UNITED OFFICE UAV 380 A1 Operating Instructions Manual

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UAV380A1-04/10-V1
Destructora automática UAV 380 A1
Distruggidocumenti
5
Destructora automática
Instrucciones de uso
Distruggidocumenti
Istruzioni per l'uso
Cross Cut Shredder
Operating instructions
Aktenvernichter
Bedienungsanleitung
Destruidor de papel
Manual de instruções
CV_UAV380A1_54395_LB5.qxd 09.07.2010 9:50 Uhr Seite 1
UAV 380 A1
1234
5
6
7
CV_UAV380A1_54395_LB5.qxd 09.07.2010 9:50 Uhr Seite 4
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2
Indicaciones de seguridad importantes 2
Características técnicas 3
Volumen de suministro 3
Descripción de aparatos 3
Puesta en funcionamiento 3
Manejo 3
Vaciar el cubo de recogida 4
Limpieza 5
Evacuación 5
Garantía y servicio 5
Importador 6
En caso de avería 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 1
- 2 -
DESTRUCTORA
AUTOMÁTICA
Uso conforme al previsto
La destructora de documentos es adecuada
únicamente para triturar papel, tarjetas de crédito y
CDs. Cualquier uso distinto o modificación no se
considera conforme al previsto y puede entrañar
riego de accidentes considerables.
Indicaciones de seguridad
importantes
Al utilizar un aparato eléctrico deben tenerse en
cuenta en todo momento las instrucciones de
seguridad indicadas a continuación:
• No coloque el aparato cerca de fuentes de calor
ni de agua.
• No utilice el aparato en lugares polvorientos o
con riesgo de explosión (gases inflamables,
vapores, vapores de disolventes orgánicos).
• No utilice el aparato a la intemperie.
Para evitar el peligro de muerte por
descarga eléctrica:
• En caso de averiarse la clavija o el cable de red,
encargue su reparación de forma inmediata a un
técnico autorizado o al servicio de asistencia
técnica para evitar riesgos innecesarios.
• Si el aparato no funciona correctamente o está
dañado, encargue su revisión y su reparación de
forma inmediata a un técnico autorizado o al
servicio de asistencia técnica.
• No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en
lugares mojados o húmedos.
• Preste atención a que el cable de red no se moje
ni entre en contacto con humedad durante el
funcionamiento.
Para evitar riesgos de lesiones:
• Manejar la destructora de documentos sólo una
persona de cada vez.
• Nunca dejar el aparato desatendido durante el
funcionamiento.
• Mantener la ropa suelta , el cabello largo
, las joyas o similar alejados de las aberturas
de corte.
• No introducir nunca los dedos en las aberturas
de corte .
• No introducir los dedos en la abertura central
para CDs, al introducir los CDs en el aparato.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los
animales. Podrían resultar heridos.
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui-
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria-
les o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia o
han sido instruidos correctamente.
• El material de embalaje representa un peligro
para los niños. Elimine el material de embalaje
inmediatamente después de desembalar o guár-
delo fuera del alcance de los niños.
• Coloque el cable de red de modo que no pueda
tropezar o pisarlo.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 2
- 3 -
Para actuar de manera segura:
• Coloque el aparato en la proximidad de una
base de enchufe. No utilice ningún cable alarga-
dor. Asegúrese de que el aparato y la clavija de
red sean fácilmente accesibles y que en caso de
emergencia pueden alcanzarse sin problemas.
• No sobrecargue el aparato. La destructora de
documentos ha sido diseñada para tiempos de
servicio de corta duración.
• En caso de peligro desenchufe inmediatamente
el aparato.
• Nunca utilice la destructora de documentos para
fines extraños.
• ¡Esté siempre alerta! Tenga en cuenta los pasos a
seguir y actúe siempre con sentido común. De
ningún modo debe utilizar el aparato si se
encuentra desconcentrado o se siente
indispuesto.
Características técnicas
Tensión de red: 220-240 V
~
50Hz
Corriente nominal: 1,8 A
Potencia nominal: 380 W
Clase de protección: II
Recipiente
de recogida: 21 litros
Proceso de corte
para papel: corte en cruz,
partículas 4x18 mm
Nivel de seguridad 3
Anchura de trabajo: 223 mm
Periodo KB: 3 minutos
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto
periodo de tiempo) se indica durante cuánto
tiempo puede funcionar un aparato sin que el
motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo
KB indicado deberá apagarse el aparato hasta
que el motor se haya enfriado.
Volumen de suministro
Destructora automática
Instrucciones de uso
Descripción de aparatos
q
Cubierta de corte
w
Interruptor
e
Abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito
r
Abertura de corte para papel
t
Cubo de recogida grande (papel)
y
Cable de alimentación
u
Cubo de recogida pequeño (transparente) /
ventanilla
Puesta en funcionamiento
• En primer lugar, coloque la cubierta de corte
q
sobre el cubo de recogida grande
t
, de forma
que el cable de red
y
quede detrás, en el lado
cerrado.
• Deslice el cubo de recogida pequeño
u
para
plástico hacia la abertura de la parte delantera
del cubo de recogida grande
t
.
• Conecte la destructora de documentos a una
base de enchufe.
Manejo
Encender el aparato:
• Coloque el interruptor
w
de trituración a la
posición .
Introducir papel:
• Introduzca el papel de forma vertical, desde
arriba, en la abertura de corte para papel
r
.
El motor se enciende automáticamente y se vuelve
a apagar si no se introduce más papel. Puede
cortar hasta 7 hojas (80g/m
2
papel) al mismo
tiempo.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 3
- 4 -
Indicación: Retire periódicamente los posibles
restos en las cuchillas de corte con un objeto
apropiado, por ejemplo con unas pinzas. Cer-
ciórese de que ha extraigo la clavija de red.
Introducir una tarjeta de crédito:
• Abra la cubierta de seguridad sobre la abertura
de corte para CDs/tarjetas de crédito
e
.
• Introduzca la tarjeta de crédito desde arriba en
el centro en la abertura de corte para CDs/tarje-
tas de crédito
e
. Sólo se puede cortar una tarje-
ta de crédito cada vez. Introdúzcala siempre con
la parte ancha hacia delante en la abertura de
corte para CDs/tarjetas de crédito
e
. De lo con-
trario no se destruirán las bandas magnéticas.
Indicación: Introduzca la tarjeta de crédito
siempre en el centro de la abertura de corte
para CDs/tarjetas de crédito
e
. ¡De lo contra-
rio el proceso de corte no comenzará!
Indicación: Si desea asegurarse de que las in-
formaciones sobre la banda magnética sean
destruidas de forma irrecuperable, Introduzca
la tarjeta de crédito en el centro de la apertura
de corte para papel
r
.
Tenga en cuenta que los residuos caen en el
recipiente recolector grande
t
grande. Con
el fin de separar mejor los residuos de papel y
plástico es aconsejable vaciar primero el reci-
piente.
Introducir un CD:
Advertencia: No introducir los dedos en la
abertura central para CDs, al introducir los
CDs en el aparato.
• Introduzca el CD en el centro, desde arriba, en
la abertura de corte para CDs/tarjetas de
crédito
e
. Sólo se puede cortar un CD cada
vez.
Eliminar un atasco de material:
• Deslice el interruptor
w
a la posición , si se
atasca el objeto a cortar. La marcha se enciende
y el material que está cortando puede retirarse
de nuevo.
• Coloque el interruptor
w
en la posición
(OFF), en cuanto el objeto a cortar se libere.
Apagar el aparato:
• Para apagar el aparato, coloque el interruptor
w
en la posición central (OFF).
Vaciar el cubo de recogida
• Vacíe el cubo de recogida
t
/
u
de forma
regular.
• Deshágase de los desperdicios respetando el
medio ambiente.
Vaciar el cubo de recogida grande (papel)
Atención: Extraiga la clavija de red de la
base de enchufe para evitar una conexión no
intencionada.
• Retire la cubierta de corte
q
del cubo de recogi-
da grande
t
.
• Tire hacia delante del cubo de recogida
pequeño
u
desde el cubo de recogida grande
t
, para que no se caiga.
• Vacíe el cubo de recogida grande
t
y vuelva a
montar todas las piezas.
Vaciar el cubo de recogida pequeño (plástico)
• Tire hacia delante del cubo de recogida
pequeño
u
desde el cubo de recogida grande
t
para vaciarlo.
• Vuelva a colocarlo después del vaciado.
Indicación en caso de sobrecalentamiento
del aparato:
Cuando se sobrecalienta, el aparato se apaga
automáticamente.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 4
- 5 -
Atención: Extraiga la clavija de red de la
base de enchufe para evitar una conexión no
intencionada.
• Para apagar el aparato, coloque el interruptor
w
en la posición central (OFF).
• Vacíe el cubo de recogida
t
/
u
.
• Deje que el aparato se enfríe.
• Vuelva a introducir la clavija de red en la
base de enchufe.
• Para encender el aparato, coloque el
interruptor
w
en la posición .
Limpieza
¡Peligro! Antes de la limpieza extraiga la
clavija de red. Existe riesgo de descarga
eléctrica!
¡Advertencia! ¡Las cuchillas de corte del
aparato están muy afiladas!
¡Peligro de lesiones!
• Vacíe el cubo de recogida
t
/
u
de forma
regular.
• Limpie el cubo de recogida
t
/
u
y la cubierta
de corte
q
con un paño ligeramente humedeci-
do y, en caso necesario, con un detergente
suave.
• Retire los posibles restos de las aberturas de
corte
e
/
r
con un objeto apropiado. Asegúrese
al hacerlo de que la clavija de red está
desconectada.
Retire periódicamente los posibles restos en las
cuchillas de corte con un objeto apropiado, por
ejemplo con unas pinzas. Cerciórese de que ha
extraigo la clavija de red.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos lega-
les.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 5
- 6 -
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
En caso de avería
Si el material que se corta se queda atrapado
en el aparato:
Ello significa que se ha introducido demasiado
material en el aparato (máx. 7 hojas de papel de
80g/m2, máx. 1 tarjeta de crédito, máx. 1
CD/DVD).
• Deslice el interruptor
w
a la posición , si se
atasca el objeto a cortar. La marcha se enciende
y el material que está cortando puede retirarse
de nuevo.
• Coloque el interruptor
w
en la posición
(OFF), en cuanto el objeto a cortar se libere.
Si el aparato se para de repente:
Esto significa que el aparato se ha sobrecalentado
y la desconexión de seguridad automática se ha
activado.
Atención: Extraiga la clavija de red de la
base de enchufe, para evitar una conexión
no intencionada.
• Para apagar el aparato, coloque el interruptor
w
en la posición central (OFF).
• Deje que el aparato se enfríe.
• Vuelva a introducir la clavija de red en la base
de enchufe.
• Para encender el aparato, coloque el interruptor
w
en la posición .
Si no se puede encender el aparato:
• Compruebe si la clavija de red se encuentra
conectada a la base de enchufe.
• Pruebe otra base de enchufe.
• El aparato puede estar defectuoso. Haga revisar
el aparato por personal especializado.
Si no comienza el proceso de corte pese a que
el aparato está encendido:
• El aparato se ha sobrecalentado y se ha
activado la desconexión de seguridad
automática.
Atención: Extraiga la clavija de red de la
base de enchufe para evitar una conexión no
intencionada.
• Para apagar el aparato, coloque el interruptor
w
en la posición central (OFF).
• Deje que el aparato se enfríe.
