaje (usando un soporte en “U”) - Fig. 4 Para montar la unidad, deberá encontrar una superficie plana con espacio suficiente atrás para que proporcione suficiente separación para la unidad y todo el cableado necesario. 1. Una vez que haya determinado un lugar para el montaje, tendrá que cortar un agujero circular de 3 pulg. (77mm) de diámetro. 2. Después de haber cortado el agujero deslice la unidad y el cableado a través del agujero. 3. Tome el soporte en “U” y deslícelo arriba de la parte posterior de la unidad. Apriete hacia abajo usando los tornillos proporcionados. 4. Presione el marco de decoración en el lado delantero de la unidad. 5. Enchufe todos los arneses de cableado y los cables. Consulte el diagrama de cableado para ver los tipos de conexión de arneses de cables. Configuración de la unidad fuente Para acceder a la configuración de la unidad fuente, presione el botón MENU hasta que aparezcan las opciones. Haga girar el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione brevemente el botón del codificador para seleccionar la configuración que desea cambiar. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>FACTORY DEFAULT) Esta unidad fuente tiene cero consumo de corriente cuando está apagada. Se guardará todas sus configuraciones y predeterminaciones junto con la batería de su embarcación durante el almacenamiento. BALANCE Presione brevemente el botón codificador para acceder al ajuste de BALANCE. Haga girar el botón del codificador para configurar la salida de BALANCE. FADER (ATENUADOR) Presione brevemente el botón codificador para acceder al ajuste de FADER. Haga girar el botón del codificador para configurar la salida de FADER. AUDIO Para acceder a la configuración de AUDIO, presione brevemente la opción AUDIO desde la pantalla MENU. Haga girar el codificador para desplazarse por la lista de configuraciones y presione brevemente el botón del codificador para seleccionar la configuración que desea cambiar. (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE GAIN>INTERNAL AMPLIFIER) Español 7 BAND EQ (ECUALIZADOR DE 7 BANDAS) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la configuración de 7 BAND EQ. Use el codificador giratorio para desplazarse por la configuración del EQ. (FLAT > ROCK > CLASSIC > ACOUSTIC > DANCE > ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) al configurar CUSTOM EQ, presione brevemente el botón del codificador para establecer la primera frecuencia. Una vez activo, haga girar el codificador para ajustar la configuración de la frecuencia. Presione brevemente de nuevo el botón del codificador para acceder a la frecuencia siguiente. Repita hasta haber terminado la configuración del EQ. Presione brevemente el botón MENU para salir y volver a subir un nivel. CROSSOVER (CRUCE) Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de CROSSOVER. Use el codificador giratorio para seleccionar las opciones de la zona de cruce (FRONT>REAR>SUB). Presione brevemente el codificador para ajustar la frecuencia del cruce (60Hz>80Hz>120Hz>APF). Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel. REAR RCA Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de REAR RCA. Use el codificador giratorio para seleccionar opciones (LINE OUT>SUBWOOFER). PUNCH EQ Presione brevemente el botón para acceder a la configuración de PUNCH EQ. Use el codificador giratorio para ajustar la ganancia de la salida (0 a 12). Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel. Punch EQ es un ecualizador abordo con hasta +18dB a 45Hz y/o un refuerzo de hasta +12dB a 12.5kHz ENTRADA AUX. RENAME – Para cambiar el nombre de AUX, presione brevemente el botón del codificador para configurar la primera letra del nombre nuevo. Una vez activado, haga girar el codificador para ajustar letras. Presione brevemente de nuevo el botón del codificador para ajustar la letra siguiente. Repita hasta que se haya cambiado el nombre de AUX. Presione brevemente MENU para salir y volver a subir un nivel. ENABLE - Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones. Gire el botón codificador para seleccionar si no puede descubrir la unidad. (ENABLE > DISABLE) SOURCE GAIN (GANANCIA DE LA FUENTE) Para ajustar el nivel de ganancia del dispositivo, desplácese a través de las entradas (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH) hasta el dispositivo que quiere ajustar, presione brevemente el botón del codificador para acceder a los ajustes de la ganancia. Haga girar el botón codificador para ajustar el nivel de ganancia. (-3dB > -2dB > -1dB > 0dB > +1dB > +2dB > +3dB) AMPLIFICADOR INTERNO Presione brevemente el botón para acceder a las opciones de AMPLIFICADOR INTERNO. Use el codificador giratorio para seleccionar las opciones (ON>OFF). Al usar un amplificador para alimentar sus altavoces, seleccione OFF. Si está alimentando sus altavoces directamente desde la unidad fuente, seleccione ON en INTERNAL AMPLIFIER. VOLTAGE GAUGE (VOLTIMETRO) Para mostrar el voltaje del vehículo, presione brevemente el botón del codificador en la opción VOLTAGE GAUGE. EMPAREJADO DEL DISPOSITIVO BT Pulse brevemente el botón del encoder para acceder a las opciones (DISCOVERABLE>DISPOSITIVO). DESCUBIERTA Gire el botón del codificador para seleccionar si la unidad es detectable para el emparejamiento. (ENABLE> DESACTIVAR) Una vez habilitada, la unidad fuente es ahora detectable y lista para emparejarse a su dispositivo. Abra la configuración de Bluetooth en su dispositivo para encontrar la unidad fuente etiquetada “Rockford PMX” y seleccione. DISPOSITIVO Si selecciona DISPOSITIVO presionando brevemente el botón del encoder, podrá cambiar el nombre de la unidad fuente con un máximo de 16 caracteres. Esto le da la capacidad de tener un nombre único para facilitar la identificación durante el emparejamiento del dispositivo. Pulse 14 brevemente el botón del encoder para seleccionar la letra que desea cambiar y gire el mando para cambiar el valor. Repita el proceso hasta que se alcance el nombre deseado. BEEP (ZUMBIDO) Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de BEEP. Haga girar el botón codificador para encender y apagar (ON/OFF) el sistema. REGIÓN DE SINTONIZADOR Para ajustar, presione brevemente el botón del codificador para tener acceso. Haga girar el botón del codificador para seleccionar la REGION DE SINTONIZADOR de su preferencia. (EUROPE > USA > RUSSIA > LATIN > ASIA > JAPAN > MIDEAST > AUSTRALIA) SOFTWARE VERSION - Presione brevemente el botón del codificador para visualizar la versión actual del firmware de la unidad. UPDATE - Presione brevemente el botón del codificador para actualizar el firmware. Siga las instrucciones de la pantalla al actualizar. TEMA Para ajustar el tema, pulse brevemente el codificador para acceder a la función . Girar el botón del codificador para seleccionar el tema deseado ( día, noche, AUTO ) PREDETERMINACIÓN DE FABRICA AUDIO – Presione brevemente el botón para tener acceso. Gire el botón codificador para seleccionar YES/NO. Seleccionar YES repondrá su unidad de nuevo a la configuración predeterminada de la fábrica. SYSTEM – Presione brevemente el botón del codificador para tener acceso. Gire el botón codificador para seleccionar YES/NO. Seleccionar YES repondrá su unidad de nuevo a la configuración predeterminada de la fábrica. Funcionamiento Básico PARA ENCENDER Y APAGAR (ON/OFF) LA UNIDAD. Presione prolongadamente el botón SRC (encendido) para encender la unidad o para apagarla (ON u OFF). AJUSTE DEL VOLUMEN Haga girar la perilla del codificador a la izquierda o a la derecha al nivel de volumen deseado (0-40). Se visualizará el nivel de volumen actual durante el ajuste. AJUSTE DE LA SALIDA DEL SUBWOOFER Presione los botones SUB + o SUB- para ajustar el nivel de la salida (0-20). AJUSTE DEL BRILLO DE LA PANTALLA Presione brevemente el botón SCREEN BRIGHTNESS para ajustar el nivel de brillo. Hay dos niveles de brillo. SELECCIÓN DE UNA FUENTE PARA REPRODUCIR Presione brevemente el botón SRC para mostrar las distintas opciones de fuente (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH). Use el codificador giratorio o presione brevemente SCR para desplazarse por las fuentes. Operación del sintonizador (FM/AM/WB) Para operar use el codificador giratorio para seleccionar la fuente del sintonizador que quiere escuchar (FM>AM>WB). Para BUSCAR AUTOMÁTICAMENTE estaciones, presione brevemente los botones FWD y REV. Para BUSCAR MANUALMENTE estaciones, presione prolongadamente los botones FWD y REV para sintonizar la frecuencia deseada. Para MUTE (silenciar) el TUNER (sintonizador), presione brevemente el botón PLAY/PAUSE (reproducción/pausa). CONFIGURACIÓN DE BANDAS DE FW Para acceder a FM BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al utilizar la fuente FM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones específicas de FM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL). PRESETS (PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se guardan en la unidad. Español ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción ADD PRESETS. Tendrá que estar en ambos, la estación y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta característica le permite guardar estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estación. REMOVE PRESETS (ELIMINACIÓN DE PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción REMOVE PRESETS. