Maytag UMC5200BCW Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Use & Care Guide
Models: UMC5200BAB/W/S
UMC5200BCB/W/S
Microwave Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2
Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive
Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Installation and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manuel d’entretien et d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 25
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Part No. W10177946
UMC5200BA_03154B_GB.indd 1 2007-11-27 ソタタ・11:19:14
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care
Guide for future reference.
Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of
purchase.
Model Number ________________________________
Serial Number_________________________________
Date of Purchase ______________________________
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary to
make changes to the appliance without revising this
guide.
If you have questions, write us (include your model
number and phone number) or call:
Maytag Services
LLC
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
1-800-688-2080 (US TTY for hearing or speech
impaired)
(Mon.-Fri., 8 a.m.-8 p.m. Eastern Time)
Internet: http://www.Maytag.com
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WHAT YOU NEED TO
KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning and Important Safety Instructions appearing in this Use
& Care Guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care must
be exercised when installing, maintaining, or operating microwave.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not understand.
RECOGNIZE SAFETY
SYMBOLS, WORDS,
LABELS
DANGER
DANGER – Immediate hazards which WILL result in
severe personal injury or death.
WARNING
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
WARNING
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present.
THIS COULD
RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of
injury to persons:
1.
Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
3.
Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4. After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 2 2007-11-27 ソタタ・11:19:15
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed to reduce the risk
of burns, electric shock, fire, or injury to persons or
exposure to excessive microwave energy.
1.
READ all instructions before using oven.
2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” on page 4.
3. Install or locate this oven ONLY
in accordance with
the installation instructions in this manual.
4. Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed glass jars—are
able to explode and SHOULD NOT
be HEATED in
this oven.
5. Use this oven ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this oven. This type of oven
is specifically designed to heat, cook, or dry food. It
is not designed for industrial or laboratory use.
6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION
is
necessary when used by
CHILDREN or INFIRM
PERSONS.
7. See door cleaning instructions in the Care and
Cleaning section.
8. Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It
is made for household use only.
10. DO NOT heat baby bottles in oven.
11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
12. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualified service personnel. Special tools
are required to service oven. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
13. DO NOT cover or block filter or other openings on
oven.
14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT
use this
product near water – for example, near a kitchen
sink, in a wet basement, near a swimming pool or
similar locations.
15. DO NOT immerse cord or plug in water.
16. Keep cord AWAY
from HEATED surfaces.
17. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
CAUTION
To avoid risk of fire in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper,
plastic, or other combustible materials are placed inside
the oven to facilitate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bag in oven.
c. If materials inside the oven ignite, keep oven door
CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper
products, cooking utensils, or food in the cavity when not
in use.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 3 2007-11-27 ソタタ・11:19:15
4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE
EXPOSURE
TO EXCESSIVE
MICROWAVE
ENERGY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that oven door close properly and
that there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe the
following:
1.
Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be
hazardous to handle.
2.
Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy. Pressure may
build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before
cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods
before cooking with microwave energy. When skin is
pierced, steam escapes evenly.
4.
Do not operate oven without load or food in oven
cavity.
5. Use only popcorn in packages designed and labeled
for microwave use. Popping time varies depending on
oven wattage.
Do not continue to heat after popping
has stopped. Popcorn will scorch or burn.
Do not
leave oven unattended.
6.
Do not use regular cooking thermometers in oven.
Most cooking thermometers contain mercury and may
cause an electrical arc, malfunction, or damage to
oven.
7.
Do not use metal utensils in oven.
8. Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
9. When cooking with paper, plastic, or other com-
bustible materials, follow manufacturer's recom-
mendations on product use.
10.
Do not use paper towels which contain nylon or other
synthetic fibers. Heated synthetics could melt and
cause paper to ignite.
11.
Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven. Food or liquid could expand quickly and cause
container or bag to break. Pierce or open container or
bag before cooking.
12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
UMC5200BA_03154B_GB.indd 4 2007-11-27 ソタタ・11:19:15
5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEDERAL
COMMUNICATIONS
COMMISSION
RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE
STATEMENT
(U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may cause
interference to radio and television reception. It has been type
tested and found to comply with limits for ISM Equipment
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interference in a
residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
television interference caused by unauthorized
modification to this microwave oven. It is the responsibility
of the user to correct such interference.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
Oven MUST be grounded.
Grounding reduces risk of electric
shock by providing an escape
wire for the electric current if an
electrical short occurs. This oven
is equipped with a cord having a grounding wire with a
grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded. See Installation
Instructions.
Consult a qualified electrician or servicer if grounding
instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power
cord is too short, have a qualified electrician install a
three-slot receptacle. This oven should be plugged into
a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as
shown in specifications table. When the oven is on a
circuit with other equipment, an increase in cooking
times may be required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard household current, 110-
120V.
WARNING
To avoid risk of electrical shock or death, this oven must
be grounded and plug must not be altered.
WARNING
Do not cut or remove the third(ground) prong.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
UMC5200BA_03154B_GB.indd 5 2007-11-27 ソタタ・11:19:15
6
Installation and Operation
CIRCUITS
For safety purposes this oven must
be plugged into a 15A (CANADA)or
20A (USA) circuit. No other electrical
appliances or lighting circuits should
be on this line. If in doubt, consult a
licensed electrician.
VOLTAGE
The voltage used at the wall
receptacle must be the same as
specified on the oven name plate
located inside oven door. Use of a
higher voltage is dangerous and
may result in a fire or other type of
accident causing oven damage. Low
voltage will cause slow cooking. In
case your microwave oven does not
perform normally in spite of proper
voltage, remove and reinsert the plug.
PLACEMENT OF THE OVEN
Your microwave oven can be placed
easily in your kitchen, family room, or
anywhere else in your home. Place
the oven on a flat surface such as
a kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart. Do
not place oven above a gas or electric
range. Free air flow around the oven
is important.
UNPACKING OVEN
Inspect oven for damage such as
dents in door or inside oven cavity.
Report any dents or breakage to
source of purchase immediately. Do
not attempt to use oven if damaged.
Remove all materials from oven
interior.
If oven has been stored in extremely
cold area, wait a few hours before
connecting power.
BUILT-IN CAPACITY
For information call:
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
• Available Trim kit is UMTK30/27.
DO NOT BLOCK
AIR VENTS
All air vents should be kept clear
during cooking. If air vents are
covered during oven operation the
oven may overheat. In this case,
a sensitive thermal safety device
automatically turns the oven off.The
oven will be inoperable until it has
cooled sufficiently.
GETTING THE BEST
COOKING RESULTS
To get the best results from your
microwave oven, read and follow the
guidelines below.
Storage Temperature: Foods
taken from the freezer or refrigerator
take longer to cook than the same
foods at room temperature.
Size: Small pieces of food cook
faster than large ones, pieces
similar in size and shape cook more
evenly. For even cooking, reduce
the power when cooking large
pieces of food.
Natural Moisture: Very moist
foods cook more evenly because
microwave energy is attracted to
water molecules.
Stir foods such as casseroles and
vegetables from the outside to the
center to distribute the heat evenly
and speed cooking. Constant
stirring is not necessary.
Turn over foods like pork chops,
baking potatoes, roasts, or whole
cauliflower halfway through the
cooking time to expose all sides
equally to microwave energy.
Place delicate areas of foods,
such as asparagus tips, toward the
center of the dish.
Arrange unevenly shaped foods,
such as chicken pieces or salmon
steaks, with the thicker, meatier
parts toward the outside of the dish.
Shield, with small pieces of
aluminum foil, parts of food that
may cook quickly, such as wing tips
and leg ends of poultry.
Let It Stand: After you remove the
food from the microwave, cover food
with foil or casserole lid and let it
stand to finish cooking in the center
and avoid overcooking the outer
edges. The length of standing time
depends on the density and surface
area of the food.
Wrapping in waxed paper or
paper towel:
Sandwiches and
many other foods containing
prebaked bread should be wrapped
prior to microwaving to prevent
drying out.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 6 2007-11-27 ソタタ・11:19:15
7
Roller Ring
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Features
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC, 60 Hz
Input Power 1,550 W
(USA)
1,500 W (CANADA)
Cooking Power 1,100 W (USA)
1,000 W (CANADA)
(IEC 60705 Standard)
Frequency
2,450 MHz
Rated Current 13.5 A (USA)
13 A (CANADA)
Outer
Dimensions
(WxHxD)
23
21
/32" x 13
17
/64" x
18
3
/16"
Cavity Volume 2.0 Cu. Ft.
Net Weight 41.4 lbs.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 7 2007-11-27 ソタタ・11:19:16
8
Features
12. REHEAT: Touch this pad to reheat
dinner plate, casserole, and pasta.
The oven’s sensor will tell the oven
how long to reheat depending on
the amount of humidity coming
from the food. See page 13 for more
information.
13.
PIZZA SLICE: Touch this pad to
reheat pizza. The oven’s sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of
humidity it detects. See page 12 for
more information.
14. BAKED POTATO:
Touch this pad
to cook potatoes. The ovens sensor
will tell the oven how long to cook
depending on the amount of humidity
it detects from the potato. See page
13 for more information.
15. CLOCK: Touch this pad to enter the
time of day. See page 9 for more
information.
16. CONTROL SETUP: Touch this pad
to change the oven’s default settings.
See page 9 for more information.
17. ADD 30 SEC: Touch this pad to set
and start quickly at 100% power level.
See page 9 for more information.
18. ENTER/START: Touch this pad to
start a function. If you open the door
after oven begins to cook, close the
door and touch ENTER/START again.
FEATURES
1. DISPLAY: The Display includes
a clock and indicators to tell you time
of day, cooking time settings and
cooking functions selected.
2. COOK: Touch this pad to cook
beverage, frozen dinner, frozen
breakfast, chicken breast. The oven’s
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity coming from the food. See
page 13 for more information.
3. POPCORN: Touch this pad when
popping popcorn in your microwave
oven. The ovens sensor will tell the
oven how long to cook depending on
the amount of humidity it detects from
the popcorn. See page 12 for more
information.
4. VEGETABLES: Touch this pad to cook
fresh or frozen vegetables. The ovens
sensor will tell the oven how long to
cook depending on the amount of
humidity it detects from the vegetables.
See page 13 for more information.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS
MEALS
: Touch this pad to cook
specific food.
See pages 15,16 and 17
for more information.
6.
CUSTOM PROGRAM: Touch this
pad to recall one cooking instruction
previously programmed into memory.
See page 10 for more information.
7. AUTO DEFROST: Touch this pad to
defrost food by weight. See page 18 for
more information.
8. KITCHEN TIMER: Touch this pad to set
the kitchen timer. See page 9 for more
information.
9. NUMBER: Touch number pads to enter
cooking time, power level, quantities, or
weights.
10. POWER LEVEL: Touch this pad to
select a cooking power level.
11 . STOP/CLEAR: Touch this pad to stop
the oven or to clear all entries.
Setting Up Your
Microwave Oven
1. Plug the cord into a grounded
outlet. Once plugged in, the display
on your oven will show:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY.
2.
Open the oven door by pulling the
handle on the right side of the door.
3. Wipe the inside of the oven with a
damp cloth.
4. Place the pre-assembled ring in
the indentation in the center of the
oven.
5. Place the glass tray on top of the
ring so that the three glass tabs in
the center of the tray fit securely
into the tabs on the floor of the
oven.
NOTE:
Add 30 sec pad can not be used
with any sensor control pad or AUTO
DEFROST
.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 8 2007-11-27 ソタタ・11:19:17
9
KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a
timer. Use the Kitchen Timer for timing
up to 99 minutes, 99 seconds.
Example: To set for 3 minutes.
1. Touch
KITCHEN
TIMER pad.
2. Enter the time by
using the number
pads.
3. Touch ENTER/
START pad.
When the time is over, you will hear
beeps and END will display.
CONTROL SETUP
You can change the default values.
See following chart for more information.
Example: To change weight mode
(from Lbs. to Kg).
1. Touch CONTROL
SETUP pad.
2. Touch number
1 pad.
3. Touch number
2 pad.
LEARN ABOUT YOUR
MICROWAVE OVEN
This section introduces you to the
basics you need to know to operate
your microwave oven. Please read
this information before use.
CAUTION
To avoid risk of personal injury or
property damage, do not run oven
empty.
To avoid risk of personal injury
or property damage, do not use
stoneware, aluminum foil, metal
utensils, or metal trimmed utensils
in the oven.
CLOCK
Example: To set 8:00 AM.
1. Touch
CLOCK
pad.
2. Enter the time
by using the
number pads.
3. Touch
ENTER/
START pad.
4. Touch 1 for AM.
5. Touch
ENTER/
START
pad.
NOTE:
Follow steps 1-3 above, when clock
is set in the 24 hour clock mode.
Operating Instructions
No. Function No. Result
1
Weight mode
selected
1
2
Lbs.
Kg.
2
Sound ON/OFF
control
1
2
Sound ON
Sound OFF
3
Clock display
control
1
2
12HR
24HR
4 Scroll speed
1
2
3
Slow speed
Nomal speed
Fast speed
5
Remind end
Signal
1
2
ON
OFF
6 Demo Mode
1
2
ON
OFF
7
Daylight
Saving Time
1
2
ON
OFF
8 Language
1
2
English
Spanish
CHILD LOCK
You may lock the control panel to
prevent the microwave from being
accidentally started or used by
children.
The Child Lock feature is also useful
when cleaning the control panel.
Child Lock prevents accidental
programming when wiping the control
panel.
Example: To set the child lock.
1. Touch STOP/
CLEAR pad.
2. Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds.
CHILD
LOCK ON will
appear in the
display window
with two beeps.
Example: To cancel the child lock.
1. Touch and hold
ENTER/START
pad more than 3
seconds.
LOCKED
will disappear
and you hear two
beeps.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch the ENTER/ START pad.
Example: To set ADD 30 SEC. for 2
minutes.
Touch
ADD 30 SEC.
pad 4 times. The
oven begins cooking
and display shows
time counting down
.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 9 2007-11-27 ソタタ・11:19:18
10
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
automatically.
Example: Memory to cook for 2
minutes at 70% power.
1. Touch CUSTOM
PROGRAM
pad.
2. Enter the cook
time.
3. Touch POWER
LEVEL pad.
4. Enter the power
level.
5. Touch
ENTER/
START pad.
Example: To recall the custom
program.
1. Touch CUSTOM
PROGRAM
pad.
2. Touch
ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and
END will display.
MORE/LESS
By using the MORE(9) or LESS(1)
pad, all of the pre-programmed
cook and time cook features can be
adjusted to cook food for a longer or
shorter time.
1. Touching
MORE(9)
pad will add 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
2. Touching
LESS(1)
pad will subtract 10
seconds of cooking
time each time you
touch it.
Operating Instructions
COOKING WITH
MORE THAN ONE
COOK CYCLE
For best results, some recipes call for
one Power Level for a certain length
of time, and another Power Level for
another length of time.Your oven can
be set to change from one to another
automatically, for up to three cycles if
the first cycle is defrost.
Example: To cook food for 3
minutes at 100% power and then
70% power for 7 minutes 30
seconds.
1. Enter the first
cook time.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4.
Enter the
second cook
time.
5. Touch POWER
LEVEL pad.
6. Enter the power
level.
7. Touch ENTER/
START
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
COOKING AT HIGH
POWER LEVELS
Example: To cook food for 8 minutes
30 seconds at 100% power.
1.
Enter the cook
time.
2. Touch
ENTER/
START
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and
END will display.
COOKING AT LOWER
POWER LEVELS
HIGH power cooking does not always
give you the best results with foods
that need slower cooking, such as
roasts, baked goods, or custards. Your
oven has 9 power settings in addition
to HIGH.
Example: To cook food for 7
minutes 30 seconds at 70% power.
1.
Enter the cook
time.
2. Touch POWER
LEVEL pad.
3. Enter the power
level.
4. Touch
ENTER/
START pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and
END will display.
See cooking guide for Power levels,
page 11.
Note:
If the oven is set to cook for
more than 25 minutes, it will
automatically adjust itself to 70
percent power after 25 minutes to
avoid overcooking.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 10 2007-11-27 ソタタ・11:19:20
11
Operating Instructions
COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS
The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below
are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you
are using.
POWER LEVEL MICROWAVE OUTPUT USE
10 High 100%
Boil water.
Cook ground beef.
Make candy.
Cook fresh fruits and vegetables
Cook fish and poultry.
Preheat browning dish.
Reheat beverages.
Bacon slices.
9 90%
Reheat meat slices quickly.
Saute onions, celery, and green pepper.
8 80%
All reheating.
Cook scrambled eggs.
7 70%
Cook breads and cereal products.
Cook cheese dishes, veal.
Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes.
6 60% Cook pasta.
5 50%
Cook meats, whole poultry.
Cook custard.
Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast.
4 40%
Cook less tender cuts of meat.
Reheat frozen convenience foods.
3 30%
Thaw meat, poultry, and seafood.
Cook small quantities of food.
Finish cooking casserole, stew, and some sauces.
2 20%
Soften butter and cream cheese.
Heat small amounts of food.
1 10%
Soften ice cream.
Raise yeast dough.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 11 2007-11-27 ソタタ・11:19:20
12
2. Never use tight-sealing plastic
covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
3. Match the amount to the size of the
container. Fill containers at least
half full for best results.
4. Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of
moisture turning into steam can
mislead the sensor.
ADDING OR
SUBTRACTING
COOK TIME
By using the MORE(9) or LESS(1)
pad all of the sensor cook and time
cook settings can be adjusted to cook
food for a longer or shorter time.
POPCORN
POPCORN lets you pop commercial-
ly packaged microwave popcorn. Pop
only one package at a time. For best
results, use fresh bags of popcorn.
Example: To pop popcorn
Touch
POPCORN
pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and
END will display.
Recommended amounts:
3.0-3.5 ozs.
SENSOR OPERATING
INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook
most of your favorite foods without
selecting cooking times and power
levels. The display will indicate the
sensing period by scrolling the name
of the food. The oven automatically
determines required cooking time for
each food item. When the internal
sensor detects a certain amount of
humidity coming from the food, it will
tell the oven how much longer to heat.
The oven will beep and either turn off
or the display will show the remaining
heating time.
For best results for cooking
by Sensor, follow these
recommendations:
1. Food cooked with the sensor
system should be at normal
storage temperature.
2. Glass turntable and outside of
container should be dry to assure
best cooking results.
3. Most foods should always be
covered loosely with microwavable
plastic wrap, waxed paper, or a lid.
See sensor tables on page 14.
4.
Do not open the door or touch
the STOP/CLEAR pad during the
sensing time. When sensing time
is over, the oven beeps once and
the remaining cooking time will
appear in the display window or the
oven will turn off. At this time you
can open the door to stir, turn, or
rearrange the food.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
SENSOR COOKING
GUIDE
Appropriate containers and coverings
help assure good Sensor cooking
results.
1. Always use microwavable con-
tainers and cover them with lids or
vented plastic wrap.
PIZZA SLICE
Reheating pizza with PIZZA SLICE
lets you reheat one or several slices
of pizza without selecting cooking
times and power levels.
Example: To reheat 2 slices of
pizza.
Touch
PIZZA
SLICE pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and
END will display.
Recommended amounts: 1-4 slices.
After heating, let stand for 1-3
minutes
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
Operating Instructions
UMC5200BA_03154B_GB.indd 12 2007-11-27 ソタタ・11:19:20
13
COOK
Using COOK lets you heat common
microwave-prepared foods without
needing to program cooking times
and power levels. COOK has preset
cooking times and power levels for 4
food categories: Beverage, Frozen
Dinner, Frozen Breakfast, Chicken
Breast.
Example: To cook Frozen Breakfast.
1. Touch COOK
pad.
2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and
END will display.
After cooking let stand for 1-3
minutes.