• Vuelva a introducir la clavija de red en la base
de enchufe.
• Para encender el aparato, coloque el interruptor
w
en la posición .
La cubierta de corte
q
no está bien puesta.
• Coloque correctamente la cubierta de corte
q
.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 6
- 7 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 8
Importanti avvertenze di sicurezza 8
Dati tecnici 9
Fornitura 9
Descrizione dell'appa-recchio 9
Messa in funzione 9
Utilizzo 9
Svuotamento del contenitore di raccolta 10
Pulizia 11
Smaltimento 11
Garanzia & assistenza 11
Importatore 12
In caso di guasti 12
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 7
- 8 -
DISTRUGGIDOCUMENTI
Uso conforme
Il distruggidocumenti è idoneo esclusivamente
alla triturazione di carta, carte di credito e CD.
Qualunque altro impiego o modifica dell'appa-
recchio è da considerarsi non conforme alla de-
stinazione e comporta gravi rischi di infortunio.
Importanti avvertenze di
sicurezza
L'utilizzo di apparecchi elettrici prevede il rispet-
to delle seguenti avvertenze di sicurezza:
non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di
fonti di calore o di acqua.
Non utilizzare l'apparecchio in ambiente polve-
roso o a rischio di esplosione (gas infiammabili,
vapori di solventi organici).
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Per evitare il rischio di morte per
scossa elettrica:
fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale autorizzato
specializzato o dal servizio clienti, per evitare
pericoli.
Fare esaminare e riparare immediatamente gli
apparecchi che non funzionano perfettamente
da personale autorizzato specializzato o dal
servizio clienti.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di rete diventi umido o
bagnato durante l'uso.
Per evitare il pericolo di infortuni:
il distruggidocumenti dev'essere utilizzato da
una sola persona per volta.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
Tenere lontani abiti larghi , capelli lunghi
, gioielli e altri oggetti simili dalle aperture
di taglio.
Non inserire mai le dita nelle aperture di
taglio .
Non infilare le dita nel foro centrale del CD
mentre lo si sta inserendo nell'apparecchio.
Tenere lontani gli animali dall'apparecchio,
poiché potrebbero riportare lesioni.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'
esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Il materiale di imballaggio costituisce un perico-
lo per i bambini. Smaltire il materiale di imballag-
gio immediatamente dopo l'apertura della confe-
zione o tenerlo lontano dalla portata dei
bambini.
Sistemare il cavo di rete in modo tale che non
venga calpestato o costituisca intralcio.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 8
- 9 -
Per un utilizzo sicuro:
Posizionare l'apparecchio nelle immediate vicinanze
della presa di corrente. Non utilizzare un cavo
di prolunga. Predisporre il tutto in modo tale da
rendere l'apparecchio e la presa di corrente facil-
mente accessibili e raggiungibili senza problemi
in caso di emergenza.
Non sovraccaricare l'apparecchio. Il distruggidocu-
menti è stato progettato per brevi periodi di utilizzo.
In caso di pericolo staccare immediatamente la
spina dalla presa di corrente.
Non utilizzare mai il distruggidocumenti in modo
non conforme alla destinazione.
Agire con costante attenzione! Riflettere sempre
su ciò che si sta facendo e agire in modo razionale.
Non utilizzare mai l'apparecchio senza la massi-
ma concentrazione o in caso di malessere
fisico.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220-240 V
~
50Hz
Corrente nominale: 1,8 A
Potenza nominale: 380 W
Classe di protezione: II
Contenitore di raccolta: 21 litri
Procedimento di
taglio per carta: taglio incrociato,
particelle da 4x18 mm
Livelli di sicurezza 3
Larghezza operativa: 223 mm
Tempo di funzionamento
continuato: 3 minuti
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo
di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo
di surriscaldamento e di guasti al motore. In base al
tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio
dev'essere spento fino al completo raffreddamento
del motore.
Fornitura
Distruggidocumenti
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'appa-recchio
q
Dispositivo di taglio
w
Interruttore
e
Apertura di taglio CD/carta di credito
r
Apertura di taglio carta
t
Contenitore di raccolta più grande (carta)
y
Cavo di rete
u
Contenitore di raccolta più piccolo (trasparente)
/ oblò
Messa in funzione
Posizionare prima il dispositivo di taglio
q
sul
contenitore di raccolta grande
t
, in modo che
il cavo di rete
y
si trovi sul retro, sul lato chiuso.
Spingere il contenitore di raccolta piccolo
u
per la plastica nell'apertura sul lato anteriore del
contenitore di raccolta grande
t
.
Collegare il distruggidocumenti a una presa di
corrente.
Utilizzo
Accensione dell'apparecchio:
Spingere l'interruttore
w
per la triturazione in
posizione .
Inserimento della carta:
inserire la carta verticalmente dall'alto nell'aper-
tura di taglio per la carta
r
.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 9
- 10 -
Il motore si avvia automaticamente e si arresta auto-
maticamente non appena si interrompe l'inserimen-
to della carta. Si possono tagliare fino a 7 fogli
(carta da 80g/m
2
) contemporaneamente.
Avvertenza: Rimuovere periodicamente even-
tuali residui dalla taglierina per mezzo di un
oggetto adatto, ad es. con una pinzetta. Accer-
tarsi di aver sfilato la spina dalla presa di cor-
rente.
Inserimento della carta di credito:
aprire lo sportello di sicurezza sull'apertura di
taglio per CD/carte di credito
e
.
Inserire la carta di credito dall'alto al centro nell'
apertura di taglio per CD/carte di credito
e
.
È possibile inserire solo una carta di credito per
volta. Guidare sempre le carte di credito partendo
dal lato più largo nell'apertura di taglio per CD/
carte di credito
e
. In caso contrario, la striscia
magnetica non verrà distrutta.
Avvertenza: inserire la carta di credito
sempre al centro nell'apertura di taglio per
CD/carte di credito
e
. In caso contrario, il
procedimento di taglio non verrà avviato!
Avvertenza: se si vuole essere sicuri che le in-
formazioni sulla striscia magnetica vengano di-
strutte irrimediabilmente, inserire la carta di
credito centralmente nell'apertura di taglio per
la carta
r
.
Ricordare che i residui di taglio finiranno nel
contenitore di raccolta grande
t
. Svuotarlo
eventualmente prima, per poter separare me-
glio i rifiuti di carta da quelli di plastica.
Inserimento del CD:
Avvertenza: non infilare le dita nel foro cen-
trale del CD mentre lo si sta inserendo nell'
apparecchio.
Inserire il CD dall'alto al centro nell'apertura di
taglio per CD/carte di credito
e
. È possibile
inserire solo un CD per volta.
In caso di blocco del materiale:
Spingere l'interruttore
w
in posizione , qualora
il materiale da tagliare sia rimasto incastrato.
In tal modo viene azionata la retromarcia e il
materiale da tagliare viene fatto fuoriuscire nuo-
vamente.
Impostare l'interruttore
w
in posizione (OFF),
non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale
da tagliare.
Spegnimento dell'apparecchio:
Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione centrale (OFF).
Svuotamento del contenitore di
raccolta
Svuotare il contenitore di raccolta
t
/
u
regol-
armente.
Smaltire i rifiuti in modo ecologico.
Svuotamento del contenitore di raccolta
grande (carta)
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involontaria.
Prelevare il dispositivo di taglio
q
dal contenitore
di raccolta grande
t
.
Estrarre in avanti il contenitore di raccolta piccolo
u
dal contenitore di raccolta grande
t
, per
evitarne la caduta.
Svuotare il contenitore di raccolta grande
t
e
ricomporre tutti i pezzi.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 10
- 11 -
Svuotamento del contenitore di raccolta
piccolo (plastica)
Estrarre in avanti il contenitore di raccolta piccolo
u
dal contenitore di raccolta grande
t
per
svuotarlo.
Dopo lo svuotamento, rimetterlo a posto.
Suggerimenti in caso di surriscaldamento
dell'apparecchio:
in caso di surriscaldamento, l'apparecchio si speg-
ne automaticamente.
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involontaria.
Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione centrale (OFF).
Svuotare il contenitore di raccolta
t
/
u
.
Fare raffreddare l'apparecchio.
Reinserire la spina nella presa.
Accendere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione .
Pulizia
Pericolo! Staccare la spina dalla presa di cor-
rente prima di ogni pulizia. Ciò comporter-
ebbe il rischio di scossa elettrica!
Avviso! I coltelli di taglio dell'apparecchio
sono molto affilati! Pericolo di lesioni!
Svuotare il contenitore di raccolta
t
/
u
regol-
armente.
Pulire il contenitore di raccolta
t
/
u
e il dispo-
sitivo di taglio
q
con un panno leggermente inu-
midito ed eventualmente con un detergente delicato.
Rimuovere eventuali resti nelle aperture di taglio
e
/
r
con un oggetto adatto. Accertarsi di aver
staccato la spina dalla presa.
Rimuovere periodicamente eventuali residui dal-
la taglierina per mezzo di un oggetto adatto, ad
es. con una pinzetta. Accertarsi di aver sfilato la
spina dalla presa di corrente.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottos
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-
tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come pro-
va d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, con-
tattare telefonicamente il proprio centro di assisten-
za. Solo in questo modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fab-
bricazione, non per i danni da trasporto, parti sog-
gette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 11
- 12 -
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai dirit-
ti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all'acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del peri-
odo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
In caso di guasti
Se il materiale da tagliare resta incastrato nell'-
apparecchio:
significa che è stata inserita una quantità eccessiva
di materiale da tagliare (max. 7 fogli 80g/m
2-
di carta,
max. 1 carta di credito, max 1 CD).
Spingere l'interruttore
w
in posizione , qualora
il materiale da tagliare sia rimasto incastrato. In
tal modo viene azionata la retromarcia e il materi-
ale da tagliare viene fatto fuoriuscire
nuovamente.
Impostare l'interruttore
w
in posizione (OFF),
non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale
da tagliare.
Se l'apparecchio improvvisamente si
arresta:
significa che l'apparecchio è surriscaldato e che si
è attivato il dispositivo di sicurezza di spegnimento
automatico.
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involonta-
ria.
Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione centrale (OFF).
Fare raffreddare l'apparecchio.
Reinserire la spina nella presa.
Aaccendere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione .
Se l'apparecchio non si accende:
controllare che la spina sia stata inserita nella
presa di corrente.
Provare con un'altra presa di corrente.
L'apparecchio è molto probabilmente guasto.
Far controllare l'apparecchio da personale
specializzato qualificato.
Se l'apparecchio è acceso, ma il procedi-mento di
taglio non è ancora cominciato:
l'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo di
spegnimento automatico di sicurezza è attivato.
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involonta-
ria.
Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione centrale (OFF).
Fare raffreddare l'apparecchio.
Reinserire la spina nella presa.
Accendere l'apparecchio spostando
l'interruttore
w
in posizione .
Il dispositivo di taglio
q
non è stato collocato
correttamente.
Collocare correttamente il dispositivo di
taglio
q
.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 12
- 13 -
ÍNDICE PÁGINA
Utilização correcta 14
Indicações de segurança importantes 14
Dados técnicos 15
Volume de fornecimento 15
Descrição do aparelho 15
Colocação em funcionamento 15
Funcionamento 15
Esvaziar o recipiente de recolha 16
Limpeza 17
Eliminar 17
Garantia & Assistência Técnica 17
Importador 18
Em caso de erro 18
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 13
- 14 -
DESTRUIDOR DE PAPEL
Utilização correcta
O triturador de papel destina-se exclusivamente
à destruição de papel, cartões e CDs. Qualquer
outra utilização ou alteração é considerada in-
correcta e acarreta perigo de acidentes graves.