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Usar esta característica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) de la estación que quiere eliminar. FM Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de FM PRESET (FM1>FM2>FM3). El uso de esta característica le permite tener grupos predeterminados de sintonizador separados de los que puede escoger. Use el botón codificador giratorio para desplazarse a través de los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo. AUTO STORE (ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la función AUTO STORE. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (FM1>FM2>FM3). Esta característica almacena automáticamente predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se haya configurado las predeterminaciones 1-6. Seleccione el siguiente grupo PRESET y repita para llenar el próximo. LOCAL Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de LOCAL. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar ON u OFF. La opción local sintoniza estaciones más cercanas con señales suficientemente fuertes para tener buena recepción. En áreas donde la recepción es deficiente, cambiar a sintonización distante habilita a la unidad a que sintonice estaciones más distantes. La sintonía distante es la predeterminación. CONFIGURACIÓN DE BANDAS DE AM Para acceder a AM BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al utilizar la fuente AM TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones específicas de AM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL). PRESETS Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se guardan en la unidad. ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción ADD PRESETS. Tendrá que estar en ambos, la estación y el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta característica le permite guardar las estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estación. REMOVE PRESETS (ELIMINACION DE PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción REMOVE PRESETS. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta característica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) de la estación que quiere eliminar. AM Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de FM PRESET (AM1>AM2). El uso de esta característica le permite tener grupos de predeterminación de de sintonizador separados de los que puede escoger. Use el botón codificador giratorio para desplazarse a través de los grupos de TUNER y presione brevemente para seleccionar el grupo. AUTO STORE Presione brevemente el botón codificador para acceder a la función AUTO STORE. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar 15 primero (AM1>AM2). Esta característica almacena automáticamente predeterminaciones en la unidad. Se detiene cuando se configura las predeterminaciones 1-6. Seleccione el siguiente grupo PRESET y repita para completar el siguiente. LOCAL Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de LOCAL. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar ON u OFF. La opción local sintoniza estaciones más cercanas con señales suficientemente fuertes para tener buena recepción. En áreas donde la recepción es deficiente, cambiar a sintonización distante habilita a la unidad a que sintonice estaciones más distantes. La sintonía distante es la predeterminación. WB BAND SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA BANDA WB) Para acceder a WB BAND SETTINGS, presione brevemente el MENU al utilizar la fuente WB TUNER. Esto le permite acceso a las configuraciones específicas de WB TUNER (PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS). PRESETS Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de PRESETS. El uso de esta característica le permite ver qué PRESETS se guardan en la unidad. ADD PRESETS (AGREGAR PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción ADD PRESETS. Tendrá que estar en la estación que quiere agregar primero. Usar esta característica le permite guardar las estaciones en la unidad. Una vez seleccionado, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET (1-6) en el que quiere guardar la estación. REMOVE PRESETS (ELIMINACIÓN DE PREDETERMINACIONES) Presione brevemente el botón codificador para acceder a la opción REMOVE PRESETS. Tendrá que estar bajo el grupo PRESET que quiere ajustar primero (AM1>AM2). Usar esta característica le permite eliminar las estaciones guardadas en la unidad. Una vez seleccionada, use el codificador giratorio para seleccionar el número PRESET(1-6) de la estación que quiere eliminar. Operación de USB Después de conectar el dispositivo a la unidad fuente, esta función le permite controlar la reproducción desde una unidad flash USB directamente desde la unidad. Seleccione la opción fuente USB en la unidad fuente. Para reproducir o pausar una canción, presione brevemente el botón PLAY/PAUSE. Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV. Para acceder a una configuración específica de USB, presione brevemente el botón MENU para visualizar una lista de configuraciones (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para seleccionar la opción a cambiar. BROWSER Presione brevemente el botón del codificador para acceder a las opciones del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta característica permite la búsqueda de pistas o canciones por tipos de categorías distintas. REPEAT Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de la característica REPEAT (OFF>ONE>ALL). SHUFFLE Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de la característica SHUFFLE (OFF>ALL). Esta característica le permite que configure su preferencia en cuanto a la reproducción en orden aleatorio de pistas o canciones. NOTA: Cuando use un cable de extensión USB, debe ser un cable de extensión alimentado por Rockford Fosgate. La distancia máxima para el cable es de 10 metros (33 pies). Operación AUX Después que su dispositivo esté conectado a la unidad fuente, esta característica le permite reproducir música desde su dispositivo. Seleccione la opción fuente AUX en la fuente de la unidad y use su dispositivo enchufado para controlar la selección de canciones/pistas, REPRODUCIR/ Español PAUSA y omisión de pista FWD/REV. Operación de Bluetooth® Después que su dispositivo esté conectado a la unidad fuente, esta característica le permite controlar la reproducción de su dispositivo directamente desde la unidad. Seleccione la opción de fuente BLUETOOTH en la unidad fuente. Para reproducir o pausar una canción, presione brevemente el botón PLAY/PAUSE. Para omitir una pista y avanzar, presione brevemente el botón FWD. Para omitir una pista y retroceder, presione brevemente el botón REV. Para acceder a una configuración específica de BLUETOOTH, presione brevemente el botón MENU para visualizar una lista de configuraciones (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE). Use el codificador para seleccionar la opción a cambiar. BROWSER Presione brevemente el botón del codificador para acceder a las opciones del BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COM POSERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS). El uso de esta característica permite la búsqueda de pistas o canciones por tipos de categorías distintas. REPEAT Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de de la característica REPEAT (OFF>ONE>ALL). Esta característica le permite que configure su preferencia en cuanto a la cantidad de veces que se repetirá una pista o canción. SHUFFLE Presione brevemente el botón codificador para acceder a las opciones de la característica SHUFFLE (OFF>ALL). Esta característica le permite que configure su preferencia en cuanto a la reproducción en orden aleatorio de pistas o canciones. 