Transcripción de documentos
Hood
Installation Manual
Models:
HCP50652UC, HCP56652UC
Table of
Safety
CONTENTS
DEFINITIONS
Safety ..................................................................................3
Important Safety Instructions ..................................... 3
Electrical Connection ......................................................... 5
Before you begin ............................................................... 6
Tools and parts needed .............................................. 6
Parts included ............................................................. 6
Appliance Dimensions ............................................... 6
Safety Clearances ....................................................... 7
Ventilator Performance Calculation ........................... 8
Installation Procedure ........................................................ 8
Preparing the Installation ........................................... 9
Connect Electrical Supply .......................................... 10
Attaching the flue duct .............................................. 11
Customer Service .............................................................. 12
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as a
result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
This Bosch appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.bosch-home.com/us
We look forward to hearing from you!
Page 2
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: Save these instructions for the local electrical
inspector’s use. Please leave these instructions with this
unit for the owner. Show the owner the location of the
circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
WARNING
If the information in this manual is not followed
exactly, fire or shock may result causing property damage, personal injury or death.
---
--
DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
apppliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
•• DO NOT try to light any appliance.
•• DO NOT touch any electrical switch.
•• DO NOT use any phone in your building.
•• Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
•• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation and service must be performed by an
authorized servicer, service agency or the gas supplier.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
•• Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number
listed on the back page.
•• Before servicing or cleaning unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the service panel.
WARNING
DO NOT repair or replace any part of the appliance
unless specifically recommended in the manuals.
Improper installation, service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to this manual for
guidance. All other servicing should be done by an
authorized servicer.
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
•• DO NOT remove connections.
•• DO NOT use an extension cord.
•• Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
WARNING
Turn off power circuit at service panel and lock out panel
before wiring this appliance. Requirement: 120 VAC, 60
Hz 15 A. Allow the appliance to cool after the power has
been turned off before servicing the appliance.
WARNING
Automatically Operated Device
To reduce the risk of injury disconnect from power supply
before servicing.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Grounding Instructions
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric current.
Be sure your appliance is properly installed and grounded
by a qualified technician. Installation, electrical connections
and grounding must comply with all applicable codes.
If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.
WARNING
To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use
this appliance with any solid state speed device.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with one or more of the following
Standards:
•• UL 507, The Standard for the Safety of Electric Fans
•• CSA C22.2 No. 113, Fans and Ventilators
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply
to specific installations.
CAUTION
Unit is heavy and requires at least two people
or proper equipment to move and install.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use
caution when handling the appliance. Failure
to do so may result in property damage or
personal injury.
Page 4
Proposition 65 Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may
bear the following label as required by California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:
WARNING
Cancer and reproductive harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove panels, wire covers or
brackets/screws.
CAUTION
For general ventilating use only. DO NOT use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
WARNING
To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
Use a qualified installer.
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after install. Never allow
children to play with packaging material.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
•• Installation work and electrical wiring must be done
by qualified person(s) in accordance with all
applicable codes and standards, including fire-related
construction.
•• Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent back drafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection
Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
•• When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
•• Ducted fans must always be vented to the outdoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
•• Never leave surface units unattended at high
settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that
may ignite. Heat oils slowly on low or medium
settings.
•• Always turn hood ON when cooking at high heat
or when cooking flambéing food (i.e. Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe).
•• Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
•• Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:a
•• SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
•• NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may get
burned.
•• DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels - a violent steam explosion will result.
•• Use an extinguisher ONLY if:
a) You know you have a class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
b) The fire is small and contained in the area where
it started.
c) The fire department is being called.
d) You can fight the fire with your back to an exit.
Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
a
Electrical Connection
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Parts inside the appliance can have sharp edges.
The connection cable can be damaged. Do not
bend or pinch connection cables during installation.
Before connecting the appliance, check the household
electrical supply. Ensure sufficient fuse protection of the
household electrical supply. The voltage and frequency of
the appliance must match the electrical installation (see
rating plate).
The appliance complies with protection class 1 and must
only be operated in conjunction with a protective conductor terminal.
An all-pole isolating switch with at least a 3 mm contact
gap must be fitted in the installation. This must remain
accessible after installation.
Only a qualified electrician who takes the appropriate
regulations into account may lay or replace the
connecting cable. Follow all standards, regulations and laws.
Ensure that the electrical connection meets the requirements of the latest version of all applicable standards,
regulations and laws in the appropriate country, especially
the following standards:
National Electrical Code, ANSI/
NFPA 70*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91**.
Have a qualified electrical technician check the grounding
of the appliance.
Do not ground with a gas line.
No fuse protection in the neutral or grounding circuit.
Keep these installation instructions. Only connect the
appliance with a copper conductor. If possible, connect
the appliance to a metal cable guide directly to the fuse
box.
Ensure that the wire diameter meets the requirements of
the latest version of all applicable standards and laws in
the appropriate country, especially the following
standards: National Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, or
CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part
1 and C22.2 No.0-M91**.
Put a protecting hose that is listed in the U.L. or C.S.A. on
both ends of the connecting cable, that is, on the
appliance and on the fuse box.
For copies of the standards listed, contact:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Page 5
Before you begin
Tools and Parts Needed
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
Measuring tape
Pencil
Phillips screwdriver (Posidrive) #2
Drill with the following bits: 5⁄16” (7.9 mm) and 3⁄8”
(9.5 mm)
Spirit-level
Aluminum tape (DO NOT use insulating tape)
Exhaust channel (configuration depends on the
installation situation)
Additional sheet metal screws (if necessary for
installation of the exhaust air duct)
Saw
Home power supply cable
1/2” (13 mm) UL listed or CSA approved strain relief
Three UL Listed wire connectors
NOTE: Carefully remove the protective film from the duct
cover and hood assembly prior to the start of the installation.
Use one hand to maintain the assembly/duct cover steady
while the other hand removes the protective film.
Use gloves at all time.
Appliance Dimensions
103/4"
(273 mm)
Parts Included
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
Extractor hood with fan, back-pressure flap
Lamps, already installed
Metal grease filter
Flue duct
Drill template
1x angle bracket for the flue duct
Installation manual and instructions for use
6x screws, 5x45 mm
12x screws, 4.2x8 mm
2x washers, 6.4x18 mm
2x hollow wall plugs, 8x40 mm
4x hollow wall plugs, 10x50 mm
Torx adapter, 10 & 20
133/16"
(335 mm)
A
5¾"
(146 mm)
30" (762 mm)
36" (914 mm)
A
Page 6
77/8"
(200 mm)
Only for circulating-air mode:
*Max. 43 1⁄2" (1106 mm)
*Min. 29" (734 mm)
Only for ducted operation:
*Max. 39 1⁄2" (1006 mm)
*Min. 25" (633 mm)
1911/16"
(500 mm)
Safety clearances
WARNING
RISK OF FIRE
Grease deposits in the grease filter can catch fire.
The given safety clearance must be observed to avoid
heat buildup. Observe the specifications for your cooking
appliance. If gas and electric cooktops are used together,
the largest given clearance applies.
The appliance may only be installed directly next to a
cabinet or wall on one side. The wall or cabinet clearance
must be at least 2” (50 mm).
The clearance between the shelf on the cooktop and the
bottom of the extractor hood may not be less than 30” (762
mm) in the case of electric cooktops and gas or combined
ranges.
If the installation instructions for the gas cooking
appliance specify a larger distance, this must be taken into
account.
Electrical & Gas cooktop
min. 30" (762 mm)
Fan operation
Note: Ventilation may not exit through an already
operational smoke or exhaust chimney, nor a duct used
for ventilating furnace installation areas.
•• If the ventilation is intended to pass through a smoke
or exhaust chimney that is not in operation, the
responsible area heating inspector must give approval.
•• If the ventilation passes through an external wall, use a
telescope wall sleeve.
Ventilation line
Note: The device manufacturer is not responsible for the
operation or complaints associated with the pipe section.
•• The ventilation opening and the exhaust air ducts must
be made according to the local requirements.
•• The device achieves its optimum performance by
means of a short, straight exhaust air pipe and as
large a pipe diameter as possible.
•• As a result of long rough exhaust air pipes, many pipe
bends or too-small diameters, the optimum extraction
performance is not achieved and fan noise is increased.
•• The pipes or hoses for laying the exhaust air line must
consist of non-combustible material.
•• Smooth the connection area of the pipes before
installation.
•• Seal the connection points of the pipes appropriately.