Indicações de segurança
importantes
As seguintes indicações de segurança têm de
ser impreterivelmente cumpridas quando utilizar
aparelhos eléctricos:
Não coloque o aparelho na proximidade de
fontes de calor ou de água.
Não utilize o aparelho em ambientes potencial-
mente explosivos ou com muito pó (gases infla-
máveis, vapores, vapores de solventes orgânicos).
Não utilize o aparelho ao ar livre.
Para evitar perigo de morte devido a
um choque eléctrico:
As fichas ou cabos de rede danificados devem
ser substituídos por técnicos especializados
autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente,
para evitar eventuais perigos.
Aparelhos que não funcionam bem ou que sofre-
ram danos, devem ser imediatamente inspeccio-
nados e reparados por técnicos especializados
autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente.
Não coloque o aparelho à chuva e nunca o utilize
em ambientes húmidos ou molhados.
Certique-se de que o cabo de rede nunca fica
molhado ou húmido durante a utilização do
aparelho.
Para evitar perigo de ferimentos:
O triturador de papel deve ser usado apenas
por uma pessoa de cada vez.
Nunca deixar o aparelho em funcionamento
sem vigilância.
Mantenha roupas largas , cabelo comprido
, bijuteria e artigos semelhantes afastados
das aberturas de corte.
Nunca insira os dedos nas aberturas de corte
.
Não insira os dedos no orifício central do CD,
quando o introduzir no aparelho.
Mantenha os animais afastados do aparelho.
Estes poderiam sofrer ferimentos.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) com limitações das capacidades
físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência
e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser
que seja efectuada uma vigilância por uma pes-
soa responsável pela sua segurança ou que rece-
bam instruções acerca do funcionamento do apa-
relho.
O material de embalagem representa perigo
para as crianças. Elimine o material de embala-
gem imediatamente depois de retirar o aparelho
da embalagem, ou guarde-o num local não
acessível a crianças.
Assente o cabo de rede, de modo a que ninguém
possa calcá-lo e tropeçar nele.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 14
- 15 -
Procedimento adequado:
Instale o aparelho nas proximidades de uma
tomada. Não utilize uma extensão. Certifique-se de
que o aparelho e a ficha de rede se encontram
facilmente acessíveis, especialmente em caso de
emergência.
Não sobrecarregue o aparelho. O triturador de
papel foi concebido para períodos de funciona-
mento curtos.
Em caso de perigo, retire imediatamente a ficha
da tomada.
Nunca use o triturador de papel para outras
finalidades.
Esteja sempre atento! Repare sempre no que
está a fazer e proceda de forma sensata.
Nunca utilize o aparelho, se não estiver con-
centrado ou se não se sentir bem.
Dados técnicos
Tensão de rede: 220-240 V
~
50Hz
Tensão nominal: 1,8 A
Potência nominal: 380 W
Classe de protecção: II
Recipiente de recolha: 21 litros
Procedimento de corte para
Papel: corte em cruz, partícu-
las de 4x18 mm
Nível 3 de segurança
Largura de trabalho: 223 mm
Tempo de funcionamento
temporário 3 minutos
Período de funcionamento temporário
O período de funcionamento temporário indica
quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho,
sem que o motor sobreaqueça e sejam provocados
danos. Após o período de funcionamento temporário,
o aparelho tem de estar desligado, até o motor ter
arrefecido.
Volume de fornecimento
Destruidor de papel
Manual de instruções
Descrição do aparelho
q
Aplicação de corte
w
Interruptor
e
Abertura de corte para CD/cartões de crédito
r
Abertura de corte para papel
t
Recipiente de recolha grande (papel)
y
Cabo de rede
u
Recipiente de recolha pequeno (transparente) /
janela para visualização
Colocação em funcionamento
Coloque primeiro a aplicação de corte
q
sobre
o recipiente de recolha grande
t
, de modo a
que o cabo de rede
y
fique colocado para
trás, do lado fechado.
Insira o recipiente de recolha pequeno
u
para
plástico na abertura na parte da frente do reci-
piente de recolha grande
t
.
Ligue o triturador de papel a uma ficha.
Funcionamento
Ligar o aparelho:
Para efectuar a trituração, coloque o interruptor
w
na posição .
Introduzir papel:
Introduza o papel na vertical, a partir de cima,
na abertura de corte para papel
r
.
O motor inicia automaticamente e também se desliga
automaticamente, se não introduzir mais papel.
Pode cortar até 7 folhas (papel de 80g/m
2
) simul-
taneamente.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 15
- 16 -
Nota: Remova regularmente eventuais resídu-
os nas lâminas de corte utilizando um objecto
adequado, por exemplo uma pinça. Certifique-
se previamente de que a ficha de rede está
desligada.
Inserir cartão de crédito:
Abra a tampa de segurança por cima da abertura
de corte para CD/cartões de crédito
e
.
Insira o cartão de crédito de forma centrada,
a partir de cima, na abertura de corte para
CD/cartões de crédito
e
. Pode cortar apenas
um cartão de cada vez. Introduza os CDs/car-
tões de crédito sempre com a parte larga voltada
para a frente na abertura de corte para CD/
cartões de crédito
e
. Caso contrário, a banda
magnética não é destruída.
Nota: Insira o cartão de crédito sempre de
forma centrada, a partir de cima na abertura
de corte para CD/cartões de crédito
e
. Caso
contrário, o processo de corte não se inicia!
Nota: Se pretender garantir que as informaç-
ões na banda magnética são destruídas de
forma irreversível, introduza o cartão de
crédito no centro do orifício de corte para
papel
r
.
Certifique-se de que os desperdícios caem no
recipiente de recolha
t
grande. Se necessá-
rio, esvazie-o previamente para facilitar a se-
paração do lixo de papel e de plástico."
Inserir CD:
Aviso: Não insira os dedos no orifício central
do CD, quando o introduzir no aparelho.
Insira o CD de forma centrada, a partir de cima
na abertura de corte para CD/cartões de crédito
e
. Pode cortar apenas um CD de cada vez.
Eliminar uma acumulação de material:
Se o material a cortar ficar preso, desloque o
interruptor
w
para a posição .
O funcionamento de retorno é assim activado
e o material a cortar é ejectado.
Coloque o interruptor
w
na posição (OFF),
assim que o material a cortar tiver saído da
máquina.
Desligar o aparelho:
Desligue o aparelho colocando o interruptor
w
na posição central (OFF).
Esvaziar o recipiente de recolha
Esvazie o recipiente de recolha
t
/
u
regularmen-
te.
Elimine os resíduos de forma ecológica.
Esvaziar o recipiente de recolha grande (papel)
Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo
a evitar uma ligação inadvertida.
Retire a aplicação de corte
q
do recipiente de
recolha grande
t
.
Retire o recipiente de recolha pequeno
u
, do
recipiente grande
t
, puxando-o para a frente,
para que este não caia.
Esvazie o recipiente de recolha grande
t
e
volte a aplicar todas as peças.
Esvaziar o recipiente de recolha pequeno
(plástico)
Retire o recipiente de recolha pequeno
u
do
recipiente grande
t
, puxando-o para a frente,
para o esvaziar.
Depois de o esvaziar, volte a aplicá-lo no seu
local.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 16
- 17 -
Indicação relativamente ao sobreaquecimento
do aparelho:
No caso de sobreaquecimento, o aparelho desliga-se
automaticamente.
Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo
a evitar uma ligação inadvertida.
Desligue o aparelho colocando o interruptor
w
na posição central (OFF).
Esvazie o recipiente de recolha
t
/
u
.
Deixe o aparelho arrefecer.
Volte a introduzir a ficha de rede na tomada.
Ligue o aparelho colocando o interruptor
w
na
posição .
Limpeza
Perigo! Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer trabalho de limpeza.
Existe perigo de choque eléctrico!
Aviso! As lâminas de corte do aparelho
são muito afiadas! Perigo de ferimentos!
Esvazie o recipiente de recolha
t
/
u
regular-
mente.
Limpe o recipiente de recolha
t
/
u
e a aplicação
de corte
q
com um pano ligeiramente humede-
cido e, se necessário, com um detergente suave.
Remova eventuais resíduos das aberturas de corte
e
/
r
com um objecto apropriado para tal.
Certifique-se de que a ficha de rede está desligada.
Remova regularmente eventuais resíduos nas lâ-
minas de corte utilizando um objecto adequado,
por exemplo uma pinça. Certifique-se previa-
mente de que a ficha de rede está desligada.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto es
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem
de forma ecológica.
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-
mercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não efec-
tuadas pelo nosso representante autorizado de as-
sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta ga-
rantia.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 17
- 18 -
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707
(0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Em caso de erro
Quando o material a cortar fica preso no apa-
relho:
Neste caso, introduziu demasiado material a cortar
no aparelho (máx. 7 folhas de 80g/m
2
, máx.
1 cartão de crédito, máx. 1 CD/DVD).
Se o material a cortar ficar preso, desloque o
interruptor
w
para a posição . O funciona-
mento de retorno é assim activado e o material
a cortar é ejectado.
Coloque o interruptor
w
na posição (OFF),
assim que o material a cortar tiver saído da
máquina.
Quando o aparelho pára subitamente:
Significa que o aparelho sobreaqueceu e a desco-
nexão de segurança foi activada.
Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo
a evitar uma ligação inadvertida.
Desligue o aparelho colocando o interruptor
w
na posição central (OFF).
Deixe o aparelho arrefecer.
Volte a introduzir a ficha de rede na tomada.
Ligue o aparelho colocando o interruptor
w
na
posição .
Não é possível ligar o aparelho:
Verifique se a ficha de rede está introduzida na
tomada.
Use outra tomada.
O aparelho pode estar avariado. O aparelho
deve ser verificado por técnicos qualificados.
Quando o aparelho se encontra ligado, mas o
processo de corte não se inicia:
Sobreaquecimento do aparelho, a desconexão
de segurança foi activada.
Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo
a evitar uma ligação inadvertida.
Desligue o aparelho colocando o interruptor
w
na posição central (OFF).
Deixe o aparelho arrefecer.
Volte a introduzir a ficha de rede na tomada.
Ligue o aparelho colocando o interruptor
w
na
posição .
A aplicação de corte
q
não está bem colocada.
Coloque a aplicação de corte
q
correctamen-
te.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 18
- 19 -
CONTENT PAGE
Intended Use 20
Important safety instructions 20
Technical data 21
Items supplied 21
Appliance description 21
Commissioning 21
Operation 21
Emptying the waste container 22
Cleaning 23
Disposal 23
Warranty & Service 23
Importer 24
Troubleshooting 24
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 19
- 20 -
CROSS CUT SHREDDER
Intended Use
This Shredder is intended exclusively for the
shredding of paper, credit cards and CD’s.
All other usages or modifications are regarded
as contrary to the operating instructions and
contain a considerable risk of accidents.
Important safety instructions
The following safety instructions must always be
complied with when using electrical appliances:
Do not place the appliance in close vicinity to
sources of heat and water source .
Do not use the appliance close to inflammable
or explosive materials and/or ignitable gases
or in dusty environments.
Do not use the appliance outdoors.
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Should the power cable or the plug become
damaged, arrange for it/them to be repaired
by authorised specialists or Customer Services
as soon as possible.