16 Español Síntoma / Asesoramiento Diagnóstico Acción correctiva Básica Fusible quemado La ignición del vehículo está apagada No se enciende la unidad fuente El sintonizador no sintoniza ninguna estación No puede sintonizar estaciones en el modo seek No se puede insertar el dispositivo USB No se reconoció el dispositivo USB No se escuchó un sonido y se muestra el mensaje "No File" (sin archivo) El sonido salta o es ruidoso El MP3 no se está reproduciendo El voltaje aplicado al alambre rojo no está entre 10.5 y 16 voltios o no hay voltaje presente Compruebe el fusible de la unidad cambie por uno con la calificación correcta. Si conecta siguiendo las instrucciones, la unidad no funcionará con la ignición apagada. Compruebe la batería, las conexiones y los fusibles, y repare o reemplace como sea necesario. Si el voltaje es mayor de +16 voltios, haga que un centro de servicio autorizado inspeccione el sistema eléctrico. El amplificador no está correctamente Revise las conexiones y repárelas como sea necesario conectado a tierra Sintonizador de radio No tiene antena o está desconectada o Revise todas las conexiones y repárelas como sea necesario. hay una conexión abierta en el cable Está en un área de señal débil Asegúrese de que el modo LOC del sintonizador esté apagado Dispositivos USB Se insertó en dispositivo USB en la dirección equivocada El conector del dispositivo USB está roto El dispositivo USB está dañado Los conectores están sueltos No se almacenan archivos MP3/WMA en el dispositivo USB Los archivos MP3/WMA no fueron creados correctamente. AUX Hubo un error de escritura. El formato MP3 no es compatible 17 Intente reinsertar de nuevo invirtiendo la dirección de la conexión del dispositivo USB. Cambie por un dispositivo USB nuevo Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectar. Si el dispositivo todavía no se reconoce, pruebe de reemplazar con un dispositivo USB distinto. USB no funciona con dispositivos Android® y Apple®. Almacene correctamente estos archivos en el dispositivo USB USB no funciona con dispositivos Android® y Apple®. Use archivos MP3/WMA que estén correctamente codificados. Asegúrese de que se haya escrito en el MP3 usando un formato apoyado Deutsch Design-Elemente (Fig. 1) Drehgeber Dieser Regler dient zum Einstellen der Hauptlautstärke, der Menüführung und der Einstellungen. MENU-Taste Langes Drücken der Taste ermöglicht den Zugriff auf die Haupteinstellungen des Geräts. Kurzes Drücken ermöglicht den Zugriff auf die Einstellungen für die aktive Source. SRC (Netzschalter)-Taste Diese Taste ermöglicht das Umschalten zwischen Sources (kurzes Drücken) und Ein- und Ausschalten des Geräts ON/OFF (langes Drücken). SUB-Tasten Über diese Tasten wird der Subwoofer-Ausgang oder der hintere Line-out nach oben (UP) oder unten (DOWN) eingestellt (0-20). PLAY/PAUSE-Taste Diese Taste für die Musik-Wiedergabe oder Unterbrechnung drücken. Diese Taste dient gleichzeitig als MUTE-Taste (Stummschalttaste), wenn die Source im AUX & TUNER-Modus ist. DIMMER-Taste Durch Drücken dieser Taste kann man zwischen den zwei Helligkeitsstufen des Displays auswählen. REV/FWD-Taste Durch kurzes Drücken dieser Taste durch die Kanäle oder Titel zurückoder vorspringen. Langes Drücken aktiviert den manuellen Suchmodus. Inhalt • Source-Gerät • Netzanschluss / • Fassung Lautsprecher-Kabelband • Montageplatte • Einbau- und • U-Form-Halterung Betriebsanleitung • Schrauben Informationen zum Einbau Liste der erforderlichen Werkzeuge für den Einbau: • Spannungsmesser (Volt/ Ohm) • Abisolierzange • Drahtkripper • Drahtschere • Kreuzschraubenzieher Nr. 2 • Batteriestützenschlüssel • Handbohrer mit • • • • • verschiedenen Bohrerspitzen Schrumpfschlauch Lötkolben Lot Heißluftpistole Schraubenschlüssel 7 mm Dieser Abschnitt enthält einige Informationen zum Einbau des neuen Source-Geräts im Fahrzeug. Vorausplanung des Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau. Bei der Wahl eines Layouts für das neue System prüfen, ob alle Komponenten leicht erreichbar sind, um Einstellungen vorzunehmen. Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem qualifizierten Rockford-Fosgate-Techniker einbauen. Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, Brand und mögliche Verletzungen zu vermeiden. Vor dem Einbau diese einfachen Regeln befolgen: 1. Vor dem Einbau des Geräts die Anleitungen sorgfältig durchlesen und verstehen. 2. Aus Sicherheitsgründen vor dem Einbau das negative Kabel von der Batterie trennen. 3. Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung des Source-Geräts zu verlegen. 4. Alle RCA-Kabel dicht zusammen und möglichst weit von Hochstromkabeln entfernt verlegen. 5. Nur Qualitätsstecker verwenden, um einen zuverlässigen Einbau zu gewährleisten und Signal- und Stromverlust zu minimieren. 6. Vorsicht vor dem Bohren! Bei Arbeiten am Fahrzeug darauf achten, nicht in den Benzintank, in die Benzin-, Brems- oder hydraulischen Leitungen, Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren. 7. Kabel nie unter dem Fahrzeug verlegen. Verlegen der Kabel im 18 Fahrzeug bietet den besten Schutz. 8. Verlegen der Kabel über oder durch scharfe Kanten vermeiden. Gummi- oder Plastik-Dichtungshülsen verwenden, um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden, insbesondere durch die Feuerwand. 9. Die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäße Sicherungen vor Beschädigung schützen. Die entsprechende Sicherungshalterung und Sicherung auf dem +12V Stromkabel maximal 45,7 cm vom Batteriepol entfernt installieren. 10. Bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall abkratzen, um eine gute, saubere Erdung zu gewährleisten. Erdleitungen sollten so kurz wie möglich und stets an Metall angeschlossen sein, das an der Karosserie oder am Fahrgestell des Fahrzeugs angeschweißt ist. Niemals die Bolzen von Sicherheitsgurten für die Erdung verwenden. Einbau (mit der Einbauplatte) - Fig. 3 Für den Einbau des Gerätes eine flache Oberfläche mit genügend Freiraum hinten finden, um genügend Abstand für das Gerät und alle erforderlichen Kabel zu haben. 1. Nach der Festlegung der Befestigungsstelle ein rundes Loch mit einem Durchmesser von 77 mm ausschneiden. 2. Nach dem Ausschneiden des Lochs das Gerät und die Kabel durch das Loch führen. 3. Die Montageplatte über die Rückseite des Geräts schieben und mit den mitgelieferten Schrauben sichern. 4. Die Fassung auf die Vorderseite des Geräts aufdrücken. 5. Alle Kabelbäume und Kabel einstecken. Weitere Informationen zu den Arten von Kabelbaumanschlüssen sind im Schaltplan enthalten. Einbau (mit der U-Form-Halterung) - Fig. 4 Für den Einbau des Gerätes eine flache Oberfläche mit genügend Freiraum hinten finden, um genügend Abstand für das Gerät und alle erforderlichen Kabel zu haben. 1. Nach der Festlegung der Befestigungsstelle ein rundes Loch mit einem Durchmesser von 77 mm ausschneiden. 2. Nach dem Ausschneiden des Lochs das Gerät und die Kabel durch das Loch führen. 3. U-Form-Halterung herausnehmen und über die zwei Stifte auf der Rückseite des Geräts schieben. Mit den mitgelieferten Schraubenmuttern festziehen. 4. Die Fassung auf die Vorderseite des Geräts aufdrücken. 5. Alle Kabelbäume und Kabel einstecken. Weitere Informationen zu den Arten von Kabelbaumanschlüssen sind im Schaltplan enthalten. Einstellungen des Source-Geräts Um auf die Einstellungen des Source-Geräts zuzugreifen, die MENU-Taste lange drücken, bis die Optionen angezeigt werden. Den Drehgeber drehen, durch die Liste der Einstellungen blättern und den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um die gewünschte Einstellung auszuwählen und zu ändern. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>FACTORY DEFAULT) (BALANCE>FADER> AUDIO>SPANNUNSMESSER>BT PAIRING>SIGNALTON>TUNERREGION>SOFTWARE>WERKSEINSTELLUNG) Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, ist die Stromaufnahme gleich Null. Alle Einstellungen und Voreinstellungen werden mit der Bordbatterie während der Lagerung gespeichert. BALANCE Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die BALANCE-Einstellungen zuzugreifen. Den Drehgeber-Knopf drehen, um die Ausgang-BALANCE einzustellen. FADER Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die FADER-Einstellungen zuzugreifen. Den Drehgeber-Knopf drehen, um den Ausgang-FADER einzustellen. AUDIO Die Option AUDIO in der MENU-Anzeige kurz drücken, um auf die AUDIO-Einstellungen zuzugreifen. Den Drehgeber drehen, durch die Liste der Einstellungen blättern und den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um die gewünschte Einstellung auszuwählen und zu ändern. (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE GAIN>INTERNAL AMPLIFIER) (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>RCA Deutsch HINTEN>AUX-INPUT>SOURCE-VERSTÄRKUNG>INTERNER VERSTÄRKER) 7 BAND EQ Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Einstellungen 7 BAND EQ zuzugreifen. Mit dem Drehgeber durch die EQ-Einstellungen blättern. (FLAT > ROCK > CLASSIC > ACOUSTIC > DANCE > ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) Bei der Einrichtung von CUSTOM EQ den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um die erste Frequenz einzustellen. Nach der Aktivierung den Drehgeber drehen und die Frequenzeinstellungen vornehmen. Den Drehgeber-Knopf erneut kurz drücken, um auf die nächste Frequenz zuzugreifen. Wiederholen, bis alle EQ-Einstellungen vorgenommen wurden. Zum Beenden die MENU-Taste kurz drücken und eine Ebene zurück gehen. CROSSOVER Kurz drücken, um auf die CROSSOVER-Einstellungen zuzugreifen. Mit dem Drehgeber die Optionen der CROSSOVER-Zonen auswählen (FRONT>REAR>SUB) (VORNE>HINTEN>SUB). Den Drehgeber kurz drücken, um die Crossover-Frequenz einzustellen (60Hz>80Hz>120Hz>APF). Zum Beenden MENU kurz drücken und eine Ebene zurück gehen. REAR RCA (RCA hinten) Kurz drücken, um auf die Einstellungen REAR RCA zuzugreifen. Mit dem Drehgeber die Optionen auswählen (LINE OUT>SUBWOOFER) (AUSGANG>SUBWOOFER). PUNCH EQ Kurz drücken, um auf die Einstellungen PUNCH EQ zuzugreifen. Mit dem Drehgeber die Ausgangsverstärkung (0-12) einstellen. Zum Beenden MENU kurz drücken und eine Ebene zurück gehen. Punch EQ ist ein integrierter Entzerrer mit bis zu +18 dB @ 45 Hz und/ oder bis zu +12 dB Boost bei 12,5 kHz. AUX INPUT (AUX-EINGANG) RENAME (Umbenennen) – Um AUX umzubenennen, den DrehgeberKnopf kurz drücken, um den ersten Buchstaben des neuen Namens einzugeben. Nach der Aktivierung den Drehgeber drehen, um die Buchstaben