Round pipes
An inner diameter of Ø 8” (200 mm) is recommended.
Checking the wall
•• The wall must be level, vertical and adequately loa
bearing.
•• The depth of the bore holes must be the same length
as the screws. The wall plugs must have a secure grip.
•• The enclosed screws and wall plugs are suitable for
solid brickwork. Suitable fasteners must be used for
other structures.
Page 7
Ventilator Performance Calculation
Size (in)
Equivalent
Length (ft)
6
1.2
8
0.7
10
0.6
3¼" x 10", straight
N/A
3¼" x 14", straight
Duct Piece
Smooth, straight
90° elbow , round
45° elbow , round
3¼" x 10",
90° elbow , round
Duct Piece
Size (in)
Round to 3¼" x 10"
90° elbow ,
6
10
1
3¼" x 10" to round
90° elbow ,
6
10
N/A
0.7
3¼" x 10" Center
reverse elbow , left
N/A
15
6
12
8
6
3¼" x 10", Center
reverse elbow , right
N/A
25
10
5
6
5
3¼" x 10", Left
reverse elbow
N/A
15
N/A
25
6
2
8
2
10
2
6
2
8
2
10
2
2’ long, 3¼" x 10" flex
N/A
20
3¼" x 10", Roof jack
and shutter
N/A
2
8
3
10
2
N/A
5
3¼" x 10", Right
reverse elbow
Round wall cap
3¼" x 10",
45° elbow , round
3¼" x 10", Flat elbow
Round to 3¼" x 10"
3¼" x 10" to round
Equivalent
Length (ft)
N/A
15
N/A
20
6
1
8
10
6
5
8
2
Round roof cap
NOTE: These commonly used installation parts can be purchased at a
local hardware store. Bosch does not manufacture all these parts.
Installation Procedure
The ducting from this fan to the outside of the building has
a strong effect on the air flow, noise and energy use of the
fan. Use the shortest, straightest duct routing possible for
best performance, and avoid installing the fan with smaller
ducts than recommended. Insulation around the ducts can
reduce energy loss and inhibit mold growth. Fans installed
with existing ducts may not achieve their rated airflow.
Ensure duct joints and exterior penetrations are sealed
with caulk or other similar material to create an air-tight
path and to minimize building heat loss and gain and
reduce the potential for condensation.
Place/wrap insulation around duct and/or fan to in order to
minimize possible condensation buildup within the duct,
building heat loss and gain.
CAUTION
Ensure that there are no electric wires, gas or water pipes
in the area where holes are to be made.
Page 8
Roof
Venting
Wall
Venting
Non Vented
(Recirculating)*
A
B
C
A. Roof cap
B. 8" (20.3 cm)
round vent
C. Seal duct joints
with duct tape/
caulk
B
C
A
B
C
A. Wall cap
B. 8" (20.3 cm)
round vent
C. Seal duct joints
with duct tape/
caulk
A. Diverter
B. 8" (20.3 cm)
round vent
C. Seal duct joints
with duct tape/
caulk
Preparing the installation
Mounting the back-pressure flap
1. Mark a vertical center line on the wall from the ceiling
to the lower edge of the extractor hood.
2. Align the drill template on the center line and the
bottom edge of the extractor hood and glue on.
1. Using 4 screws (4.2 x 8 mm), attach the air transition
spacer to the hood.
2. Using 4 screws (4.2 x 8 mm), attach the back-pressure
flap and the air transition spacer.
3. Mark positions for the screws and the contour of the
attachment area.
B
4. Mark holes for the flue’s angle brackets. The center of
the angle bracket is marked with a hole. Place the
angle brackets in the center of the center line, align
them horizontally and mark the positions of the holes.
A
A
B
C
A Ceiling
B Wall
C Centerline
Fitting the wall retainer
1. Drill holes with Ø 5/16” (7.9 mm) for the angle bracket.
2. Press in the wall plugs flush with the wall.
3. Screw screws (5x34 mm) into the wall plugs by hand
in order to spread the plugs apart.
4. Unscrew screws.
5. Screw on the angle bracket for the flue duct.
Making the ceiling breakthrough
1. Using a spirit level, extend the center line of the drill
template to the ceiling.
2. Mark the ceiling breakthrough (Ø 8 1/2” (216 mm)) at
least 4 5/8” (117 mm) away from the wall.
Making the wall breakthrough
1. Using a spirit level, extend the center line of the drill
template to the ceiling.
2. Depending on the curved section of the wall
breakthrough (Ø 8 1/2” (216 mm)) mark at least
26 1/2” (660 mm) above the bottom edge of the
extractor hood.
A Transition Spacer
B Air Transition
Mounting the extractor hood on the wall
WARNING
RISK OF INJURY
The appliance is heavy. To move the appliance, 2 people
are required. Use only suitable tools and equipment.
1. Initially remove the protective foil from the back of the
appliance and, following installation, remove foil
completely.
2. Mark the upper holes on the wall.
Note: Ensure that the holes are horizontal and aligned
centered on the center line.
3. Drill the upper holes. Adhere to a distance of 1/4”
(6 mm) between the wall and screw head.
4. Remove grease filters.
5. Hang the extractor hood on the upper screws on the
wall.
6. Mark holes for the lower holes.
7. Remove the extractor hood from the wall.
8. Drill the lower holes.
9. Hang the extractor hood on the upper screws on the
wall.
Page 9
10. Tighten the upper and lower screws by hand.
3. Shorten the exhaust air pipe to the length measured.
4. Remove the recirculation module.
5. Push the exhaust air pipe onto the bottom side of the
recirculation module.
6. Position the recirculation module with exhaust air pipe
over the air extraction duct of the extractor hood.
7. Use 4 screws to fasten the recirculation module to the
angle bracket.
8. Secure connections with clamps.
Connect Electrical Supply
WARNING
Connecting the air extractor (only for ducted operation)
Note: If an aluminum pipe is used, smooth the connection
area beforehand.
1. Attach exhaust air pipe and seal.
2. Check whether the back-pressure flap works.
Mounting the recirculation model
(only for circulating-air mode)
1. Use 4 screws (4x8 mm) to screw the housing to the
angle bracket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before wiring the appliance, interrupt the main electrical
circuit at the electrical control cabinet. A circuit with 120
VAC, 15 or 20 Ampere is required.
Grounding notes: this appliance is equipped with a
distributor box with 3 cables. Use the green-yellow cable
for grounding the appliance. Connect the green-yellow
cable to the grounding cable on the house connection to
prevent electric sthock. Do not under any circumstances
damage or remove the green-yellow cable. Non-adherence can cause serious injuries or electric shock.
1. Unplug the cable connector located on the top of the
junction box.
A
2. Remove the cable passage and the junction box cover.
B
C
A Screws
B Recirculation module
C Angle bracket
A
B
2. Measure the distance (x) between the bottom edge of
the housing for the recirculation module and the
bottom edge of the back-pressure flap.
A
B
C
x
A Cable passage
B Cover of the junction box
D
3. Connect 1/2” (12.7 mm) strain relief to the junction box.
4. Run home power supply cable through strain relief,
into terminal box.
5. Use UL listed wire connectors and connect black wires
(C) together.
A Recirculation module
B Clamps
Page 10
C Flue duct
D Exhaust air duct
6. Use UL listed wire connectors and connect white wires
(D) together.
7. Connect green (or bare) ground wire from home power
supply to yellow-green ground wire (E) in terminal box
using UL listed wire connectors.
E
4. Place flue ducts on the appliance.
5. Push the inner flue duct upwards and attach it to the
angle brackets on the left and right.
6. Screw the flue duct to the sides of the angle bracket
using two screws.
A
C
A
3. Remove the protective foil from the extractor hood.
B
D
B
A Installation pipe
B Cable connector listed in UL
C Black wires
D White wires
E Yellow-green ground wire
8. Tighten strain relief screw.
9. Install the junction box cover.
7. Fasten the lower part of the flue duct using two
screws.
10. Plug the cable connector located on the top of the
junction box.
Attaching flue duct
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
1. Remove the protective foil from both flue ducts.
2. Push one flue duct into the other.
Notes
•• To prevent scratches, lay paper over the edges of
the lower flue duct to protect the surface.
•• For ducted operation, turn the upper flue duct so
that the ventilation slots point downward.