Arrange for damaged or malfunctioning applian-
ces to be inspected and/or repaired by a quali-
fied specialist or the Customer Service Depart-
ment as soon as possible.
Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
Ensure that the power cable never becomes
moist or wet during operation.
To avoid the risk of personal injury:
The Shredder should be used by only one per-
son at a time.
Never leave the appliance unsupervised during
use.
Keep loose clothing , long hair and jewel-
lery etc well away from the cutter opening.
NEVER place your fingers into the cutter opening
.
NEVER place a finger into the central hole of a
CD when you are feeding it into the appliance.
Keep pets away from the appliance. They could
injure themselves.
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
The packaging material can be a source of dan-
ger for children. Dispose of the material immedi-
ately after unpacking or keep it in a safe place
not accessible to children.
Lay the power cable in such a way that no one
can tread on or trip over it.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 20
- 21 -
Tips for safety:
Place the appliance in the immediate vicinity of
an electrical power socket. Do not use an exten-
sion cable. Ensure that the appliance and the po-
wer socket are easily and quickly accessible in
the event of an emergency.
Never overburden the appliance. The paper
shredder is designed for brief operating
periods.
In cases of danger, immediately remove the elec-
trical plug from the socket.
NEVER use the shredder for tasks for which it
was not designed.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and act with common
sense. Never use the appliance when you are
distracted or don’t feel well.
Technical data
Mains voltage: 220-240 V
~
50Hz
Nominal current: 1,8 A
Rated output: 380 W
Protection class: II
Collector container: 21 liters
Cutting process
for Paper: Crosscut, 4x18 mm particles
Safety Level 3
Working width: 223 mm
CO Time: 3 minutes
CO Time
The C.O. Time (Continuous Operation) details how
long an appliance may be used without the motor
overheating and being damaged. After the appliance
has run for for this period it must be switched off until
the motor has cooled itself down.
Items supplied
Cross Cut Shredder
Operating Instructions
Appliance description
q
Cutter attachment
w
Switch
e
Cutter opening for CD/Credit cards
r
Cutter opening for paper
t
Large waste receptacle (Paper)
y
Power cable
u
Small waste receptacle (transparent) /
Viewing window
Commissioning
First of all, place the cutter attachment
q
onto
the large waste receptacle
t
so that the power
cable
y
is located at the rear, i.e. on the closed
side.
Slide the small waste receptacle
u
for plastics
in the opening on the front side of the large wa-
ste receptacle
t
.
Connect the paper shredder to a power socket.
Operation
Switching the appliance on:
Place the switch
w
to the position for
shredding.
Inserting paper:
Insert paper from above and in portrait format
into the cutter opening for paper
r
.
The motor starts automatically and switches itself off
automatically if no further paper is inserted. You
can shred up to 7 sheets (80g/m
2
paper) at the
same time.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 21
- 22 -
Note: Regularly remove any residue in the cut-
ting blades with a suitable object, for example,
with forceps. Ensure that the power plug is dis-
connected.
Inserting credit cards:
Open the safety flap over the cutter opening for
CD/Credit cards
e
.
Insert the credit card from above into the middle
of the CD/Credit card cutter opening
e
. You
can only shred one credit card at a time. ALWAYS
insert them into the CD/Credit card cutter opening
e
with the broad side leading. If you do not,
the magnetic strip will not be destroyed.
Note: Always insert the credit card into the
middle of the cutter opening
e
. If you do not,
the shredding process will not start!
Note: Should you need to be absolutely sure
that the information on the magnetised strip
has been irrevocably destroyed, insert the cre-
dit card into the middle of the cutter opening
for paper
r
.
Take note that the waste will then fall into the
large collection container
t
. If need be, emp-
ty if first, so as to ensure an easier separation
of paper and plastic waste..
Inserting a CD:
Warning!: NEVER place a finger into the cen-
tral hole of a CD when you are feeding it into
the appliance.
Insert the CD from above into the middle of the
CD/Credit card cutter opening
e
. You can only
shred one CD at a time.
Clearing a material blockage:
Press and hold the switch
w
in position should
the item to be shredded become jammed.
The appliance now goes into reverse and the
material to be shredded is returned.
Place the switch
w
into position (OFF) as
soon as the jammed item is returned.
Switching the appliance off:
To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
Emptying the waste container
Empty the waste container
t
/
u
regularly.
Dispose of the waste material in an environmen-
tally responsible manner.
Emptying the large waste container
(Paper)
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of the
appliance.
Remove the cutter attachment
q
from the large
waste container
t
.
Remove the small waste container
u
at the front
of the large waste container
t
, so that it does
not fall out.
Empty the large waste container
t
and then put
everything back together again.
Emptying the small waste container (Plastic)
Remove the small waste container
u
from the
front of the large waste container
t
to empty it.
Replace it after emptying it.
Notice regarding overheating of the
appliance:
If it overheats, the appliance switches itself off
automatically.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of
the appliance.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 22
- 23 -
To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
Empty the waste containers
t
/
u
.
Allow the appliance to cool down.
Reinsert the power plug into the socket.
Switch the appliance on, in that the switch
w
is placed in the position .
Cleaning
Danger! Always remove the power plug
before cleaning the appliance. There is a
risk of electric shock!
Warning!! The cutters in the appliance are
very sharp! Risk of personal injury!
Empty the waste containers
t
/
u
regularly.
Clean the waste containers
t
/
u
and the cutter
attachment
q
with a lightly moistened cloth
and, if required, with a mild detergent.
Remove possible residues in the cutter openings
e
/
r
with a suitable object. Ensure that the appli-
ance is unplugged before commencing this!
Regularly remove any residue in the cutting
blades with a suitable object, for example, with
forceps. Ensure that the power plug is disconnec-
ted.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 23
- 24 -
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Troubleshooting
If the material to be shredded jams:
This means that you have attempted to feed too
much material into the appliance
(max. 7 sheets 80g/m
2
paper, max. 1 credit card,
max. 1 CD/DVD).
Place the switch
w
in position should the item
to be shredded become jammed. The appliance
now goes into reverse and the material to be
shredded is returned.
Place the switch
w
in position (OFF), as
soon as the jammed item is returned.
If the appliance suddenly ceases operation:
This means that the appliance has overheated and
the automatic safety cut-out has activated itself.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of
the appliance
To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
Allow the appliance to cool down.
Reinsert the power plug into the socket.
Switch the appliance on, in that the switch
w
is placed in the position .
If the appliance doesn`t allow itself to be
switched on:
Check that the plug is correctly connected to a
wall socket.
Try out a different wall socket.
The appliance is probably defective. Have the
appliance checked by qualified specialists.
When the appliance is switched on,
however, the shredding process will not start:
The appliance has overheated and triggered the
automatic safety switch-off.
Important: Remove the power plug from the
wall socket to avoid an unintended starting of
the appliance.
To switch the appliance off, move the switch
w
into the middle position (OFF).
Allow the appliance to cool down.
Replace the power plug into the socket.
Switch the appliance on, in that the switch
w
is placed in the position .
The cutter attachment
q
is not correctly placed.
Place the cutting attachment
q
in the correct
position.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 24
- 25 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26
Wichtige Sicherheitshinweise 26
Technische Daten 27
Lieferumfang 27
Gerätebeschreibung 27
Inbetriebnahme 27
Bedienung 27
Auffangbehälter leeren 28
Reinigung 29
Entsorgen 29
Garantie und Service 29
Importeur 30
Im Fehlerfall 30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 25
- 26 -
AKTENVERNICHTER
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zer-
kleinern von Papier, Kreditkarten und CDs
geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim
Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall
berücksichtigt werden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärme- oder Wasserquellen auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder
explosionsgefährdeten Umgebungen
(entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von
organischen Lösungsmitteln).
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundendienst austauschen, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei
funktionieren oder beschädigt wurden, sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kun-
dendienst untersuchen und reparieren.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während
des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden:
Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine
Person bedienen.
Das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt lassen.
Halten Sie lose Kleidung , langes Haar
, Schmuck u.ä. von den Schneidöffnungen
fern.
Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnun-
gen .
Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch
der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können
sich verletzen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für
Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungs-
material nach dem Auspacken sofort oder be-
wahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
So verhalten Sie sich sicher:
Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur
Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungs-
kabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der
Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall
problemlos erreichbar sind.
Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Akten-
vernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals
zweckentfremdet.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 26
- 27 -
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un-
wohl fühlen.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V
~
50Hz
Nennstrom: 1,8 A
Nennleistung: 380 W
Schutzklasse: II
Auffangbehälter: 21 Liter
Schnittverfahren für
Papier: Kreuzschnitt,
4x18 mm-Partikel
Sicherheitsstufe 3
Arbeitsbreite: 223 mm
KB Zeit: 3 Minuten
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Mo-
tor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange-
gebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge-
schaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Lieferumfang
Aktenvernichter
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q
Schneidaufsatz
w
Schalter
e
Schneidöffnung CD/Kreditkarte
r
Schneidöffnung Papier
t
Großer Auffangbehälter (Papier)
y
Netzkabel
u
Kleiner Auffangbehälter
(transparent) / Sichtfenster
Inbetriebnahme
Setzen Sie zunächst den Schneidaufsatz
q
so
auf den großen Auffangbehälter
t
, dass das
Netzkabel
y
nach hinten, an der geschlossenen
Seite, angebracht ist.
Schieben Sie den kleinen Auffangbehälter
u
für
Kunststoff in die Öffnung an der Vorderseite des
großen Auffangbehälters
t
.
Schließen Sie den Aktenvernichter an eine
Steckdose an.
Bedienung
Gerät einschalten:
Stellen Sie den Schalter
w
zum Zerkleinern in
die Position .
Papier einführen:
Führen Sie das Papier im Hochformat von oben
in die Schneidöffnung für Papier
r
ein.
Der Motor startet automatisch und schaltet auch
automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier
zugeführt wird. Sie können bis zu 7 Blatt
(80g/m
2
-Papier) gleichzeitig schneiden.
Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle
Rückstände in den Schneidmessern mit einem
geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer
Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der
Netzstecker gezogen ist.
Kreditkarte einführen:
Öffnen Sie die Sicherheitsklappe über der CD-
/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
.
Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die
CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Sie
können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden.
Führen Sie diese immer mit der breiten Seite vor-
an in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Ansonsten wird der Magnetstreifen nicht zer-
stört.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 27
- 28 -
Hinweis: Führen Sie die Kreditkarte immer mit-
tig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang
nicht!
Hinweis: Wenn Sie sicher gehen wollen, dass
die Informationen auf dem Magnetstreifen un-
wiederruflich zerstört werden, führen Sie die
Kreditkarte mittig in die Schneidöffnung für Pa-
pier
r
ein.
Beachten Sie, dass die Abfälle dann in den
großen Auffangbehälter
t
fallen. Leeren Sie
ihn gegebenenfalls vorher, um den Papier- und
Plastik-Müll besser trennen zu können.
CD einführen:
Warnung: Stecken Sie nicht Ihre Finger in das
zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das
Gerät einführen.
Führen Sie die CD mittig von oben in die CD-
/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Sie können
jeweils nur eine CD schneiden.
Materialstau beheben:
Schieben Sie den Schalter
w
in die Position ,
falls das Schneidgut stecken bleibt.
Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das
Schneidgut wird wieder ausgegeben.
Stellen Sie den Schalter
w
in die Position
(OFF), sobald das Schneidgut ausgege-
ben ist.