BAKED POTATO
The BAKED POTATO pad lets you
bake one or several potatoes without
selecting cooking times and power
levels.
Example: To cook 2 potatoes.
1. Touch BAKED
POTATO pad.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and
END will display.
Recommended amounts: 1-6
potatoes.
Let stand 5 minutes.
IMPORTANT:
When using sensor cook, the oven
must cool for 5 minutes between
uses or food will not cook properly.
VEGETABLES
VEGETABLES have preset cook
powers for 2 food categories: Fresh,
Frozen.
Example: To cook Frozen
Vegetables.
1. Touch
VEGETABLES
pad.
2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
Category
Touch Pad
Number
Fresh Vegetable
1
Frozen
Vegetable 2
Recommended amounts :1-4
servings
Operating Instructions
REHEAT
REHEAT lets you heat foods without
needing to program cooking times
and power levels. REHEAT has preset
cooking times and power levels for 3
categories: Dinner Plate, Casserole,
and Pasta
.
Example: To reheat Casserole.
1. Touch REHEAT
pad.
2. Choose food
category.
When the cook time is over, you will
hear four beeps and END will display.
After reheating let stand for 1-3
minutes.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or
reheated when using the sensor
feature, complete cooking using a
power level and cooking time.
DO NOT continue using the sensor
pad.
NOTES:
Before baking, pierce potato with
fork several times.
After baking, let stand for 5 min-
utes.
Category
Touch Pad
Number
Beverage
1
Frozen Dinner
2
Frozen Breakfast
3
Chicken Breast
4
Beverage 8-10 ozs.
Frozen Dinner 8-14 ozs.
Frozen Breakfast 4-8 ozs.
Chicken Breast 8-24 ozs.
Recommended amounts:
Category
Touch Pad
Number
Dinner Plate 1
Casserole 2
Pasta
3
Dinner Plate 1 serving
Casserole 1-4 servings
Pasta 1-4 servings
Recommended amounts:
UMC5200BA_03154B_GB.indd 13 2007-11-27 ソタタ・11:19:21
14
SENSOR COOK TABLE
SENSOR REHEAT TABLE
Operating Instructions
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Popcorn
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when
removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes
before using again.
3.0-3.5 oz
1package.
Baked Potato
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion.
Turn the food over when oven beeps. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least
5 minutes before using again. Use
MORE(9) pad when cooking larger potatoes.
1 to 6 potatoes
Pizza Slice
Put 1-3 slices of pizza on microwave-safe plate with wide end of slice towards the
outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for
at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9)
pad to increase reheat time
for thick crust pizza.
1 to 4 slices
VEGETABLES
Fresh
Vegetables
Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9)
pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
1 to 4 servings
Frozen
Vegetables
Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and
add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and
stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use
MORE(9)
pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears.
1 to 4 servings
COOK
Beverage
Use measuring cup or mug, do not cover. Place the beverage in the oven. After
heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
8 to 10 oz.
Frozen
Dinner
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and
standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again.
8 to 14 oz.
Frozen
Breakfast
Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen
sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using
again.
4 to 8 oz.
Chicken
Breast
Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap.
Cook to an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use the
MORE(9)
pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts.
8 to 24 oz.
CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT
Dinner Plate
Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or
waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating
with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.
Contents :
- 3-4 oz. meat, poultry or fish(up to 6 oz. with bone)
- 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.)
- 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.)
1 serving
(1 plate)
Casserole
Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after heating
with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level.
Stir foods once before serving.
Contents :
- Casserole-refrigerated foods.
- Pasta-canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods.
1 to 4 servings
Pasta
NOTES:
• Desired food temperature varies from person to person.
Use the
MORE(9)/LESS(1) pads to fit your temperature
preference.
• Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving.
NOTE:
If food is not thoroughly cooked or reheated when using
the sensor feature, complete cooking using a power level
and cooking time.
DO NOT continue using the sensor pad.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 14 2007-11-27 ソタタ・11:19:21
15
Operating Instructions
SOFTEN/MELT
SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food : Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter.
Example: To melt chocolate.
1. Touch SOFTEN/MELT pad.
2. Choose food category(1-3).
3. Touch ENTER/START pad.
SOFTEN/MELT CHART
Item
Amount or
servings
Remarks
Melt Chocolate 2 squares or
1 cup chips
• Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish.
• Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven.
• Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over.
Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.) • Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish.
• Let stand 1-2 minutes.
Melt Butter 1 stick (1/4 lb.) • Remove wrapping and cut butter in half vertically.
• Place butter in dish, cover with wax paper.
• Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes.
2 sticks (1/2 lb.)
Category Touch Pad Number
Melt Chocolate 1
Soften Cream Cheese 2
Melt Butter 3
UMC5200BA_03154B_GB.indd 15 2007-11-27 ソタタ・11:19:21
16
Operating Instructions
KIDS MEALS CHART
Item
Amount or
servings
Remarks
Chicken Nuggets 1 serving
(4-5 oz.)
2 servings
(6-7 oz.)
• Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper
towel.
• Do not cover. Let stand 1 minute.
Hot Dogs 2 EA
4 EA
• Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the
oven.
French Fries 1 serving
(4-5 oz.)
2 servings
(6-7 oz.)
• Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap.
• Blot with additional paper towel after removal from oven.
Frozen
Sandwiches
1 EA
2 EA
• Place frozen sandwich in susceptor “sleeve” (which is in package) and put on plate.
KIDS MEALS
KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food : Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen
Sandwiches.
Example: To cook frozen sandwiches.
1. Touch KIDS MEALS pad.
2. Choose food category(1-4).
3. Touch ENTER/START pad.
Category Touch Pad Number
Chicken Nuggets
1
Hot Dogs 2
French Fries
3
Frozen Sandwiches
4
UMC5200BA_03154B_GB.indd 16 2007-11-27 ソタタ・11:19:21
17
Operating Instructions
SNACKS CHART
Item
Amount or
servings
Remarks
Nachos 1 serving • Place tortilla chips on plate without overlapping.
• Sprinkle evenly with cheese.
• Contents :
- 2 cups tortilla chips
- 1/3 cup grated cheese
Chicken Wings
5-6 oz.
7-8 oz.
• Use pre-cooked, refrigerated chicken wings.
• Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper.
Touch '1' or '2' to select amount.
Potato Skins 1 cooked potato
2 cooked potatoes
• Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving
about 1/4” of skin.
• Place skins in spoke fashion around plate.
• Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover.
Touch '1' or '2' to select amount.
Cheese Sticks
5-6 pcs
7-10 pcs
• Place cheese sticks on plate in spoke fashion.
• Do not cover.
Touch '1' or '2' to select amount.
SNACKS
SNACKS lets you heat 4 categories of food : Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks.
Example: To cook chicken wings.
1. Touch SNACKS pad.
2. Choose food category(1-4).
3. Select serving size.
(Chicken Wings, Potato Skins,
Cheese Sticks)
4. Touch ENTER/START pad.
Category Touch Pad Number
Nachos 1
Chicken Wings
2
Potato Skins
3
Cheese Sticks
4
UMC5200BA_03154B_GB.indd 17 2007-11-27 ソタタ・11:19:22
18
DEFROSTING GUIDE
Follow the instructions below when
defrosting different types of food.
Food
Standard
Amount
Procedure
Roast
Beef,
Pork
2.5-6.0 lbs.
Start with the food
placed fat side down.
After each stage, turn
the food over and shield
any warm portions
with narrow strips of
aluminum foil.
Let stand, covered, for
15 to 30 minutes.
Steaks,
Chops,
Fish
0.5-3.0 lbs.
After each stage,
rearrange the food. If
there are any warm
or thawed portions of
food, shield them with
narrow flat pieces of
aluminum foil. Remove
any pieces of food that
are nearly defrosted.
Let stand, covered, for
5-10 minutes
Ground
Meat
0.5-3.0 lbs.
After each stage,
remove any pieces of
food that are nearly
defrosted. Let stand,
covered with foil, for 5-
10 minutes.
Whole
Chicken
2.5-6.0 lbs.
Remove giblets before
freezing poulty. Start
defrosting with the
breast side down.
After the first stage,
turn the chicken over
and shield any warm
portions with narrow
strips of aluminum foil.
After the second stage,
again shield any warm
portions with narrow
strips of aluminum foil.
Let stand, covered for
30-60 minutes in the
refrigerator.
Chicken
Pieces
0.5-3.0 lbs.
After each stage,
rearrange or remove
any pieces of food that
are nearly defrosted.
Let stand for 10-20
minutes.
AUTO DEFROST
Defrost choices are preset in the
oven. The defrost feature provides
you with the best defrosting method
for frozen foods, because the oven
automatically sets the defrosting
times according to the weight you
enter. For added convenience, the
AUTO DEFROST includes beeps to
remind you to check or turn over the
food during the defrost cycle.
After touching the AUTO DEFROST
pad once, select the food weight.
Available weight ranges are 0.1 to 6.0
lbs.
Example : To defrost 1.2 lbs of
meat.
1. Touch AUTO
DEFROST pad.
2. Enter the weight.
3. Touch ENTER/
START pad.
NOTES:
After you touch ENTER/ START
pad, the display counts down the
defrost time. The oven will beep
twice during the Defrost cycle. At
this time, open the door and turn
the food as needed. Remove any
portions that have thawed then
return frozen portions to the oven
and touch ENTER/START pad to
resume the defrost cycle.
The oven will beep to signal you
to check or turn over the food.
Operating Instructions
DEFROST TIPS
When using AUTO DEFROST,
the weight to be entered is the
net weight in pounds and tenths
of pounds (the weight of the food
minus the container).
Use AUTO DEFROST only for raw
food. AUTO DEFROST gives best
results when food to be thawed is a
minimum of 0°F (taken directly from
a true freezer). If food has been
stored in a refrigerator-freezer that
does not maintain a temperature
of 5°F or below, always program
a lower food weight (for a shorter
defrosting time) to prevent cooking
the food.
If the food is stored outside the
freezer for up to 20 minutes, enter a
lower food weight.
The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow rectangular
packets defrost more quickly than a
deep block.
Separate pieces as they begin to
defrost. Separated pieces defrost
more easily.
Shield areas of food with small
pieces of foil if they start to become
warm.
You can use small pieces of alu-
minum foil to shield foods like
chicken wings, leg tips, and fish
tails, but the foil must not touch the
side of the oven. Foil causes arcing,
which can damage the oven lining.
Let food stand covered for 15 to 30
minutes.
Let Roasts or Whole poultry stand
for 30 to 60 minutes.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 18 2007-11-27 ソタタ・11:19:22
19
Operating Instructions
COOKING GUIDE
Guide for Cooking Meat in Your Microwave
Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas.
Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time.
The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time.
Food Cook time Power level Directions
Roast Beef Boneless
(Up to 4 lbs.)
8-12 min./lb. for 145° F
(Rare)
High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 minutes.
9-13 min./lb. for 160° F
(Medium)
10-15 min./lb. for 170° F
(Well Done)
Pork Boneless or bone-in
(Up to 4 lbs.)
12-16 min./lb. for 170° F
(Well Done)
High(10) for first
5 minutes, then
medium(5)
Place roast fat-side down on roasting rack.
Cover with wax paper. Turn over half way
through cooking. Let stand 10 minutes.
Expect a 10°F rise in temperature during the standing time.
Food Remove from oven After standing (10 min.)
Beef
Rare
135°F 145°F
Medium
150°F 160°F
Well Done
160°F 170°F
Pork
Medium
150°F 160°F
Well Done
160°F 170°F
Poultry
Dark meat
170°F 180°F
Light meat
160°F 170°F
Guide for Cooking Poultry in Your Microwave
Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Cover poultry with wax paper to prevent spattering.
Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook.
Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time.
Food Cook Time/Power Level Directions
Whole Chicken
Up to 4 lbs.
Cooking Time: 7-10 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax
paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run
clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10
minutes.
Chicken Pieces
Up to 2 lbs.
Cooking Time: 7-10 min. / lb.
180°F dark meat
170°F light meat
Power Level: Medium High(7).
Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions
towards the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over
half way through cooking. Cook until juices run clear and meat
near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 19 2007-11-27 ソタタ・11:19:22
20
Operating Instructions
Guide for Cooking Seafood in Your Microwave
Cook fish until it flakes easily with a fork.
Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish.
Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming.
Do not overcook fish; check it at minimum cooking time.
Food Cook Time/Power Level Directions
Steaks
Up to 1.5 lbs.
Cooking Time: 7-11 min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the
outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 3-5 minutes.
Fillets
Up to 1.5 lbs.
Cooking Time: 4-8 min. / lb
Power Level:Medium-High(7).
Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover
with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when
cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let
stand 2-3 minutes.
Shrimp
Up to 1.5 lbs.
Cooking Time: 4-6 ½ min. / lb.
Power Level: Medium-High(7).
Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover
with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let
stand 5 minutes.
Guide for Cooking Eggs in Your Microwave
Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode.
Always pierce whole eggs to keep them from bursting.
Cook eggs just until set; they become tough if overcooked.
Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave
Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as
potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water.
Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones.
Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable
before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed.
Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the
tips toward the center.
When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap.
Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots
before cooking to prevent them from bursting.
For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time.
Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense,
large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the
counter for five minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served immediately.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 20 2007-11-27 ソタタ・11:19:22
21
CARE AND CLEANING
For best performance and safety, keep the oven clean
inside and out-side. Take special care to keep the
inner door panel and the oven front frame free of food
or grease build-up. Never use rough powder or pads.
Wipe the microwave oven inside and out, including the
hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not
hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry.
Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and
aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet
paper towel, especially after cooking chicken or bacon.
Clean your oven weekly or more often, if needed.
Care and Cleaning
Follow these instructions to clean and
care for your oven.
Keep the inside of the oven clean. Food particles and
spilled liquids can stick to the oven walls, causing the
oven to work less efficiently.
Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild
soap. Do not use harsh detergents or abrasives.
To help loosen baked on food particles or liquids, heat
two cups of water (add the juice of one lemon if you
desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring
glass at High power for five minutes or until boiling. Let
stand in the oven for one or two minutes.
Remove the glass tray from the oven when cleaning the
oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle
it carefully and do not put it in water immediately after
cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or
in the dishwasher.
Clean the outside surface of the oven with soap and a
damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to
the operating parts of the oven, don’t let water seep into
the openings.
Wash the door window with very mild soap and water. Be
sure to use a soft cloth to avoid scratching.
If steam accumulates inside or outside the oven door,
wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when
operating the oven in high humidity and in no way
indicates microwave leakage.
Never operate the oven without food in it; this can
damage the magnetron tube or glass tray. You may wish
to leave a cup of water in the oven when it is not in use
to prevent damage if the oven is accidentally turned on.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 21 2007-11-27 ソタタ・11:19:23
22
Cooking Utensils
Recommended Use
Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use
for heating or cooking.
Microwave Browning dish — Use to brown the
exterior of small items such as steaks, chops, or
pancakes. Follow the directions provided with your
Browning dish.
Microwavable plastic wrap — Use to retain steam.
Leave a small opening for some steam to escape and
avoid placing it directly on the food.
Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.
Paper towels and napkins — Use for short-term
heating and covering; they absorb excess moisture and
prevent spattering. Do not use recycled paper towels,
which may contain metal and can catch fire.
Paper plates and cups — Use for short-term heating
at low temperatures. Do not use recycled paper, which
may contain metal and can catch fire.
Thermometers — Use only those labeled “Microwave
Safe. and follow all directions. Check the food in several
places. Conventional thermometers may be used once
the food has been removed from the oven.
Limited Use
Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent
overcooking of exposed areas. Keep the foil no more
than 1-2 inches long and 1 inch wide. Using too much
foil can damage your oven, so be careful.
Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if
they are labeled “Microwave Safe. If they are not
labeled, test them to make sure they can be used safely.
Never use dishes with metallic trim.
Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe. Other
plastics can melt.
Straw, wicker, and wood — Use only for short-term
heating, as they can be flammable.
Not Recommended
Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to
be used in a microwave, and can shatter.
Paper bagsThese are a fire hazard, except for
popcorn bags that are designed for microwave use.
Styrofoam plates and cupsThese can melt and
leave an unhealthy residue on food.
Plastic storage and food containers — Containers
such as margarine tubs can melt in the microwave.
Metal utensilsThese can damage your oven.
Remove all metal before cooking.
Testing Utensils
If you are not sure whether a dish is microwave-safe or
not, you can perform this test:
1 . Fill a glass measuring cup with water and put it
inside your oven, next to the dish you want
to test.
2 .Press the Add 30sec. button once to heat them for
30 seconds at High power.
The water should be warm and the dish you are testing
should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing
microwave energy and is not acceptable for use in the
microwave.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 22 2007-11-27 ソタタ・11:19:23
23
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before you call a repair person for your oven, check this list
of possible problems and solutions.
Neither the oven’s display nor the oven operate.
Properly insert the plug into a grounded outlet.
If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the
wall switch is turned on.
Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then
plug it in again.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
Plug another appliance into the outlet; if the other
appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair
the outlet.
Plug the oven into a different outlet.
The oven’s display works, but the power won’t come on.
Make sure the door is closed securely.
Check to see if packing material or other material is stuck
to the door seal.
Check for door damage.
Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking
instructions.
The power goes off before the set time has elapsed.
If there has not been a power outage, remove the plug
from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If
there was a power outage, the time indicator will display:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. Reset
the clock and any cooking instructions.
Reset the circuit breaker or replace any blown fuse.
The food is cooking too slowly.
Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line.
Operating another appliance on the same circuit can
cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its
own circuit.
You see sparks or arcing.
Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If
using foil, use only narrow strips and allow at least one
inch between the foil and interior oven walls.
The turntable makes noises or sticks.
Clean the turntable, roller ring and oven floor.
Make sure the turntable and roller ring are positioned
correctly.
Using your microwave causes TV or radio interference.
This is similar to the interference caused by other small
appliances, such as hair dryers. Move your microwave
further away from other appliances, like your TV or radio.
NOTE:
If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it
will automatically adjust itself to 70 percent power
after 25 minutes to avoid overcooking.
If you have a problem you cannot solve,
please call our service line:
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
UMC5200BA_03154B_GB.indd 23 2007-11-27 ソタタ・11:19:23
DE68-03154B
12/07
Printed in Malaysia
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service
must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States
or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50
United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance,
to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded
from warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in
a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by
Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless
such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the
date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is
designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where
service by an authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed
in accordance with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily
determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major
appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD
ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty
applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,
you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call
1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
UMC5200BA_03154B_GB.indd 24 2007-11-27 ソタタ・11:19:23
Conservez précieusement ces instructions en vue d’une consultation ultérieure.
Gardez ce manuel à proximité du four.
Manuel d’entretien
et d’utilisation
Modèles : UMC5200BAB/W/S
UMC5200BCB/W/S
Four à micro-ondes
N° de pièce W10177946
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . 26
Consignes de curi pour éviter une possible
exposition à une quantité trop importante de
micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
Installation et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION . . . . . . . . . . . . . . . .
48
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
UMC5200BA_03154B_FR.indd 25 2007-11-27 ソタタ・11:18:53
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Installateur : laissez ce manuel avec l’appareil.
Client : veuillez lire et conserver ce manuel d’utilisation
et d’entretien en vue d’une consultation ultérieure.
Conservez le ticket de caisse et/ou le chèque annulé
comme preuve d’achat.
Numéro de modèle : ____________________________
Numéro de série : ______________________________
Date d’achat : _________________________________
Dans le cadre de nos efforts permanents pour améliorer
la qualité et les performances de nos produits, des
modifications peuvent être apportées à l’appareil sans
révision du présent manuel.
Pour toute question, contactez-nous par courrier (en
précisant le numéro du modèle et votre numéro de
téléphone) ou par téléphone :
Maytag Services
LLC
Attn : CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 aux États-Unis
1-800-688-2002 au Canada.