8. Remove the protective paper from the lower flue duct.
9. Install metal-mesh grease filter.
Removing the appliance
1. Remove the metal-mesh grease filter.
2. Loosen the flue duct.
3. Disconnect the appliance from the power supply.
4. Loosen the exhaust air lines.
5. Loosen screws for fastening the appliance.
6. Remove the appliance.
Page 11
Customer service
Our customer service department is there for you if your
appliance requires repair. When calling, please give the Product Number (P-No.) and the Serial Number (S-No.) so that
we can offer you the best service. The identification plate
listing the numbers can be found inside of the appliance
(remove metal grease filter to find it).
So that you don’t have to search for them when you need
them, you can enter your appliance information and the
customer service number here.
P-No.
Customer service O
Page 12
S-No.
Please note that a service visit to provide instruction on the
use of the appliance is not covered by the warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book service or for product advice
US 800 944 2904
toll-free
Table des
Définitions de
MATIÈRES
SÉCURITÉ
Sécurité .............................................................................. 14
Consignes de Sécurité Importantes ........................... 14
Branchement électrique .................................................... 17
Avant de commencer ........................................................ 17
Outils et pièces nécessaires ...................................... 17
Pièces comprises ........................................................ 17
Cotes de l’apparei ...................................................... 18
Distances de sécurité ................................................. 18
Longueurs équivalentes de conduites
pour pièces de transition habituellement utilisée ..... 19
Procédure d’installation ..................................................... 19
Preparing the Installation ........................................... 20
Connect Electrical Supply .......................................... 21
Attaching the flue duct .............................................. 22
Service après-vente ............................................................ 23
AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement
peut entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS: Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l’appareil ou à la propriété.
Remarque: Ceci vous avertit que d’importantes informations et/ou conseils sont fournis.
Cet appareil électroménager de Bosch
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.bosch-home.com/us
Nous attendons de vos nouvelles!
Page 13
Sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
INSTALLATEUR: Conservez ces consignes à l’intention de
l’inspecteur électrique local. Laissez ces consignes avec
l’appareil à l’intention du propriétaire. Montrez au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible du circuit.
Identifiez sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
PROPRIÉTAIRE: Prière de conserver ces consignes pour
pouvoir s’y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas suivies
à la lettre, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution
pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas
suivies à la lettre, il y a un risque d’incendie ou
d’électrocution pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
---
--
NE PAS conserver ou utiliser de l’essence ou d’autres
liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil électroménager ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ
•• NE PAS essayer de mettre un appareil
électroménager sous tension.
•• NE PAS toucher d’interrupteur de courant électrique.
•• NE PAS utiliser de téléphones dans l’édifice.
•• Communiquer immédiatement avec le fournisseur
de gaz depuis l’appareil téléphonique d’un voisin.
Respecter les directives du fournisseur de gaz.
•• S’il s’avère impossible de joindre le fournisseur
de gaz, communiquer avec les pompiers.
Utiliser les services d’un technicien en réparation ou
d’une agence de réparations autorisés, ou le
fournisseur de gaz, pour procéder à l’installation et
aux réparations.
AVERTISSEMENT
Couper l’alimentation du circuit électrique au boîtier à fusibles ou des disjoncteurs et le verrouiller avant de câbler
cet appareil électroménager. Exigences : 120 V c.a., 60
Hz et 15 A. Après la coupure de l’alimentation électrique,
laisser refroidir l’appareil électroménager avant de procéder aux réparations.
Page 14
AVERTISSEMENT
Dispositif à fonctionnement automatique
Couper l’alimentation électrique avant toute réparation
pour réduire le risque de blessure.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER
LES INDICATIONS SUIVANTES:
•• Utiliser cet appareil uniquement de la façon prévue
par le fabricant. Pour toutes questions, communiquer
avec le fabricant à l’adresse de la dernière page ou au
numéro de téléphone inscrit.
•• Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper
l’alimentation électrique au dispositif de
sectionnement et le verrouiller pour éviter que
l’alimentation ne soit rétablie accidentellement.
Lorsque le dispositif de sectionnement ne peut pas
être verrouillé, fixer un accessoire d’avertissement
visible et adéquat, comme une étiquette, au boîtier à
fusibles ou des disjoncteurs.
AVERTISSEMENT
NE PAS réparer ou remplacer une pièce de l’appareil
électroménager, à moins que les manuels recommandent
de le faire.
Une installation, une réparation ou un entretien
incorrect(e) peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Consulter le présent manuel pour
connaître les directives. Toute autre réparation doit être
effectuée par un technicien en réparation autorisé.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
•
NE PAS enlever les raccords.
•
NE PAS utiliser de rallonge.
•
Tout manquement à ces directives peut
entraîner la mort ou une
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
Directives de mise à la terre
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d’électrocution.
Cet appareil électroménager doit être mis à la terre. En
cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque d’électrocution en offrant au courant électrique un fil
d’évacuation.
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié. L’installation, les
raccordements électriques et la mise à la terre doivent être
conformes avec tous les codes en vigueur.
S’il y a lieu, conformément au Code national de l’électricité
(ou au Code canadien de l’électricité), cet appareil électroménager doit être installé sur un circuit de dérivation
distinct
Avertissement issu de la proposition 65
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l’État de la Californie comme cancérigène ou ayant des
effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette
suivante, comme requis par la Californie:
AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE
L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE:
AVERTISSEMENT
Cancer et dommages à la reproduction –
www.P65Warnings.ca.gov.
MISE EN GARDE
Uniquement aux fins de ventilation générale. NE PAS
utiliser pour évacuer des matières et des gaz dangereux
ou explosifs.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser cet appareil électroménager avec un dispositif de contrôle de la vitesse semi-conducteur pour
Pour réduire le risque d’incendie, utiliser uniquement des
systèmes de gaines/conduites en métal.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil électroménager est conforme à une ou plusieurs des normes suivantes :
•
UL 507, Norme en matière de sécurité pour les
ventilateurs électriques
•
CSA-C22.2 no 113, Ventilateurs
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de déterminer
si des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent
pour des installations spécifiques.
MISE EN GARDE
L’appareil est lourd et son déplacement et installation exigent au moins deux personnes ou
encore un équipement approprié.
Des surfaces cachées peuvent avoir des rebords tranchants. Faire attention en manipulant
l’appareil électroménager. Tout manquement
à cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Ne jamais modifier ni altérer la structure (fabrication) de
l’appareil électroménager. Par exemple, ne pas retirer les
panneaux, les couvre-fils, les supports, les équerres de
fixation ou les vis.
Utilisez les services d’un installateur qualifié.
Retirez tout le ruban et l’emballage avant d’utiliser
l’appareil électroménager. Jetez l’emballage après
l’installation. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le
matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER
LES INDICATIONS SUIVANTES :
•• Les travaux d’aménagement et de câblage électrique
doivent être exécutés par du personnel qualifié en
conformité à tous les codes et à toutes les normes
de construction en vigueur, incluant ceux concernant
les incendies.
•• Un apport d’air suffisant est nécessaire pour la bonne
combustion et évacuation des gaz par le carneau
(cheminée), émanant de tout appareil de combustion
afin d’éviter le refoulement de l’air. Respecter les
lignes directrices du fabricant des appareils de
chauffage et les normes de sécurité comme celles
établies par la National Fire Protection Association
(NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les c
des des autorités locales.
Page 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES
•• En coupant ou perçant un mur ou un plafond pour
l’installation de l’appareil, s’assurer de ne pas
endommager le câblage électrique et les autres
services publics masqués.
•• Les ventilateurs raccordés à une conduite doivent
toujours évacuer l’air vers l’extérieur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE
DE CUISINIÈRE:
•• Ne jamais laisser la surface de cuisson sans
surveillance à feu vif.
Les débordements causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s’enflammer. Faire chauffer
lentement les huiles à feu doux ou moyen.
•• Toujours faire FONCTIONNER la hotte lorsque vous
cuisinez à feu vifou pour flamber certains plats
(c.-à-d., crêpes Suzette, cerises Jubilé, steak au poivre
flambé).
•• Nettoyer régulièrement les ventilateurs. Ne pas laisser
la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
•• Utiliser des casseroles de taille appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de
l’élément de cuisson.
Page 16
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS
D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE, RESPECTER
LES CONSIGNES SUIVANTES:a
•• ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un gros couvercle
bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau de
métal puis fermer le brûleur. ÊTRE PRUDENT,
ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne
s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES
LIEUX ET APPELER LES POMPIERS.
•• NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FEU : vou
risquez d’être brûlé.
•• NE PAS UTILISER D’EAU, y compris un torchon à
vaisselle ou une serviette mouillé, cela entraînera
une explosion violente de vapeur.
•• Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si:
a) Vous savez que vous disposez d’un extincteur de
classe ABC et savez déjà comment l’utiliser.
b) Le feu est petit et concentré dans la zone où il a
commencé.
c) Vous avez appelé les pompiers.
d) Vous pouvez combattre l’incendie avec une sortie
derrière vous.
a
Explications fondées sur « Kitchen Fire Safety Tips »
(Conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine) publiées par la NFPA.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Les pièces se trouvant dans l’appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement
peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose.
Avant de raccorder l’appareil, vérifier l’installation
domestique. Veiller à ce que la protection de l’installation
domestique soit appropriée. La tension et la fréquence de
l’appareil doivent correspondre à l’installation électrique
(voir la plaque signalétique).
L’appareil répond à la classe de protection I et doit
uniquement être utilisé avec une prise de terre.
Un sectionneur omnipolaire avec un interstice d’ouverture
de contact d’au moins 3 mm doit être présent dans
l’installation. Celui-ci doit encore être accessible après
l’encastrement.
Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à
remplacer le câble de raccordement, en respectant les
prescriptions en vigueur.
Respecter toutes les normes et lois en vigueur.
Veiller à ce que le raccordement électrique réponde aux
exigences de toutes les normes et lois applicables dans
le pays correspondant et aux spécifications des éditions
les plus récentes des normes suivantes : National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70*, ou normes
CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et
C22.2 No.0-M91**.
Faire contrôler par un électricien le raccordement à la terre
de l’appareil.
Ne pas mettre à la terre avec une canalisation de gaz.
S’assurer de ne pas avoir de fusible dans le circuit
électrique neutre ou de mise à la terre.
Conserver la notice de montage. Raccorder l’appareil
uniquement avec un câblage de cuivre. Raccorder
l’appareil si possible avec un guide de câble métallique
directement au boîtier à fusibles.
Le diamètre du fil doit répondre aux exigences de toutes
les normes et lois applicables dans le pays
correspondant et aux spécifications des éditions les plus
récentes des normes suivantes : National Electrical Code
ANSI/NFPA 70*, ou normes CSA C22.1-94, Code
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91**.
Fixer une gaine de protection figurant dans la liste U.L.
ou C.S.A. aux deux extrémités du câble de raccordement,
à savoir au niveau de l’appareil et au boîtier à fusibles.
Vous pouvez obtenir des copies des normes mentionnées
auprès de :
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575.
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
Décamètre à ruban
Crayon
Tournevis Phillips (Posidrive) #2
Perceuse avec les forets suivants : 5/16” (7,9 mm) et
3/8” (9,5 mm)
Niveau à bulle
Ruban en aluminium (NE PAS utiliser un ruban isolant)
Canal d’évacuation d’air (la configuration dépend de la
situation de montage).
Vis à tôle supplémentaires (si nécessaires pour
l’installation du conduit d’évacuation)
Scie
Cordon d’alimentation
Réducteur de tension de 1/2” (13 mm) répertorié UL ou
approuvé par CSA.
Trois connecteurs de fil listés UL
Pièces comprises
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
Hotte aspirante avec ventilateur, volet anti-refoulement
Lampe, déjà montée
Filtre à graisse en métal
Capot de cheminée
Gabarit de perçage
1 cornière de retenue pour le capot de cheminée
Notice d’utilisation et d’installation
6 vis, 5 x 45 mm
12 vis, 4,2 x 8 mm
2x rondelles
2x chevilles pour corps creux, 8x40 mm
4x chevilles pour corps creux,10x50 mm
Adaptateur Torx, 10 & 20
REMARQUE: Retirez délicatement le film de protection
du couvercle du conduit et du capot avant le début de
l’installation. Utilisez une main pour maintenir le couvercle de
l’ensemble / conduit stable tandis que l’autre main enlève le
film de protection.
Page 17
Table de cuisson au gaz et électrique
Cotes de l’apparei
103/4"
(273 mm)
77/8"
(200 mm)
133/16"
(335 mm)
min. 30" (762 mm)
A
5¾"
(146 mm)
30" (762 mm)
36" (914 mm)
A
1911/16"
(500 mm)
Uniquement en cas de mode recirculation de l’air :
*Max. 43 1⁄2" (1106 mm)
*Min. 29" (734 mm)
Uniquement en cas de mode evacuation de l’air :
*Max. 39 1⁄2" (1006 mm)
*Min. 25" (633 mm)
Distances de sécurité
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE
Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent
s’enflammer. La distance de sécurité recommandée doit
être respectée afin d’éviter une accumulation de chaleur.
Veuillez respecter les spécifications de votre appareil
de cuisson. Si des cuisinières électriques et à gaz sont
utilisées ensemble, la plus grande distance indiquée
s’applique.
L’appareil peut seulement être installé directement contre
un mur ou une armoire sur un côté.
L’espacement du mur ou de l’armoire doit être d’au
moins 2” (50 mm).
La distance entre la surface de rangement sur la table de
cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être
inférieure à 30” (760 mm) pour les tables de cuisson
électriques et pour les cuisinières à gaz ou combinées.
Si les instructions pour l’installation de l’appareil de cuisson
au gaz spécifient une plus grande distance, celleci doit être
prise en compte.
Page 18
Mode évacuation
Remarque: Il ne faut pas rejeter l’air usé dans une
cheminée d’évacuation en service, ni dans un conduit
servant à la ventilation de pièces où sont installés des
foyers.
•• Pour rejeter l’air dans un conduit de fumées qui n’est
pas en service, il faut demander l’accord du maître
ramoneur compétent.
•• Si l’air est évacué à travers le mur extérieur de
l’habitation, il faut utiliser un caisson mural télescopique.
Conduit d’évacuation
Remarque: Le fabricant de l’appareil décline toute garantie
en cas de réclamation imputable à des problèmes liés au
parcours des conduits.
•• L’ouverture d’évacuation d’air et les conduits
d’évacuation doivent être exécutés en fonction des
conditions locales.
•• L’appareil atteindra un rendement supérieur si le
conduit d’évacuation est court et droit et que son
diamètre est grand.
•• Des conduits d’évacuation d’air longs, aux parois
rugueuses, comportant plusieurs coudes ou des
diamètres trop petits, empêchent d’atteindre une
puissance d’aspiration optimale et le ventilateur
devient plus bruyant.
•• Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit
d’évacuation doivent être en matériau ininflammable.
•• Lisser la zone de raccordement des tuyaux avant le
montage.
•• Étancher les zones de jonction.
Tuyaux ronds
Nous recommandons un diamètre intérieur de Ø 8” (200 mm).
Vérifier le mur
•• Le mur doit être plat, vertical et offrir une portance
suffisante.
•• La profondeur des trous percés doit être adaptée à la
longueur des vis. Les chevilles doivent offrir une
retenue sûre.
•• Les vis et chevilles fournies conviennent pour la
maçonnerie massive. En présence d’autres matériaux
de construction, il faut utiliser des moyens de fixation
correspondants.
Longueurs équivalentes de conduites pour pièces de transition habituellement utilisée
Taille
(po)
Longueur
équivalente
(pi)
6
1.2
8
0.7
10
0.6
3¼ x 10 po, droit
S.O.
1
3¼ x 14 po, droit
S.O.
0.7
6
12
8
6
10
5
6
5
Pièce du système
Lisse, droite
Coude 90 degrés,
rond
Coude 45 degrés,
rond
3¼ x 10 po
coude 90 degrés, rond
8
3
10
2
S.O.
5
Taille
(po)
Pièce du système
Orifice rond jusqu’à
3¼ x 10 po,
avec coude 90 degrés
6
10
3¼ x 10 po avec
coude de 90 degrés,
rond
6
10
3¼ x 10 po coude
centré, inversé,
gauche
S.O.
15
3¼ x 10 po coude
centré, inversé,
droit
S.O.
25
3¼ x 10 po coude à
gauche, inversé
S.O.
15
3¼ x 10 po coude
droit, inversé
S.O.
25
6
2
Lisse, ronde
3¼ x 10 po,
coude 45 degrés, rond
3¼ x 10 po,
coude plat
Orifice rond jusqu’à
3¼ x 10 po
3¼ x 10 po
jusqu’à l’orifice rond
S.O.
15
S.O.
20
6
1
8
10
6
5
8
2
Longueur
équivalente
(pi)
Lisse de toit, ronde
8
2
10
2
6
2
8
2
10
2
Gaine souple, 2 pi long,
3¼ x 10 po
S.O.