einzustellen. Den Drehgeber-Knopf erneut kurz drücken, um den nächsten Buchstaben einzustellen. Wiederholen, bis AUX umbenannt wurde. Zum Beenden MENU kurz drücken und eine Ebene zurück gehen. ENABLE (Aktivieren) - Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Optionen zuzugreifen. Zum Auswählen den Drehgeber-Knopf drehen, wenn das Gerät sichtbar ist. (ENABLE > DISABLE) (Aktivieren > Deaktivieren) SOURCE GAIN (Source-Verstärkung) Zum Einstellen des Levels der Gerät-Eingangsverstärkung durch die Eingänge (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH) zum Gerät blättern, das eingestellt werden soll, und den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Verstärkungseinstellungen zuzugreifen. Den Drehgeber-Knopf drehen, um das Verstärkungslevel einzustellen. (-3dB > -2dB > -1dB > 0dB > +1dB > +2dB > +3dB) INTERNAL AMPLIFIER (Interner Verstärker) Kurz drücken, um auf die Einstellungen INTERNAL AMPLIFIER zuzugreifen. Mit dem Drehgeber die Optionen auswählen (ON>OFF). Wenn ein Verstärker für die Stromversorgung der Lautsprecher verwendet wird, OFF wählen. Wenn die Lautsprecher direkt vom Source-Gerät mit Strom versorgt werden, den INTERNAL AMPLIFIER auf ON einstellen. VOLTAGE GAUGE (Spannungsmesser) Zur Ansicht der Fahrzeugspannung den Drehgeber-Knopf auf der Option VOLTAGE GAUGE kurz drücken. BT DEVICE PAIRING (BT-Geräte-Kopplung) Drücken Sie kurz die Encoder-Taste, um auf Optionen zuzugreifen (DISCOVERABLE> DEVICE). ENTDECKLICH Drehen Sie die Encoder-Taste, um auszuwählen, ob die Einheit für die Paarung erkennbar ist. (ENABLE> DISABLE) Sobald sie aktiviert ist, ist die Quelleneinheit jetzt erkennbar und bereit für die Paarung mit Ihrem Gerät. Öffnen Sie die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät, um die Quelleneinheit “Rockford PMX” zu finden, und wählen Sie. GERÄT Wenn Sie DEVICE durch kurzes Drücken der Encodertaste auswählen, können Sie die Quelleinheit mit bis zu 16 Zeichen umbenennen. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, einen eindeutigen Namen für eine einfache Identifikation während der Gerätepaarung zu haben. Drücken Sie kurz die Encoder-Taste, um den zu ändernden Buchstaben auszuwählen, und drehen Sie den Regler, um den Wert zu ändern. Wiederholen Sie den Vorgang, bis der gewünschte Name erreicht ist. BEEP (Signalton) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die BEEP-Optionen zuzugreifen. Den Drehgeber-Knopf drehen, um den System-Signalton zu aktivieren (ON) oder deaktivieren (OFF). TUNER REGION Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um diese einzustellen. Den Drehgeber-Knopf drehen, um die bevorzugte TUNER REGION auszuwählen. (EUROPE > USA > RUSSIA > LATIN > ASIA > JAPAN > MIDEAST > AUSTRALIA) (EUROPA > USA > RUSSLAN > LATEINAMERIKA > ASIEN > JAPAN > NAHOST > AUSTRALIEN) SOFTWARE VERSION - Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um die aktuelle FirmwareVersion des Geräts anzuzeigen. UPDATE (Aktualisieren) - Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um die Firmware zu aktualisieren. Den Anleitungen auf dem Bildschirm während der Aktualisierung folgen. THEMA Zur Einstellung des Thema, drücken Sie kurz die Encoder die Funktion zuzugreifen. Drehen Sie den Encoder- Taste, um das gewünschte Thema (Tag, Nacht , AUTO) FACTORY DEFAULT (Werkseinstellung) AUDIO – Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um diese einzustellen. Den Drehgeber-Knopf drehen, um YES/NO (Ja/Nein) auszuwählen. YES setzt das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück. SYSTEM – Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um diese einzustellen. Den Drehgeber-Knopf drehen, um YES/NO (Ja/Nein) auszuwählen. YES setzt das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück. Grundlegende Funktionen EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS Die SRC (Netzschalter)-Taste lange drücken, um das Gerät ein- (ON) oder auszuschalten (OFF). EINSTELLUNG DER LAUTSTÄRKE Den Drehgeber-Knopf nach links oder rechts auf die gewünschte Lautstärke (0-40) drehen. Die aktuelle Lautstärke wird während der Einstellung angezeigt. EINSTELLUNG DES SUBWOOFER-AUSGANGS Die Tasten SUB + oder SUB- drücken, um den Ausgangspegel einzustellen (0-20). EINSTELLUNG DER BILDSCHIRM-HELLIGKEIT Die Taste SCREEN BRIGHTNESS kurz drücken, um die Helligkeit einzustellen. Es gibt zwei Helligkeitsstufen. AUSWAHL EINER SOURCE FÜR DIE WIEDERGABE Die SRC-Taste kurz drücken, um die verschiedenen Source-Optionen anzuzeigen (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH). Den Drehgeber-Knopf verwenden oder die SRC-Taste kurz drücken, um durch die Sources zu blättern. Tuner-Bedienung (FM/AM/WB) Mit dem Drehgeber-Knopf die Tuner-Source wählen, der man zuhören möchte (FM>AM>WB). Um Sender AUTOMATISCH ZU SUCHEN, die Tasten FWD und REV kurz drücken. Um Sender MANUELL ZU SUCHEN, die Tasten FWD und REV zum Einstellen der gewünschten Frequenz lange drücken. Um den TUNER auf MUTE (stumm) einzustellen, die Taste PLAY/PAUSE kurz drücken. FM BAND SETTINGS (FM-Band-Einstellungen) Um auf FM BAND SETTINGS zuzugreifen, bei der Verwendung der Source FM TUNER kurz MENU drücken. Dies gibt Zugang zu den FM TUNERspezifischen Einstellungen (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL) (FM>VOREINSTELLUNGEN>VOREINS TELLUNGEN HINZUFÜGEN>VOREINSTELLUNGEN ENTFERNEN>AUTOM SPEICHERUNG>ÖRTL). 19 Deutsch PRESETS (Voreinstellungen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die PRESETS-Liste zuzugreifen. Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, welche PRESETS auf dem Gerät gespeichert sind. ADD PRESETS (Voreinstellungen hinzufügen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option ADD PRESETS zuzugreifen. Es muss sowohl der Sender als auch die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man zuerst hinzufügen möchte (FM1>FM2>FM3). Mit dieser Funktion kann man Sender auf dem Gerät speichern. Nach der Auswahl mit dem Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) wählen, auf der der Sender gespeichert werden soll. REMOVE PRESETS (Voreinstellungen entfernen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option REMOVE PRESETS zuzugreifen. Es muss die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man zuerst einstellen möchte (FM1>FM2>FM3). Mit dieser Funktion kann man gespeicherte Sender auf dem Gerät entfernen. Nach der Auswahl mit dem Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) des Senders wählen, der entfernt werden soll. FM Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Optionen FM PRESET (FM1>FM2>FM3) zuzugreifen. Mit dieser Funktion ist es möglich, getrennte Gruppen Tuner-Voreinstellungen zur Auswahl zu haben. Mit dem Drehgeber-Knopf durch die TUNER-Gruppen blättern und kurz drücken, um die Gruppe auszuwählen. AUTO STORE (Automatische Speicherung) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Funktion AUTO STORE zuzugreifen. Es muss die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man zuerst einstellen möchte (FM1>FM2>FM3). Diese Funktion speichert die Voreinstellungen automatisch auf dem Gerät. Sie stoppt, wenn die Voreinstellungen 1-6 eingestellt sind. Die nächste PRESET-Gruppe wählen und wiederholen, um die nächste Serie einzustellen. LOCAL (Örtlich) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die LOCAL-Optionen zuzugreifen. Nach der Auswahl mit dem Drehgeber ON oder OFF auswählen. Die LOCAL-Option stellt sich auf Radiosender in der Nähe ein, die ausreichend starke Signale für einen guten Empfang haben. In Gebieten mit schlechtem Empfang kann das Gerät durch Auswahl von Ferneinstellung weiter entfernt gelegene Sender einstellen. Ferneinstellung ist der Standard. AM BAND SETTINGS (AM-Band-Einstellungen) Um auf AM BAND SETTINGS zuzugreifen, bei der Verwendung der Source AM TUNER kurz MENU drücken. Dies gibt Zugang zu den AM TUNERspezifischen Einstellungen (AM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL) (AM>VOREINSTELLUNGEN>VOREINS TELLUNGEN HINZUFÜGEN>VOREINSTELLUNGEN ENTFERNEN>AUTOM SPEICHERUNG>ÖRTL). PRESETS (Voreinstellungen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die PRESETS-Liste zuzugreifen. Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, welche PRESETS auf dem Gerät gespeichert sind. ADD PRESETS (Voreinstellungen hinzufügen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option ADD PRESETS zuzugreifen. Es muss sowohl der Sender als auch die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man zuerst hinzufügen möchte (AM1>AM2). Mit dieser Funktion kann man Sender auf dem Gerät speichern. Nach der Auswahl mit dem Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) wählen, auf der der Sender gespeichert werden soll. REMOVE PRESETS (Voreinstellungen entfernen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option REMOVE PRESETS zuzugreifen. Es muss die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man zuerst einstellen möchte (AM1>AM2). Mit dieser Funktion kann man gespeicherte Sender auf dem Gerät entfernen. Nach der Auswahl mit dem Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) des Senders wählen, der entfernt werden soll. AM Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Optionen FM PRESET (AM1>AM2) zuzugreifen. Mit dieser Funktion ist es möglich, getrennte 20 Gruppen Tuner-Voreinstellungen zur Auswahl zu haben. Mit dem Drehgeber-Knopf durch die TUNER-Gruppen blättern und kurz drücken, um die Gruppe auszuwählen. AUTO STORE (Automatische Speicherung) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Funktion AUTO STORE zuzugreifen. Es muss die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man zuerst einstellen möchte (AM1>AM2). Diese Funktion speichert die Voreinstellungen automatisch auf dem Gerät. Sie stoppt, wenn die Voreinstellungen 1-6 eingestellt sind. Die nächste PRESET-Gruppe wählen und wiederholen, um die nächste Serie einzustellen. LOCAL (Örtlich) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die LOCAL-Optionen zuzugreifen. Nach der Auswahl mit dem Drehgeber ON oder OFF auswählen. Die LOCAL-Option stellt sich auf Radiosender in der Nähe ein, die ausreichend starke Signale für einen guten Empfang haben. In Gebieten mit schlechtem Empfang kann das Gerät durch Auswahl von Ferneinstellung weiter entfernt gelegene Sender einstellen. Ferneinstellung ist der Standard. WB BAND SETTINGS (WB-Band-Einstellungen) Um auf WB BAND SETTINGS zuzugreifen, bei der Verwendung der Source WB TUNER kurz MENU drücken. Dies gibt Zugang zu den WB TUNERspezifischen Einstellungen (WB>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS) (WB>VOREINSTELLUNGEN>VOREINSTELLUNGEN HINZUFÜGEN>VOREINSTELLUNGEN ENTFERNEN). PRESETS (Voreinstellungen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die PRESETS-Liste zuzugreifen. Mit dieser Funktion kann angezeigt werden, welche PRESETS auf dem Gerät gespeichert sind. ADD PRESETS (Voreinstellungen hinzufügen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option ADD PRESETS zuzugreifen. Es muss der Sender angezeigt sein, den man zuerst hinzufügen möchte. Mit dieser Funktion kann man Sender auf dem Gerät speichern. Nach der Auswahl mit dem Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) wählen, auf der der Sender gespeichert werden soll. REMOVE PRESETS (Voreinstellungen entfernen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option REMOVE PRESETS zuzugreifen. Es muss die PRESET-Gruppe angezeigt sein, die man zuerst einstellen möchte (AM1>AM2). Mit dieser Funktion kann man gespeicherte Sender auf dem Gerät entfernen. Nach der Auswahl mit dem Drehgeber die PRESET-Nummer (1-6) des Senders wählen, der entfernt werden soll. USB-Betrieb Nachdem Ihr Gerät an das Quellgerät angeschlossen ist, können Sie mit dieser Funktion die Wiedergabe von einem USB-Flash-Laufwerk direkt vom Gerät aus steuern. Wählen Sie die Option USB-Quelle auf dem Quellengerät aus. Für die Wiedergabe oder Pause eines Songs die Taste PLAY/PAUSE kurz drücken. Um einen Track vorwärts zu springen, die FWD-Taste kurz drücken. Um einen Track rückwärts zu springen, die REV-Taste kurz drücken. Für den Zugang zu spezifischen USB-Einstellungen die MENU-Taste für die Liste der Einstellungen (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE) kurz drücken. Mit dem Drehgeber die zu ändernde Option wählen. BROWSER Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die BROWSER-Optionen zuzugreifen (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COMPO SERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS) (Wiedergabelisten>Künstler>Alben>G enres>Songs>Komponisten>Audiobücher>Podcasts). Mit dieser Funktion können Titel oder Songs nach verschiedenen Typen von Kategorien durchsucht werden. REPEAT (Wiederholen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Optionen REPEAT (OFF>ONE>ALL) (EIN>EINE>ALLE) zuzugreifen. SHUFFLE Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option SHUFFLE (OFF>ALL) (EIN>ALLE) zuzugreifen. Mit dieser Funktion kann die ShufflePräferenz für Titel oder Songs eingestellt werden. Deutsch HINWEIS: Bei Verwendung eines USB-Verlängerungskabels muss es sich um ein Rockford Fosgate-Netzkabel handeln. Der maximale Abstand für das Kabel beträgt 33 Fuß (10 Meter). AUX-Betrieb Nachdem das Gerät an das Source-Gerät angeschlossen ist, kann über diese Funktion Musik über das Gerät wiedergegeben werden. Die Option AUX-Source auf dem Source-Gerät wählen und über das angeschlossene Gerät die Auswahl von Song/Titel, PLAY/PAUSE und Titel FWD/REV überspringen steuern. Bluetooth® -Betrieb Nachdem das Gerät an das Source-Gerät gekoppelt ist, kann über diese Funktion die Wiedergabe vom Gerät direkt über das Source-Gerät gesteuert werden. BLUETOOTH-Source-Option auf dem Source-Gerät wählen. Für die Wiedergabe oder Pause eines Songs die Taste PLAY/PAUSE kurz drücken. Um einen Track vorwärts zu springen, die FWD-Taste kurz drücken. Um einen Track rückwärts zu springen, die REV-Taste kurz drücken. Für den Zugang zu spezifischen BLUETOOTH-Einstellungen die MENUTaste für die Liste der Einstellungen (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE) kurz drücken. Mit dem Drehgeber die zu ändernde Option wählen. BROWSER Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die BROWSER-Optionen zuzugreifen (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COMPO SERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS) (Wiedergabelisten>Künstler>Alben>G enres>Songs>Komponisten>Audiobücher>Podcasts). Mit dieser Funktion können Titel oder Songs nach verschiedenen Typen von Kategorien durchsucht werden. REPEAT (Wiederholen) Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Optionen REPEAT (OFF>ONE>ALL) (EIN>EINE>ALLE) zuzugreifen. Mit dieser Funktion kann die Präferenz für die Anzahl der Wiederholung von Titeln oder Songs eingestellt werden. SHUFFLE Den Drehgeber-Knopf kurz drücken, um auf die Option SHUFFLE (OFF>ALL) (EIN>ALLE) zuzugreifen. Mit dieser Funktion kann die ShufflePräferenz für Titel oder Songs eingestellt werden. HINWEIS: Bei Verwendung eines USB-Verlängerungslabels muss es sich um ein Rockford Fosgate-Netzkable handein. Der maximale Abstand für das Kabel beträgt 33Füß (10 Meter). 21 Deutsch Symptom / Beschreibung Diagnose Lösung Grund Sicherung durchgebrannt Zündung des Fahrzeugs ist ausgestellt. Source-Gerät kann nicht eingeschaltet werden. Tuner kann keine Sender einstellen Sender im Such-Modus nicht einstellbar USB-Gerät kann nicht eingeführt werden USB-Gerät wird nicht erkannt Kein Ton hörbar mit der DisplayAnzeige "No File" Tonsprünge oder Geräusche Keine Wiedergabe von MP3 Die auf den roten Draht angelegte Spannung liegt nicht zwischen 10,5 und 16 Volt oder die Spannung ist unzureichend. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß gesichert Radio Tuner Keine Antenne oder unterbrochene oder offene Kabelverbindung Man befindet sich in einem Gebiet mit schwachem Signal USB-Geräte Das USB-Gerät wurde in der falschen Richtung eingeführt Der USB-Geräteanschluss ist beschädigt Das USB-Gerät ist beschädigt Anschlüsse sind lose Keine MP3/WMA-Dateien auf dem USBGerät gespeichert MP3/WMA-Dateien wurden nicht korrekt erstellt AUX Es ist ein Schreibfehler aufgetreten. Das MP3-Format ist nicht kompatibel. 22 Die Sicherung des Geräts prüfen und ggf mit der richtigen Stärke ersetzen. Falls nach den Anleitungen angeschlossen wird das Gerät bei ausgeschalteter Zündung nicht funktionieren. Batterie, Anschlüsse und Sicherungen überprüfen und reparieren oder nach Bedarf ersetzen. Wenn die Spannung über +16 Volt liegt, die Elektrik von einem autorisierten Servicezentrum prüfen lassen. Die Kabel prüfen und ggf. reparieren. Alle Verbindungen prüfen und ggf. reparieren. Sicherstellen, dass der Tuner-Modus LOC deaktiviert ist. Nach Umkehrung der Verbindungsrichtung des USB-Geräts Einführung nochmals versuchen. Durch ein neues USB-Gerät ersetzen. Das USB-Gerät trennen und neu anschließen. Wenn das Gerät trotzdem nicht erkannt wird, es mit einem anderen USB-Gerät ersetzen. USB funktioniert nicht mit Android® und Apple® Geräten. Diese Dateien korrekt auf dem USB-Gerät speichern. USB funktioniert nicht mit Android® und Apple® Geräten. Korrekt erstellte MP3/WMA-Dateien verwenden. Sicherstellen, dass das MP3 in einem unterstützten Format geschrieben wurde. Italiano Caratteristiche del design Encoder rotativo Questa manopola è per regolare il volume principale, la navigazione del menu e le regolazioni di impostazione. Pulsante MENU Premendo a lungo questo pulsante si accede alle impostazioni principali dell’unità. Premendo brevemente si accede alle impostazioni per la fonte attiva. Pulsante SRC (Alimentazione) Questo pulsante consente di scegliere la fonte (premendo velocemente) e accendere l’unità ON e spegnerla OFF (premendo a lungo). Pulsanti SUB Questi pulsanti regolano l’uscita del subwoofer o della linea di uscita posteriore SÙ o GIÙ (0-20). Pulsante PLAY / PAUSE (Riproduzione/Pausa) Premere questo pulsante per riprodurre o sospendere la musica. Questo pulsante ha anche la funzione MUTE per la disattivazione dell’audio quando la fonte è nella modalità AUX e TUNER. Pulsante DIMMER (reostato) Questo pulsante consente di selezionare uno dei due valori di luminosità del display. Pulsante REV / FWD (inversione / avanzamento) Usare questo pulsante per saltare al canale o brano precedente o successivo premendo brevemente. Premendo a lungo si attiva la modalità di ricerca manuale. Contenuto • • • • • Unità di fonte Cornice Piastra di montaggio Staffa a forma U Viti • Alimentazione / Cablaggio del diffusore • Manuale d’installazione e funzionamento Considerazioni sull’installazione Segue l’elenco di base degli strumenti necessari per l’installazione: • Multimetro Volt/Ohm punte • Pinze spellafili • Tubazione termoretraibile • Crimpatrici a caldo • Tronchesi • Saldatore • Cacciavite a croce #2 • Lega per saldatura • Chiave inglese per il polo • Pistola termica della batteria • Chiave inglese da 7 mm • Trapano portatile con varie Questa sezione spiega alcune considerazioni relative al veicolo per l’installazione della nuova unità di fonte. La pianificazione della configurazione del sistema e dei migliori percorsi per il cablaggio ridurrà i tempi d’installazione. Nel decidere la configurazione del nuovo sistema accertarsi che ogni componente sarà facilmente accessibile per potere effettuare modifiche. Se non siete sicuri come installare il sistema voi stessi, fatelo installare da un tecnico audio qualificato della Rockford. Prima dell’installazione staccare il terminale negativo (-) per prevenire danni all’unità, incendi e/o lesioni. Prima di procedere con l’installazione seguire queste semplici regole: 1. Leggere attentamente le istruzioni e comprenderle prima di iniziare l’installazione dell’unità. 