1-800-688-2080 (téléscripteur américain pour les mal-
entendants et les personnes souffrant de troubles de la
parole et du langage)
(Lun.-Ven., 8h.- 20h. heure de la Côte Est)
Site Internet : http://www.Maytag.com
Ce que vous devez
savoir sur les
consignes de sécurité
Les avertissements et consignes de sécurité figurant dans ce
manuel d’entretien et d’utilisation ne sont pas destinés à couvrir
toutes les conditions et situations possibles. Des mesures de
bon sens, de précaution et de soin doivent être prises lors de
l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation du micro-ondes.
Contactez toujours votre vendeur, distributeur, réparateur ou le
fabricant en cas de fonctionnement anormal de l’appareil.
Apprenez à reconnaître
les symboles, termes
et étiquettes relatifs à
la sécurité.
DANGER
DANGER : risques immédiats provoquant
SYSTEMATIQUEMENT
des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : risques ou utilisations dangereuses
POUVANT provoquer des blessures graves, voire
mortelles.
ATTENTION
ATTENTION : risques ou utilisations dangereuses
POUVANT provoquer des blessures sans gravité.
AVERTISSEMENT
Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent être
chauffés au-delà du point d’ébullition sans que le
phénomène ne soit visible en raison de la tension
superficielle s’exerçant à la surface du liquide. L’ébullition
ou le bouillonnement n’est pas toujours visible lorsque le
récipient est sorti du micro-ondes. UN TEL PHENOMENE
PEUT ENTRAINER LE DÉBORDEMENT SOUDAIN
PAR EBULLITION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS
LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE
EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE. Consignes pour
réduire le risque de blessures :
1. Ne surchauffez pas le liquide.
2. Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de chauffe.
3. N’utilisez pas de récipients dotés de bords droits à col étroit.
4. Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez le récipient
dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de le
sortir.
5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une
cuillère ou un autre ustensile dans le récipient.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
UMC5200BA_03154B_FR.indd 26 2007-11-27 ソタタ・11:18:53
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des
règles de sécurité de base doivent être respectées
afin de réduire les risques de brûlure, de choc
électrique, d’incendie, de blessures ou d’exposition à
une quantité trop importante de micro-ondes.
1. LISEZ ATTENTIVEMENT
toutes les consignes
avant d’utiliser le four.
2. LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ
les « CONSIGNES DE SECURITE POUR
ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION A UNE
QUANTITE TROP IMPORTANTE DE MICRO-
ONDES » en page 28.
3. Installez ce four UNIQUEMENT en vous
conformant aux consignes fournies dans ce
manuel.
4. Certains produits tels que les œufs entiers (avec
leur coquille) et les récipients clos (ex. : récipients
en verre fermés) sont susceptibles d’exploser et
NE DOIVENT PAS
être INTRODUITS dans ce
four.
5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour l’usage
auquel il est destiné et qui est décrit dans ce
manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ou
de vapeurs à caractère corrosif dans ce four.
Ce type de four est spécifiquement conçu pour
réchauffer, cuire ou déshydrater des aliments.
Il n’est pas conçu pour être utilisé dans un
laboratoire ou dans un environnement industriel.
6. Comme pour tout appareil, une SURVEILLANCE
ÉTROITE
est nécessaire lorsqu’il est utilisé par
des ENFANTS ou des PERSONNES INFIRMES.
7. Consultez les instructions relatives au nettoyage
de la porte dans la section « Entretien et
nettoyage ».
8. Retirez le couvercle des petits pots pour bébés
avant de les réchauffer et mélangez-en le
contenu ou secouez le pot avant de consommer
afin d’éviter les brûlures.
9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins
commerciales. Il est réservé à un usage
domestique.
10. NE FAITES PAS réchauffer les biberons dans le
four.
11. N’UTILISEZ PAS ce four si un câble ou une
prise est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été endommagé ou s’il est
tombé.
12. Le four et le câble d’alimentation doivent
UNIQUEMENT
être réparés par du personnel
qualifié. Toute réparation nécessite en effet
l’utilisation d’outils spéciaux. Contactez le service
après-vente le plus proche de chez vous si vous
souhaitez effectuer un contrôle, une réparation
ou un réglage.
13.
NE LAISSEZ PAS et n’obturez jamais le filtre ou
les autres ouvertures du four.
14. NE STOCKEZ PAS le four à l’extérieur.
N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’un
plan d’eau (ex. : près d’un évier, dans une
cave humide, à côté d’une piscine ou dans des
endroits similaires).
15. N’IMMERGEZ PAS la prise dans l’eau.
16. Conservez la prise A L’ABRI des surfaces
CHAUFFÉES
.
17.
NE LAISSEZ PAS la prise pendre par-dessus le
bord d’une table ou d’un comptoir.
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’incendie à l’intérieur du four :
a. NE surchauffez PAS les aliments. Surveillez attentivement
la cuisson lorsque vous placez du papier, du plastique ou
d’autres matériaux combustibles à l’intérieur du four pour
faciliter la cuisson.
b. Retirez les ligatures métalliques des sacs en papier ou en
plastique avant de les placer dans le four.
c. Si les matériaux situés à l’intérieur du four prennent feu,
laissez la porte du four FERMÉE, éteignez le four et
débranchez la prise ou coupez l’alimentation au niveau du
fusible ou du tableau à disjoncteurs.
d. N’UTILISEZ PAS l’enceinte du four comme espace de
rangement. NE LAISSEZ PAS de papiers, d’ustensiles de
cuisine ou d’aliments à l’intérieur du four lorsque celui-ci
est inutilisé.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
UMC5200BA_03154B_FR.indd 27 2007-11-27 ソタタ・11:18:53
28
Consignes de sécurité
pour éviter une possible
exposition à une
quantité trop importante
de micro-ondes
A. N’UTILISEZ JAMAIS le four porte ouverte ; vous risqueriez
d’être exposé à une quantité trop importante de micro-
ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre
le verrouillage de sécurité.
B. NE PLACEZ AUCUN objet entre la façade du four et la
porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de
produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant
l’étanchéité.
C. N’UTILISEZ PAS le four si celui-ci est endommagé. Veillez
toujours à ce que la porte soit fermée hermétiquement et
que les composants suivants ne soient pas endommagés :
1. La porte (risque de déformation),
2. Charnières et loquets (cassés ou desserrés),
3. Joints de la porte et surfaces d’étanchéité.
D. Le four ne doit être réparé ou réglé que par du personnel
qualifié.
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, respectez les consignes suivantes :
1.
Ne faites rien frire dans le four. L’huile risquerait de
surchauffer et d’être dangereuse à manipuler.
2. Ne cuisez ou ne réchauffez jamais d’œufs dans leur
coquille ou avec un jaune entier non percé à l’aide de
cet appareil micro-ondes. L’accumulation de la pression
risquerait en effet de provoquer une explosion. Percez
le jaune à l’aide d’un couteau ou d’une fourchette avant
de procéder à la cuisson.
3. Pratiquez une fente au centre des pommes de terre,
des tomates et des aliments similaires avant de les
faire cuire au micro-ondes. Cette ouverture permet
ainsi à la vapeur de s’échapper de façon régulière.
4. N’utilisez jamais le four à vide.
5. Lorsque vous souhaitez faire réchauffer du pop-
corn, n’utilisez qu’un produit dont l’emballage est
spécialement conçu pour être utilisé au micro-ondes.
La durée de l’éclatement varie en fonction de la
puissance du four. Ne continuez pas la cuisson après
la fin de l’éclatement. Le pop-corn risquerait en effet de
brûler. Ne laissez jamais le four sans surveillance.
6. Ne placez pas de thermomètres de cuisson classiques
dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson
contiennent du mercure et risquent d’entraîner
la formation d’un arc électrique, de provoquer un
dysfonctionnement ou d’endommager le four.
7. Ne placez jamais d’objets métalliques (ustensiles ou
autres) à l’intérieur du four.
8. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres
matériaux combustibles qui ne sont pas conçus pour
résister à la cuisson.
9. Lorsque vous faites cuire des aliments dotés d’un
emballage en papier, en plastique ou fabriqué dans un
autre matériau combustible, suivez les recommandations
du fabricant concernant l’utilisation du produit.
10. N’utilisez pas de serviettes en papier contenant du nylon
ou d’autres fibres synthétiques. Les matières synthétiques
risqueraient de fondre et d’enflammer le papier.
11. Ne placez jamais de récipients ou de sacs plastique
fermés hermétiquement à l’intérieur du four. Le volume
des aliments ou du liquide contenu(s) à l’intérieur
augmenterait alors fortement, risquant ainsi de faire
éclater le récipient ou le sac. Percez ou ouvrez le
récipient ou le sac avant de procéder à la cuisson.
12. Si l’utilisateur est porteur d’un stimulateur cardiaque,
consultez un médecin ou le fabricant du stimulateur
pour connaître les effets des micro-ondes sur
l’appareil et éviter ainsi tout dysfonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
UMC5200BA_03154B_FR.indd 28 2007-11-27 ソタタ・11:18:54
29
Déclaration FCC (Federal
Communications
Commission) relative
aux perturbations
radioélectriques
(Etats-Unis uniquement)
Cet appareil émet et utilise des fréquences ISM ; par
conséquent, il peut provoquer des interférences électriques
sur votre radio ou votre téléviseur s’il n’est pas installé
et utilisé correctement, c’est à dire conformément aux
instructions du fabricant. Il a fait l’objet d’un essai de type
et a été considéré conforme aux limites fixées pour les
appareils ISM selon le chapitre 18 de la réglementation
FCC destinée à offrir au consommateur une protection
raisonnable contre de telles perturbations dans le cadre d’un
usage domestique.
Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence
ne se produira dans le cadre d’une installation en particulier.
S’il s’avère que cet appareil produit des interférences
néfastes avec votre radio ou votre téléviseur (pour le vérifier,
éteignez puis rallumez l’appareil), tentez de corriger le
problème en appliquant l’une des mesures suivantes :
Réorientez l’antenne de votre radio ou de votre téléviseur.
Changez l’emplacement du micro-ondes en fonction du
récepteur.
Eloignez le micro-ondes du récepteur.
Branchez le four micro-ondes sur une autre prise secteur
de sorte que le micro-ondes et le récepteur soient
branchés sur des circuits différents.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
d’éventuelles interférences au niveau de la radio ou du
téléviseur du fait de
modifications non autorisées
apportées à ce four. Il incombe à l’utilisateur de corriger
ces perturbations.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique susceptible
d’entraîner une électrocution ou un accident mortel, reliez
le four à la terre et veillez à ce que la prise ne soit pas
endommagée ou modifiée de quelque manière que ce soit.
Consignes de
mise à la terre
Le four DOIT être relié à la terre. La mise à la terre réduit
le risque d’électrocution en fournissant un fil de sortie
au courant en cas de court-circuit. Ce four est équipé
d’un cordon disposant d’une prise de mise à la terre. La
fiche doit être branchée sur une prise secteur installée et
mise à la terre conformément à la législation en vigueur.
Reportez-vous aux consignes d’installation.
Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les
consignes de mise à la terre ne vous semblent pas claires
ou si vous n’êtes pas sûr que le four soit correctement mis
à la terre.
N’utilisez pas de rallonge.
Si le cordon d’alimentation est
trop court, faites installer une prise à trois fentes par un
électricien qualifié. Le four doit être branché sur un circuit
de 60 Hz indépendant et présentant les caractéristiques
électriques indiquées dans le tableau des spécifications.
Lorsque d’autres appareils sont branchés sur le même
circuit que le four, il peut être nécessaire d’augmenter les
temps de cuisson ; dans une telle situation, les fusibles
risquent de griller.
Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestique
standard, à savoir 110-120 V.
AVERTISSEMENT
Ne coupez ni ne retirez la troisième broche (mise à la
terre).
CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
UMC5200BA_03154B_FR.indd 29 2007-11-27 ソタタ・11:18:54
30
Installation et utilisation
CIRCUITS
Pour des raisons de sécurité, ce
four doit être branché sur un circuit
de 15 ou 20 A. Aucun autre appareil
électrique ou circuit d’éclairage ne
doit être branché sur cette ligne. En
cas de doute, consultez un électricien
qualifié.
TENSION
La tension utilisée au niveau de
la prise murale doit être identique
à celle spécifiée sur la plaque
signalétique se trouvant sur la
face interne de la porte du four.
L’utilisation d’une tension supérieure
est dangereuse et risque de
provoquer un incendie ou un autre
type d’accident pouvant endommager
le four. A l’inverse, si la tension est
inférieure à celle recommandée, la
cuisson s’en trouvera ralentie. Si votre
four micro-ondes ne fonctionne pas
normalement alors que la tension
est correcte, retirez et rebranchez la
prise.
EMPLACEMENT DU FOUR
Vous pouvez aisément installer le
four micro-ondes dans votre cuisine,
dans votre salle de séjour ou dans
n’importe quelle autre pièce de
votre maison. Placez le four sur
une surface plane comme un plan
de travail ou une table roulante
spécialement conçue pour les micro-
ondes. Ne l’installez pas au-dessus
d’une cuisinière électrique ou à gaz. Il
est important que l’air puisse circuler
librement autour du four.
DEBALLAGE
Vérifiez que le four n’est pas
endommagé (ex. : présence de
coups sur la porte ou sur les parois
internes).
Signalez immédiatement au
vendeur toute trace de choc ou tout
dommage. Ne tentez pas d’utiliser le
four si celui-ci est endommagé.
Retirez tout ce qui se trouve à
l’intérieur du four.
Si le four a été entreposé dans un
endroit très froid, attendez quelques
heures avant de le brancher.
CAPACITE INTEGREE
Pour obtenir des informations,
appelez le :
1-800-688-9900 aux États-Unis
1-800-688-2002 au Canada.
La trousse de réglage disponible est
UMTK30/27.
N’OBSTRUEZ PAS LES GRILLES
D’AERATION
Veillez à toujours laisser un espace
libre autour des grilles d’aération
au cours de la cuisson. Dans le
cas contraire, le four risquerait
de surchauffer. Dans pareille
situation, un dispositif de sécurité
thermosensible éteint le four
automatiquement. Le four ne pourra
alors être utilisé qu’après avoir
suffisamment refroidi.
POUR UNE CUISSON
OPTIMALE DES
ALIMENTS
Pour obtenir les meilleures
performances de la part de votre
micro-ondes, lisez attentivement et
respectez les instructions ci-dessous.
Température de stockage : Les
alimentssortis du congélateur
ou du réfrigérateurmettentplus
longtemps à cuire queles mêmes
alimentsstockés à température
ambiante.
Taille : Les aliments de petite
taille cuisent plus rapidement que
les gros, les aliments de taille
et de forme similaire cuisent de
manière uniforme. Four une cuisson
uniforme, réduisez la puissance
lorsque vous faites cuire des
aliments de grande taille.
Humidité naturelle : La cuisson
des aliments contenant beaucoup
d’eau est beaucoup plus uniforme
car les micro-ondes sont attirées par
les molécules d’eau.
Remuez les aliments tels que les
plats mijotés et les légumes du
bord vers le centre du récipient afin
de répartir au mieux la chaleur et
d’accélérer la cuisson. Il n’est pas
nécessaire de remuer constamment.
Retournez les aliments tels que les
côtelettes de porc, les pommes de
terre au four, les rôtis ou les choux-
fleurs entiers à la moitié du temps
de cuisson afin que tous les côtés
soient exposés de manière égale
aux micro-ondes.
Placez les parties délicates de
certains aliments (comme les
pointes d’asperge) au centre du plat.
Disposez les aliments à la forme
inégale (comme les morceaux de
poulet ou les steaks de saumon) de
manière à ce que la partie la plus
épaisse se trouve vers l’extérieur du
plat.
Protégez, à l’aide de petits
morceaux de papier aluminium, les
parties des aliments pouvant cuire
rapidement, comme l’extrémité des
ailes ou le filet des volailles.
Laissez reposer : après avoir
retiré les aliments du micro-ondes,
recouvrez-les avec du papier
aluminium ou le couvercle d’une
casserole et laissez-les reposer afin
de laisser la cuisson se terminer au
centre et d’éviter ainsi que les bords
ne soient trop cuits. Le temps de
repos est fonction de la densité et
de la taille des aliments.
Enveloppez les aliments suivants
dans du papier sulfurisé ou une
serviette en papier : afin d’éviter
qu’ils ne se dessèchent, enveloppez
les sandwiches et les nombreux
autres aliments contenant du pain
pré-cuit avant de les passer au
micro-ondes.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 30 2007-11-27 ソタタ・11:18:54
31
Joint de la porte
Fenêtre de la porte
Système de verrouillage
de sécurité de la porte
Bouton d'ouverture de la porte
Plateau tournant
Tableau de commande
Fenêtre d’affichage
Anneau du plateau tournant
Façade du four
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Fonctions
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES DU FOUR
Alimentation 120 VCA, 60 Hz
Alimentation
d’entrée
1 550 W
(ETATS-UNIS)
1 500 W
(CANADA)
Puissance de
cuisson
1100 W
(ETATS-UNIS)
1000 W
(CANADA)
(Norme CEI 60705)
Fréquence 2 450 MHz
Courant nominal
13,5 A
(ETATS-UNIS)
13 A
(CANADA)
Dimensions
extérieures
(L x H x P)
601 mm x 336 mm x 462
mm
Volume intérieur 56,6 dm
3
Poids net
20,7 kg
UMC5200BA_03154B_FR.indd 31 2007-11-27 ソタタ・11:18:54
32
Fonctions
Réglage de votre four
micro-ondes
1. Branchez le cordon sur une prise
avec mise à la terre. Une fois le
four branché, le message suivant
s’affiche sur l’écran :
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY (VEUILLEZ
APPUYER SUR LA TOUCHE
CLOCK POUR REGLER
L’HEURE).
2.
Ouvrez la porte du four en tirant la
poignée située sur la droite.
3. Nettoyez l’intérieur du four avec un
chiffon humide.
4. Placez l’anneau pré-assemblé dans
la cavité située au centre du four.
5. Placez le plateau en verre
sur l’anneau de sorte que
les trois pattes de verre se
trouvant au centre du plateau
s’ajustent parfaitement dans les
emplacements prévus à cet effet
dans le plancher du four.
FONCTIONS
1. ECRAN : L’écran comporte
une horloge et des témoins vous
indiquant l’heure, les paramètres du
temps de cuisson et les fonctions
sélectionnées.
2.
COOK (CUISSON) : permet de
chauffer des boissons, de réchauffer
un ner ou un petit déjeuner
surge ou de faire cuire du blanc de
poulet. Le capteur ing calcule
automatiquement le temps de cuisson
pour chaque aliment en fonction de
sa teneur en eau. Reportez-vous à la
page 37 pour plus d’informations.
3. POPCORN (POP-CORN) : permet
de faire du pop-corn. Le capteur
intég calcule automatiquement
le temps de cuisson en fonction
de la teneur en eau du pop-corn.
Reportez-vous à la page 36 pour plus
d’informations.
4.
VEGETABLES (LEGUMES) : permet
de faire cuire
des légumes frais ou surges. Le
capteur ing calcule le temps de
cuisson en fonction de la teneur en eau
des légumes. Reportez-vous à la page
37 pour plus d’informations.
5.
SOFTEN/MELT (RAMOLLIR/
FONDRE), SNACKS (EN-CAS), KIDS
MEALS (REPAS ENFANTS)
: permet
de faire cuire certains aliments
scifiques.
Reportez-vous en pages
39 et 40,41 pour plus d’informations.
6.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME PERSONNALISE) :
permet de rappeler une instruction de
cuisson préalablement programe.
Reportez-vous à la page 34 pour plus
d’informations.
7.
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTO) : permet de décongeler les
aliments en fonction de leur poids.
Reportez-vous à la page 42 pour plus
d’informations.
8.