20
Trémie de cheminée et
volet d’obturation,
3¼ x 10 po
S.O.
2
REMARQUE: Ces pièces courantes pour installation sont offertes dans
les quincailleries locales. Bosch ne fabrique pas toutes ces pièces.
Procédure d’installation
Les conduits menant de la hotte à l’extérieur du bâtiment
ont un impact important sur la circulation d’air, le bruit et la
consommation énergétique de la hotte. Utilisez la
configuration de conduits la plus courte et la plus droite
possible pour un rendement optimal, et évitez d’installer la
hotte avec des conduits d’une taille plus petite que celle
recommandée. L’isolation autour des conduits peut réduire
la perte énergétique et prévenir la formation de moisissure.
Des hottes installées avec des conduits déjà en place
peuvent ne pas atteindre leur débit d’air nominal.
Ventilation
par le toit
Ventilation
murale
Aucune
ventilation*
(Recirculation)
A
B
C
B
C
A
B
C
ATTENTION
Veillez à ce qu’il n’y ait pas de conduites électriques,
ou tuyaux de gaz et d’eau au niveau des perçages.
A. Capuchon de toit
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutrant
A. Capuchon mural
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutran
A. Dériveur
B. Conduit rond de
8 po (20,3 cm)
C. Sceller les joints
des conduits avec
du ruban adhésif/
produit calfeutran
Page 19
Préparer l’installation
1. Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante,
tracer une ligne médiane verticale sur le mur.
Visser le volet anti-refoulement sur la hotte à l’aide de
4 vis (4x8 mm).
2. Aligner le gabarit de perçage à la ligne médiane et au
bord inférieur de la hotte et le coller.
B
3. Marquer les emplacements des vis et le contour de la
zone d’accrochage.
A
4. Marquer les perçages pour les cornières de retenue de
la cheminée. Le milieu des cornières de retenue est
repéré par un perçage. Appliquer les cornières de
retenue de façon centrée à la ligne médiane, les aligner
horizontalement et marquer l’emplacement des
perçages.
A
B
C
A Toit
B Mur
C Axe centrale
Montage de la fixation murale
1. Percer les trous avec le foret de Ø 5/16” (7,9 mm)
pour la cornière de retenue.
2. Enfoncer les chevilles à fleur du mur.
3. Visser les vis (5x45 mm) à la main dans les chevilles,
afin d’écarter la cheville.
4. Dévisser les vis.
5. Visser la cornière pour la cheminée.
Percement du plafond
1. Prolonger la ligne médiane du gabarit de perçage
vers le plafond à l’aide d’un niveau à bulle.
2. Marquer le perçage du plafond (Ø 8 1/2” (216 mm)) à
une distance d’au moins 4 5/8” (117 mm) du mur.
Percement du mur
1. Prolonger la ligne médiane du gabarit de perçage vers
le plafond à l’aide d’un niveau à bulle.
2. En fonction du coude, marquer le perçage du mur
(Ø 8 1/2” (216 mm)) à une distance d’au moins 26 1/2”
(660 mm) au-dessus du bord supérieur de la hotte.
Montage du volet anti-refoulement
1. Installer l’entretoise de transition avec 4 vis de
4.2 x 8 mm.
Page 20
A Entretoise de transition
B Transition d’air
Monter la hotte aspirante au mur
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
L’appareil est lourd. 2 personnes sont nécessaires pour
déplacer l’appareil. Utiliser exclusivement des moyens
appropriés.
1. Retirer d’abord le film protecteur du dos de l’appareil,
puis intégralement une fois le montage achevé.
2. Marquer les perçages supérieurs sur le mur.
Remarque : S’assurer que les perçages sont alignés
horizontalement et de manière centrée à la ligne
médiane.
3. Percer les trous supérieurs. Respecter une distance de
1/4” (6 mm) entre le mur et la tête de la vis.
4. Enlever le filtre à graisse.
5. Accrocher la hotte au mur aux vis supérieures.
6. Marquer les perçages inférieurs.
7. Enlever la hotte du mur.
8. Percer les trous inférieurs.
9. Accrocher la hotte au mur aux vis supérieures.
10. Serrer les vis supérieures et inférieures à la main.
4. Enlever le module de recirculation.
5. Pousser le tuyau d’évacuation sur la face inférieure du
module de recirculation.
6. Positionner le module de recirculation avec le tuyau
d’évacuation sur le canal d’évacuation.
7. Fixer le module de recirculation sur la cornière de
retenue à l’aide de 4 vis.
Assurer les jonctions avec les colliers.
Brancher l’alimentation électrique
AVERTISSEMENT
Effectuer le raccordement de l’évacuation de l’air (uniquement en cas de mode évacuation de l’air)
Remarque : En cas d’utilisation d’un tuyau en aluminium,
lisser au préalable la zone de raccordement.
1. Fixer le tuyau d’évacuation et l’étancher.
2. Vérifier si le volet anti-refoulement fonctionne.
Montage du module de recirculation (uniquement en cas
de mode recirculation)
1. Visser le boîtier pour le module de recirculation sur la
cornière de retenue à l’aide de 4 vis (4x8 mm).
A
B
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Avant de procéder au câblage de l’appareil, couper le
circuit électrique principal au boîtier électrique. Un circuit
électrique de 120 VAC, 15 ou 20 ampères est nécessaire.
Indications pour la mise à la terre : Cet appareil est équipé d’un boîtier de distribution avec 3 câbles.
Utiliser le câble vert-jaune pour la mise à la terre de
l’appareil. Relier le câble vert-jaune au câble de mise à la
terre du raccordement domestique, afin d’éviter une décharge électrique. N’endommager ou n’enlever en aucun
cas le câble vert-jaune. Le non- respect peut conduire à
des blessures mortelles ou des décharges électriques.
1. Débranchez le connecteur du câble situé en haut de la
boîte de jonction.
2. Enlever le passage de câbles côté gauche et le
couvercle de la commande du moteur. Fixer la pièce
de raccordement pour la gaine d’installation (dans la
liste cULUS) au passage de câbles.
C
A
B
Vis
Module de recirculation
C
Cornière de retenue
2. Mesurer la distance (x) entre le bord inférieur du boîtier
pour le module de recirculation et le bord inférieur du
volet anti-refoulement.
A
B
A
B
x
C
D
A
Passage de câble
B
Couvercle de la commande du moteur
3. Raccorder la gaine d’installation de 1/2” (12,7 mm) à
la commande du moteur.
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à
travers le serre-câble, dans le boîtier de connexion.
A
B
Module de recirculation
Colliers
C
D
Capot de cheminée
Canal d’évacuation d’air
3. Raccourcir le tuyau d’évacuation à la longueur mesurée.
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C)
à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (D)
à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
Page 21
7. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL),
connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu)
du câble d’alimentation du domicile au conducteur vert
jaune de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion.
E
4. Poser les capots de cheminée sur l’appareil.
5. Pousser le capot de cheminée intérieur vers le haut et
l’accrocher sur les côtés gauche et droit à la cornière
de retenue.
6. À l’aide de deux vis, visser le capot de cheminée
latéralement sur la cornière de retenue.
A
C
A
3. Retirer les pellicules protectrices recouvrant la hotte.
B
D
B
A
B
Raccordement électrique
Connecteurs de câböes
indiqués dans la liste UL
C
D
E
Fils noirs
Fils blancs
FIls verts de terre
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
7. Fixer la partie inférieure du capot de cheminée à l’aide
de deux vis.
10. Branchez le connecteur de câble situé en haut de la
boîte de jonction.
Monter le capot de cheminée
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en
dessous.
1. Retirer les pellicules protectrices recouvrant les deux
capots de cheminée.
2. Faire coulisser les capots de cheminée l’un dans l’autre.
•• Pour éviter les rayures, poser du papier, à titre de
protection, sur les bords du capot extérieur.
•• En mode évacuation de l’air, tourner le capot de
cheminée supérieur de façon à ce que les fentes
d’aération se trouvent en bas.
8. Retirez le papier protecteur du capot de cheminée.
9. Mettre en place le filtre à graisse en métal.
Dépose de l’appareil
1. Retirer le filtre à graisse en métal.
2. Détacher le capot de cheminée.
3. Mettre l’appareil hors tension.
4. Détacher les conduits d’évacuation.
5. Desserrer les vis pour la fixation de l’appareil.
6. Enlever l’appareil.
Page 22
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d’être réparé, notre service
après-vente se tient à votre disposition.uillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n° FD),
afin de nous permettre de mieux vous aider. Vous trouverez
la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil (après avoir
retiré le filtre à graisse en métal).