2. Per motivi di sicurezza staccare il terminale negativo della batteria prima di iniziare l’installazione. 3. Per facilitare l’assemblaggio consigliamo di passare tutti i cavi nella posizione d’installazione prima di montare l’unità. 4. Condurre tutti i cavi RCA vicini tra di loro e lontani dagli altri cavi ad alta tensione. 5. Usare connettori di alta qualità per un’installazione affidabile e per minimizzare la perdita di segnale o potenza. 6. Attenzione prima di trapanare! Attenzione a non tagliare o trapanare il serbatoio della benzina, le tubazioni del carburante, le linee freno o 23 idrauliche, le linee da vuoto o i cavi elettrici quando si lavora su qualsiasi veicolo. 7. Mai passare i cavi sotto il veicolo. Si ottiene la protezione migliore facendo scorrere i cavi all’interno del veicolo. 8. Evitare di passare i cavi sopra o attraverso bordi taglienti. Usare guarnizioni in gomma o plastica per proteggere i cavi che si fanno passare attraverso il metallo, soprattutto la parete parafiamma. 9. Proteggere SEMPRE la batteria e il sistema elettrico da danni usando fusibili adatti. Installare fusibile e portafusibili adeguati sul cavo di alimentazione da +12V entro 45,7 cm dal terminale della batteria. 10. Quando si collega la messa a terra al telaio del veicolo, raschiare tutta la vernice dal metallo per garantire una connessione a terra pulita e salda. Le connessioni a terra dovrebbero essere più corti possibile e sempre connesse al metallo saldato alla carrozzeria principale o al telaio del veicolo. Mai usare i bulloni delle cinture di sicurezza per la connessione a terra. Montaggio (usare la piastra di montaggio) - Fig. 3 Per montare l’unità trovare una superficie piana con spazio libero dietro per avere spazio sufficiente per l’unità e tutto il cablaggio necessario. 1. Dopo avere scelto il luogo di montaggio tagliare un foro circolare con un diametro di 77 mm. 2. Dopo aver tagliato il foro far passare l’unità e il cablaggio attraverso il foro. 3. Inserire la piastra di montaggio sul retro dell’unità e fissarla con le viti fornite. 4. Premere la cornice sulla parte frontale dell’unità. 5. Inserire tutti i cablaggi e cavi. Fare riferimento al diagramma per i tipi di connessione dei cablaggi. Montaggio (usando la staffa a forma U) - Fig. 4 Per montare l’unità trovare una superficie piana con spazio libero dietro per avere spazio sufficiente per l’unità e tutto il cablaggio necessario. 1. Dopo avere scelto il luogo di montaggio tagliare un foro circolare con un diametro di 77 mm. 2. Dopo aver tagliato il foro far passare l’unità e il cablaggio attraverso il foro. 3. Prendere la staffa a forma U e farla scivolare sopra i due perni sul retro dell’unità. Fissare con i dadi forniti avvitandoli. 4. Premere la cornice sulla parte frontale dell’unità. 5. Inserire tutti i cablaggi e cavi. Fare riferimento al diagramma per i tipi di connessione dei cablaggi. Impostazioni dell’unità di fonte Per accedere alle impostazioni dell’unità di fonte premere a lungo il pulsante MENU fino a visualizzare le opzioni. Ruotare l’encorder per scorrere attraverso l’elenco delle impostazioni e premere velocemente per selezionare l’impostazione che si desidera modificare. (BALANCE>FADER>AUDIO>VOLTAGE GAUGE>BT PAIRING>BEEP>TUNER REGION>SOFTWARE>FACTORY DEFAULT) (BILANCIAMENTO>ATTENUATORE>AUDIO>CALIBRO TENSIONE>APPAIAMENTO BT>SEGNALE ACUSTICO>REGIONE TUNER>SOFTWARE>IMPOSTAZIONI PREDEFINITE) Questa unità di fonte ha una potenza assorbita uguale a zero quando l’unità è spenta. Tutte le impostazioni e le impostazioni predefinite saranno salvate con la batteria dell’imbarcazione durante l’immagazzinaggio. BALANCE (BILANCIAMENTO) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle impostazioni per il regolamento di BALANCE. Ruotare il pulsante dell’encoder per impostare il bilanciamento dell’output. FADER (ATTENUATORE) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle impostazioni per il regolamento del FADER. Ruotare il pulsante dell’encoder per impostare il FADER dell’output. AUDIO Per accedere alle impostazioni AUDIO premere brevemente l’opzione AUDIO dalla schermata MENU. Ruotare l’encorder per scorrere attraverso l’elenco delle impostazioni e premere velocemente per selezionare l’impostazione che si desidera modificare. (7 BAND EQ>CROSSOVER>PEQ>REAR RCA>AUX INPUT>SOURCE Italiano GAIN>INTERNAL AMPLIFIER) (EQ 7 BANDE>CROSSOVER>PEQ>RCA POST>INPUT AUX>GUADAGNO FONTE>AMPLIFICATORE INTERNO) 7 BAND EQ (EQ 7 BANDE) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle impostazioni per 7 BAND EQ. Usare l’encoder rotativo per scorrere attraverso le impostazioni EQ. (FLAT > ROCK > CLASSIC > ACOUSTIC > DANCE > ELECTRONIC > HIP-HOP > CUSTOM) Per impostare CUSTOM EQ, premere brevemente il pulsante dell’encoder e impostare la prima frequenza. Una volta attivata, ruotare l’encoder per regolare le impostazioni della frequenza. Premere brevemente di nuovo il pulsante dell’encoder per accedere alla prossima frequenza. Ripetere fino a quando tutte le impostazioni EQ sono state completate. Premere brevemente il pulsante MENU per uscire e tornare indietro di un livello. CROSSOVER Premere brevemente per accedere alle impostazioni CROSSOVER. Usare l’encoder rotativo per selezionare le opzioni zona CROSSOVER (FRONT>REAR>SUB) (ANTER>POST>SUB). Premere brevemente l’encoder per regolare la frequenza del crossover (60Hz>80Hz>120Hz>APF). Premere brevemente il pulsante MENU per uscire e tornare indietro di un livello. REAR RCA (RCA POST) Premere brevemente per accedere alle opzioni REAR RCA. Usare l’encoder rotativo per selezionare le opzioni (LINE OUT>SUBWOOFER). PUNCH EQ (Equalizzatore Punch) Premere brevemente per accedere alle impostazioni PUNCH EQ. Usare l’encoder rotatorio per regolare il guadagno di uscita (0-12). Premere brevemente il pulsante MENU per uscire e tornare indietro di un livello. Punch EQ è un equalizzatoreonboard con fino a +18 dB @ 45 Hz e/o fino a +12 dB boost a 12,5 kHz. AUX INPUT RENAME (Rinomina) – Per rinominare AUX premere brevemente il pulsante dell’encoder e digitare la prima lettera del nuovo nome. Una volta attivato, ruotare l’encoder per regolare le lettere. Premere brevemente di nuovo il pulsante dell’encoder per impostare la prossima lettera. Ripetere fino a quando AUX è stato rinominato. Premere brevemente il pulsante MENU per uscire e tornare indietro di un livello. ENABLE (Attiva) - Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni. Ruotare il pulsante dell’encoder per selezionare se l’unità è individuabile. (ENABLE > DISABLE) (Attiva > Disattiva) SOURCE GAIN (Guadagno fonte) Per regolare il livello del guadagno dell’ingresso del dispositivo scorrere attraverso gli input (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH) fino al dispositivo che si desidera regolare, premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle impostazioni del guadagno. Ruotare il pulsante dell’encoder per impostare il livello di guadagno. (-3dB > -2dB > -1dB > 0dB > +1dB > +2dB > +3dB) INTERNAL AMPLIFIER (Amplificatore interno) Premere brevemente per accedere alle opzioni INTERNAL AMPLIFIER. Usare l’encoder rotativo per selezionare le opzioni (ON>OFF) (Acceso>Spento). Quando si usa un amplificatore per alimentare gli altoparlanti selezionare OFF. Se gli altoparlanti sono alimentati direttamente dall’unità di fonte, impostare l’INTERNAL AMPLIFIER su ON. VOLTAGE GAUGE (Calibro tensione) Per visualizzare il voltaggio del veicolo, premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione VOLTAGE GAUGE. BT DEVICE PAIRING (Appaiamento dispositivo BT) Premere brevemente il pulsante codificatore per accedere alle opzioni (RILEVABILE> dispositivo). SCOPRIBILE Ruotare il pulsante codificatore per selezionare se l’unità è rilevabile per l’accoppiamento. (ABILITA> DISABILITA) Una volta attivato, l’unità sorgente è ora rilevabile e pronto