KITCHEN TIMER (MINUTERIE)
: permet de gler la minuterie.
Reportez-vous à la page 33 pour plus
d’informations.
9.
TOUCHES NUMEROTEES :
permettent de saisir le temps de
cuisson, le niveau de puissance
ainsi que la quanti ou le poids des
aliments.
10.
POWER LEVEL (NIVEAU
DE PUISSANCE) : permet de
sélectionner un niveau de puissance
pour la cuisson.
11.
STOP/CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER) : Cette touche permet
d’arrêter le four ou de supprimer
toutes les entes saisies.
12. REHEAT (RECHAUFFER) : permet
de chauffer des assiettes-repas,
des plats mijos ou des pâtes. Le
capteur ing calcule le tempsde
réchauffage en fonction de la teneur
en eau des aliments. Reportez-vous
à la page 37 pour plus dinformations.
13.
PIZZA SLICE (PART DE PIZZA)
: permet de chauffer une pizza.
Le capteur intégré calcule le temps
de cuisson en fonction de la teneur
en eau quil détecte dans l’aliment.
Reportez-vous à la page 36 pour
plus d’informations.
14
. BAKED POTATO (POMMES DE
TERRE AU FOUR) : permet de
faire cuire des pommes de terre. Le
capteur ingré calcule le temps de
cuisson en fonction de la teneur en
eau qu’il tecte dans les pommes
de terre. Reportez-vous à la page 37
pour plus dinformations.
15.
CLOCK (HORLOGE) : permet de
saisir l’heure. Reportez-vous à la
page 33 pour plus d’informations.
16
.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION) : permet de
modifier les paratres par défaut du
four. Reportez-vous à la page 33 pour
plus d’informations.
17
.
ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.)
: permet de gler et de démarrer
rapidement la cuisson au niveau de
puissance maximum. Reportez-vous
à la page 33 pour plus d’informations.
REMARQUE :
La fonction Add 30 sec (Ajouter 30
s.) ne peut pas être utilie depuis
toutes les touches ou en mode AUTO
DEFROST (DECONGELATION
AUTO)
.
18.
ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER) : permet de lancer
une fonction. Si vous ouvrez la porte
après le début de la cuisson, refermez
la porte et appuyez de nouveau
sur ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER).
UMC5200BA_03154B_FR.indd 32 2007-11-27 ソタタ・11:18:55
33
Consignes d’utilisation
DECOUVREZ VOTRE
MICRO-ONDES
Cette section vous présente les
fonctions de base que vous devez
connaître avant d’utiliser votre
four micro-ondes. Veuillez lire
attentivement ces informations avant
toute utilisation.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dommages
corporels ou matériels, ne faites
jamais fonctionner le four à vide.
Pour éviter tout risque de dommages
corporels ou matériels, n’introduisez
jamais de pots en grès, de papier
aluminium ou d’ustensiles métalliques
ou ornés de métal dans le four.
CLOCK (HORLOGE)
Exemple : pour régler 08h00.
1. Appuyez sur la
touche CLOCK
(HORLOGE).
2. Saisissez l’heure
à l’aide des touches
numérotées.
3. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
4. Appuyez sur 1
pour le matin (AM).
5. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
REMARQUE :
Suivez les étapes 1 à 3crites
ci-dessus lorsque l’horloge est en
mode 24 heures..
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE)
Votre four micro-ondes peut
également servir de minuterie. Vous
pouvez régler la minuterie sur 99
minutes et 99 secondes au maximum.
Exemple : pour la régler sur 3
minutes.
1. Appuyez
sur la touche
KITCHEN TIMER
(MINUTERIE).
2. Saisissez la durée
à l’aide des touches
numérotées.
3. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque la durée est écoulée, un
signal sonore retentit et le message
END (FIN) s’affiche.
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION)
Vous pouvez modifier les valeurs par
défaut
.
Consultez le tableau suivant pour
plus d’informations.
N° : Fonction N° : Résultat
1
Unité de poids
sélectionnée
1
2
Lbs.
Kg.
2
Commande son
activée/désactivée
1
2
Son activé
Son désactivé
3
Commande
d’affichage de
l’horloge
1
2
12 heures
24 heures
4
Vitesse de
défilement
1
2
3
Lente
Normale
Rapide
5
Signal de rappel
de fin
1
2
Activé
Désactivé
6 Mode démo
1
2
Activé
Désactivé
7 Heure d’été
1
2
Activé
Désactivé
8 Langue
1
2
Anglais
Espagnol
Exemple : pour changer l’unité de
poids (remplacer Lbs. par kg).
1. Appuyez
sur la touche
CONTROL SETUP
(CONFIGURATION).
2. Appuyez sur 1.
3. Appuyez sur 2.
CHILD LOCK (SECURITE
ENFANTS)
Vous pouvez verrouiller le tableau de
commande afin d’éviter que le four ne soit
démarré accidentellement ou manipulé
par des enfants.
Cette fonction se révèle également très
utile lorsque vous nettoyez le tableau de
commande. Elle évite en effet que vous ne
lanciez accidentellement un programme
en passant le chiffon sur les touches.
Exemple : pour activer la sécurité
enfants.
1. Appuyez sur
la touche STOP/
CLEAR (ARRET/
SUPPRIMER).
2. Appuyez sur la
touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER)
et maintenez-la
enfoncée pendant
plus de 3 secondes.
Le message CHILD
LOCK ON (SECURITE
ENFANTS ACTIVEE)
s’affiche et deux bips
sonores retentissent.
Exemple : pour désactiver la sécurité
enfants.
Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER) pendant
plus de 3 secondes.
Le messageLOCKED
(VERROUILLE)
disparaît et deux bips
sonores retentissent.
ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.)
Cette commande simplifiée vous permet
de régler et de démarrer rapidement
la cuisson sans avoir à appuyer sur
la touche ENTER/ START (ENTREE/
DEMARRER), vous faisant ainsi gagner
un temps précieux.
Exemple : Pour régler la fonction ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.) pendant 2
minutes.
Appuyez sur la touche ADD
30 SEC (AJOUTER 30 S.)
à 4 reprises. La cuisson
démarre et l’écran affiche le
décompte du temps restant.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 33 2007-11-27 ソタタ・11:18:56
34
Consignes d’utilisation
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE)
Le programme personnalisé
vous permet de rappeler une
instruction de cuisson préalablement
enregistrée et de démarrer la cuisson
automatiquement.
Exemple : mémoriser une cuisson à
70 % pendant 2 minutes.
1. Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
2. Saisissez le temps de
cuisson.
3. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
4. Saisissez le niveau de
puissance.
5. Appuyez sur la
touche ENTER/ START
(ENTREE/DEMARRER) .
Exemple : pour rappeler le
programme personnalisé.
1. Appuyez sur la touche
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
PERSONNALISE).
2. Appuyez sur la touche
ENTER/START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est écoulé, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s’affiche.
MORE/LESS (PLUS/
MOINS)
A l’aide des touchesMORE (PLUS) (9)
et LESS (MOINS) (1), vous pouvez
augmenter ou diminuer tous les temps
de cuisson programmés.
1. Chaque pression sur
la touche MORE (PLUS)
(9) permet d’ajouter 10 s.
au temps de cuisson.
2. Chaque pression sur la
touche LESS (MOINS) (1)
permet de réduire de 10
s. le temps de cuisson.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE ELEVE
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 8 minutes et 30 secondes à
pleine puissance.
1. Saisissez le temps
de cuisson.
2. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est écoulé, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s’affiche.
REMARQUE :
Si le four est programmé pour
un temps de cuisson supérieur
à 25 minutes, il se réglera
automatiquement à 70 pour
cent de sa puissance au bout
de 25 minutes pour éviter toute
surchauffe.
CUISSON A UN NIVEAU
DE PUISSANCE FAIBLE
La cuisson à puissance ELEVEE
n’apporte pas toujours les meilleurs
résultats pour les aliments
nécessitant une cuisson plus lente
comme les rôtis, les aliments cuits au
four ou les crèmes. Outre la fonction
HIGH (ELEVEE), votre four dispose
de 9 niveaux de puissance.
Exemple : pour cuire des aliments
pendant 7 minutes et 30 secondes
à 70 % de la puissance.
1. Saisissez le temps
de cuisson.
2. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau
de puissance.
4. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson est écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Reportez-vous au guide de cuisson
en page 35 pour connaître les
niveaux de puissance.
CUISSON A PLUSIEURS
CYCLES
Pour un résultat optimal, certaines
recettes nécessitent un premier
niveau de puissance pendant une
durée déterminée, puis un second
pendant une autre durée. Vous pouvez
régler votre four pour qu’il passe
automatiquement d’un cycle à l’autre.
Vous pouvez même le régler sur un
maximum de trois cycles si le premier
est constitué par la décongélation.
Exemple : pour faire cuire des
aliments pendant 3 minutes à
pleine puissance, puis à 70 %
pendant 7 minutes et 30 secondes.
1. Saisissez le premier
temps de cuisson.
2. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
3. Saisissez le niveau
de puissance.
4. Saisissez le second
temps de cuisson.
5. Appuyez sur la
touche POWER
LEVEL (NIVEAU DE
PUISSANCE).
6. Saisissez le niveau
de puissance.
7. Appuyez sur la
touche ENTER/
START (ENTREE/
DEMARRER).
Lorsque le temps de cuisson
est écoulé, quatre bips sonores
retentissent et le message END (FIN)
s’affiche.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 34 2007-11-27 ソタタ・11:18:58
35
Consignes d’utilisation
GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES
Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez.
Vous trouverez ci-dessous la liste de tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments cuisinés pour chaque
niveau et la puissance utilisée.
NIVEAU DE
PUISSANCE
RENDEMENT DU
MICRO-ONDES
UTILISATION
10 Ele
100%
Faire bouillir de l’eau.
Cuire du boeuf hâché.
Faire des bonbons.
Cuire des fruits et des légumes frais.
Cuisson des poissons et des volailles.
Préchauffer un plat brunisseur.
Réchauffer des boissons.
Cuire des tranches de bacon.
9 90%
Réchauffer rapidement des filets de viande.
Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts.
8 80%
Réchauffer tout type d’aliments.
Cuire des oeufs brouillés.
7 70%
Cuire du pain et des produits céréaliers.
Cuire des plats à base de fromage et du veau.
Cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits gâteaux.
6 60% Cuire des pâtes.
5 50%
Cuire différentes sortes de viandes et de la volaille entière.
Cuire les crèmes.
Cuire un poulet entier, une dinde, des côtes levées, des côtes de
boeuf, des rôtis de surlonge.
4 40%
Cuire des morceaux de viande moins tendres.
Réchauffer des plats préparés surgelés.
3 30%
Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer.
Cuire des aliments par petites quantités.
Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines
sauces.
2 20%
Ramollir le beurre et le fromage à la crème.
Réchauffer des aliments par petites quantités.
1 10%
Ramollir les crèmes glacées.
Faire monter une pâte à beignets.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 35 2007-11-27 ソタタ・11:18:58
36
Consignes d’utilisation
CONSIGNES
D’UTILISATION DU
CAPTEUR
La cuisson par capteur vous permet
de cuire la plupart de vos plats
préférés sans avoir à sélectionner
de temps de cuisson ni de niveaux
de puissance. Pour afficher le
temps de détection, faites défiler
le nom de l’aliment. Le four calcule
automatiquement le temps de cuisson
nécessaire pour chaque plat. Lorsque
le capteur interne détecte la teneur
en eau de l’aliment, il transmet au
four le temps de chauffe nécessaire.
Le four émet alors un signal sonore
avant de s’éteindre ou le temps de
chauffe restant s’affiche à l’écran.
Pour un résultat de cuisson optimal,
veuillez suivre les recommandations
suivantes :
1. Les aliments cuits à l’aide du
capteur doivent être à une
température de conservation
normale.
2. Le plateau tournant en verrre et
les parois externes des récipients
doivent être secs pour de meilleurs
résultats de cuisson.
3. La plupart des aliments doivent
toujours être recouverts de film
plastique spécial micro-ondes, de
papier sulfurisé ou d’un couvercle.
Reportez-vous aux tableaux
concernant le capteur en page 38.
4.
N’ouvrez pas la porte et
n’appuyez pas sur la touche STOP/
CLEAR (ARRET/SUPPRIMER)
durant le temps de détection. Une
fois le temps de détection écoulé,
le four émet un signal sonore et le
temps de cuisson restant s’affiche
ou le four s’éteint. Vous pouvez
alors ouvrir la porte afin de remuer,
de retourner ou de redisposer les
aliments dans le four.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes lorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entraînerait une mauvaise
cuisson des aliments.
GUIDE DE CUISSON PAR
CAPTEUR
Pour obtenir de bons résultats de
cuisson à l’aide du capteur, nous
recommandons l’utilisation de
récipients et de couvercles appropriés.
1. Utilisez toujours des récipients pour
micro-ondes et recouvrez les d’un
couvercle ou d’un film plastique
perforé.
2. N’utilisez jamais d’enveloppe
plastique avec une fermeture
totalement hermétique. Ils
empêcheraient la vapeur de
s’échapper et risqueraient
d’entraîner une surcuisson des
aliments.
3. Veillez à adapter la quantité
d’aliments en fonction de la taille
du récipient. Pour de meilleurs
résultats, remplissez les récipients
au moins jusqu’à la moitié de leur
capacité.
4. Assurez-vous que les surfaces
externes du récipient de cuisson et
les parois internes du micro-ondes
sont sèches avant d’introduire les
aliments dans le four. Les traces
d’humidité se transformeraient en
vapeur, risquant ainsi de fausser
les calculs du capteur.
AUGMENTER OU
REDUIRE LE TEMPS DE
CUISSON
A l’aide des touchesMORE (PLUS)
(9) et LESS (MOINS) (1), vous
pouvez augmenter ou réduire tous les
temps de cuisson programmés.
POPCORN (POPCORN)
La touche POPCORN vous permet
de préparer du popcorn spécial
micro-ondes emballé et acheté dans
le commerce. Ne placez qu’un seul
paquet à la fois dans le four. Pour
de meilleurs résultats, utilisez des
paquets de popcorn frais.
Exemple : pour faire éclater du
popcorn
Appuyez sur
latouche POPCORN
(POPCORN).
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées : 85 à 100
g env.
PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA)
La fonction PIZZA SLICE (PART DE
PIZZA) vous permet de réchauffer
une ou plusieurs parts de pizza sans
sélectionner de temps de cuisson ni
de niveaux de puissance.
Exemple : pour réchauffer 2 parts
de pizza.
Appuyez sur la touche
PIZZA SLICE (PART
DE PIZZA).
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées: 1 à 4
parts.
Une fois le temps de chauffe écoulé,
laissez reposer pendant 1 à 3
minutes.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas assez
cuits ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en sélectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 36 2007-11-27 ソタタ・11:18:59
37
Consignes d’utilisation
BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR)
La touche BAKED POTATO (POMME
DE TERRE AU FOUR) vous permet
de cuire une ou plusieurs pommes de
terre sans sélectionner ni temps de
cuisson ni niveau de puissance.
REMARQUES :
Avant de les mettre au four, piquez
les pommes de terre plusieurs fois
à l’aide d’une fourchette.
Après la cuisson, laissez reposer
pendant 5 minutes.
Exemple : Pour faire cuire 2
pommes de terre.
Appuyez sur la touche
BAKED POTATO
(POMME DE TERRE
AU FOUR).
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées : 1 à 6
pommes de terre.
Laissez reposer pendant 5 minutes.
IMPORTANT :
Laissez le four refroidir pendant
5 minutes lorsque vous utilisez
un capteur de cuisson. Le cas
contraire entraînerait une mauvaise
cuisson des aliments.
VEGETABLES
(LEGUMES)
La fonction VEGETABLES
(LEGUMES) propose deux niveaux
de puissance préprogrammés
spécialement adaptés aux 2 catégories
d’aliments suivantes :
les aliments
frais et les aliments surgelés.
Exemple : pour faire cuire des
légumes surgelés.
1. Appuyez sur la
touche VEGETABLES
(LEGUMES).
2. Sélectionnez la
catégorie d’aliments.
Catégorie N°dela touche
Légumes frais
1
Légumes surgelés 2
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées: 1 à 4
portions.
COOK (CUISSON)
La fonction COOK (CUISSON)
vous permet de réchauffer
des
aliments courants prévus pour être
cuisinés au micro-ondes sans avoir à
programmer de temps de cuisson ou
de niveaux de puissance. La fonction
COOK (CUISSON) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programmés spécialement
adaptés aux 4 types d’aliments
suivants : Boissons, dîners etpetits-
déjeunerssurgelés, blanc depoulet
.
Exemple : Pour faire cuire un petit
déjeuner surgelé.
1. Appuyez sur
la touche COOK
(CUISSON)
2. Sélectionnez la
catégorie d’aliments.
Catégorie N°dela touche
Boissons 1
Dîner surgelé 2
Petit-déjeuner
surgelé
3
Blanc de poulet 4
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées:
Boissons 230 à 280 g env.
Dîner surgelé 230 à 400 g env.
Petit-déjeuner
surgelé
110 à 230 g env.
Blanc de poulet 230 à 680 g env.
Une fois la cuisson terminée,laissez
reposer pendant 1 à 3 minutes.
REHEAT (RECHAUFFER)
La fonction REHEAT (RECHAUFFER)
vous permet de réchauffer des
aliments sans avoir à programmer
de temps de cuissson ni de niveaux
de puissance. La fonction REHEAT
(RECHAUFFER) propose des
temps de cuisson et des niveaux de
puissance programmés spécialement
adaptés aux 3 catégories d’aliments
suivantes : Assiettes-repas, plats
mijotés et pâtes.
Exemple : pour réchauffer un plat
mijoté.
1. Appuyez sur la
touche REHEAT
(RECHAUFFER)
.
2. Sélectionnez la
catégorie d’aliments.
Catégorie N°dela touche
Assiette-repas 1
Plat mijoté 2
Pâtes 3
Une fois le temps de cuisson écoulé,
quatre bips sonores retentissent et le
message END (FIN) s’affiche.
Quantités recommandées :
Assiette-repas 1 portion
Plat mijoté 1 à 4 portions
Pâtes 1 à 4 portions
Une fois le temps de chauffe écoulé,
laissez reposer pendant 1 à 3
minutes.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas assez
cuits ou pas assez chauds avec
la fonction Capteur, terminez la
cuisson en sélectionnant le niveau
de puissance et le temps de
cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 37 2007-11-27 ソタタ・11:18:59
38
Consignes d’utilisation
TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR
CATÉGORIE INSTRUCTIONS QUANTITÉ
Popcorn
N’introduisez qu’un seul paquet de popcorn spécial micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque vous retirez le sachet
du four et que vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
85 à 100 g
1 paquet
Pomme de
terre au four
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Disposez-les de manière uniforme
sur le plateau. Retournez les aliments lorsqu’un signal sonore retentit. Laissez reposer pendant 3 à 5
minutes. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la
touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez de grosses pommes de terre.
1 à 6
pommes
de terre
Part de pizza
Disposez 1 à 3 parts de pizza, pointes vers le centre, sur un plat allant au micro-ondes. Veillez à ce que les parts
ne se chevauchent pas. Ne les couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant au moins 5minutesavant toute nouvelle
utilisation. Appuyez sur la touche
MORE (PLUS) pour augmenter le temps de chauffe si la pizza est épaisse.
1 à 4 parts
LEGUMES
Légumes
frais
Mettez les légumes frais dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et
ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé avant
de procéder à la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins
5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des
légumes plus denses comme les carottes ou les brocolis.
1 à 4
portions
Légumes
surgelés
Mettez les légumes surgelés dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et
ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé durant
la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant
toute nouvelle utilisation.
Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des légumes plus denses
comme les carottes ou les brocolis.