Pour éviter d’avoir à les rechercher en cas de besoin, vous
pouvez inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service après-vente.
N° E
N° FD
Veuillez noter que la visite d’un technicien du SAV n’est
pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Veuillez consulter l’annuaire du service après-vente cijoint
pour obtenir des informations sur les contacts dans
tous les pays.
Pour réserver un service ou pour obtenir des conseils sur
les produits:
EU 800 944 2904
gratuit
Service après-vente O
Page 23
Índice de
Definiciones de
CONTENIDOS SEGURIDAD
Seguridad .......................................................................... 25
Instrucciones Importantes de Seguridad ................... 25
Conexión Eléctrica ............................................................. 28
Antes de empezar ............................................................. 28
Herramientas y piezas necesarias .............................. 28
Piezas incluidas .......................................................... 28
Dimensiones del equipo ............................................ 29
Distancias de seguridad ............................................. 29
Calculando la longitud de ventilación ....................... 30
Procedimiento de instalación ............................................ 30
Preparativos de la Instalación .................................... 31
Conexión de la alimentación eléctrica ...................... 32
Montaje de los Cubre ductos .................................... 33
Servicio al cliente ............................................................... 34
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que podrían producirse daños al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de no hacer
caso de este aviso.
Nota: Esto le alerta ante información o consejos importantes.
Este electrodoméstico de Bosch está hecho
por BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
¿Preguntas?
1-800-735-4328
www.bosch-home.com/us
¡Esperamos oír de usted!
Page 24
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALADOR: Conservar estas instrucciones para que las
use el inspector de electricidad local. Dejar estas instrucciones con esta unidad para el propietario. Mostrar al propietario la ubicación del breaker del circuito o del fusible.
Marcarla para recordar más fácilmente.
PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica
que pueden causar daños materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica que pueden causar daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
-
--
NO almacenar ni usar gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la proximidad de este
aparato o cualquier otro.
QUÉ HACER SI SE DETECTA OLOR A GAS
•• NO trate de encender ningún aparato.
•• NO toque ningún interruptor eléctrico.
•• NO utilice ningún teléfono en su edificio.
•• Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde un teléfono vecino. Siga las instrucciones
del proveedor de gas.
•• Si no puede contactar a su proveedor de gas,
comuníquese con el departamento de bomberos.
La instalación y el mantenimiento deben ser
realizados por un servicio técnico autorizado, una
agencia de servicio técnico o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Apagar el circuito de alimentación eléctrica en el panel
de servicio y bloquear el panel antes de conectar los
cables de este aparato. Requisito: 120 VAC, 60 Hz 15 A.
Dejar que se enfríe el aparato después de apagar la alimentación eléctrica y antes de realizar el mantenimiento
del aparato.
ADVERTENCIA
Dispositivo con funcionamiento automático
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, desconectar de la
fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS,
CUMPLIR LO SIGUIENTE:
•• Utilizar esta unidad solo de la manera prevista por el
fabricante. Si surge alguna pregunta, ponerse en
contacto con el fabricante en la dirección y teléfono
que aparecen en la página posterior.
•• Antes de limpiar o realizar el mantenimiento de la
unidad, apagar el interruptor de electricidad en el
panel de servicio y bloquear el panel de servicio para
evitar una conexión accidental de la corriente. Si no
es posible bloquear el panel de servicio, colocar
alguna forma de advertencia visible, como una nota,
sobre los interruptores del panel de servicio.
ADVERTENCIA
NO reparar ni reemplazar ninguna pieza del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en
los manuales.
Una instalación, servicio o mantenimiento inadecuados
pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar
este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios
debe realizarlos un técnico de mantenimiento autorizado.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
•• NO retirar las conexiones.
•• NO usar un cable de extensión.
•• No seguir estas instrucciones puede
producir la muerte o una descarga eléctrica.
Page 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para la conexión a tierra
ADVERTENCIA
La conexión incorrecta a tierra puede causar una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En
caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica, ya que se trata de un cable de salida
por el que puede desviarse la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el aparato está correctamente instalado
y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben
cumplir con todos los códigos correspondientes.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este aparato debe instalarse en un
circuito dedicado por separado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica,
NO usar este aparato con ningún controlador de velocidad de estado sólido.
Códigos y normas de seguridad
Este aparato cumple con las siguientes normas:
•• UL 507, la norma de seguridad para ventiladores eléctricos.
•• CSA-C22.2 n.º 113, para ventiladores y ventilaciones.
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones
específicas.
PRECAUCIÓN
La unidad es pesada y se requieren al menos
dos personas o un equipo adecuado para trasladarla e instalarla.
Las superficies ocultas podrían tener bordes
afilados. Tener cuidado al manejar el electrodoméstico. No hacerlo puede causar daños
materiales o lesiones personales.
Page 26
Advertencia en virtud de la Proposición 65
Este producto puede contener un químico que el Estado
de California reconoce como potencialmente cancerígeno
o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65
DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
No modificar ni alterar la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retirar los paneles, las cubiertas para
cables ni las placas de fijación o los tornillos.
PRECAUCIÓN
Solo para un uso de ventilación general. NO utilizar para
la evacuación de materiales y vapores peligrosos o explosivos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente
conductos metálicos.
Usar un instalador calificado.
Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruir el embalaje después de la instalación.
No dejar nunca que los niños jueguen con el material de
embalaje.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS,
CUMPLIR LO SIGUIENTE:
•• El trabajo de instalación y de conexión del cableado
eléctrico debe ser realizado por una persona o
personas calificadas de acuerdo con todos los
códigos y normas aplicables, incluida la construcción
relacionada con incendios.
•• Se necesita una cantidad suficiente de aire para la
correcta combustión y extracción de gases a través
de la salida de humos (chimenea) del equipo de
quema de combustible para evitar el reflujo. Seguir
las pautas del fabricante de equipos de calefacción y
las normas de seguridad como las publicadas po
la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(ASHRAE) y las autoridades locales de códigos.
•• Cuando se corte o perfore la pared o el techo, no
dañar el cableado eléctrico ni otros sistemas ocultos.
•• Los ventiladores entubados siempre deben evacuarse
hacia el exterior.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR
GRASA:
•• No dejar nunca las unidades de la superficie
desatendidas con ajustes de calor elevado.
•• Los derrames provocan humo y salpicaduras de grasa
que pueden incendiarse. Calentar el aceite
lentamente, con temperaturas bajas o medias.
•• ENCENDER siempre la campana al cocinar a fuego
alto o al flambear (p.ej. crepes Suzette, cerezas
Jubilee, carne de res flambeada a la pimienta).
•• Limpiar los ventiladores con frecuencia. No debe
permitirse la acumulación de grasa en un ventilador o
filtro.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SOBRE LAS
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO POR GRASA,
CUMPLIR LO SIGUIENTE:
•• SOFOCAR LAS LLAMAS con una tapa ajustada,
una bandeja para hornear o una bandeja metálica
y a continuación, apagar la zona de cocción. TENER
CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las
llamas no se apagan inmediatamente, EVACUAR EL
LUGAR Y LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
•• NO AGARRAR NUNCA UN SARTÉN EN LLAMAS:
se pueden sufrir quemaduras.
•• NO UTILIZAR AGUA ni trapos o toallas húmedos:
podría producirse una explosión de vapor violenta.
•• Utilizar un extintor SOLO si:
a) Se tiene un extintor de clase ABC y se sabe
cómo manejarlo.
b) El fuego es pequeño y se mantiene en la zona
donde comenzó;
c) Se ha llamado al departamento de bomberos;
d) Se puede combatir el fuego con una vía de
escape a su espalda.
a
Basado en los «Kitchen Fire Safety Tips» [Recomendaciones de seguridad contra incendios en la cocina] publicados por la NFPA.
Page 27
Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Los componentes dentro del equipo pueden tener
bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión.
No retorcer ni constreñir el cable durante la
instalación.
Comprobar la instalación doméstica antes de conectar el
aparato. Comprobar que la instalación doméstica dispone
de los fusibles apropiados. El voltaje y la frecuencia del
aparato deben coincidir con la instalación eléctrica del
aparato (ver placa de características).