per l’accoppiamento con il dispositivo. Aprire le impostazioni Bluetooth sul dispositivo per trovare l’unità sorgente con l’etichetta “Rockford PMX” e selezionare. DISPOSITIVO Selezione dispositivo premendo brevemente il pulsante codificatore vi permetterà di rinominare l’unità sorgente con un massimo di 16 caratteri. Questo ti dà la possibilità di avere un nome univoco per una facile identi- 24 ficazione durante l’accoppiamento del dispositivo. Premere brevemente il pulsante codificatore per selezionare la lettera da modificare e ruotare la manopola per modificare il valore. si raggiunge Ripetere procedura fino nome desiderato. BEEP (Segnale acustico) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni BEEP. Ruotare il pulsante dell’encoder per accendere ON o spegnere OFF il segnale acustico del sistema. TUNER REGION (Regione tuner) Per regolare premere brevemente il pulsante dell’encoder e accedere. Ruotare il pulsante dell’encoder per selezionare la TUNER REGION preferita. (EUROPE > USA > RUSSIA > LATIN > ASIA > JAPAN > MIDEAST > AUSTRALIA) (EUROPA > USA > RUSSIA > AMERICA LATINA > ASIA > GIAPPONE > MEDIO ORIENTE > AUSTRALIA) SOFTWARE VERSION - Premere brevemente il pulsante dell’encoder per visualizzare la versione firmware dell’unità. UPDATE - Premere brevemente il pulsante dell’encoder per aggiornare il firmware. Seguire le istruzioni sullo schermo durante l’aggiornamento. TEMA Per regolare il tema premere brevemente l’encoder per accedere alla funzione . Ruotare il pulsante encoder per selezionare il tema desiderato ( giorno, notte , AUTO) FACTORY DEFAULT (Impostazioni predefinite) AUDIO – Per accedere premere brevemente il pulsante dell’encoder. Ruotare il pulsante dell’encoder per selezionare YES/NO (Sì/No). Selezionando YES l’unità verrà reimpostata alle impostazioni predefinite. SYSTEM - Per accedere premere brevemente il pulsante dell’encoder. Ruotare il pulsante dell’encoder per selezionare YES/NO (Sì/No). Selezionando YES l’unità verrà reimpostata alle impostazioni predefinite. Funzionamento di base ACCENDERE E SPEGNERE L’UNITÀ ON/OFF Premere a lungo il pulsante SRC (alimentazione) per accendere ON o spegnere OFF l’unità. REGOLARE IL VOLUME Ruotare la manopola dell’encoder verso sinistra o verso destra per selezionare il livello di volume desiderato (0-40). Il livello di volume attuale è visualizzato durante il regolamento. REGOLARE L’USCITA DEL SUBWOOFER Premere i pulsanti SUB+ o SUB- per regolare il livello di uscita (0-20). REGOLARE LA LUMINOSITÀ DELLO SCHERMO Premere brevemente il pulsante SCREEN BRIGHTNESS per regolare il livello di luminosità. Ci sono due livelli di luminosità. SELEZIONARE UNA FONTE PER LA RIPRODUZIONE Premere brevemente il pulsante SRC per visualizzare le varie fonti (FM TUNER>AM TUNER>WB TUNER>USB>AUX>BLUETOOTH). Usare l’encoder rotativo o premere brevemente il pulsante SRC per scorrere attraverso le fonti. Funzionamento del tuner (FM/AM/WB) Per il funzionamento usare l’encoder rotativo per selezionare la fonte tuner che si desidera ascoltare (FM/AM/WB). Per LA RICERCA AUTOMATICA delle stazioni, premere i pulsanti FWD (avanzamento) e REV (inversione). Per LA RICERCA MANUALE delle stazioni, premere a lungo i pulsanti FWD (avanzamento) e REV (inversione) per sintonizzare la frequenza desiderata. Per disattivare l’audio MUTE del TUNER, premere brevemente il pulsante PLAY/PAUSE (Riproduzione/Pausa). IMPOSTAZIONI DELLA BANDA FM Per accedere alle impostazioni della banda FM BAND SETTINGS, premere brevemente il MENU durante l’uso della fonte FM TUNER. Questo da accesso alle impostazioni specifiche del FM TUNER (FM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL) (FM>PREDEFINITI>AGGIUNGI PREDEFINITI>RIMUOVI PREDEFINITI>SALVATAGGIO AUTOM>LOCALE). PRESETS (Predefiniti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere all’elenco Italiano PRESETS. Questa funzione consente di visualizzare i PRESETS salvati sull’unità. ADD PRESETS (Aggiungi predefiniti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione ADD PRESETS. Bisogna essere sia sulla stazione sia sul gruppo PRESET che si desidera aggiungere prima (FM1>FM2>FM3). Questa funzione consente di salvare le stazioni sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare il numero PRESET (1-6) sul quale si desidera salvare la stazione. REMOVE PRESETS (Rimuovi predefiniti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione REMOVE PRESETS. Bisogna essere sul gruppo PRESET che si desidera regolare prima (FM1>FM2>FM3). Questa funzione consente di rimuovere le stazioni salvate sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare il numero PRESET (1-6) della stazione che si desidera rimuovere. FM Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni FM PRESET (FM1>FM2>FM3). Questa funzione consente di avere gruppi predefiniti distinti del tuner dai quali selezionare. Usare il pulsante dell’encoder rotativo per scorrere attraverso i gruppi TUNER, e premere brevemente per selezionare il gruppo. AUTO STORE (Salvataggio automatico) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alla funzione AUTO STORE. Bisogna essere sul gruppo PRESET che si desidera regolare prima (FM1>FM2>FM3). Questa funzione salva automaticamente i predefiniti sull’unità. Si ferma quando i predefiniti 1-6 sono impostati. Selezionare il prossimo gruppo PRESET e ripetere per completare il prossimo set. LOCAL (Locale) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni LOCAL. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare ON o OFF. L’opzione locale sintonizza sulle stazioni radio vicine con segnali sufficientemente forti per una buona ricezione. In zone con una scarsa ricezione cambiando alla sintonizzazione a distanza consente all’unità di sintonizzarsi su stazioni più distanti. La sintonizzazione a distanza è l’impostazione predefinita. IMPOSTAZIONI DELLA BANDA AM Per accedere alle impostazioni della banda AM BAND SETTINGS, premere brevemente il MENU durante l’uso della fonte AM TUNER. Questo da accesso alle impostazioni specifiche del AM TUNER (AM>PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS>AUTO STORE>LOCAL) (AM>PREDEFINITI>AGGIUNGI PREDEFINITI>RIMUOVI PREDEFINITI>SALVATAGGIO AUTOM>LOCALE). PRESETS (Predefiniti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere all’elenco PRESETS. Questa funzione consente di visualizzare i PRESETS salvati sull’unità. ADD PRESETS (Aggiungi predefiniti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione ADD PRESETS. Bisogna essere sia sulla stazione sia sul gruppo PRESET che si desidera aggiungere prima (AM1>AM2). Questa funzione consente di salvare le stazioni sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare il numero PRESET (1-6) sul quale si desidera salvare la stazione. REMOVE PRESETS (Rimuovi predefiniti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione REMOVE PRESETS. Bisogna essere sul gruppo PRESET che si desidera regolare prima (AM1>AM2). Questa funzione consente di rimuovere le stazioni salvate sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare il numero PRESET (1-6) della stazione che si desidera rimuovere. AM Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni FM PRESET (AM1>AM2). Questa funzione consente di avere gruppi predefiniti separati del tuner dai quali selezionare. Usare il pulsante dell’encoder rotativo per scorrere attraverso i gruppi TUNER, e premere brevemente per selezionare il gruppo. AUTO STORE (Salvataggio automatico) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alla funzione AUTO STORE. Bisogna essere sul gruppo PRESET che si desidera regolare prima (AM1>AM2). Questa funzione salva automaticamente i predefiniti 25 sull’unità. Si ferma quando i predefiniti 1-6 sono impostati. Selezionare il prossimo gruppo PRESET e ripetere per completare il prossimo set. LOCAL (Locale) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni LOCAL. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare ON o OFF. L’opzione locale sintonizza sulle stazioni radio vicine con segnali sufficientemente forti per una buona ricezione. In zone con una scarsa ricezione cambiando alla sintonizzazione a distanza consente all’unità di sintonizzarsi su stazioni più distanti. La sintonizzazione a distanza è l’impostazione predefinita. IMPOSTAZIONI DELLA BANDA WB Per accedere alle impostazioni della banda WB BAND SETTINGS, premere brevemente il MENU durante l’uso della fonte WB TUNER. Questo da accesso alle impostazioni specifiche del WB TUNER (PRESETS>ADD PRESETS>REMOVE PRESETS) (PREDEFINITI>AGGIUNGI PREDEFINITI>RIMUOVI PREDEFINITI). PRESETS (Predefiniti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere all’elenco PRESETS. Questa funzione consente di visualizzare i PRESETS salvati sull’unità. ADD PRESETS (Aggiungi predefiniti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione ADD PRESETS. Bisogna essere sia sulla stazione sia sul gruppo PRESET che si desidera aggiungere prima. Questa funzione consente di salvare le stazioni sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare il numero PRESET (1-6) sul quale si desidera salvare la stazione. REMOVE PRESETS (Rimuovi predefiniti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder sull’opzione REMOVE PRESETS. Bisogna essere sul gruppo PRESET che si desidera regolare prima (AM1>AM2). Questa funzione consente di rimuovere le stazioni salvate sull’unità. Dopo la selezione usare l’encoder rotativo per selezionare il numero PRESET (1-6) della stazione che si desidera rimuovere. Funzionamento USB Dopo che il dispositivo è collegato all’unità sorgente, questa funzione consente di controllare la riproduzione da un’unità flash USB direttamente dall’unità. Selezionare l’opzione sorgente USB nell’unità di origine. Per riprodurre o sospendere un brano, premere brevemente il pulsante PLAY/PAUSE. Per saltare avanti di un brano, premere brevemente il pulsante FWD. Per saltare indietro di un brano, premere brevemente il pulsante REV. Per accedere alle impostazioni specifiche USB, premere brevemente il pulsante MENU per l’elenco delle impostazioni (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE) (BROWSER>RIPETI>RIPRODUZIONE CASUALE). Usare l’encoder per selezionare l’opzione da modificare. BROWSER Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COMPOS ERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS) (Playlist>Artisti>Album>Generi>Brani> Compositori>Libri audio>Podcast). Questa funzione consente di ricercare tracce o brani in base a vari tipi di categoria. REPEAT (Ripeti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni della funzione REPEAT (OFF>ONE>ALL) (DISATTIVA>UNO>TUTTI). SHUFFLE (Riproduzione casuale) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni della funzione SHUFFLE (OFF>ONE>ALL) (DISATTIVA>TUTTI). Questa funzione consente di impostare le preferenze riguardo la riproduzione casuale di tracce o brani. SHUFFLE (Riproduzione casuale) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni della funzione SHUFFLE (OFF>ONE>ALL) (DISATTIVA>TUTTI). Questa funzione consente di impostare le preferenze riguardo la riproduzione casuale di tracce o brani. NOTA: Se si utilizza un cavo di prolunga USB, deve essere un cavo di prolunga alimentato Rockford Fosgate. La distanza massima per il cavo è di 33 piedi (10 metri). Funzionamento AUX Italiano Dopo avere collegato il dispositivo all’unità di fonte, questa funzione consente di riprodurre la musica dal dispositivo. Selezionare l’opzione di fonte AUX sull’unità di fonte e usare il dispositivo collegato per scegliere la selezione di brani/tracce, PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa) e saltare la traccia FWD/REV. Funzionamento Bluetooth® Dopo avere effettuato il pairing del dispositivo con l’unità di fonte, questa funzione consente di controllare la riproduzione dal dispositivo direttamente dall’unità. Selezionare l’opzione fonte BLUETOOTH sull’unità di fonte. Per riprodurre o sospendere un brano, premere brevemente il pulsante PLAY/PAUSE. Per saltare avanti di un brano, premere brevemente il pulsante FWD. Per saltare indietro di un brano, premere brevemente il pulsante REV. Per accedere alle impostazioni specifiche BLUETOOTH, premere brevemente il pulsante MENU per l’elenco delle impostazioni (BROWSER>REPEAT>SHUFFLE) (BROWSER>RIPETI>RIPRODUZIONE CASUALE). Usare l’encoder per selezionare l’opzione da modificare. BROWSER Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni BROWSER (PLAYLISTS>ARTISTS>ALBUMS>GENRES>SONGS>COMPOS ERS>AUDIOBOOKS>PODCASTS) (Playlist>Artisti>Album>Generi>Brani> Compositori>Libri audio>Podcast). Questa funzione consente di ricercare tracce o brani in base a vari tipi di categoria. REPEAT (Ripeti) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni della funzione REPEAT (OFF>ONE>ALL) (DISATTIVA>UNO>TUTTI). Questa funzione consente di impostare le preferenze riguardo il numero di volte che una traccia o un brano verrà ripetuto. SHUFFLE (Riproduzione casuale) Premere brevemente il pulsante dell’encoder per accedere alle opzioni della funzione SHUFFLE (OFF>ONE>ALL) (DISATTIVA>TUTTI). Questa funzione consente di impostare le preferenze riguardo la riproduzione casuale di tracce o brani. 26 Italiano Sintomo / Descrizione Diagnosi Soluzione Di base Fusibile bruciato L'unità di fonte non si accende. Il tuner non si sintonizza su nessuna stazione Impossibile sintonizzare stazioni nella modalità di ricerca Impossibile inserire il dispositivo USB Dispositivo USB non riconosciuto Non vi è suono con il display visualizzato "No File" Il suono salta o è rumoroso MP3 non viene riprodotto L'accensione del veicolo è spenta La tensione applicata al cavo rosso non è tra 10,5 e 16 Volt o non vi è tensione presente. L'unità non ha la messa a terra adeguata Tuner Radio Non c'è l'antenna, oppure collegamento sconnesso o aperto nel cavo Zona con segnale debole Controllare il fusibile sull'unità, cambiarlo con la portata corretta. Se collegata seguendo le istruzioni, l'unità non funzionerà con l'accensione spenta. Controllare la batteria, i collegamenti e i fusibili e riparare o cambiare se necessario. Se la tensione supera +16 volt, fare ispezionare il sistema da un centro di assistenza autorizzato. Controllare i cavi e riparare se necessario. Controllare tutti i collegamenti e riparare se necessario. Accertarsi che la modalità LOC del tuner sia spenta (OFF). Dispositivi USB Il dispositivo USB è stato inserito nella direzione sbagliata Il connettore del dispositivo USB è rotto Il dispositivo USB è danneggiato. I connettori sono allentati. Sul dispositivo USB non ci sono file MP3/WMA salvati. I file MP3/WMA non sono stati creati correttamente. AUX Errore di scrittura. Il formato MP3 non è compatibile. 27 Invertire la direzione di collegamento del dispositivo USB e provare a reinserirlo. Sostituire con un nuovo dispositivo USB. Disconnettere il dispositivo USB e riconnetterlo. Se il dispositivo continua a non essere riconosciuto, sostituirlo con un altro dispositivo USB. USB non funziona con i dispositivi Android® e Apple®. Salvare questi file correttamente sul dispositivo USB. USB non funziona con i dispositivi Android® e Apple®. Usare i file MP3/WMA che sono codificati correttamente. Accertarsi che l'MP3 sia stato scritto in un formato supportato. Warranty Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms: Length of Warranty POWER Amplifiers – 2 Years BMW® Direct Fit Speakers – 2 Years PUNCH® & PRIME® Amplifiers – 1 Year Speakers, Signal Processors, Accessories and Capacitors – 1 Year All marine, motorcycle, motorsport products - 2 Years Any Factory Refurbished Product – 90 Days (receipt required) What is Covered This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by authorized Rockford Fosgate dealers in the United States of America. Products purchased by consumers from an Authorized Rockford Fosgate Dealer in another country are covered only by that country’s Distributor and not by Rockford Corporation. Who is Covered This warranty covers only the original purchaser of Rockford product purchased from an authorized Rockford Fosgate dealer in the United States. In order to receive service, the purchaser must provide Rockford with a copy of the receipt stating the customer name, dealer name, product purchased and date of purchase. Products found to be defective during the warranty period will be repaired or replaced (with a product deemed to be equivalent) at Rockford’s discretion. What is Not Covered 1. Damage caused by accident, abuse, improper installation, operations, theft, water (on non-Element Ready products). 2. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product. 3. Service performed by anyone other than Rockford or an authorized Rockford Fosgate service center. 4. Any product which has had the serial number defaced, altered, or removed. 5. Subsequent damage to other components. 6. Any product purchased outside the U.S. 7. Any product not purchased from an authorized Rockford Fosgate dealer. Refer to rockfordfosgate.com dealer locator for more detail. Limit on Implied Warranties Any implied warranties including warranties of fitness for use and merchantability are limited in duration to the period of the express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on the length of an implied warranty, so this limitation may not apply. No person is authorized to assume for Rockford Fosgate any other liability in connection with the sale of the product. How to Obtain Service Please call 1-800-669-9899 for Rockford Customer Service. You must obtain an RA# (Return Authorization number) to return any product to Rockford Fosgate. You are responsible for shipment of product to Rockford. EU Warranty This product meets the current EU warranty requirements, see your Authorized dealer for details. 28 Note: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Notice: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with Canada Industry licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference. And (2) this device must accept any interference. Including interference that may cause undesired operation of the device. CAN ICES-3 (B) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. NMB-3 (B)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Rockford Fosgate PUNCH PMX-1 Installation & Operation Manual

Tipo
Installation & Operation Manual
Este manual también es adecuado para