1 à 4
portions
CUISSON
Boissons
Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre mesureur et ne couvrez pas. Placez la boisson dans
le four. Une fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5
minutes avant toute nouvelle utilisation.
230 à 285
g
Dîner
surgelé
Retirez l’aliment de son emballage et suivez les instructions figurant sur ce dernier pour connaître le temps de repos et
la méthode de couverture du plat. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelle utilisation.
230à 400 g
env.
Petit-
déjeuner
Surgelé
Suivez les instructions figurant sur l’emballage pour connaître la méthode de couverture et le temps de
repos. Utilisez cette touche pour cuire les sandwiches et les petits-déjeuners surgelés, etc.
Laissez le four
refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelleutilisation.
115 à 230
genv.
Blanc de
poulet
Disposez les blancs de poulet dans un plat allant au micro-ondes et couvrez le tout d’un film plastique.
Faites cuire à une température de 76 °C. Laissez reposer pendant 5 minutes. Utilisez la touche MORE
(PLUS) pour augmenter le temps de cuisson si les blancs de poulet sont de belle taille.
230 à 680
genv.
TABLEAU DE CHAUFFE PAR CAPTEUR
CATÉGORIE INSTRUCTIONS QUANTITÉ
Assiette
repas
Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perforé
ou du papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de
la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre
gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.
Contenu de l’assiette :
- 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g, os/arêtes compris)
- 1/2 tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.)
- 1/2 tasse de légumes (85 à 115 g env.)
1 portion
(1 assiette)
Plat mijoté
Couvrez l’assiette d’un couvercle ou d’un film plastique perforé. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de la
fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre
gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix.
Remuez avant de servir.
Contenu :
- Plats mijotés conservés au frais.
- Spaghettis et raviolis en conserves, aliments conservés au frais.
1 à 4
portions
Pâtes
REMARQUES :
• La température souhaitée des aliments varie d’une personne à l’autre.
• Utilisez les touches More/Less (Plus/Moins)
pour régler la
température de votre choix.
• Laissez les aliments reposer pendant 3 à 5 minutes avant de servir.
REMARQUE :
Si les aliments ne sont pas assez cuits ou pas assez chauds avec la
fonction Capteur, terminez la cuisson en sélectionnant le niveau de
puissance et le temps de cuisson de votre choix.
DESACTIVEZ la fonction Capteur.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 38 2007-11-27 ソタタ・11:18:59
39
Consignes d’utilisation
RAMOLLIR/FONDRE
La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 catégories d’aliments suivantes : Faire
fondre du chocolat, faire ramollir du fromage à la crème et faire fondre du beurre.
Exemple : pour faire fondre du chocolat.
1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT
(FAIRE RAMOLLIR/FONDRE)
.
Catégorie N°dela touche
Faire fondre du chocolat
1
Faire ramollir du fromage à la crème
2
Faire fondre du beurre
3
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 3).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU FAIRERAMOLLIR/FONDRE
Aliment
Quantité ou
portions
Remarques
Faire fondre du
chocolat
2 carrés ou 1
tasse de pépites
de chocolat
• Mettez les pépites ou les carrés de chocolat dans un plat allant au micro-
ondes.
• Remuez bien à mi-cuisson lorsque le four émet un signal sonore, puis
redémarrez le four.
• S’il n’est pas rem, le chocolat conserve sa forme originale, me une fois
le temps de chauffe écou.
Ramollir du fromage à
la crème
1 boîte (230 g
env.)
• Retirez le fromage à la crème de son emballage et placez le sur un plat
allant au micro-ondes.
• Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes.
Faire fondre du beurre
1 plaquette (115
g env.)
• Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties égales
dans le sens de la largeur.
• Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurisé.
• Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 à 2
minutes.
2 plaquettes (130
g env.)
UMC5200BA_03154B_FR.indd 39 2007-11-27 ソタタ・11:19:00
40
Consignes d’utilisation
REPAS ENFANTS
La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire réchauffer les 4 catégories d’aliments suivantes :
Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgelés.
Exemple : pour faire cuire un sandwich surgelé.
1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS
(REPAS ENFANTS)
Catégorie N°dela touche
Beignets de poulet 1
Hot-Dogs 2
Frites
3
Sandwiches surgelés 4
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 4).
3. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU DES REPAS ENFANTS
Aliment
Quantité ou
portions
Remarques
Beignets de
poulet congelés
1 portion
(113 à 142 g.)
2 portions
(170 à 200 g.)
• Mettez une serviette en papier sur l’assiette et placez les aliments en cercle
sur la serviette en papier.
• Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute.
Hot-Dogs 2
4
• Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four émet un signal
sonore, ajoutez les petits pains ronds et redémarrez la cuisson.
Frites 1 portion
(113 à 142 g.)
2 portions
(170 à 200 g.)
• Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis étalez les frites sur les
serviettes sans qu’elles se chevauchent.
• Après les avoir enlevées du four, séchez-les avec une autre serviette en
papier.
Sandwiches
surgelés
1
2
• Mettez le sandwich congelé dans son emballage (qui se trouve dans le
paquet) et posez-le sur une assiette.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 40 2007-11-27 ソタタ・11:19:00
41
Consignes d’utilisation
SNACKS (EN-CAS)
SNACKS (EN-CAS) vous permetde réchauffer 4 catégories d’aliments : des nachos, des ailes de poulet, des
pommes de terrefarcies et des bâtonnets de fromage.
Exemple : Pour faire cuire des ailes de poulet.
1. Appuyez sur la touche SNACKS (EN-
CAS).
Catégorie N°dela touche
Nachos 1
Ailes de poulet 2
Pommes de terre farcies
3
Bâtonnets de fromage 4
2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1
à 4).
3. Choisir la taille de la portion.
(Ailes de poulet, Pommes de terre
farcies, Bâtonnets de fromage)
4. Appuyez sur la touche ENTER/START
(ENTREE/DEMARRER).
TABLEAU DES EN-CAS
Aliment Quantité ou portions Remarques
Nachos 1 portion • Posez les tortillas sur une assiette sans qu’elles se chevauchent.
• Saupoudrez d’une couche uniforme de fromage.
• Contient :
- 2 tasses de tortillas
- 1/3 de tasse de fromage râpé
Ailes de poulet 142 à 170 g.
200 à 226 g.
• Utilisez des ailes de poulet précuites et conservées au frais.
• Répartissez les ailes de poulet régulièrement sur un plat et recouvrez-
les de papier sulfurisé.
Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.
Pommes de
terre farcies
1 pomme de terre cuite
2 pommes de terre cuites
• Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille égale. Evidez la
pomme de terre en laissant une épaisseur d’environ 6 mm.
• Répartissez régulièrement les pommes de terre évidées sur une
assiette.
• Saupoudrez de lard, d’oignons et de fromage. Ne couvrez pas.
Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.
Bâtonnets de
fromage
5 à 6 morceaux
7 à 10 morceaux
• Répartissez régulièrement les bâtonnets de fromage sur une assiette.
• Ne couvrez pas.
Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 41 2007-11-27 ソタタ・11:19:00
42
Consignes d’utilisation
GUIDE DE DECONGELATION
Suivez les instructions ci-dessous
lorsque vous décongelez différents
types d’aliments.
Aliment
Quantité
standard
Procédure
Rôti de
boeuf,
Porc
1,1 à 2,7 kg
Commencez par placer
la viande du côté où
se trouve le plus de
graisse vers le bas.
Après chaque phase de
décongélation, retournez
la viande, recouvrez les
morceaux décongelés de
petites bandes de papier
aluminium.
Couvrez et laissez
reposer pendant 15 à 30
minutes.
Biftecks,
côtelettes,
Poisson
225 g à 1,3
kg.
Après chaque phase de
décongélation, redisposez
les aliments. Dès que
certains morceaux sont
chauds ou décongelés,
recouvrez-les de petites
bandes de papier
aluminium. Remuez tous
les morceaux qui sont
presque décongelés.
Couvrez et laissez
reposer pendant 5 à 10
minutes.
Viande
Hachée
225 g à 1,3
kg.
Après chaque phase de
décongélation, retirez
tous les morceaux qui
sont presque décongelés.
Couvrez d’une feuille
de papier aluminium et
laissez reposer pendant 5
à 10 minutes.
Poulet
entier
1,3 à 2,7 kg
Enlevez les abats avant
de congeler la volaille.
Posez le poulet poitrine
en bas puis commencez
la décongélation. Après
la première phase
de décongélation,
retournez le poulet et
recouvrez toutes les
parties chaudes de
petites bandes de papier
aluminium. Après la
seconde phase, faites de
même. Couvrez et laissez
reposer pendant 30 à 60
minutes au réfrigérateur.
Morceaux
de poulet
225 g à 1,3
kg.
Après chaque phase,
redisposez ou retirez
toutes les parties qui sont
presque décongelées.
Laissez reposer pendant
10 à 20 minutes.
ASTUCES DE
DECONGELATION
Lorsque vous utilisez la fonction
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE), le poids à indiquer
est le poids net en kilogrammes et en
dizaines de kilogrammes (le poids de
l’aliment moins celui du récipient).
Utilisez AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
uniquement pour des aliments crus.
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) donne de meilleurs
résultats si les aliments à décongeler
sont au minimum à -17 °C (retiré
directement du congélateur). Si
l’aliment a été conservé dans un
réfrigérateur-congélateur à une
température n’excédant pas -
15°C, programmez toujours un
poids inférieur (pour un temps de
décongélation plus court) afin d’éviter
de cuire l’aliment.
Si l’aliment a été conservé hors du
congélateur pendant 20 minutes,
saisissez également un poids
inférieur.
La forme de l’emballage modifie le
temps de décongélation. Les blocs
rectangulaires et de faible hauteur
décongèlent plus rapidement qu’un
bloc plus épais.
Peu après le début de la
décongélation, séparez les
morceaux. Des morceaux séparés se
décongèlent plus facilement.
Recouvrez les parties de l’aliment
décongelées de petites bandes de
papier aluminium.
Vous pouvez recouvrir des aliments
tels que les ailes de poulet, les
cuisses et les queues de poisson de
petites bandes d’aluminium. Toutefois,
ces dernières ne doivent en aucun
cas entrer en contact avec la paroi
du four. Cela risquerait de provoquer
des arcs électriques qui peuvent
endommager le revêtement du four.
Couvrez les aliments et laissez
reposer pendant 15 à 30 minutes.
Laissez les rôtis ou lepouletentier
reposer pendant 30 à 60 minutes.
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
Le four propose plusieurs fonctions
de décongélation. La fonction
Décongélation est la meilleure façon
de décongeler vos aliments car le
four programme automatiquement
le temps de décongélation à partir
du poids de l’aliment que vous avez
saisi. La fonction AUTO DEFROST
(DECONGELATION AUTOMATIQUE)
comprend l’émission de signaux
sonores pour vous rappeler de vérifier
ou de retourner les aliments pendant
la phase de décongélation.
Après avoir enclenché la touche
AUTO DEFROST (DECONGELATION
AUTOMATIQUE) une fois,
sélectionnez le poids de l’aliment.
La gamme de poids disponible est
comprise entre 0,05 et 2,7 kgs.
Exemple : Pour décongeler 550 g de
viande :
1. Appuyez sur la touche
AUTO DEFROST
(DECONGELATION
AUTOMATIQUE)
.
2. Saisissez le poids.
3. Appuyez sur la
touche ENTER / START
(ENTREE/DEMARRER).
REMARQUES :
Appuyez sur la touche
ENTER/
START (ENTREE/DEMARRER) :
la durée de décongélation restante
s’affiche. Le four émet un signal
sonore à deux reprises durant la
phase de décongélation. Ouvrez
alors la porte et retournez les
aliments si nécessaire. Retirez
les morceaux décongelés,
retournez les morceaux encore
congelés puis appuyez sur la
touche ENTER/START (ÊTRE/
DEMARRER) pour reprendre la
décongélation.
Le four émet un nouveau signal
sonore pour vous rappeler de
vérifier ou de retourner les
aliments.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 42 2007-11-27 ソタタ・11:19:00
43
Consignes d’utilisation
GUIDE DE CUISSON
Guide de cuisson de la viande dans votre micro-ondes
Placez la viande sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Lancez la cuisson en plaçant la viande côté gras vers le bas. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair
de petites bandes de papier aluminium.
Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommandé.
Les températures suivantes sont les températures de retrait. La température des aliments augmente durant le temps
de repos.
Aliment Temps de cuisson Niveau de
puissance
Consignes
Rôti de boeuf sans os
(jusqu’à 2 kg)
8 à 12 min pour 500 g à 63°C
(Saignant)
Elevé (10) durant
les 5 premières
minutes, puis
moyen (5)
Placez la viande, côté gras
vers le bas, sur la grille à rôtir.
Couvrez de papier sulfurisé.
Retournez à mi-cuisson.
Laissez reposer 10 minutes.
9 à 13 min pour 500 g à 71-75 °C
(À point)
10 à 15 min pour 500 g à 77-75 °C
(Bien cuit)
Porc sans os ou avec os
(jusqu’à 2 kg)
12 à 16 min pour 500 g à 70-75 °C
(Bien cuit)
Elevé (10) durant
les 5 premières
minutes, puis
moyen (5)
Placez la viande, côté gras
vers le bas, sur la grille à rôtir.
Couvrez de papier sulfurisé.
Retournez à mi-cuisson.
Laissez reposer 10 minutes.
Une augmentation de 10°C peut se produire durant le temps de repos.
Aliment Retrait du four Après repos (10 min)
Boeuf
Saignant
135 F (57°°C) 145°F (62 °C)
A point
150°F (65 °C) 160°F (71 °C)
Bien cuit
160°F (61 °C) 170 F (76°°C)
Porc
A point
150°F (65 °C) 160°F (71 °C)
Bien cuit
160°F (71 °C) 170°F (76 °C)
Volaille
Viande noire
170°F (76 °C) 180°F (82 °C)
Viande blanche
160°F (71 °C) 170°F (76 °C)
Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes
Placez la volaille sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Recouvrez la volaille de papier sulfurisé pour éviter les éclaboussures.
Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cuites de petites bandes d’aluminium.
Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommandé.
Aliment Temps de cuisson/niveau de puissance Consignes
Poulet entier
jusqu’à 2 kg
Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7)
Placez le poulet, côté poitrine vers le bas, sur la grille
à rôtir. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à mi-
cuisson. Cuisez jusqu’à ce que le jus s’écoulant du
poulet soit clair et que la chair autour des os ne soit plus
rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
Morceaux de
poulet
jusqu’à 900 g
Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g.
180°F (82°C) viande noire
170°F (76 °C) viande blanche
Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7)
Placez le poulet dans un plat, côté os orienté vers le bas et
le côté le plus épais orienté vers le haut. Couvrez de papier
sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Cuisez jusqu’à ce que le
jus s’écoulant du poulet soit clair et que la chair autour des
os ne soit plus rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 43 2007-11-27 ソタタ・11:19:01
44
Consignes d’utilisation
Guide de cuisson des fruits de mer dans votre micro-ondes
Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la fourchette.
Placez le poisson sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes.
Utilisez un couvercle hermétique pour cuire le poisson à l’étuvée. L’utilisation de papier sulfurisé ou d’une serviette en
papier comme couvercle produit moins de vapeur.
Ne faites pas trop cuire le poisson et vérifiez sa cuisson une fois le temps minimum écoulé.
Aliment Temps de cuisson/niveau de puissance Consignes
Biftecks
jusqu’à 700 g
Temps de cuisson : 7 à 11 min. pour 500 g
Niveau de puissance : Moyen - Élevé (7)
Placez les biftecks sur la grille à rôtir, côté chair
orienté vers l’extérieur de la grille. Couvrez de papier
sulfurisé. Retournez et redisposez à mi-cuisson. Cuisez
le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la
fourchette. Laissez reposer pendant 3 à 5 minutes.
Filets
jusqu’à 700 g
Temps de cuisson : 4 à 8 min. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - élevé (7)
Placez les filets dans un plat en prenant soin de
disposer les morceaux les plus fins dans le fond.
Couvrez de papier sulfurisé. S’ils mesurent plus de 1,3
centimètre d’épaisseur, retournez-les et redisposez-
les à mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il
s’émiette facilement à la fourchette. Laissez reposer
pendant 2 à 3 minutes.
Crevettes
jusqu’à 700 g
Temps de cuisson : 4-6 ½ min. pour 500 g
Niveau de puissance : moyen - élevé (7)
Répartissez les crevettes dans un plat de manière à
éviter qu’elles ne se chevauchent. Couvrez de papier
sulfurisé. Cuisez-les jusqu’à ce qu’elles soient fermes
et opaques, tout en remuant 2 à 3 fois en cours de
cuisson. Laissez reposer 5 minutes.
Guide de cuisson des oeufs dans votre micro-ondes
Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne faites jamais réchauffer des oeufs durs dans leur coquille car
ils risqueraient d’exploser.
Percez toujours les oeufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent.
Cuisez les oeufs juste à point. Ils deviennent durs lorsqu’ils sont trop cuits.
Guide de cuisson des légumes dans votre micro-ondes
Les légumes doivent être lavés juste avant la cuisson. Il est souvent inutile d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de
légumes très denses comme les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ ¼ de verre d’eau.
Les petits légumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros.
Les légumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivrée ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle
sur le plateau tournant avant la cuisson. Ils cuiront de manière plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson.
Dirigez toujours les tiges des légumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les
pointes vers le centre.
Lorsque vous cuisez des légumes coupés en morceaux, recouvrez toujours le plat d’un couvercle ou d’un film
plastique perforé adapté à la cuisson au micro-ondes.
Percez la peau des légumes entiers, non pelés, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant
la cuisson afin d’éviter qu’ils n’éclatent.
Pour une cuisson plus uniforme, remuez les légumes entiers ou redisposez-les à mi-cuisson.
Généralement, plus l’aliment est dense, plus le temps de repos est long. (le temps de repos correspond au temps
nécessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux légumes pour terminer leur cuisson une fois sortis
du four). Une pomme de terre au four doit reposer pendant cinq minutes avant que sa cuisson ne soit terminée, alors
qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 44 2007-11-27 ソタタ・11:19:01
45
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de
sécurité, gardez l’intérieur et l’extérieur du four propres.
Veillez à ce que la partie intérieure de la porte du four et
le cadre avant ne contiennent pas de traces d’aliments
ou de graisse incrustées. N’utilisez jamais de poudre ou
de tampons à récurer. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur
du four, y compris le couvercle inférieur de la hotte, à
l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux et tiède
(non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant
pour chrome et frottez les surfaces en chrome, métal et
aluminium. Nettoyez immédiatement les éclaboussures
à l’aide d’une serviette en papier humide, en particulier
après la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four
toutes les semaines ou plus fréquemment si nécessaire.
Suivez ces consignes pour nettoyer et
entretenir votre four.
Maintenez l’intérieur du four propre. Des particules
d’aliments et des éclaboussures de liquides peuvent se
coller aux parois du four, amoindrissant l’efficacité du
four.
Essuyez immédiatement les éclaboussures. Utilisez un
chiffon humide et un nettoyant doux. N’utilisez pas de
détergents ou d’abrasifs puissants.
Pour décoller les particules d’aliments ou de liquides
incrustées, faites chauffer une tasse d’une capacité
de quatre tasses à moitié remplie (additionnée de jus
de citron pour désodoriser le four) à une puissance
élevée ou jusqu’à ébullition. Laissez reposer dans le four
pendant une à deux minutes.
Retirez le plateau en verre du four lorsque vous nettoyez
le four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau,
manipulez-le avec précaution et ne le plongez pas dans
l’eau immédiatement après la cuisson. Lavez le plateau
avec précaution dans de l’eau savonneuse ou au lave-
vaisselle.
Nettoyez la surface externe du four à l’aide de savon et
d’un chiffon humide. Séchez-la à l’aide d’un chiffon doux.
Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas
d’eau s’infiltrer dans les ouvertures.
Nettoyez la fenêtre de la porte à l’aide d’eau et de savon
très doux. Veillez à utiliser un chiffon doux pour éviter les
rayures.
Si de la condensation s’accumule à l’intérieur ou à
l’extérieur de la porte du four, essuyez-la à l’aide d’un
chiffon doux. Ce phénomène peut se produire lorsque
vous utilisez beaucoup d’eau. Cela n’indique en rien la
présence d’une fuite dans le micro-ondes.
Ne faites jamais fonctionner le four à vide, cela pourrait
endommager le magnétron ou le plateau en verre. Vous
pouvez laisser un verre d’eau dans le four lorsqu’il n’est
pas utilisé pour éviter tout dommage au cas où il serait
mis en marche accidentellement.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 45 2007-11-27 ソタタ・11:19:01
46
Ustensiles de cuisine
Utilisation recommandée
Bols et plats en verre et en vitrocéramique — Utilisez-les
pour chauffer ou cuire des aliments.
Plat brunisseur pour micro-ondes — Utilisez-le
pour dorer les petits aliments comme les biftecks, les
côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions fournies
avec votre plat brunisseur.
Film en plastique pour cuisson au micro-ondes
— Utilisez-le pour retenir la vapeur. Ménagez une
petite ouverture pour permettre à un peu de vapeur de
s’échapper et évitez de le placer directement sur les
aliments.
Papier sulfurisé — Utilisez-le comme couvercle pour
éviter les éclaboussures.
Essuie-tout et serviettes en papier — Utilisez-les
pour réchauffer des aliments pendant un court laps
de temps et pour les couvrir. Ils absorbent l’excédent
d’humidité et évitent les éclaboussures. N’utilisez
pas de serviettes en papier recyclé car elles peuvent
contenir des particules métalliques et prendre feu.
Assiettes et tasses en carton — Utilisez-les pour
réchauffer des aliments pendant un bref laps de temps
à basse température. N’utilisez pas de carton recyclé
car il peut contenir des particules métalliques et prendre
feu.
Thermomètres — N’utilisez que ceux étiquetés
Transparents aux micro-ondes “ et suivez toutes les
instructions. Vérifiez les aliments à différents endroits.
Les thermomètres classiques peuvent être utilisés une
fois les aliments retirés du four.
Utilisation limitée
Papier aluminium — Utilisez de minces bandes de
papier pour éviter que les zones exposées ne soient
trop cuites. Le papier ne doit pas dépasser 2,5 à 5
cm de longueur et 2,5 cm de largeur. Une utilisation
excessive de papier aluminium risque d’endommager
votre four, soyez donc prudent.
Ustensiles en céramique, porcelaine et grès
— Utilisez-les uniquement s’ils sont étiquetés
Transparents aux micro-ondes ” S’ils ne comportent pas
cette étiquette, effectuez un essai pour vous assurer
qu’ils peuvent être utilisés sans danger. N’utilisez jamais
de plat comportant un ornement métallique.
Ustensiles en plastique — Utilisez-les uniquement
s’ils comportent l’étiquette “ Transparent aux micro-
ondes “. Les autres types de plastiques risquent de
fondre.
Ustensiles en paille, osier et bois — Utilisez-les
uniquement pour réchauffer des aliments pendant un
laps de temps très court car ils risquent de s’enflammer.
Non recommandé
Récipients et bouteilles en verre — Le verre ordinaire
est trop fin pour pouvoir être utilisé dans un micro-
ondes et risque de se casser.
Sacs en papier — Ils risquent de prendre feu, hormis
les sacs pour popcorn spécialement conçus pour une
utilisation au micro-ondes.
Assiettes et tasses en mousse de polystyrène
Elles risquent de fondre et de laisser un résidu toxique
sur les aliments.
Emballages et récipients pour aliments en plastique
— Les récipients comme les boîtes de margarine
risquent de fondre dans le micro-ondes.
Ustensiles métalliques — Ils risqueraient
d’endommager votre four. Retirez tous les ustensiles
métalliques avant de cuire les aliments.
Essai des ustensiles
Si vous ne savez pas si un plat est transparent aux
micro-ondes, effectuez le test suivant :
1. Remplissez une tasse d’eau et placez-la dans le four, à
côté du plat que vous souhaitez tester.
2 Appuyez sur le bouton Add 30sec (Ajouter 30 s.).
pour les chauffer 30 secondes à puissance élevée.
L’eau doit être chaude et le plat que vous testez doit
être froid. Si le plat est chaud, cela signifie qu’il absorbe
l’énergie des micro-ondes et ne peut donc pas être utilisé
dans ce four.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 46 2007-11-27 ソタタ・11:19:01
47
Dépannage
GUIDE DES PANNES
Avant de faire appel à un dépanneur pour votre four,
consultez la liste des problèmes et solutions possibles.
L’affichage et le four ne fonctionnent pas.
Insérez correctement la fiche dans une prise avec mise à
la terre.
Si la prise est commandée par interrupteur mural,
assurez-vous que celui-ci est ouvert.
Retirez la fiche de la prise, attendez dix secondes, puis
rebranchez-la.
Remettez le disjoncteur en place ou remplacez les fusibles
grillés.
Branchez un autre appareil sur la prise. Si l’autre appareil
ne fonctionne pas, demandez à un électricien qualifié de
réparer la prise.
Branchez le four sur une autre prise.
L’affichage du four fonctionne mais l’appareil ne
s’allume pas.
Assurez-vous que la porte est correctement fermée.
Vérifiez si du matériel d’emballage ou tout autre matériau
est collé au joint de la porte.
Vérifiez si la porte est endommagée.
Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR
(ARRÊTER/EFFACER) et ressaisissez toutes les
instructions de cuisson.
L’appareil s’éteint avant la fin du temps programmé.
S’il n’y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche
de la prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-la.
S’il y a eu une coupure de courant, l’indicateur d’heure
affiche : PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF
DAY.
(VEUILLEZ MANIPULER L’HORLOGE ET RÉGLER
L’HEURE) Réglez l’heure et saisissez une nouvelle fois
les instructions de cuisson.
Remettez le disjoncteur en marche ou remplacez les
fusibles grillés.
Les aliments cuisent trop lentement.
Assurez-vous que le four est sur un circuit d’alimentation
électrique de 20 A. L’utilisation d’un autre appareil
branché sur le même circuit risque d’entraîner une chute
de tension. Au besoin, rebranchez le four sur son propre
circuit.
Des étincelles ou des arcs se forment.
Retirez les ustensiles métalliques, les éventuelles
casseroles ou attaches métalliques. Si vous utilisez du
papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de
petites dimensions et ménagez au moins un espace de
2,5 cm entre l’aluminium et les parois intérieures du four.
Le plateau tournant fait du bruit ou colle.
Nettoyez le plateau tournant, son anneau et la sole.
Assurez-vous que le plateau tournant et son anneau sont
placés correctement.
L’utilisation du micro-ondes provoque des
interférences télé ou radio.
Il s’agit du même type d’interférences provoquées par
les autres petits appareils, tels que les sèche-cheveux.
Eloignez votre micro-ondes des autres appareils, comme
le téléviseur ou le poste de radio.
Remarque :
Si le four est programmé pour un temps de
cuisson supérieur à 25 minutes, il se réglera
automatiquement à 70 pourcent de sa puissance
après 25 minutes pour éviter toute surchauffe.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre
problème, veuillez appeler le numéro
d’assistance :
1-800-688-9900 aux États-Unis
1-800-688-2002 au Canada.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 47 2007-11-27 ソタタ・11:19:01
DE68-03154B
12/07
Imprimé en Malaysia
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées
“Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été
acheté. À l’extérieur du Canada et des 50 États des États- Unis, cette garantie limitée ne s’applique pas. Une preuve de la
date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, remplacer
ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l’appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal ou lorsque les instructions
d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants
non approuvés par Whirlpool.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins
que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date
d’achat.
6. Toute perte d’aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être
réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Les frais de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien
Whirlpool autorisé n’est pas disponible.
10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation fournies.
11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être
facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS
COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES DROITS QUI
PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garant ie ne s’applique pas. Contactez votre marchand
Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Après avoir vérifié
la section “Dépannage”, de l’aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en
appelant Whirlpool. Aux É.-U., composer le
1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
UMC5200BA_03154B_FR.indd 48 2007-11-27 ソタタ・11:19:01
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Guía de uso y cuidado
Modelos : UMC5200BAB/W/S
UMC5200BCB/W/S
Horno de microondas
Pieza Nro. W10177946
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . .50
Precauciones para evitar la posible exposición a energía
de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
Instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Utensilios para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE WHIRLPOOL CORPORATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72
UMC5200BA_03154B_SP.indd 49 2007-11-27 ソタタ・11:18:30
50
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Reconozca los símbolos,
advertencias y etiquetas
de seguridad
Etiquetas
PELIGRO
PELIGRO Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse
más allá del punto de ebullición sin que parezca que
están
hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No
siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el
recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER
QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL
LÍQUIDO
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir
el riesgo
de lesión a las personas:
1.
No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso
de calentamiento.
3.
No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada
como prueba de compra.
Número de modelo _____________________________
Número de serie_______________________________
Fecha de compra ______________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad
y el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede
ser necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin
analizar esta guía.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de
modelo y un número de teléfono) o llame a:
Maytag Services
LLC
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.Maytag.com
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están
destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones
que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en
funcionamiento el microondas.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprende.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 50 2007-11-27 ソタタ・11:18:31
51
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas
excesiva.
1.
LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 52.
3.
Instale o coloque este horno SÓLO
de acuerdo
con las instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros
y los recipientes sellados—como por ejemplo los
frascos de vidrio cerrados—pueden explotar y
NO
DEBEN CALENTARSE en este horno.
5.
Utilice este horno SÓLO
para el propósito
para el que se diseñó como se describe en este
manual. No utilice productos químicos corrosivos
ni vapores en este horno. Este tipo de horno está
específicamente diseñado para calentar, cocinar
o secar alimentos. No está diseñado para uso
industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico,
es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA
cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS
ENFERMAS.
7.
Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta
en la sección Cuidado y Limpieza.
8.
Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse
para calentarse y el contenido debe revolverse
o sacudirse antes del consumo, para evitar
quemaduras.
9.
NO utilice este horno para propósitos comerciales.
Está fabricado para uso doméstico solamente.
10.
NO caliente biberones en el horno.
11.
NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si
sufrió algún daño o se cayó.
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación,
debe ser reparado
SOLAMENTE por personal
de servicio calificado. Se requieren herramientas
especiales para reparar el horno. Comuníquese con
el centro de servicio autorizado más cercano para
el examen, reparación o ajuste del horno.
13.
NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
horno.
14.
NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina o en lugares similares.
15.
NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO
de las superficies
CALIENTES.
17.
NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del
horno:
a.
NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros
materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente
en el fusible o el panel del disyuntor.
d.
NO use la parte interna del horno para almacenamiento.
NO deje productos de papel, utensilios de cocción o
alimentos en la parte interna del horno cuando no se
utiliza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
UMC5200BA_03154B_SP.indd 51 2007-11-27 ソタタ・11:18:31
52
Precauciones para
evitar la posible
exposición a energía
de microondas
excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta
puede dar como resultado una exposición nociva a energía
de microondas. Es importante no alterar ni modificar las
trabas de seguridad.
B.
NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C.
NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se ocasionen daños a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo
siguiente:
1.
No fría en grasa abundante en el horno. La grasa
podría recalentarse y se peligrosa de manipular.
2.
No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con
yema entera utilizando energía de microondas. Podría
acumular presión y estallar. Perfore la yema con un
tenedor o cuchillo antes de la cocción.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
simulares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de
manera uniforme.
4.
No ponga en funcionamiento el horno si carga o
alimentos dentro.
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en
paquetes diseñados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocción varía según el vatiaje
del horno.
No
siga calentando después de que las
palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo contrario se
chamuscarán o quemarán.
No
descuide el microondas.
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el
horno. La mayoría de los termómetro de cocción
contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos,
mal funcionamiento o daño al horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible
que no esté destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10.
No utilice toallas de papel que contengan nailon u
otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas
podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico
en el horno. Los alimentos o líquidos podrían
expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o
la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la
bolsa antes de la cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del
marcapasos acerca de los efectos de la energía de
microondas en el marcapasos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
UMC5200BA_03154B_SP.indd 52 2007-11-27 ソタタ・11:18:31
53
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no debe
alterarse.
Instrucciones de
conexión a tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de
instalación.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si
no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o
si tiene alguna duda respecto de si el horno está conectado
a tierra correctamente.
No utilice un cable prolongador.Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea
necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,
110-120V.
ADVERTENCIA
No corte ni retire el tercer pin (a tierra).
Declaración de
interferencia
de radiofrecuencia de
la Comisión Federal de
Comunicaciones (EE.
UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de radio y televisión.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos,
Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseñados para proveer protección
razonable contra tal interferencia en una instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras:
Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o
televisión.
Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
Aleje el horno de microondas del receptor.
Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
distinto para que el horno de microondas y el receptor
estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la
modificación
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
UMC5200BA_03154B_SP.indd 53 2007-11-27 ソタタ・11:18:31
54
Instalación y funcionamiento
CIRCUITOS
Para fines de seguridad este horno
debe enchufarse a un circuito de 15
o 20 Amp. No debe haber ningún otro
artefacto eléctrico o circuito de luz
en esta línea. Si tiene alguna duda,
consulte a un electricista matriculado.
VOLTAJE
El voltaje utilizado en el tomacorriente
debe ser el mismo que se especifica
en la placa con el nombre del horno
ubicada en la parte interna de la
puerta del horno. El uso de un
voltaje mayor es peligroso y puede
resultar en un incendio u otro tipo
de accidente que cause un daño al
horno. El voltaje bajo causará una
cocción lenta. En caso de que su
horno de microondas no funcione
normalmente a pesar de tener el
voltaje adecuado, desconecte y
vuelva a conectar el enchufe.
UBICACIÓN DEL HORNO
Su horno de microondas puede
instalarse fácilmente en su cocina,
sala de estar de la familia o cualquier
otro lugar de su casa. Coloque el
horno sobre una superficie plana tal
como una mesada de cocina o un
carrito especialmente diseñado para
el horno de microondas. No coloque
el horno sobre una cocina a gas o
eléctrica. Es importante que el aire
pueda fluir alrededor del horno.
DESEMBALAJE DEL HORNO
Inspeccione el horno para controlar
que no se hayan producido daños
tales como abolladuras en la puerta
o en el interior del horno.
Reporte cualquier abolladura o
rotura a la fuente de compra de
inmediato. No intente utilizar el
horno si está dañado.
Extraiga todos los materiales del
interior del horno.
Si el horno estuvo almacenado
en un área extremadamente
fría, espere unas horas antes de
conectar la alimentación.
POSIBILIDAD DE SER
EMPOTRADO
Para obtener más información llame:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
El kit de ajuste disponible es
UMTK30/27.
NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN
Todos los orificios de ventilación
deben mantenerse despejados
durante la cocción. Si se cubren
los orificios de ventilación durante
el funcionamiento el horno puede
recalentarse. En este caso, un
delicado dispositivo de seguridad
térmica apaga el horno. El horno
quedará fuera de servicio hasta que
se haya enfriado lo suficiente.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE COCCIÓN
Para obtener los mejores resultados
de su horno de microondas, lea y
siga las pautas a continuación.
Temperatura de almacenamiento:
Los alimentos que sesacan del
freezer o refrigerador tardan más
tiempo en cocinarse que los
mismos alimentos a temperatura
ambiente.
Tamaño: Los trozos pequeños de
alimentos se cocinan más rápido
que los de mayor tamaño, los trozos
de tamaño y forma similares se
cocinan en forma más pareja. Para
una cocción uniforme, reduzca
la potencia cuando cocina trozos
grandes de alimentos.
Humedad natural: Los alimentos
muy húmedos se cocinan en forma
más pareja porque la energía del
microondas se ve atraída por las
moléculas de agua.
Revuelva los alimentos tales como
guisos y verduras desde el exterior
hacia el centro para distribuir el
calor en forma pareja y acelerar la
cocción. No es necesario revolver
constantemente.
Dé vuelta los alimentos tales como
las chuletas de cerdo, las papas
al horno, las carnes asadas o la
coliflor entera a la mitad del
tiempo
de cocción para exponer todos
los lados por igual a la energía de
microondas.
Coloque las áreas delicadas de los
alimentos, tales como las puntas de
los espárragos, hacia el centro del
plato.
Acomode los alimentos de formas
desparejas, tales como las presas
de pollo o los filetes de salmón con
las partes más gruesas hacia la
parte externa del plato.
Proteja con pequeños pedazos
de papel aluminio las partes de los
alimentos que puedan cocinarse
más rápidamente, tales como las
puntas de las alas o los extremos
de las patas de las aves.
Deje reposar: Después de retirar
el alimento del microondas, cúbralo
con papel de aluminio o la tapa del
recipiente y déjelo reposar para que
se termine de cocinar en el centro y
para evitar que los bordes externos
se cocinen demasiado. La cantidad
del tiempo de reposo depende
de la densidad y la superficie del
alimento.
Envolver en papel de cera o
en una toalla de papel:
Los
emparedados y muchos otros
alimentos que contienen pan
horneado previamente deben
envolverse antes de calentarlos en
el microondas para evitar que se
sequen.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 54 2007-11-27 ソタタ・11:18:32
55











1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentación
eléctrica
120 VCA, 60 Hz
Potencia de entrada 1550 W
(
EE.UU.)
1500 W (CANADÁ)
Potencia de cocción
1100 W (
EE.UU.)
1000 W (CANADÁ)
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia 2.450 MHz
Potencia nominal
13,5 A
(
EE.UU.)
13 A (CANADÁ)
Dimensiones
exteriores
(Ancho x Alto x
Profundidad)
23
21
/32 x 13
17
/64
x 18
3
/16
Capacidad interior 2,0 pies cúbicos
Peso neto 41,4 lbs.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 55 2007-11-27 ソタタ・11:18:32
56
Características
11 . STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
horno o anular todas las entradas.
12. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar un
plato de comida, guisos y pastas. El
sensor le indica al horno cnto
tiempo recalentar dependiendo de la
cantidad
de humedad proveniente de
los alimentos. Consulte la página 61
para obtener más información.
13. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta tecla para
recalentar la pizza. El sensor le
indicará al horno cuánto tiempo
cocinar dependiendo de la cantidad
de humedad que detecte. Consulte
la gina 60 para obtener s
informacn.
14.
BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO
):
Oprima
esta tecla para cocinar papas.
El sensor le indicará al horno cuánto
tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en
las papas. Consulte la página 61 para
obtener más información.
15. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hora del a. Consulte
la gina 57 para obtener s
informacn.
16. CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN DE
CONTROLES): Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del horno. Consulte
la gina 57 para obtener s
informacn.
17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel de
potencia del 100%. Consulte la página
57 para obtener más información.
NOTA:
La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg)
no se puede utilizar con ninguna
tecla de control de sensor o AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOTICO)
.
18. ENTER/START (INGRESAR /
COMENZAR): Oprima esta tecla
para iniciar una funcn. Si abre la
puerta después de que el horno
comienza a cocinar, oprima ENTER/
START (INGRESAR/COMENZAR)
nuevamente.
CARACTERÍSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del día, los ajustes de
tiempo de coccn y las funciones de
cocción seleccionadas.
2. COOK (COCCN): Oprima esta
tecla para cocinar bebidas, comidas
congeladas, desayunos congelados,
pechugas de pollo. El sensor le indica al
horno cuánto tiempo cocinar dependiendo
de la cantidad de humedad proveniente
de la comida. Consulte la página 61 para
obtener más informacn.
3. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de mz en su horno de
microondas. El sensor le indicará al horno
cnto tiempo cocinar dependiendo de la
cantidad de humedad que detecte en las
palomitas de mz. Consulte la página 60
para obtener más informacn.
4. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas o
congeladas. El sensor le indicará al horno
cnto tiempo cocinar dependiendo de
la cantidad de humedad que detecte en
las verduras. Consulte la página 61 para
obtener más informacn.
5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS MEALS
(SUAVIZAR/DERRETIR, SNACKS,
COMIDAS PARA NIÑOS): Oprima esta
tecla para cocinar comidas espeficas.
Consulte las páginas 63,64 y 65 para
obtener más informacn.
6. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO): Oprima esta tecla
para recuperar una instruccn de coccn
previamente programada en la memoria.
Consulte la gina 58 para obtener s
informacn.
7. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO):
Oprima esta tecla para descongelar
alimentos sen el peso. Consulte la
página 66 para obtener s informacn.
8. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla para
configurar el temporizador de la cocina.
Consulte la gina 57 para obtener s
informacn
9. NÚMERO: Oprima las teclas numéricas
para ingresar el tiempo de cocción, el nivel
de potencia, las cantidades o los pesos.
10. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocción.
Configurar su horno de
microondas
1. Enchufe el cable en un
tomacorriente conectado a tierra.
Una vez enchufado, la pantalla de
su horno mostrará:
PLEASE TOUCH CLOCK AND
SET TIME OF DAY. (POR FAVOR
OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y
CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.)
2.
Abra la puerta del horno tirando de
la manija en el lado derecho de la
puerta.
3. Limpie el interior del horno con un
paño húmedo.
4. Coloque el anillo pre-montado en la
muesca del centro del horno.
5. Coloque la bandeja de vidrio sobre
el anillo para que las tres pestañas
de vidrio del centro de la bandeja
encajen en forma segura en las
pestañas en el piso del horno
.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 56 2007-11-27 ソタタ・11:18:33
57
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta sección describe los elementos
básicos que debe conocer para
manejar su horno de microondas. Por
favor lea esta información antes de
utilizarlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales, no ponga
en funcionamiento el horno vacío.
Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales no utilice
recipientes de barro cocido, papel
de aluminio, utensilios de metal ni
con adornos de metal en el horno.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo: Para poner el reloj a las
8:00 AM.
1. Oprima la tecla
CLOCK (RELOJ).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
4. Oprima 1 para
AM.
5. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTA:
Siga los pasos 1~3 anteriores,
cuando el reloj es configurado en
el modo de 24 horas.
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas
como temporizador. Utilice el Temporizador
de la cocina para programar hasta 99
minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
1. Oprima la tecla
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR
DE LA COCINA).
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchará señales sonoras y
aparecerá la palabra
END (FIN).
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN DE
CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
más información.
Nro. Función Nro. Resultado
1
Modo de peso
seleccionado
1
2
Lbs.
Kg.
2
Sound ON/OFF
(Sonido encend/
apag)
1
2
Sound ON (
Sonido
encend)Sound
OFF (Sonido
apag)
3
Control de
pantalla de reloj
1
2
12HR
24HR
4
Velocidad de
marquesina
1
2
3
Velocidad lento
Velocidad normal
Velocidad rápido
5
Señal de fin 1
2
ON (encend)
OFF (apag)
6
Modo Demo 1
2
ON (encend)
OFF (apag)
7
Ajuste hora de
verano
1
2
ON (encend)
OFF (apag)
8
Idioma 1
2
Inglés
Español
Ejemplo: Para cambiar el modo de
peso (de Lbs. a Kg.).
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES).
2. Oprima la tecla
numérica
1.
3. Oprima la tecla
numérica
2.
CHILD LOCK (BLOQUEO
PARA NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas se inicie
accidentalmente o sea utilizado por niños.
La función de bloqueo para niños
también es útil cuando se limpia el
panel de control. Este bloqueo para
niños evita la programación accidental
cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo: Para configurar el
bloqueo para niños.
1. Oprima la tecla
STOP/ CLEAR
(APAGAR/ANULAR).
2. Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER/START durante
más de 3 segundos.
En la pantalla se
leerá CHILD LOCK
ON (Bloqueo para
niños
encend
) y se
escucharán dos
señales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el
bloqueo para niños.
1. Oprima y
mantenga oprimida
la tecla ENTER/
START durante
más de 3 segundos.
Desaparecerá la
palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escucharán dos
señales sonoras.
ADD 30 SEC. (AGREGAR
30 SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite
configurar rápidamente y comenzar
la cocción en el microondas sin la
necesidad de oprimir la tecla
ENTER/
START
.
Ejemplo: Para programar AGREGAR
30 SEG para añadir 2 minutos.
1. Oprima la tecla ADD
30 SEC (AGREGAR 30
SEG) 4 veces. El horno
comienza la cocción y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo
.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 57 2007-11-27 ソタタ・11:18:35
58
Manual de instrucciones
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO) le permite recuperar
una instrucción de cocción previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar automáticamente.
Ejemplo: Memoria para cocinar
durante 2 minutos a una potencia del
70%.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2. Ingrese el tiempo de
cocción.
3. Oprima la tecla POWER
LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA).
4. Ingrese el nivel de
potencia.
5. Oprima la tecla ENTER
/ START (INGRESAR /
COMENZAR).
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM (PROGRAMA
PERSONALIZADO).
2. Oprima la tecla ENTER
/ START
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción,
escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá
la palabra END (FIN).
MORE/LESS (MÁS/MENOS)
Utilizando las teclas MORE(9) (Más) o
LESS(1) (Menos), se pueden ajustar
todas las configuraciones de cocción
preprogramada y cocción con temporizador
para cocinar por más o menos tiempo.
1. Si se presiona la tecla
MORE(9) (Más) se
agregarán 10 segundos
de tiempo de cocción
cada vez que la presione.
2. Si se presiona la tecla
LESS(1) (Menos) se
restarán 10 segundos de
cocción cada vez que la
presione.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia del 100%.
1. Ingrese el tiempo
de cocción.
2. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR /
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra
END
(FIN).
NOTA:
Si el horno está programado para
cocinar durante más de 25 minutos,
después de los 25 minutos se
ajustará automáticamente a una
potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA MÁS BAJOS
La cocción con el nivel de potencia
HIGH (Alto) no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocción más lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su horno tiene 9 ajustes de potencia
además de HIGH.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
4. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra
END (FIN).
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guía de cocción en la página 59.
COCINAR CON MÁS DE
UN CICLO DE COCCIÓN
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y
otro nivel de potencia durante otro
tiempo. Se puede configurar su
horno para pasar de uno a otro en
forma automática, durante hasta
tres ciclos sin el primer ciclo es el
descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
del 100% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA).
3. Ingrese el nivel de
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocción.
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL
(Nivel de potencia).
6. Ingrese el nivel de
potencia.
7. Oprima la tecla
ENTER/ START
(INGRESAR/
COMENZAR).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra
END (FIN).
UMC5200BA_03154B_SP.indd 58 2007-11-27 ソタタ・11:18:37
59
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A
continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la
potencia del microondas que utiliza.
POWER LEVEL
(NIVEL DE
POTENCIA)
SALIDA DEL
MICROONDAS
USO
10 High (alto) 100%
Hervir agua.
Cocinar carne picada.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas
Cocinar pescado y carne de ave.
Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 90%
Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8 80%
Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7 70%
Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas
6 60% Cocinar pasta.
5 50%
Cocinar carnes, pollo entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo
asado
4 40%
Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar comidas rápidas congeladas.
3 30%
Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2 20%
Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
1 10%
Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 59 2007-11-27 ソタタ・11:18:38
60
Manual de instrucciones
Ejemplo: Para preparar palomitas
de maíz
Oprima la tecla
POPCORN
(PALOMITAS DE
MAÍZ).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra
END (FIN).
Cantidades recomendadas: 3,0-
3,5 ozs.
PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA)
Recalentar pizza con la función
PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA) le permite recalentar una
o varias rebanadas de pizza sin
seleccionar los tiempos de cocción y
los niveles de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2
rebanadas de pizza.
Oprima la tecla
PIZZA SLICE
(REBANADA DE
PIZZA).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra
END (FIN).
Cantidades recomendadas: 1-4
rebanadas.
Después de calentar, deje reposar
durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, complete la cocción
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla sensor.
GUÍA DE COCCIÓN CON
SENSOR
Los recipientes y las cubiertas
adecuadas ayudan a garantizar
buenos resultados de cocción con
Sensor.
1. Siempre utilice recipientes para
microondas y cúbralos con sus tapas
o con un envoltorio plástico con
ventilación.
2. Nunca utilice cubiertas de plástico
herméticas. Pueden evitar que salga
el vapor y hacer que la comida se
pase.
3. Ajuste la cantidad al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes al
menos hasta la mitad para obtener
mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa
del recipiente de cocción y la parte
interna del microondas estén secas
antes de colocar la comida en el
horno. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor de agua pueden
engañar al sensor.
AGREGAR O RESTAR
TIEMPO DE COCCIÓN
Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS)
o LESS(1) (MENOS) se pueden
ajustar todas las configuraciones de
cocción con sensor y cocción con
temporizador para un mayor o menor
tiempo.
POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ)
La tecla POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ) le permite preparar en
el microondas palomitas de maíz
envasadas comercialmente. Prepare
sólo un paquete a la vez. Para
obtener mejores resultados, utilice
bolsas nuevas de palomitas de maíz.
INSTRUCCIONES DEL
SENSOR
La Cocción con Sensor le permite
cocinar la mayoría de sus alimentos
favoritos sin seleccionar los tiempos
de cocción y los niveles de potencia.
La pantalla indicará el período de
detección desplazando el nombre
del alimento. El horno determina
automáticamente el tiempo de
cocción para cada alimento. Cuando
el sensor interno detecta una cierta
cantidad de humedad proveniente
del alimento, le indicará al horno
cuánto tiempo más calentarlo. El
horno emitirá una señal sonora y se
apagará o la pantalla mostrará el
tiempo de calentamiento restante.
Para obtener mejores resultados
al cocinar con Sensor, siga estas
recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el
sistema de sensor deben estar a
temperatura de almacenamiento
normal.
2. El plato giratorio de vidrio y la
parte externa del recipiente deben
estar secos para asegurar mejores
resultados de cocción.
3. Los alimentos deben cubrirse
siempre, sin apretar, con un envoltorio
plástico para microondas, papel de
cera o una tapa. Consulte las tablas
de sensores en la página 62.
4. No abra la puerta ni toque la tecla
STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR)
durante el tiempo de detección.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de detección, se escuchará una señal
sonora y aparecerá el tiempo de
cocción restante en la pantalla o el
horno se apagará. En este momento
puede abrir la puerta para revolver,
dar vuelta o reacomodar la comida.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocción con
sensor, se debe dejar enfriar el
horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 60 2007-11-27 ソタタ・11:18:38
61
Manual de instrucciones
BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO (PAPAS
AL HORNO) le permite hornear una
o varias papas sin seleccionar los
tiempos de cocción y los niveles de
potencia.
NOTAS:
Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
Después de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo: Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la tecla
BAKED POTATO
(PAPAS AL HORNO).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra
END (FIN).
Cantidades recomendadas: 1-6
papas.
Deje reposar 5 minutos.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar la cocción con
sensor, se debe dejar enfriar el
horno durante 5 minutos para
que los alimentos se cocinen
correctamente.
VEGETABLES (VERDURAS)
La función VEGETABLES (VERDURAS)
tiene potencias de cocción
predeterminadas para 2 categorías de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Oprima la tecla
VEGETABLES
(VERDURAS).
2. Elija la categoría
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de coccn, escucha cuatro señales
sonoras y aparece la palabra END
(Fin).
REHEAT
(RECALENTAMIENTO)
La función REHEAT
(RECALENTAMIENTO) le permite
calentar alimentos sin necesidad
de programar tiempos de cocción
ni niveles de potencia. Esta función
tiene tiempos de cocción y niveles
de potencia predeterminados para
3 categorías: Plato de comida,
Cacerola, y Fideos
.
Ejemplo: Para recalentar un
Cacerola
.
1. Oprima la
tecla REHEAT
(RECAENTAMIENTO).
2. Elija la categoría
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
Categoría
Oprimaelnúmero
del teclado
Plato de comida
1
Cacerola
2
Fideos
3
Cantidades recomendadas:
Plato de comida 1 porción
Cacerola 1-4 porciones
Fideos
1-4 porciones
Después de recalentar deje
reposar durante 1-3 minutos.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza la
función sensor, complete la cocción
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla sensor.
Categoría
Oprimaelnúmero
del teclado
Verduras
Frescas
1
Congelada
Verdura
2
Cantidades recomendadas : 1-4
porciones.
COOK (COCCIÓN)
Utilizar COOK (COCCIÓN) le permite
calentar comidas comunes preparadas
para microondas sin
necesidad de
programar tiempos de cocción ni
niveles de potencias. COOK tiene
tiempos de cocción y niveles de
potencia predeterminados para 4
categorías de alimentos: Bebidas,
Cena congelada, Desayuno
congelado, Pechuga de pollo
.
Ejemplo: Para cocinar un
desayuno congelado.
1. Oprima la tecla
COOK (COCCIÓN).
2. Elija la categoría
de alimento.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro
señales sonoras y aparecerá la
palabra
END (FIN).
Categoría
Oprimaelnúmero
del teclado
Bebidas 1
Cena
congelada
2
Desayuno
congelado
3
Pechuga de
pollo
4
Cantidades recomendadas:
Bebidas 8-10 ozs.
Cena congelada 8-14 ozs.
Desayuno
congelado
4-8 ozs.
Pechuga de pollo 8-24 ozs.
Después de la cocción deje
reposar durante 1-3 minutos.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 61 2007-11-27 ソタタ・11:18:39
62
Manual de instrucciones
TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Palomitas de
maíz
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando
saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete
Papas al horno
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los
rayos de una rueda. vuelta los alimentos cuando el horno emita la señal sonora. Déjelas
reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (MÁS) cuando cocine papas más grandes.
1 a 6 papas
Rebanada de
pizza
Coloque 1~3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra.
Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla
MORE(9) (MÁS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 3 rebanadas
VERDURA
Verduras
Frescas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras
densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Verduras
Congeladas
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos
5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine
verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
COCCIÓN
Bebidas
Utilice una taza o jarro para medir, no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 10 oz.
Cena
Congelada
Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
Desayuno
Congelado
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc.
Deje enfriar el horno durante al
menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente.
4 a 8 oz.
Pechuga de
pollo
Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico. Cocine
a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla
MORE(9)
(MÁS)
para aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas.
8 a 24 oz.
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Plato de
comida
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con
ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la
desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR),
continúe calentándola utilizando tiempo de cocción y nivel de potencia.
Contenido :
- 3~4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
1 porción
(1 plato)
Cacerola
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan
caliente como la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO
CON SENSOR), continúe calentándola utilizando
tiempo de cocción y nivel de potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido :
- Guisos refrigerados.
- Espaguetis y ravioles enlatados.
1 a 4 porciones
Fideos
NOTAS:
La temperatura deseada para los alimentos varía de
persona a persona.
Utilice los botones
More(9)/Less(1) (Más/Menos) para
ajustar su preferencia de temperatura.
Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando
se utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el
nivel de potencia y el tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla sensor.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 62 2007-11-27 ソタタ・11:18:39
63
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos : Derretir chocolate, Ablandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
Categoría Oprimaelnúmero del teclado
Derretir chocolate 1
Suavizar queso crema
2
Derretir mantequilla 3
2. Elija la categoría de alimento (1-3).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Elemento Cantidad o porción Comentarios
Derretir chocolate 2 cuadrados o
1 taza de pepitas
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal
sonora, y vuelva a iniciar el horno.
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.) • Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para
microondas.
• Deje reposar durante 1-2 minutos.
Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.) • Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
• Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.
• Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
2 barras (1/2 lb.)
UMC5200BA_03154B_SP.indd 63 2007-11-27 ソタタ・11:18:40
64
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos : Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y
Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
1. Oprima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NIÑOS).
Categoría Oprimaelnúmero del teclado
Croquetas de pollo 1
Perros calientes
2
Papas a la francesa
3
Emparedados congelados
4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS
Elemento
Cantidad o
porción
Comentarios
Croquetas de
pollo
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
Perros calientes
2 EA
4 EA
• Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno.
Papas a la
francesa
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
toallas, sin superponerlas.
Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno.
Emparedados
congelados
1 EA
2 EA
• Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el
paquete) y póngalo en un plato.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 64 2007-11-27 ソタタ・11:18:40
65
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos : Nachos, Alitas de pollo, Papas con piel, y Bastones de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
1. Oprima la tecla SNACKS.
Categoría Oprimaelnúmero del teclado
Nachos 1
Alas de pollo 2
Conchas de papas 3
Palitos de queso
4
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Seleccione el tama
ño de la portion.
(Alas de pollo, Conchas de papa, Palitos
de queso)
4. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
TABLA DE SNACKS
Elemento
Cantidad o porción
Comentarios
Nachos 1 porción • Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.
• Rocíelas con queso en forma pareja.
• Contenido :
- 2 tazas de tortillas de maíz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de pollo 5-6 oz.
7-8 oz.
• Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.
• Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cúbralas con papel de cera.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Conchas de
papas
1 papa cocida
2 papas cocidas
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4” de piel.
• Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
• Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
• Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad.
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
• Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
• No los cubra.
• Oprima la tecla '
1' o '2' seleccionar un cantidad.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 65 2007-11-27 ソタタ・11:18:40
66
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
Las opciones de
descongelamientoestán programadas
en el horno. La función de
descongelamiento le ofrece el
mejor método de descongelamiento
para alimentos congelados,
dado que el horno configura
automáticamente los tiempos de
descongelamiento de acuerdo con
el peso que usted ingresa. Para
mayor comodidad, la función AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) incluye un mecanismo
de tonos incorporado que le recuerda
controlar o dar vuelta los alimentos
durante el ciclo de descongelamiento.
Después de tocar la tecla AUTO
DEFROST (DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs.
Ejemplo: Para descongelar 1,2
lbs de carne.
1. Oprima la tecla
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIETO
AUTOMÁTICO).
2. Ingrese el peso.
3. Oprima la tecla
ENTER/START
(INGRESAR/
COMENZAR).
NOTAS:
Después de presionar ENTER/ START
(INGRESAR/ COMENZAR), la pantalla
cuenta el tiempo de descongelamiento
en forma regresiva. El horno emitirá la
señal sonora dos veces durante el ciclo
de descongelamiento. En ese momento,
abra la puerta y dé vuelta los alimentos
según sea necesario. Saque las
porciones que se hayan descongelado
luego coloque las porciones congeladas
en el horno y presione la tecla
ENTER/
START (INGRESAR/COMENZAR) para
reanudar el ciclo de descongelamiento.
El horno emitirá una señal sonora
para avisarle que controle o dé vuelta
los alimentos.
GUÍA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
Sigaestas instrucciones cuando
descongele los distintosren tipos de
alimentos.
Alimentos
Cantidad
estándar
Procedimiento
Rosbif,
Cerdo
2.5-6.0 lbs.
Comience con el
alimento con el lado
de la grasa hacia
abajo. Después de
cada etapa, gire el
alimento y cubra
cualquier parte
caliente con tiras finas
de papel de aluminio.
Deje reposar, cubierto,
durante 15 a 30
minutos.
Bistecs,
Chuletas,
Pescado
0.5-6.0 lbs.
Después de cada
etapa, reacomode
el alimento. Si hay
alguna parte caliente
o descongelada,
cúbrala con pedacitos
finos de papel de
aluminio. Saque
cualquier alimento
que esté casi
descongelado. Deje
reposar, cubierto,
durante 5-10 minutos
Carne
molida
0.5-6.0 lbs.