Gerät ausschalten:
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
Auffangbehälter leeren
Leeren Sie die Auffangbehälter
t
/
u
regel-
mäßig aus.
Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Großen Auffangbehälter (Papier) leeren
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten
zu vermeiden.
Nehmen Sie den Schneidaufsatz
q
vom großen
Auffangbehälter
t
.
Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter
u
nach
vorne aus dem großen Auffangbehälter
t
,
damit er nicht heraus fällt.
Leeren Sie den großen Auffangbehälter
t
und
setzen Sie wieder alle Teile zusammen.
Kleinen Auffangbehälter (Plastik) leeren
Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter
u
nach
vorne aus dem großen Auffangbehälter
t
, um
ihn zu leeren.
Setzen Sie ihn nach der Leerung wieder ein.
Hinweis zur Überhitzung des Gerätes:
Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten
zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
Leeren Sie die Auffangbehälter
t
/
u
.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter
w
in die Position stellen.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 28
- 29 -
Reinigung
Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
Warnung! Die Schneidmesser des
Geräts sind sehr scharf! Verletzungsge-
fahr!
Leeren Sie die Auffangbehälter
t
/
u
regel-
mäßig aus.
Reinigen Sie die Auffangbehälter
t
/
u
und
den Schneidaufsatz
q
mit einem leicht befeuch-
teten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungs-
mittel.
Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den
Schneidöffnungen
e
/
r
mit einem geeigneten
Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass dabei der
Netzstecker gezogen ist.
Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände
in den Schneidmessern mit einem geeigneten
Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette.
Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker
gezogen ist.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 29
- 30 -
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Im Fehlerfall
Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt:
Dies bedeutet, dass Sie zu viel Schneidgut in das
Gerät eingeführt haben
(max. 7 Blatt 80g/m
2
-Papier, max. 1 Kreditkarte,
max. 1 CD/DVD).
Schieben Sie den Schalter
w
in die Position ,
falls das Schneidgut stecken bleibt. Der
Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das
Schneidgut wird wieder ausgegeben.
Stellen Sie den Schalter
w
in die Position
(OFF), sobald das Schneidgut ausgege-
ben ist.
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Dies bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist und sich
die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert
hat.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten
zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter
w
in die Position stellen.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt:
Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der
Steckdose befindet.
Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das
Gerät von qualifiziertem Fachpersonal über-
prüfen.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, jedoch nicht
den Schneidvorgang startet:
Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten
zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter
w
in die Position
Der Schneidaufsatz
q
ist nicht richtig aufgesetzt.
Setzen Sie den Schneidaufsatz
q
richtig auf.
IB_UAV380A1_54395_LB5 13.07.2010 10:24 Uhr Seite 30

Transcripción de documentos

CV_UAV380A1_54395_LB5.qxd 09.07.2010 9:50 Uhr Seite 1 Destructora automática UAV 380 A1 Distruggidocumenti 5 Destructora automática Instrucciones de uso Distruggidocumenti Istruzioni per l'uso Destruidor de papel Manual de instruções Cross Cut Shredder Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: UAV380A1-04/10-V1 Aktenvernichter Bedienungsanleitung CV_UAV380A1_54395_LB5.qxd 09.07.2010 9:50 Uhr Seite 4 UAV 380 A1 1 2 3 4 5 6 7 ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto 2 Indicaciones de seguridad importantes 2 Características técnicas 3 Volumen de suministro 3 Descripción de aparatos 3 Puesta en funcionamiento 3 Manejo 3 Vaciar el cubo de recogida 4 Limpieza 5 Evacuación 5 Garantía y servicio 5 Importador 6 En caso de avería 6 ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! -1- Para evitar riesgos de lesiones: DESTRUCTORA AUTOMÁTICA • Manejar la destructora de documentos sólo una persona de cada vez. • Nunca dejar el aparato desatendido durante el funcionamiento. • Mantener la ropa suelta , el cabello largo , las joyas o similar alejados de las aberturas de corte. • No introducir nunca los dedos en las aberturas de corte . • No introducir los dedos en la abertura central para CDs, al introducir los CDs en el aparato. • Mantener el aparato fuera del alcance de los animales. Podrían resultar heridos. • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente. • El material de embalaje representa un peligro para los niños. Elimine el material de embalaje inmediatamente después de desembalar o guárdelo fuera del alcance de los niños. • Coloque el cable de red de modo que no pueda tropezar o pisarlo. Uso conforme al previsto La destructora de documentos es adecuada únicamente para triturar papel, tarjetas de crédito y CDs. Cualquier uso distinto o modificación no se considera conforme al previsto y puede entrañar riego de accidentes considerables.  Indicaciones de seguridad importantes Al utilizar un aparato eléctrico deben tenerse en cuenta en todo momento las instrucciones de seguridad indicadas a continuación: • No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ni de agua. • No utilice el aparato en lugares polvorientos o con riesgo de explosión (gases inflamables, vapores, vapores de disolventes orgánicos). • No utilice el aparato a la intemperie. Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica: • En caso de averiarse la clavija o el cable de red, encargue su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios. • Si el aparato no funciona correctamente o está dañado, encargue su revisión y su reparación de forma inmediata a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica. • No exponga el aparato a la lluvia ni lo utilice en lugares mojados o húmedos. • Preste atención a que el cable de red no se moje ni entre en contacto con humedad durante el funcionamiento. -2- Para actuar de manera segura: Volumen de suministro • Coloque el aparato en la proximidad de una base de enchufe. No utilice ningún cable alargador. Asegúrese de que el aparato y la clavija de red sean fácilmente accesibles y que en caso de emergencia pueden alcanzarse sin problemas. • No sobrecargue el aparato. La destructora de documentos ha sido diseñada para tiempos de servicio de corta duración. • En caso de peligro desenchufe inmediatamente el aparato. • Nunca utilice la destructora de documentos para fines extraños. • ¡Esté siempre alerta! Tenga en cuenta los pasos a seguir y actúe siempre con sentido común. De ningún modo debe utilizar el aparato si se encuentra desconcentrado o se siente indispuesto. Destructora automática Instrucciones de uso Descripción de aparatos q Cubierta de corte w Interruptor e Abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito r Abertura de corte para papel t Cubo de recogida grande (papel) y Cable de alimentación u Cubo de recogida pequeño (transparente) / ventanilla Puesta en funcionamiento Características técnicas Tensión de red: Corriente nominal: Potencia nominal: Clase de protección: Recipiente de recogida: Proceso de corte para papel: • En primer lugar, coloque la cubierta de corte q sobre el cubo de recogida grande t, de forma que el cable de red y quede detrás, en el lado cerrado. • Deslice el cubo de recogida pequeño u para plástico hacia la abertura de la parte delantera del cubo de recogida grande t. • Conecte la destructora de documentos a una base de enchufe. 220-240 V ~ 50Hz 1,8 A 380 W II 21 litros corte en cruz, partículas 4x18 mm Nivel de seguridad 3 Anchura de trabajo: 223 mm Periodo KB: 3 minutos Manejo Encender el aparato: • Coloque el interruptor w de trituración a la posición . Introducir papel: • Introduzca el papel de forma vertical, desde arriba, en la abertura de corte para papel r. Periodo KB Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se sobrecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado. El motor se enciende automáticamente y se vuelve a apagar si no se introduce más papel. Puede 2 cortar hasta 7 hojas (80g/m papel) al mismo tiempo. -3-  Eliminar un atasco de material: • Deslice el interruptor w a la posición , si se atasca el objeto a cortar. La marcha se enciende y el material que está cortando puede retirarse de nuevo. • Coloque el interruptor w en la posición (OFF), en cuanto el objeto a cortar se libere. Indicación: Retire periódicamente los posibles restos en las cuchillas de corte con un objeto apropiado, por ejemplo con unas pinzas. Cerciórese de que ha extraigo la clavija de red. Introducir una tarjeta de crédito: • Abra la cubierta de seguridad sobre la abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito e. • Introduzca la tarjeta de crédito desde arriba en el centro en la abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito e. Sólo se puede cortar una tarjeta de crédito cada vez. Introdúzcala siempre con la parte ancha hacia delante en la abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito e. De lo contrario no se destruirán las bandas magnéticas.   Apagar el aparato: • Para apagar el aparato, coloque el interruptor w en la posición central (OFF). Vaciar el cubo de recogida • Vacíe el cubo de recogida t/u de forma regular. • Deshágase de los desperdicios respetando el medio ambiente. Indicación: Introduzca la tarjeta de crédito siempre en el centro de la abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito e. ¡De lo contrario el proceso de corte no comenzará! Vaciar el cubo de recogida grande (papel)  Indicación: Si desea asegurarse de que las informaciones sobre la banda magnética sean destruidas de forma irrecuperable, Introduzca la tarjeta de crédito en el centro de la apertura de corte para papel r . Tenga en cuenta que los residuos caen en el recipiente recolector grande t grande. Con el fin de separar mejor los residuos de papel y plástico es aconsejable vaciar primero el recipiente. Atención: Extraiga la clavija de red de la base de enchufe para evitar una conexión no intencionada. • Retire la cubierta de corte q del cubo de recogida grande t. • Tire hacia delante del cubo de recogida pequeño u desde el cubo de recogida grande t, para que no se caiga. • Vacíe el cubo de recogida grande t y vuelva a montar todas las piezas. Introducir un CD:  Advertencia: No introducir los dedos en la abertura central para CDs, al introducir los CDs en el aparato. Vaciar el cubo de recogida pequeño (plástico) • Tire hacia delante del cubo de recogida pequeño u desde el cubo de recogida grande t para vaciarlo. • Vuelva a colocarlo después del vaciado. • Introduzca el CD en el centro, desde arriba, en la abertura de corte para CDs/tarjetas de crédito e. Sólo se puede cortar un CD cada vez. Indicación en caso de sobrecalentamiento del aparato: Cuando se sobrecalienta, el aparato se apaga automáticamente. -4-  Evacuación Atención: Extraiga la clavija de red de la base de enchufe para evitar una conexión no intencionada. En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras. • Para apagar el aparato, coloque el interruptor w en la posición central (OFF). • Vacíe el cubo de recogida t/u. • Deje que el aparato se enfríe. • Vuelva a introducir la clavija de red en la base de enchufe. • Para encender el aparato, coloque el interruptor w en la posición . El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Limpieza  ¡Peligro! Antes de la limpieza extraiga la clavija de red. Existe riesgo de descarga eléctrica!  ¡Advertencia! ¡Las cuchillas de corte del aparato están muy afiladas! ¡Peligro de lesiones! • Vacíe el cubo de recogida t/u de forma regular. • Limpie el cubo de recogida t/u y la cubierta de corte q con un paño ligeramente humedecido y, en caso necesario, con un detergente suave. • Retire los posibles restos de las aberturas de corte e/r con un objeto apropiado. Asegúrese al hacerlo de que la clavija de red está desconectada. • Retire periódicamente los posibles restos en las cuchillas de corte con un objeto apropiado, por ejemplo con unas pinzas. Cerciórese de que ha extraigo la clavija de red. Garantía y servicio Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. -5-  Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar. Atención: Extraiga la clavija de red de la base de enchufe, para evitar una conexión no intencionada. • Para apagar el aparato, coloque el interruptor w en la posición central (OFF). • Deje que el aparato se enfríe. • Vuelva a introducir la clavija de red en la base de enchufe. • Para encender el aparato, coloque el interruptor w en la posición . Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: [email protected] Si no se puede encender el aparato: • Compruebe si la clavija de red se encuentra conectada a la base de enchufe. • Pruebe otra base de enchufe. • El aparato puede estar defectuoso. Haga revisar el aparato por personal especializado. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Si no comienza el proceso de corte pese a que el aparato está encendido: • El aparato se ha sobrecalentado y se ha activado la desconexión de seguridad automática. www.kompernass.com En caso de avería  Si el material que se corta se queda atrapado en el aparato: Ello significa que se ha introducido demasiado material en el aparato (máx. 7 hojas de papel de 80g/m2, máx. 1 tarjeta de crédito, máx. 1 CD/DVD). • Deslice el interruptor w a la posición , si se atasca el objeto a cortar. La marcha se enciende y el material que está cortando puede retirarse de nuevo. • Coloque el interruptor w en la posición (OFF), en cuanto el objeto a cortar se libere. Atención: Extraiga la clavija de red de la base de enchufe para evitar una conexión no intencionada. • Para apagar el aparato, coloque el interruptor w en la posición central (OFF). • Deje que el aparato se enfríe. • Vuelva a introducir la clavija de red en la base de enchufe. • Para encender el aparato, coloque el interruptor w en la posición . La cubierta de corte q no está bien puesta. • Coloque correctamente la cubierta de corte q. Si el aparato se para de repente: Esto significa que el aparato se ha sobrecalentado y la desconexión de seguridad automática se ha activado. -6- INDICE PAGINA Uso conforme 8 Importanti avvertenze di sicurezza 8 Dati tecnici 9 Fornitura 9 Descrizione dell'appa-recchio 9 Messa in funzione 9 Utilizzo 9 Svuotamento del contenitore di raccolta 10 Pulizia 11 Smaltimento 11 Garanzia & assistenza 11 Importatore 12 In caso di guasti 12 Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! -7- Per evitare il pericolo di infortuni: DISTRUGGIDOCUMENTI • il distruggidocumenti dev'essere utilizzato da una sola persona per volta. • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. • Tenere lontani abiti larghi , capelli lunghi , gioielli e altri oggetti simili dalle aperture di taglio. • Non inserire mai le dita nelle aperture di taglio . • Non infilare le dita nel foro centrale del CD mentre lo si sta inserendo nell'apparecchio. • Tenere lontani gli animali dall'apparecchio, poiché potrebbero riportare lesioni. • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell' esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. • Il materiale di imballaggio costituisce un pericolo per i bambini. Smaltire il materiale di imballaggio immediatamente dopo l'apertura della confezione o tenerlo lontano dalla portata dei bambini. • Sistemare il cavo di rete in modo tale che non venga calpestato o costituisca intralcio. Uso conforme Il distruggidocumenti è idoneo esclusivamente alla triturazione di carta, carte di credito e CD. Qualunque altro impiego o modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta gravi rischi di infortunio.  Importanti avvertenze di sicurezza L'utilizzo di apparecchi elettrici prevede il rispetto delle seguenti avvertenze di sicurezza: • non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore o di acqua. • Non utilizzare l'apparecchio in ambiente polveroso o a rischio di esplosione (gas infiammabili, vapori di solventi organici). • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Per evitare il rischio di morte per scossa elettrica: • fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale autorizzato specializzato o dal servizio clienti, per evitare pericoli. • Fare esaminare e riparare immediatamente gli apparecchi che non funzionano perfettamente da personale autorizzato specializzato o dal servizio clienti. • Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati. • Impedire che il cavo di rete diventi umido o bagnato durante l'uso. -8- Per un utilizzo sicuro: Fornitura • Posizionare l'apparecchio nelle immediate vicinanze della presa di corrente. Non utilizzare un cavo di prolunga. Predisporre il tutto in modo tale da rendere l'apparecchio e la presa di corrente facilmente accessibili e raggiungibili senza problemi in caso di emergenza. • Non sovraccaricare l'apparecchio. Il distruggidocumenti è stato progettato per brevi periodi di utilizzo. • In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. • Non utilizzare mai il distruggidocumenti in modo non conforme alla destinazione. • Agire con costante attenzione! Riflettere sempre su ciò che si sta facendo e agire in modo razionale. Non utilizzare mai l'apparecchio senza la massima concentrazione o in caso di malessere fisico. Distruggidocumenti Istruzioni per l'uso Descrizione dell'appa-recchio q Dispositivo di taglio w Interruttore e Apertura di taglio CD/carta di credito r Apertura di taglio carta t Contenitore di raccolta più grande (carta) y Cavo di rete u Contenitore di raccolta più piccolo (trasparente) / oblò Messa in funzione Dati tecnici Tensione di rete: Corrente nominale: Potenza nominale: Classe di protezione: Contenitore di raccolta: Procedimento di taglio per carta: • Posizionare prima il dispositivo di taglio q sul contenitore di raccolta grande t, in modo che il cavo di rete y si trovi sul retro, sul lato chiuso. • Spingere il contenitore di raccolta piccolo u per la plastica nell'apertura sul lato anteriore del contenitore di raccolta grande t. • Collegare il distruggidocumenti a una presa di corrente. 220-240 V ~ 50Hz 1,8 A 380 W II 21 litri taglio incrociato, particelle da 4x18 mm Livelli di sicurezza 3 223 mm Utilizzo Larghezza operativa: Tempo di funzionamento continuato: 3 minuti Accensione dell'apparecchio: • Spingere l'interruttore w per la triturazione in posizione . Tempo di funzionamento abbreviato Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. In base al tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio dev'essere spento fino al completo raffreddamento del motore. Inserimento della carta: • inserire la carta verticalmente dall'alto nell'apertura di taglio per la carta r . -9- Il motore si avvia automaticamente e si arresta automaticamente non appena si interrompe l'inserimento della carta. Si possono tagliare fino a 7 fogli (carta da 80g/m2) contemporaneamente.  Avvertenza: Rimuovere periodicamente eventuali residui dalla taglierina per mezzo di un oggetto adatto, ad es. con una pinzetta. Accertarsi di aver sfilato la spina dalla presa di corrente. Inserimento della carta di credito: • aprire lo sportello di sicurezza sull'apertura di taglio per CD/carte di credito e. • Inserire la carta di credito dall'alto al centro nell' apertura di taglio per CD/carte di credito e. È possibile inserire solo una carta di credito per volta. Guidare sempre le carte di credito partendo dal lato più largo nell'apertura di taglio per CD/ carte di credito e . In caso contrario, la striscia magnetica non verrà distrutta.   Avvertenza: inserire la carta di credito sempre al centro nell'apertura di taglio per CD/carte di credito e . In caso contrario, il procedimento di taglio non verrà avviato! Avvertenza: se si vuole essere sicuri che le informazioni sulla striscia magnetica vengano distrutte irrimediabilmente, inserire la carta di credito centralmente nell'apertura di taglio per la carta r. Ricordare che i residui di taglio finiranno nel contenitore di raccolta grande t. Svuotarlo eventualmente prima, per poter separare meglio i rifiuti di carta da quelli di plastica. Inserimento del CD:  • Inserire il CD dall'alto al centro nell'apertura di taglio per CD/carte di credito e. È possibile inserire solo un CD per volta. In caso di blocco del materiale: • Spingere l'interruttore w in posizione , qualora il materiale da tagliare sia rimasto incastrato. In tal modo viene azionata la retromarcia e il materiale da tagliare viene fatto fuoriuscire nuovamente. • Impostare l'interruttore w in posizione (OFF), non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale da tagliare. Spegnimento dell'apparecchio: • Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione centrale (OFF). Svuotamento del contenitore di raccolta • Svuotare il contenitore di raccolta t/u regolarmente. • Smaltire i rifiuti in modo ecologico. Svuotamento del contenitore di raccolta grande (carta)  Attenzione: estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria. • Prelevare il dispositivo di taglio q dal contenitore di raccolta grande t. • Estrarre in avanti il contenitore di raccolta piccolo u dal contenitore di raccolta grande t, per evitarne la caduta. • Svuotare il contenitore di raccolta grande t e ricomporre tutti i pezzi. Avvertenza: non infilare le dita nel foro centrale del CD mentre lo si sta inserendo nell' apparecchio. - 10 - Svuotamento del contenitore di raccolta piccolo (plastica) • Rimuovere periodicamente eventuali residui dalla taglierina per mezzo di un oggetto adatto, ad es. con una pinzetta. Accertarsi di aver sfilato la spina dalla presa di corrente. • Estrarre in avanti il contenitore di raccolta piccolo u dal contenitore di raccolta grande t per svuotarlo. • Dopo lo svuotamento, rimetterlo a posto. Smaltimento Suggerimenti in caso di surriscaldamento dell'apparecchio: in caso di surriscaldamento, l'apparecchio si spegne automaticamente.  Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC. Attenzione: estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria. Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente. • Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione centrale (OFF). • • • • Svuotare il contenitore di raccolta t/u. Fare raffreddare l'apparecchio. Reinserire la spina nella presa. Accendere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione . Pulizia  Pericolo! Staccare la spina dalla presa di corrente prima di ogni pulizia. Ciò comporterebbe il rischio di scossa elettrica!  Avviso! I coltelli di taglio dell'apparecchio sono molto affilati! Pericolo di lesioni! • Svuotare il contenitore di raccolta t/u regolarmente. • Pulire il contenitore di raccolta t/u e il dispositivo di taglio q con un panno leggermente inumidito ed eventualmente con un detergente delicato. • Rimuovere eventuali resti nelle aperture di taglio e/r con un oggetto adatto. Accertarsi di aver staccato la spina dalla presa. Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente. Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. - 11 - La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com In caso di guasti Se il materiale da tagliare resta incastrato nell'apparecchio: significa che è stata inserita una quantità eccessiva di materiale da tagliare (max. 7 fogli 80g/m2-di carta, max. 1 carta di credito, max 1 CD). • Spingere l'interruttore w in posizione , qualora il materiale da tagliare sia rimasto incastrato. In tal modo viene azionata la retromarcia e il materiale da tagliare viene fatto fuoriuscire nuovamente. • Impostare l'interruttore w in posizione (OFF), non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale da tagliare. Se l'apparecchio improvvisamente si arresta: significa che l'apparecchio è surriscaldato e che si è attivato il dispositivo di sicurezza di spegnimento automatico.  Attenzione: estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria. • Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione centrale (OFF). • Fare raffreddare l'apparecchio. • Reinserire la spina nella presa. • Aaccendere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione . Se l'apparecchio non si accende: • controllare che la spina sia stata inserita nella presa di corrente. • Provare con un'altra presa di corrente. • L'apparecchio è molto probabilmente guasto. Far controllare l'apparecchio da personale specializzato qualificato. Se l'apparecchio è acceso, ma il procedi-mento di taglio non è ancora cominciato: • l'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo di spegnimento automatico di sicurezza è attivato.  Attenzione: estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria. • Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione centrale (OFF). • Fare raffreddare l'apparecchio. • Reinserire la spina nella presa. • Accendere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione . Il dispositivo di taglio q non è stato collocato correttamente. • Collocare correttamente il dispositivo di taglio q. - 12 - ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta 14 Indicações de segurança importantes 14 Dados técnicos 15 Volume de fornecimento 15 Descrição do aparelho 15 Colocação em funcionamento 15 Funcionamento 15 Esvaziar o recipiente de recolha 16 Limpeza 17 Eliminar 17 Garantia & Assistência Técnica 17 Importador 18 Em caso de erro 18 Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual. - 13 - Para evitar perigo de ferimentos: DESTRUIDOR DE PAPEL Utilização correcta O triturador de papel destina-se exclusivamente à destruição de papel, cartões e CDs. Qualquer outra utilização ou alteração é considerada incorrecta e acarreta perigo de acidentes graves.  Indicações de segurança importantes As seguintes indicações de segurança têm de ser impreterivelmente cumpridas quando utilizar aparelhos eléctricos: • Não coloque o aparelho na proximidade de fontes de calor ou de água. • Não utilize o aparelho em ambientes potencialmente explosivos ou com muito pó (gases inflamáveis, vapores, vapores de solventes orgânicos). • Não utilize o aparelho ao ar livre. Para evitar perigo de morte devido a um choque eléctrico: • As fichas ou cabos de rede danificados devem ser substituídos por técnicos especializados autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, para evitar eventuais perigos. • Aparelhos que não funcionam bem ou que sofreram danos, devem ser imediatamente inspeccionados e reparados por técnicos especializados autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente. • Não coloque o aparelho à chuva e nunca o utilize em ambientes húmidos ou molhados. • Certique-se de que o cabo de rede nunca fica molhado ou húmido durante a utilização do aparelho. • O triturador de papel deve ser usado apenas por uma pessoa de cada vez. • Nunca deixar o aparelho em funcionamento sem vigilância. • Mantenha roupas largas , cabelo comprido , bijuteria e artigos semelhantes afastados das aberturas de corte. • Nunca insira os dedos nas aberturas de corte . • Não insira os dedos no orifício central do CD, quando o introduzir no aparelho. • Mantenha os animais afastados do aparelho. Estes poderiam sofrer ferimentos. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectuada uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho. • O material de embalagem representa perigo para as crianças. Elimine o material de embalagem imediatamente depois de retirar o aparelho da embalagem, ou guarde-o num local não acessível a crianças. • Assente o cabo de rede, de modo a que ninguém possa calcá-lo e tropeçar nele. - 14 - Procedimento adequado: • Instale o aparelho nas proximidades de uma tomada. Não utilize uma extensão. Certifique-se de que o aparelho e a ficha de rede se encontram facilmente acessíveis, especialmente em caso de emergência. • Não sobrecarregue o aparelho. O triturador de papel foi concebido para períodos de funcionamento curtos. • Em caso de perigo, retire imediatamente a ficha da tomada. • Nunca use o triturador de papel para outras finalidades. • Esteja sempre atento! Repare sempre no que está a fazer e proceda de forma sensata. Nunca utilize o aparelho, se não estiver concentrado ou se não se sentir bem. Volume de fornecimento Dados técnicos Colocação em funcionamento Tensão de rede: Tensão nominal: Potência nominal: Classe de protecção: Recipiente de recolha: Procedimento de corte para Papel: Largura de trabalho: Tempo de funcionamento temporário 220-240 V ~ 50Hz 1,8 A 380 W II 21 litros Destruidor de papel Manual de instruções Descrição do aparelho q Aplicação de corte w Interruptor e Abertura de corte para CD/cartões de crédito r Abertura de corte para papel t Recipiente de recolha grande (papel) y Cabo de rede u Recipiente de recolha pequeno (transparente) / janela para visualização • Coloque primeiro a aplicação de corte q sobre o recipiente de recolha grande t, de modo a que o cabo de rede y fique colocado para trás, do lado fechado. • Insira o recipiente de recolha pequeno u para plástico na abertura na parte da frente do recipiente de recolha grande t. • Ligue o triturador de papel a uma ficha. corte em cruz, partículas de 4x18 mm Nível 3 de segurança 223 mm Funcionamento 3 minutos Período de funcionamento temporário O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho, sem que o motor sobreaqueça e sejam provocados danos. Após o período de funcionamento temporário, o aparelho tem de estar desligado, até o motor ter arrefecido. Ligar o aparelho: • Para efectuar a trituração, coloque o interruptor w na posição . Introduzir papel: • Introduza o papel na vertical, a partir de cima, na abertura de corte para papel r. O motor inicia automaticamente e também se desliga automaticamente, se não introduzir mais papel. Pode cortar até 7 folhas (papel de 80g/m2) simultaneamente. - 15 -  Nota: Remova regularmente eventuais resíduos nas lâminas de corte utilizando um objecto adequado, por exemplo uma pinça. Certifiquese previamente de que a ficha de rede está desligada. Inserir cartão de crédito: • Abra a tampa de segurança por cima da abertura de corte para CD/cartões de crédito e. • Insira o cartão de crédito de forma centrada, a partir de cima, na abertura de corte para CD/cartões de crédito e. Pode cortar apenas um cartão de cada vez. Introduza os CDs/cartões de crédito sempre com a parte larga voltada para a frente na abertura de corte para CD/ cartões de crédito e. Caso contrário, a banda magnética não é destruída.   Nota: Insira o cartão de crédito sempre de forma centrada, a partir de cima na abertura de corte para CD/cartões de crédito e. Caso contrário, o processo de corte não se inicia! Nota: Se pretender garantir que as informações na banda magnética são destruídas de forma irreversível, introduza o cartão de crédito no centro do orifício de corte para papel r. Certifique-se de que os desperdícios caem no recipiente de recolha t grande. Se necessário, esvazie-o previamente para facilitar a separação do lixo de papel e de plástico." Inserir CD:  Aviso: Não insira os dedos no orifício central do CD, quando o introduzir no aparelho. • Insira o CD de forma centrada, a partir de cima na abertura de corte para CD/cartões de crédito e. Pode cortar apenas um CD de cada vez. Eliminar uma acumulação de material: • Se o material a cortar ficar preso, desloque o interruptor w para a posição . O funcionamento de retorno é assim activado e o material a cortar é ejectado. • Coloque o interruptor w na posição (OFF), assim que o material a cortar tiver saído da máquina. Desligar o aparelho: • Desligue o aparelho colocando o interruptor w na posição central (OFF). Esvaziar o recipiente de recolha • Esvazie o recipiente de recolha t/u regularmente. • Elimine os resíduos de forma ecológica. Esvaziar o recipiente de recolha grande (papel)  Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo a evitar uma ligação inadvertida. • Retire a aplicação de corte q do recipiente de recolha grande t. • Retire o recipiente de recolha pequeno u, do recipiente grande t, puxando-o para a frente, para que este não caia. • Esvazie o recipiente de recolha grande t e volte a aplicar todas as peças. Esvaziar o recipiente de recolha pequeno (plástico) • Retire o recipiente de recolha pequeno u do recipiente grande t, puxando-o para a frente, para o esvaziar. • Depois de o esvaziar, volte a aplicá-lo no seu local. - 16 - Indicação relativamente ao sobreaquecimento do aparelho: No caso de sobreaquecimento, o aparelho desliga-se automaticamente.  Eliminar Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC. Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo a evitar uma ligação inadvertida. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. • Desligue o aparelho colocando o interruptor w na posição central (OFF). • Esvazie o recipiente de recolha t/u. • Deixe o aparelho arrefecer. • Volte a introduzir a ficha de rede na tomada. • Ligue o aparelho colocando o interruptor w na posição . Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica. Limpeza   Garantia & Assistência Técnica Perigo! Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer trabalho de limpeza. Existe perigo de choque eléctrico! Aviso! As lâminas de corte do aparelho são muito afiadas! Perigo de ferimentos! • Esvazie o recipiente de recolha t/u regularmente. • Limpe o recipiente de recolha t/u e a aplicação de corte q com um pano ligeiramente humedecido e, se necessário, com um detergente suave. • Remova eventuais resíduos das aberturas de corte e/r com um objecto apropriado para tal. Certifique-se de que a ficha de rede está desligada. • Remova regularmente eventuais resíduos nas lâminas de corte utilizando um objecto adequado, por exemplo uma pinça. Certifique-se previamente de que a ficha de rede está desligada. Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. - 17 - O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos. Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) e-mail: [email protected] Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Em caso de erro Quando o material a cortar fica preso no aparelho: Neste caso, introduziu demasiado material a cortar no aparelho (máx. 7 folhas de 80g/m2, máx. 1 cartão de crédito, máx. 1 CD/DVD). • Se o material a cortar ficar preso, desloque o interruptor w para a posição . O funcionamento de retorno é assim activado e o material a cortar é ejectado. • Coloque o interruptor w na posição (OFF), assim que o material a cortar tiver saído da máquina.  Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo a evitar uma ligação inadvertida. • Desligue o aparelho colocando o interruptor w na posição central (OFF). • Deixe o aparelho arrefecer. • Volte a introduzir a ficha de rede na tomada. • Ligue o aparelho colocando o interruptor w na posição . Não é possível ligar o aparelho: • Verifique se a ficha de rede está introduzida na tomada. • Use outra tomada. • O aparelho pode estar avariado. O aparelho deve ser verificado por técnicos qualificados. Quando o aparelho se encontra ligado, mas o processo de corte não se inicia: • Sobreaquecimento do aparelho, a desconexão de segurança foi activada.  Atenção: Retire a ficha da tomada, de modo a evitar uma ligação inadvertida. • Desligue o aparelho colocando o interruptor w na posição central (OFF). • Deixe o aparelho arrefecer. • Volte a introduzir a ficha de rede na tomada. • Ligue o aparelho colocando o interruptor w na posição . A aplicação de corte q não está bem colocada. • Coloque a aplicação de corte q correctamente. Quando o aparelho pára subitamente: Significa que o aparelho sobreaqueceu e a desconexão de segurança foi activada. - 18 - CONTENT PAGE Intended Use 20 Important safety instructions 20 Technical data 21 Items supplied 21 Appliance description 21 Commissioning 21 Operation 21 Emptying the waste container 22 Cleaning 23 Disposal 23 Warranty & Service 23 Importer 24 Troubleshooting 24 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. - 19 - CROSS CUT SHREDDER Intended Use This Shredder is intended exclusively for the shredding of paper, credit cards and CD’s. All other usages or modifications are regarded as contrary to the operating instructions and contain a considerable risk of accidents.  Important safety instructions The following safety instructions must always be complied with when using electrical appliances: • Do not place the appliance in close vicinity to sources of heat and water source . • Do not use the appliance close to inflammable or explosive materials and/or ignitable gases or in dusty environments. • Do not use the appliance outdoors. To avoid potentially fatal electric shocks: To avoid the risk of personal injury: • The Shredder should be used by only one person at a time. • Never leave the appliance unsupervised during use. • Keep loose clothing , long hair and jewellery etc well away from the cutter opening. • NEVER place your fingers into the cutter opening . • NEVER place a finger into the central hole of a CD when you are feeding it into the appliance. • Keep pets away from the appliance. They could injure themselves. • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. • The packaging material can be a source of danger for children. Dispose of the material immediately after unpacking or keep it in a safe place not accessible to children. • Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it. • Should the power cable or the plug become damaged, arrange for it/them to be repaired by authorised specialists or Customer Services as soon as possible. • Arrange for damaged or malfunctioning appliances to be inspected and/or repaired by a qualified specialist or the Customer Service Department as soon as possible. • Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. • Ensure that the power cable never becomes moist or wet during operation. - 20 - Tips for safety: • Place the appliance in the immediate vicinity of an electrical power socket. Do not use an extension cable. Ensure that the appliance and the power socket are easily and quickly accessible in the event of an emergency. • Never overburden the appliance. The paper shredder is designed for brief operating periods. • In cases of danger, immediately remove the electrical plug from the socket. • NEVER use the shredder for tasks for which it was not designed. • Always be attentive! Always pay attention to what you are doing and act with common sense. Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well. Items supplied Technical data Commissioning Mains voltage: Nominal current: Rated output: Protection class: Collector container: Cutting process for Paper: • First of all, place the cutter attachment q onto the large waste receptacle t so that the power cable y is located at the rear, i.e. on the closed side. • Slide the small waste receptacle u for plastics in the opening on the front side of the large waste receptacle t. • Connect the paper shredder to a power socket. Working width: CO Time: 220-240 V ~ 50Hz 1,8 A 380 W II 21 liters Crosscut, 4x18 mm particles Safety Level 3 223 mm 3 minutes CO Time The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. After the appliance has run for for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down. Cross Cut Shredder Operating Instructions Appliance description q Cutter attachment w Switch e Cutter opening for CD/Credit cards r Cutter opening for paper t Large waste receptacle (Paper) y Power cable u Small waste receptacle (transparent) / Viewing window Operation Switching the appliance on: • Place the switch w to the position shredding. for Inserting paper: • Insert paper from above and in portrait format into the cutter opening for paper r. The motor starts automatically and switches itself off automatically if no further paper is inserted. You can shred up to 7 sheets (80g/m2 paper) at the same time. - 21 -  Note: Regularly remove any residue in the cutting blades with a suitable object, for example, with forceps. Ensure that the power plug is disconnected. Inserting credit cards: • Open the safety flap over the cutter opening for CD/Credit cards e. • Insert the credit card from above into the middle of the CD/Credit card cutter opening e. You can only shred one credit card at a time. ALWAYS insert them into the CD/Credit card cutter opening e with the broad side leading. If you do not, the magnetic strip will not be destroyed.   