El aparato pertenece a la clase de protección I y solo
puede utilizarse conectado a una conexión con conductor
de toma a tierra.
Para la instalación se necesita un dispositivo de
separación omnipolar con una abertura de contacto de
3 mm como mínimo. Este dispositivo debe estar accesible
incluso después del montaje.
La colocación o la sustitución del cable de conexión solo
puede llevarla a cabo un técnico electricista observando
las instrucciones pertinentes.
Seguir todas las normas y disposiciones legales válidas.
Asegurarse de que la conexión eléctrica satisface las
exigencias de todas las normas y disposiciones legales
aplicables en cada país relativas a las últimas versiones
de las siguientes normas: Código Eléctrico Nacional
(NEC), ANSI/NFPA 70* o estándares CSA C22.1-94,
Código Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.º
0-M91**.
Solicitar a un instalador eléctrico que compruebe la toma
a tierra del aparato.
No conectar a tierra con conducto de gas.
No debe colocarse ningún fusible en el circuito eléctrico
neutro o en el de toma a tierra.
Conservar las instrucciones de montaje. Conectar el
aparato solo con cable de cobre. De ser posible, conectar
el aparato con una guía de cable metálica directamente a
la caja de fusibles.
El diámetro del alambre debe cumplir las exigencias de
todas las normas y disposiciones legales aplicables en
cada país relativas a las últimas versiones de las
siguientes normas: Código Eléctrico Nacional (NEC),
ANSI/NFPA 70* o estándares CSA C22.1-94, Código
Eléctrico Canadiense (CEC), parte 1 y C22.2 n.º 0-M91**.
Colocar un tubo aislante, incluido en la lista U.L. o C.S.A.,
en los dos extremos del cable de conexión, es decir, en el
aparato y en la caja de fusibles.
Hay disponible una copia de las normas en cuestión en:
* National Fire Protection Association Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, Ohio 44131-5575
Page 28
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
Cinta métrica
Lápiz
Desarmador Phillips (Posidrive) #2
Taladro con las siguientes brocas: 5/16” (7,9 mm) y
3/8” (9,5 mm)
Nivel de burbuja
Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante)
Conducto de salida de aire (la configuración depende
de la situación de montaje).
Además, tornillos para chapa (en caso de que sea necesario para la instalación del conducto de salida del aire)
Sierra
Cable de corriente
Pasacables de 1/2” (13 mm) aprobado por UL o CSA
Tres conectores de cable aprobados por UL
Piezas incluidas
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
Campana extractora con ventilador, válvula de retención
Lámparas, ya montadas
Filtro metálico antigrasa
Revestimiento de chimenea
Plantilla de perforación
1 escuadra de sujeción para el revestimiento de la
chimenea
Instrucciones de uso y de instalación
6 tornillos de 5 x 45 mm
12 tornillos de 4.2 x 8 mm
2 rondanas
2 taquetes de 8 x 40 mm
4 taquetes de 10 x 50 mm
Adaptador Torx, 10 y 20
NOTA: Remueva con cuidado el protectivo de los cubre
ductos y el ensamble de la campana antes de proceder con
la instalación. Use una mano para mantener la campana o el
cubre ducto en su lugar, mientras remueve el protectivo con
la otra. Utilice guantes.
Dimensiones del equipo
103/4"
(273 mm)
Superficie de cocción eléctrica y de gas
77/8"
(200 mm)
133/16"
(335 mm)
min. 30" (762 mm)
Funcionamiento con extracción de aire
A
5¾"
(146 mm)
30" (762 mm)
36" (914 mm)
A
1911/16"
(500 mm)
Solo con funcionamiento en recirculación:
*Max. 43 1⁄2" (1106 mm)
*Min. 29" (734 mm)
Solo con funcionamiento en salida de aire al exterior:
*Max. 39 1⁄2" (1006 mm)
*Min. 25" (633 mm)
Distancias de seguridad
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO
Los depósitos de grasa en el filtro antigrasa pueden
incendiarse. Se debe observar el espacio libre de seguridad dado para evitar la acumulación de calor.
Tener en cuenta las especificaciones de su aparato de
cocción. Si se usan conjuntamente placas de cocción
eléctricas y de gas, entonces aplicará el mayor espacio
libre indicado.
El aparato solo se podrá instalar directamente junto a un
gabinete o pared a un lado. El espacio libre de la pared o
del gabinete debe ser por lo menos de 2” (50 mm).
Para instalaciones sobre superficies de cocción de gas
y eléctricas: Monte la campana de modo que el borde
inferior se encuentre al menos a 30” (762 mm) encima de la
superficie de cocción.
Cuando las instrucciones de instalación de la estufa de
gas establecen una distancia mayor, esta deberá tenerse
en cuenta.
NOTA: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia
una chimenea de humo o de gases de escape que esté
en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva para sacar el
aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.
•• Si los gases de escape se van a canalizar hacia una
chimenea de humo o de gases de escape que no esté
en funcionamiento, se tiene que conseguir la aprobación
del especialista en chimeneas correspondiente.
•• Si las emisiones de gases se canalizan a través del muro
externo, se tiene que utilizar una caja telescópica para muros.
Conducto de escape
Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las
reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos.
•• La abertura de salida de aire y los conductos del aire
de salida deben estar montados conforme a la situación
real del lugar.
•• El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto
de salida de aire rectilíneo y corto y con un diámetro
grande de conducto en la medida de lo posible.
•• Con conductos de salida de aire largos y rugosos, muchos
codos de tubo o diámetros de tubo de un tamaño
demasiado pequeño, no se consigue la capacidad de
aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán mayores.
•• Los conductos o mangueras para el tendido del conducto
de salida del aire deben estar fabricados con material
ignífugo.
•• Antes del montaje, pulir previamente la zona de
empalme de los conductos.
•• Obturar los puntos de unión de los tubos.
Conductos cilíndricos
Se recomienda una circunferencia interior de Ø 8” (200 mm).
Revisar la pared
•• La pared debe ser plana, vertical y tener suficiente
capacidad de carga.
•• La profundidad de los agujeros debe ser equivalente a
la longitud de los tornillos. Los taquetes deben quedar
bien sujetos.
•• Los tornillos y taquetes suministrados son apropiados
para mampostería sólida. Para otro tipo de construcciones
se deberán utilizar medios de fijación apropiados.
Page 29
Calculando la longitud de ventilación
Pieza de ducto
Longitud
Tamaño
equivalente
(pulgadas)
(pies)
6
1.2
8
0.7
10
0.6
3¼” x 10”, recto
N/D
1
3¼” x 14”, recto
N/D
0.7
6
12
8
6
Circular, recto
Codo a 90°, circular
Codo a 45°, circular
3¼” x 10”
codo a 90°, circular
10
5
6
5
8
3
10
2
N/D
5
Tamaño
(pulgadas)
Longitud
equivalente
(pies)
Circular a codo de
3¼" x 10" a 90°
6
10
3¼" x 10" a codo
circular a 90°
6
10
3¼" x 10", codo
invertido central,
izquierda
N/D
15
3¼" x 10", codo
invertido central,
derecha
N/D
25
3¼" x 10", codo
invertido izquierda
N/D
15
3¼" x 10", codo
invertido izquierda
N/D
25
6
2
8
2
10
2
6
2
Pieza de ducto
Tapa circular de pared
3¼” x 10”,
codo a 45°, circular
3¼” x 10”,
codo plano
Circular a 3¼" x 10”
3¼" x 10" a circular
N/D
15
N/D
20
6
1
8
10
6
5
8
2
Tapa circular de techo
2" longitud, 3¼" x 10"
flexible
3¼" x 10", soporte de
fijación y toma de techo
8
2
10
2
N/D
20
N/D
2
NOTA: Estas partes de instalación de uso frecuente se pueden adquirir
en ferreterías locales. Bosch no fabrica todas estas piezas.
Procedimiento de instalación
El ducto de este ventilador hacia el exterior del edificio
tiene un fuerte efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el
uso de energía del ventilador. Utilizar la ruta más corta y
más recta posible del ducto para un mejor desempeño y
evitar instalar el ventilador con ductos más pequeños de
lo recomendado. El aislamiento alrededor de los ductos
puede reducir la pérdida de energía e inhibir el
crecimiento de moho. Los ventiladores instalados con
ductos existentes pueden no alcanzar su flujo de aire
nominal.
Ventilación
de techo
Ventilación
de pared
Sin ventilación*
(Recirculación)
A
B
C
B
C
A
B
C
PRECAUCIÓN
Asegurarse de que no haya cables eléctricos o tuberías
de gas o agua en el área donde se va a taladrar.
Page 30
A. Tapa de techo
B. 8" (20.3 cm)
ventilación
redonda
C. Sellar las juntas
del ducto con cinta
adhesiva/masilla
A. Tapa de muro
A. Deflector
B. 8" (20.3 cm)
B. 8" (20.3 cm)
ventilación
ventilación
redonda
redonda
C. Sellar las juntas
C. Sellar las juntas
del ducto con cinta
del ducto con cinta
adhesiva/masilla
adhesiva/masilla
Preparativos de la Instalación
1. Dibujar en la pared una línea central vertical desde el
techo hasta el borde inferior de la campana extractora.
2. Colocar la plantilla para taladrar en el eje central y en
el borde inferior de la campana extractora y pegarla.
Montaje de la válvula de retención
1. Instale el espaciador de la transición usando 4 tornillos
de 4.2 x 8 mm.
2. Instale la transición usando 4 tornillos de 4.2 x 8 mm.
3. Dibujar las posiciones para los tornillos y el contorno
de la zona de enganche.
B
4. Dibujar los agujeros para la escuadra de fijación de la
chimenea. El centro de la escuadra de fijación está
marcado con un agujero. Colocar las escuadras de
sujeción en el medio del eje central, alinearlas
horizontalmente y marcar la posición de los agujeros.
A
A
B
C
A Techo
B Pared
C Línea de Centro
Montaje del soporte de la pared
1. Perforar agujeros de Ø 5/16” (7,9 mm) para la escuadra
de fijación.
2. Introducir los taquetes de forma que queden enrasados
con la pared.
3. Atornillar con la mano los tornillos (5x45 mm) en los
taquetes para que estos últimos se abran.
4. Desatornillar los tornillos.
5. Atornillar la escuadra de sujeción para la chimenea.
Realización de la perforación del techo
1. Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el
techo el eje central de la plantilla para taladrar.
2. Dibujar la perforación de techo (Ø 8 1/2” (216 mm)) a
una distancia de al menos 4 5/8” (117 mm) de la pared.
Realización de la perforación mural
1. Con ayuda de un nivel de burbuja, alargar hasta el
techo el eje central de la plantilla para taladrar.
Teniendo en cuenta el codo del tubo, dibujar la
perforación mural (Ø 8 1/2” (216 mm)) a, al menos,
26 1/2” (660 mm) por encima el borde inferior de la
campana.
A Espaciador de la Transición
B Transición
Montaje de la campara en la pared
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
El aparato es pesado. Para mover el aparato se
necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios
auxiliares apropiados.
1. Retirar la lámina protectora del aparato primero en la
parte posterior y por completo una vez finalizado el
montaje.
2. Marcar los agujeros superiores sobre la pared.
Nota: Asegurarse de que los agujeros estén alineados
horizontalmente en el eje central.
3. Perforar los agujeros superiores. Dejar una distancia
de 1/4” (6 mm) entre la pared y la cabeza del tornillo.
4. Retirar el filtro antigrasa.
5. Colgar la campana en la pared por los tornillos superiores.
6. Dibujar los agujeros inferiores.
7. Retirar la campana de la pared.
8. Perforar los agujeros inferiores.
9. Colgar la campana en la pared por los tornillos
superiores.
10. Apretar los tornillos superiores e inferiores con la
mano
Page 31
3. Acortar el conducto de salida de aire a la longitud medida.
4. Retirar el módulo de recirculación.
5. Desplazar el conducto de salida de aire a la parte
inferior del módulo de recirculación.
6. Colocar el módulo de recirculación con el conducto de
salida de aire sobre el conducto de evacuación de la
campana extractora.
7. Fijar el módulo de recirculación con 4 tornillos a la
escuadra de fijación.
Asegurar las uniones con abrazaderas.
Conexión de la alimentación eléctrica
Realización de la conexión de salida de aire al exterior
(solo con funcionamiento en salida de aire al exterior)
Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir
previamente la zona de conexión.
1. Fijar y sellar el conducto de salida de aire.
2. Comprobar si la válvula de retención funciona.
Montaje del módulo de recirculación (sólo con
funcionamiento en recirculación)
1. Atornillar la carcasa del módulo de recirculación con
4 tornillos (4x8 mm) a la escuadra de fijación.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de realizar la instalación de cableado del aparato,
interrumpir el circuito principal de corriente del gabinete
eléctrico de distribución. Será necesario un circuito con
120 VAC, 15 o 20 amperios.
Consejos para la toma a tierra: este aparato está provisto
de una caja de distribución con 3 cables.
Usar el cable verde-amarillo para la toma a tierra del
aparato. Conectar el cable verde-amarillo con el cable de
toma a tierra de la conexión de la vivienda para evitar una
descarga eléctrica. No dañar o eliminar el cable verdeamarillo bajo ninguna circunstancia. La no observancia
puede derivar en heridas o riesgo de electrocución.
1. Desconecte el cable conector localizado sobre la caja
eléctrica.
A
B
2. Retirar el precorte de la caja eléctrica y la cubierta de la
caja eléctrica.
C
A
B
Tornillos
Módulo de recirculación
C
Escuadra de sujeción
2. Medir la distancia (x) entre el borde inferior de la
carcasa del módulo de recirculación y el borde inferior
de la válvula de retención.
A
B
A
B
x
C
D
A Cable passage
B Cover of the junction box
3. Conectar el conducto de instalación de 1/2” (12,7 mm)
al control del motor
A
B
Módulo de recirculación
Abrazaderas
Page 32
C
D
Revestimiento de la chimenea
Conducto de evacuación
4. Pase el cable de corriente a través del pasacables,
dentro de la caja eléctrica.
5. Use los conectores de cable y conecte los cables negros (C).
6. Use los conectores de cable y conecte los cables
blancos (C).
7. Use los conectores de cable y conecte los cables verde
de tierra del cable de corriente y el cable verde de tierra
de la caja eléctrica (E).
Montaje de los Cubre ductos
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico
por la parte trasera o desde abajo.
1. Retirar las láminas protectoras ubicadas en ambos
revestimientos de la chimenea.
E
2. Desplazar entre sí los revestimientos de la chimenea.
A
Notas
C
D
B
A Cable de corriente
B Conector de cables
C Cables negros
•• Para evitar raspaduras, colocar papel a modo de
protección sobre los bordes del revestimiento
exterior de la chimenea.
•• Con funcionamiento en salida de aire al exterior,
girar el revestimiento superior de la chimenea de tal
forma que las rejillas de ventilación estén situadas
en la parte inferior
D Cables blancos
E Cables verdes (o verdes y
amarillos) de tierra
8. Ajuste el pasacable.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la caja eléctrica.
10. Vuelva a conectar el cable conector localizado sobre la
caja eléctrica.
3. Retirar las láminas protectoras de la campana extractora.
4. Colocar los revestimientos de la chimenea sobre el
aparato.
5. Desplazar hacia arriba el revestimiento interior de la
chimenea y engancharlo a la izquierda y a la derecha
en la escuadra de sujeción.
Page 33
6. Atornillar el revestimiento de la chimenea con dos
tornillos laterales en la escuadra de sujeción.
A
B
8. Retire el papel protector de la chimenea inferior.
9. Coloque los filtros de grasa metálicos.
Desmontaje del aparato
1. Desmontar el filtro metálico antigrasa.
2. Soltar el revestimiento de la chimenea.
3. Desconectar el aparato de la corriente.
4. Soltar los conductos de evacuación del aire.
5. Soltar los tornillos que fijan el aparato.
6. Sacar el aparato.
7. Fijar la parte inferior del revestimiento de la chimenea
con dos tornillos.
Servicio al Cliente
Nuestro Departamento de Servicio al cliente está ahí si su
dispositivo necesita reparación.
Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD)
para obtener un asesoramiento calificado. La placa de
características con la numeración se encuentra en el interior
del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato así como el número
de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica
en el siguiente apartado.
No. de Producto (E)
Servicio de asistencia
Técnica O
No. de fabricación (FD)
Por favor, considere que una visita para enseñarle a emplear su dispositivo no está cubierta por la garantía.
Encuentre los datos de contacto en la siguiente lista:
Para agendar un servicio o algún consejo sobre su producto:
EU 800 944 2904
1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com
LIB0156029/9001431870 • Rev. A • © 2019 BSH Home Appliances Corporation