Note: Always insert the credit card into the middle of the cutter opening e. If you do not, the shredding process will not start! Note: Should you need to be absolutely sure that the information on the magnetised strip has been irrevocably destroyed, insert the credit card into the middle of the cutter opening for paper r. Take note that the waste will then fall into the large collection container t. If need be, empty if first, so as to ensure an easier separation of paper and plastic waste.. • Place the switch w into position (OFF) as soon as the jammed item is returned. Switching the appliance off: • To switch the appliance off, move the switch w into the middle position (OFF). Emptying the waste container • Empty the waste container t/u regularly. • Dispose of the waste material in an environmentally responsible manner. Emptying the large waste container (Paper)  Important: Remove the power plug from the wall socket to avoid an unintended starting of the appliance. • Remove the cutter attachment q from the large waste container t. • Remove the small waste container u at the front of the large waste container t, so that it does not fall out. • Empty the large waste container t and then put everything back together again. Inserting a CD: Emptying the small waste container (Plastic)  • Remove the small waste container u from the front of the large waste container t to empty it. • Replace it after emptying it. Warning!: NEVER place a finger into the central hole of a CD when you are feeding it into the appliance. • Insert the CD from above into the middle of the CD/Credit card cutter opening e. You can only shred one CD at a time. Clearing a material blockage: • Press and hold the switch w in position should the item to be shredded become jammed. The appliance now goes into reverse and the material to be shredded is returned. Notice regarding overheating of the appliance: If it overheats, the appliance switches itself off automatically.  - 22 - Important: Remove the power plug from the wall socket to avoid an unintended starting of the appliance. • To switch the appliance off, move the switch w into the middle position (OFF). • Empty the waste containers t/u. • Allow the appliance to cool down. • Reinsert the power plug into the socket. • Switch the appliance on, in that the switch w is placed in the position . Cleaning   Danger! Always remove the power plug before cleaning the appliance. There is a risk of electric shock! Warning!! The cutters in the appliance are very sharp! Risk of personal injury! • Empty the waste containers t/u regularly. • Clean the waste containers t/u and the cutter attachment q with a lightly moistened cloth and, if required, with a mild detergent. • Remove possible residues in the cutter openings e/r with a suitable object. Ensure that the appliance is unplugged before commencing this! • Regularly remove any residue in the cutting blades with a suitable object, for example, with forceps. Ensure that the power plug is disconnected. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner. Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. - 23 - • To switch the appliance off, move the switch w into the middle position (OFF). • Allow the appliance to cool down. • Reinsert the power plug into the socket. • Switch the appliance on, in that the switch w is placed in the position . DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: [email protected] Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: [email protected] If the appliance doesn`t allow itself to be switched on: • Check that the plug is correctly connected to a wall socket. • Try out a different wall socket. • The appliance is probably defective. Have the appliance checked by qualified specialists. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY When the appliance is switched on, however, the shredding process will not start: • The appliance has overheated and triggered the automatic safety switch-off. www.kompernass.com Troubleshooting  If the material to be shredded jams: This means that you have attempted to feed too much material into the appliance (max. 7 sheets 80g/m2 paper, max. 1 credit card, max. 1 CD/DVD). • Place the switch w in position should the item to be shredded become jammed. The appliance now goes into reverse and the material to be shredded is returned. • Place the switch w in position (OFF), as soon as the jammed item is returned. If the appliance suddenly ceases operation: This means that the appliance has overheated and the automatic safety cut-out has activated itself.  Important: Remove the power plug from the wall socket to avoid an unintended starting of the appliance. • To switch the appliance off, move the switch w into the middle position (OFF). • Allow the appliance to cool down. • Replace the power plug into the socket. • Switch the appliance on, in that the switch w is placed in the position . The cutter attachment q is not correctly placed. • Place the cutting attachment q in the correct position. Important: Remove the power plug from the wall socket to avoid an unintended starting of the appliance - 24 - INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26 Wichtige Sicherheitshinweise 26 Technische Daten 27 Lieferumfang 27 Gerätebeschreibung 27 Inbetriebnahme 27 Bedienung 27 Auffangbehälter leeren 28 Reinigung 29 Entsorgen 29 Garantie und Service 29 Importeur 30 Im Fehlerfall 30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 - Um Verletzungsgefahr zu vermeiden: AKTENVERNICHTER • Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Person bedienen. • Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. • Halten Sie lose Kleidung , langes Haar , Schmuck u.ä. von den Schneidöffnungen fern. • Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnungen . • Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen. • Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken sofort oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zerkleinern von Papier, Kreditkarten und CDs geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.  Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- oder Wasserquellen auf. • Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen Lösungsmitteln). • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kundendienst untersuchen und reparieren. • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. So verhalten Sie sich sicher: • Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar sind. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Aktenvernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt. • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals zweckentfremdet. - 26 - • Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. Technische Daten Netzspannung: Nennstrom: Nennleistung: Schutzklasse: Auffangbehälter: Schnittverfahren für Papier: Arbeitsbreite: KB Zeit: 220-240 V ~ 50Hz 1,8 A 380 W II 21 Liter Kreuzschnitt, 4x18 mm-Partikel Sicherheitsstufe 3 223 mm 3 Minuten Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. Lieferumfang Inbetriebnahme • Setzen Sie zunächst den Schneidaufsatz q so auf den großen Auffangbehälter t, dass das Netzkabel y nach hinten, an der geschlossenen Seite, angebracht ist. • Schieben Sie den kleinen Auffangbehälter u für Kunststoff in die Öffnung an der Vorderseite des großen Auffangbehälters t. • Schließen Sie den Aktenvernichter an eine Steckdose an. Bedienung Gerät einschalten: • Stellen Sie den Schalter w zum Zerkleinern in die Position . Papier einführen: • Führen Sie das Papier im Hochformat von oben in die Schneidöffnung für Papier r ein. Der Motor startet automatisch und schaltet auch automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird. Sie können bis zu 7 Blatt (80g/m2-Papier) gleichzeitig schneiden.  Aktenvernichter Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung q Schneidaufsatz w Schalter e Schneidöffnung CD/Kreditkarte r Schneidöffnung Papier t Großer Auffangbehälter (Papier) y Netzkabel u Kleiner Auffangbehälter (transparent) / Sichtfenster Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist. Kreditkarte einführen: • Öffnen Sie die Sicherheitsklappe über der CD/Kreditkarten-Schneidöffnung e. • Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung e ein. Sie können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden. Führen Sie diese immer mit der breiten Seite voran in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung e ein. Ansonsten wird der Magnetstreifen nicht zerstört. - 27 -   Auffangbehälter leeren Hinweis: Führen Sie die Kreditkarte immer mittig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung e ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang nicht! • Leeren Sie die Auffangbehälter t/u regelmäßig aus. • Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten Entsorgung zu. Hinweis: Wenn Sie sicher gehen wollen, dass die Informationen auf dem Magnetstreifen unwiederruflich zerstört werden, führen Sie die Kreditkarte mittig in die Schneidöffnung für Papier r ein. Beachten Sie, dass die Abfälle dann in den großen Auffangbehälter t fallen. Leeren Sie ihn gegebenenfalls vorher, um den Papier- und Plastik-Müll besser trennen zu können. Großen Auffangbehälter (Papier) leeren  • Nehmen Sie den Schneidaufsatz q vom großen Auffangbehälter t. • Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter u nach vorne aus dem großen Auffangbehälter t, damit er nicht heraus fällt. • Leeren Sie den großen Auffangbehälter t und setzen Sie wieder alle Teile zusammen. CD einführen:  Warnung: Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen. • Führen Sie die CD mittig von oben in die CD/Kreditkarten-Schneidöffnung e ein. Sie können jeweils nur eine CD schneiden. Materialstau beheben: • Schieben Sie den Schalter w in die Position , falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben. • Stellen Sie den Schalter w in die Position (OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist. Gerät ausschalten: • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter w in die mittlere Position (OFF) stellen. Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Kleinen Auffangbehälter (Plastik) leeren • Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter u nach vorne aus dem großen Auffangbehälter t, um ihn zu leeren. • Setzen Sie ihn nach der Leerung wieder ein. Hinweis zur Überhitzung des Gerätes: Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.  Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter w in die mittlere Position (OFF) stellen. • Leeren Sie die Auffangbehälter t/u. • Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter w in die Position stellen. - 28 - Reinigung Garantie und Service  Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!  Warnung! Die Schneidmesser des Geräts sind sehr scharf! Verletzungsgefahr! Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. • Leeren Sie die Auffangbehälter t/u regelmäßig aus. • Reinigen Sie die Auffangbehälter t/u und den Schneidaufsatz q mit einem leicht befeuchteten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel. • Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den Schneidöffnungen e/r mit einem geeigneten Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist. • Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. - 29 - Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107  Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Im Fehlerfall Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt: Dies bedeutet, dass Sie zu viel Schneidgut in das Gerät eingeführt haben (max. 7 Blatt 80g/m2-Papier, max. 1 Kreditkarte, max. 1 CD/DVD). • Schieben Sie den Schalter w in die Position , falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben. • Stellen Sie den Schalter w in die Position (OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist. Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt: Dies bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist und sich die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert hat. • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter w in die mittlere Position (OFF) stellen. • Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter w in die Position stellen. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt: • Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der Steckdose befindet. • Probieren Sie eine andere Steckdose aus. • Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, jedoch nicht den Schneidvorgang startet: • Das Gerät ist überhitzt und die automatische Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.  Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter w in die mittlere Position (OFF) stellen. • Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter w in die Position Der Schneidaufsatz q ist nicht richtig aufgesetzt. • Setzen Sie den Schneidaufsatz q richtig auf. - 30 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

UNITED OFFICE UAV 380 A1 Operating Instructions Manual

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para