Después de cada
etapa, saque
cualquier parte del
alimento que esté
casi descongelada.
Deje reposar la carne,
cubierta con papel de
aluminio, durante 5-10
minutos.
Pollo
entero
2.5-6.0 lbs.
Quite los menudos
antes de congelar
aves. Comience
descongelando con
el lado de la pechuga
hacia abajo. Después
de la primera etapa,
gire el pollo y cubra
cualquier parte
caliente con tiras finas
de papel de aluminio.
Después de la
segunda etapa, vuelva
a cubrir cualquier
parte caliente con
tiras finas de papel
de aluminio. Deje
reposar, cubierto,
durante 30-60 minutos
en el refrigerador.
Alimentos
Cantidad
estándar
Procedimiento
Trozos de
pollo
0.5-6.0 lbs.
Después de cada
etapa, reacomode o
saque cualquier parte
del alimento que esté
casi descongelada.
Deje reposar durante
10-20 minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
Cuando utiliza AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO), el peso que se debe
ingresar es el peso neto en libras y
décimas de libras (el peso del alimento
menos el del recipiente).
Utilice AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO) sólo para alimentos
crudos. La función AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO)
obtiene mejores resultados cuando los
alimentos que se descongelarán están a
un mínimo de 0°F (sacados directamente
de un auténtico freezer). Si el alimento
se almacenó en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo
de descongelamiento más reducido) para
evitar cocinar el alimento.
Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento. Los paquetes
rectangulares chatos se descongelan
más rápidamente que un bloque
profundo.
Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan con
más facilidad.
Cubra áreas de los alimentos con
pedacitos pequeños de papel de
aluminio si comienzan a calentarse.
Puede utilizar pequeños pedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de pollo, los
extremos de las patas y las colas de
pescado, pero el papel no debe tocar los
laterales del horno. El papel de aluminio
produce chispas, lo que puede dañar el
revestimiento del horno.
Deje reposar los alimentos cubiertos
durante 15 a 30 minutos.
Deje que las carnes asadas o lasaves
enteras reposen de 30 a 60 minutos.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 66 2007-11-27 ソタタ・11:18:40
67
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne repose el tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentará durante el tiempo de reposo.
Alimento Tiempo de cocción Nivel de
potencia
Instrucciones
Asar bistec sin hueso
(Hasta 4 lbs.)
8-12 min./lb. para 145° F
(Jugosa)
Alta (10)
durante los
primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.
Deje reposar 10 minutos.
9-13 min./lb. para 160° F
(A punto)
10-15 min./lb. para 170° F
(Bien cocida)
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta 4 lbs.)
12-16 min./lb. para 170° F
(Bien cocida)
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera. Cubra con papel de cera.
Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción.
Deje reposar 10 minutos.
Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento Al sacarlo del horno Después del tiempo de reposo (10 min.)
Carne de vaca
Jugosa
135°F 145°F
A punto
150°F 160°F
Bien cocida
160°F 170°F
Carne de
cerdo
A punto
150°F 160°F
Bien cocida
160°F 170°F
Carne de ave
Carne oscura
170°F 180°F
Carne clara
160°F 170°F
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras..
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan
a cocinarse demasiado.
Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne de ave repose el tiempo recomendado.
Alimento Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
Hasta 4 lbs.
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
Trozos de
pollo
Hasta 2 lbs.
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de
cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca
del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 67 2007-11-27 ソタタ・11:18:41
68
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
Alimento Tiempo de cocción / Nivel de
potencia
Instrucciones
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más
carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción: 4-8 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7)
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen
más de ½ pulgada de espesor, délos vuelta y acomódelos en
la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se
pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3
minutos.
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción: 4-6 ½ min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guía para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más
grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocción.
Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con
ventilación.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
Por lo general, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 68 2007-11-27 ソタタ・11:18:41
69
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga
el horno limpio por dentro y por fuera. Preste especial
cuidado para que el panel interior de la puerta y el
marco delantero del horno se mantengan limpios y sin
acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca
utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el
interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo
la cubierta inferior de la campana, con un paño suave
y una solución con detergente suave tibio (no caliente).
Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y
limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie
de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel
húmeda, especialmente después de cocinar pollo o tocino.
Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es
necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y
cuidar su horno.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las
partículas de alimentos y los líquidos derramados
pueden adherirse a las paredes del horno, haciendo que
el horno funcione menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño
húmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes
ni abrasivos.
Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o
líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo
de un limón si desea mantener el horno fresco) en un
medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco
minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno durante
uno o dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie
el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se
rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua
inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con
cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas.
Limpie la superficie externa del horno con detergente
y un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para
evitar causar daños a las partes operativas del horno, no
deje que entre agua en las aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy
suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para
evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del
horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular
vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos
dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la
bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el
horno cuando no se use para evitar daños en caso de
que el horno se encienda accidentalmente.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 69 2007-11-27 ソタタ・11:18:41
70
Utensilios para cocinar
Uso recomendado
Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cerámica
Úselo para calentar o cocinar.
Recipiente dorador para microondas — Úselo
para dorar el exterior de alimentos pequeños como,
por ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga
las instrucciones proporcionadas con su Recipiente
dorador.
Envoltorio de plástico para microondas — Úselo
para retener el vapor.
Deje una pequeña abertura para que salga un poco de
vapor y evite hacerla directamente sobre el alimento.
Papel de cera — Úselo como tapa para evitar que
salpique.
Toallas y servilletas de papel — Úselas para tapar y
calentar durante períodos breves ya que absorben el
exceso de humedad y evitan que salpique. No utilice
toallas de papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
Platos y tazas de papel — Úselos para calentar
durante períodos breves a bajas temperaturas. No
utilice papel reciclado, que pueden contener metal y
producir un incendio.
Termómetros — Use solo aquellos rotulados
“Microwave Safe” (Aptos para microondas) y siga las
instrucciones. Verifique los alimentos en varios lugares.
Los termómetros convencionales pueden usarse una
vez que se retiraron los alimentos del horno.
Uso limitado
Papel de aluminio — Use tiras angostas de papel
de aluminio para evitar el exceso de cocción de áreas
expuestas. El papel de aluminio no debe tener más
de 1-2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar
demasiado papel de aluminio puede dañar su horno,
por lo tanto, tenga cuidado.
Cerámica, porcelana y cerámica de gres — Úselas
si están rotuladas “Microwave Safe” (Apto para
microondas). Si no están rotuladas, pruébelas para
asegurarse de que pueden usarse de manera segura.
Nunca use recipientes con bordes metálicos.
Plástico — Úselo sólo si está rotulado “Microwave
Safe” (Apto para microondas). Otros plásticos pueden
derretirse.
Paja, mimbre y madera — Úselos solo para calentar
durante períodos breves, dado que son inflamables.
No recomendado
Frascos y botellas de vidrio — El vidrio normal es
demasiado delgado para usar en un microondas y
puede romperse.
Bolsas de papel — Estas constituyen un peligro de
incendio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que
están diseñadas para ser usadas en microondas.
Platos y tazas de Styrofoam — Pueden derretirse y
dejar un residuo nocivo en los alimentos.
Almacenamiento de plástico y recipientes para
alimentos — Los recipientes como, por ejemplo, tubos
de margarina pueden derretirse en el microondas.
Utensilios de metal — Estos pueden dañar su horno.
Retire todos los metales antes de cocinar.
Utensilios de prueba
Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para
microondas, puede realizar esta prueba:
1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y
colóquela dentro de su horno, junto al recipiente que
desea probar.
2. Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez
para calentar durante 30 segundos a potencia Alta.
El agua debe estar caliente y el recipiente que está
probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente,
entonces absorbe la energía de microondas y no es apto
para usar en este horno.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 70 2007-11-27 ソタタ・11:18:41
71
Solución de problemas
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta
lista de posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente
conectado a tierra.
Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de
pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté
encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez
segundos y vuelva a enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro
artefacto no funciona, llame a un electricista calificado
para que repare el tomacorriente.
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
La pantalla del horno funciona, pero la electricidad no
se enciende.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Controle si quedó material de embalaje u otro material en
la traba de la puerta.
Controle que la puerta no esté dañada.
Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos
veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de
cocción.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe
del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a
enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el
indicador de la hora:
POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE
LA HORA DEL DÍA. Reinicie el reloj y cualquier
instrucción de cocción.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible
quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
Asegúrese de que el horno esté en su propio circuito de
20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico
en el mismo circuito puede causar una caída de tensión.
Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito.
Ve chispas o arco eléctrico.
Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina
o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo
tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el
papel de aluminio y las paredes interiores del horno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del
horno.
Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén
colocados correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o
radio.
Esto es similar a la interferencia causada por otros
artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores.
Aleje más su microondas microondas de otros
electrodomésticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el horno está programado para cocinar durante
más de 25 minutos, se ajustará automáticamente a
una potencia del 70 por ciento después de los 25
minutos para evitar que se pase la comida.
Si tiene algún problema que no puede
solucionar,
llame a nuestra línea de reparaciones:
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 71 2007-11-27 ソタタ・11:18:41
DE68-03154B
12/07
Impreso en Malaysia
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se ha cargo
del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparacn para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debe
ser suministrado por una compía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y
se aplica solamente cuando el electrodostico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Cana. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garana limitada no cubre:
1.
Visitas de servicio técnico para corregir la instalacn de su electrodoméstico principal, para ensarle a usar su electrodoméstico principal, para
cambiar o reparar fusibles dosticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubea de la casa.
2.
Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo esn
excluidas de la cobertura de la garantía.
3.
Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo
contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4.
Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de
acuerdo con los digos ectricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Whirlpool.
5.
Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo
sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
6.
Cualquierrdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7.
Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está
diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar es cubierto bajo esta garantía.
8.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodostico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10.
La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones de instalación publicadas.
11.
Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta
garantía se anulará si el mero de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA
EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE
CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si
corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solucn de problemasdel Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solucn de
problemas, puede encontrar ayuda adicional en la seccn Ayuda o servicio cnico,o llamando a Whirlpool. En los EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En
Canadá, llame al 1-800-807-6777
.
UMC5200BA_03154B_SP.indd 72 2007-11-27 ソタタ・11:18:42

Transcripción de documentos

Microwave Oven Use & Care Guide Models: UMC5200BAB/W/S UMC5200BCB/W/S IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . 2 Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation and Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cooking Utensils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Manuel d’entretien et d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 25 Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Keep instructions for future reference. Be sure Use & Care Guide stays with oven. Part No. W10177946 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase. Model Number ________________________________ Serial Number_________________________________ Date of Purchase ______________________________ In our continuing effort to improve the quality and performance of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising this guide. If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call: Maytag ServicesLLC Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 U.S.A. 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 (US TTY for hearing or speech impaired) (Mon.-Fri., 8 a.m.-8 p.m. Eastern Time) Internet: http://www.Maytag.com WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS Warning and Important Safety Instructions appearing in this Use & Care Guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating microwave. Always contact your dealer, distributor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do not understand. RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS, LABELS DANGER DANGER – Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or death. WARNING WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death. CAUTION CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury. WARNING Liquids such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons: 1. Do not overheat the liquid. 2. Stir the liquid both before and halfway through heating it. 3. Do not use straight-sided containers with narrow necks. 4. After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. 5. Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. 2 SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING 10. DO NOT heat baby bottles in oven. When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy. 11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. 1. READ all instructions before using oven. 12. This oven, including power cord, must be serviced 2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS ONLY by qualified service personnel. Special tools TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE are required to service oven. Contact nearest MICROWAVE ENERGY” on page 4. authorized service facility for examination, repair, or adjustment. 3. Install or locate this oven ONLY in accordance with the installation instructions in this manual. 13. DO NOT cover or block filter or other openings on oven. 4. Some products such as whole eggs and sealed containers—for example, closed glass jars—are 14. DO NOT store this oven outdoors. DO NOT use this able to explode and SHOULD NOT be HEATED in product near water – for example, near a kitchen this oven. sink, in a wet basement, near a swimming pool or similar locations. 5. Use this oven ONLY for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive 15. DO NOT immerse cord or plug in water. chemicals or vapors in this oven. This type of oven 16. Keep cord AWAY from HEATED surfaces. is specifically designed to heat, cook, or dry food. It 17. DO NOT let cord hang over edge of table or is not designed for industrial or laboratory use. counter. 6. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is necessary when used by CHILDREN or INFIRM PERSONS. 7. See door cleaning instructions in the Care and Cleaning section. 8. Baby food jars shall be open when heated and contents stirred or shaken before consumption, in order to avoid burns. 9. DO NOT use this oven for commercial purposes. It is made for household use only. CAUTION To avoid risk of fire in the oven cavity: a. DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. b. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven. c. If materials inside the oven ignite, keep oven door CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. d. DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. B. DO NOT place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly important that oven door close properly and that there is no damage to: 1. door (bent), 2. hinges and latches (broken or loosened), 3. door seals and sealing surfaces. D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. 4 CAUTION To avoid personal injury or property damage, observe the following: 1. Do not deep fat fry in oven. Fat could overheat and be hazardous to handle. 2. Do not cook or reheat eggs in shell or with an unbroken yolk using microwave energy. Pressure may build up and erupt. Pierce yolk with fork or knife before cooking. 3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods before cooking with microwave energy. When skin is pierced, steam escapes evenly. 4. Do not operate oven without load or food in oven cavity. 5. Use only popcorn in packages designed and labeled for microwave use. Popping time varies depending on oven wattage. Do not continue to heat after popping has stopped. Popcorn will scorch or burn. Do not leave oven unattended. 6. Do not use regular cooking thermometers in oven. Most cooking thermometers contain mercury and may cause an electrical arc, malfunction, or damage to oven. 7. Do not use metal utensils in oven. 8. Never use paper, plastic, or other combustible materials that are not intended for cooking. 9. When cooking with paper, plastic, or other combustible materials, follow manufacturer's recommendations on product use. 10. Do not use paper towels which contain nylon or other synthetic fibers. Heated synthetics could melt and cause paper to ignite. 11. Do not heat sealed containers or plastic bags in oven. Food or liquid could expand quickly and cause container or bag to break. Pierce or open container or bag before cooking. 12. To avoid pacemaker malfunction, consult physician or pacemaker manufacturer about effects of microwave energy on pacemaker. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To avoid risk of electrical shock or death, this oven must be grounded and plug must not be altered. GROUNDING INSTRUCTIONS Oven MUST be grounded. Grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current if an electrical short occurs. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. See Installation Instructions. Consult a qualified electrician or servicer if grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the oven is properly grounded. Do not use an extension cord. If the product power cord is too short, have a qualified electrician install a three-slot receptacle. This oven should be plugged into a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as shown in specifications table. When the oven is on a circuit with other equipment, an increase in cooking times may be required and fuses can be blown. Microwave operates on standard household current, 110120V. WARNING Do not cut or remove the third(ground) prong. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY) This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following: Reorient the receiving antenna of the radio or television. ● Relocate the microwave oven with respect to the receiver. ● Move the microwave oven away from the receiver. ● Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits. The manufacturer is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference. ● SAVE THESE INSTRUCTIONS 5 Installation and Operation CIRCUITS For safety purposes this oven must be plugged into a 15A (CANADA)or 20A (USA) circuit. No other electrical appliances or lighting circuits should be on this line. If in doubt, consult a licensed electrician. VOLTAGE The voltage used at the wall receptacle must be the same as specified on the oven name plate located inside oven door. Use of a higher voltage is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing oven damage. Low voltage will cause slow cooking. In case your microwave oven does not perform normally in spite of proper voltage, remove and reinsert the plug. PLACEMENT OF THE OVEN Your microwave oven can be placed easily in your kitchen, family room, or anywhere else in your home. Place the oven on a flat surface such as a kitchen countertop or a specially designed microwave oven cart. Do not place oven above a gas or electric range. Free air flow around the oven is important. UNPACKING OVEN • Inspect oven for damage such as dents in door or inside oven cavity. • Report any dents or breakage to source of purchase immediately. Do not attempt to use oven if damaged. • Remove all materials from oven interior. • If oven has been stored in extremely cold area, wait a few hours before connecting power. BUILT-IN CAPACITY For information call: 1-800-688-9900 U.S.A. 1-800-688-2002 Canada • Available Trim kit is UMTK30/27. 6 DO NOT BLOCK AIR VENTS All air vents should be kept clear during cooking. If air vents are covered during oven operation the oven may overheat. In this case, a sensitive thermal safety device automatically turns the oven off.The oven will be inoperable until it has cooled sufficiently. GETTING THE BEST COOKING RESULTS To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below. ● Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room temperature. ● Size: Small pieces of food cook faster than large ones, pieces similar in size and shape cook more evenly. For even cooking, reduce the power when cooking large pieces of food. ● Natural Moisture: Very moist foods cook more evenly because microwave energy is attracted to water molecules. ● Stir foods such as casseroles and vegetables from the outside to the center to distribute the heat evenly and speed cooking. Constant stirring is not necessary. ● Turn over foods like pork chops, baking potatoes, roasts, or whole cauliflower halfway through the cooking time to expose all sides equally to microwave energy. ● Place delicate areas of foods, such as asparagus tips, toward the center of the dish. ● Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or salmon steaks, with the thicker, meatier parts toward the outside of the dish. ● Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly, such as wing tips and leg ends of poultry. Let It Stand: After you remove the food from the microwave, cover food with foil or casserole lid and let it stand to finish cooking in the center and avoid overcooking the outer edges. The length of standing time depends on the density and surface area of the food. ● Wrapping in waxed paper or paper towel: Sandwiches and many other foods containing prebaked bread should be wrapped prior to microwaving to prevent drying out. ● Features OVEN SPECIFICATIONS Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,550 W (USA) 1,500 W (CANADA) Cooking Power 1,100 W (USA) 1,000 W (CANADA) (IEC 60705 Standard) Roller Ring Frequency 2,450 MHz Rated Current 13.5 A (USA) 13 A (CANADA) Outer Dimensions (WxHxD) 23 21/32" x 13 17/64" x 18 3/16" Cavity Volume 2.0 Cu. Ft. Net Weight 41.4 lbs. 1 2 3 12 4 13 5 6 7 8 14 15 16 9 10 17 11 18 7 Features Setting Up Your Microwave Oven 1. Plug the cord into a grounded outlet. Once plugged in, the display on your oven will show: PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. 2. Open the oven door by pulling the handle on the right side of the door. 3. Wipe the inside of the oven with a damp cloth. 4. Place the pre-assembled ring in the indentation in the center of the oven. 5. Place the glass tray on top of the ring so that the three glass tabs in the center of the tray fit securely into the tabs on the floor of the oven. FEATURES 1. DISPLAY: The Display includes a clock and indicators to tell you time of day, cooking time settings and cooking functions selected. 2. COOK: Touch this pad to cook beverage, frozen dinner, frozen breakfast, chicken breast. The oven’s sensor will tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity coming from the food. See page 13 for more information. 3. POPCORN: Touch this pad when popping popcorn in your microwave oven. The oven’s sensor will tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity it detects from the popcorn. See page 12 for more information. 4. VEGETABLES: Touch this pad to cook fresh or frozen vegetables. The oven’s sensor will tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity it detects from the vegetables. See page 13 for more information. 5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS MEALS: Touch this pad to cook specific food. See pages 15,16 and 17 for more information. 6. CUSTOM PROGRAM: Touch this pad to recall one cooking instruction previously programmed into memory. See page 10 for more information. 7. AUTO DEFROST: Touch this pad to defrost food by weight. See page 18 for more information. 8. KITCHEN TIMER: Touch this pad to set the kitchen timer. See page 9 for more information. 9. NUMBER: Touch number pads to enter cooking time, power level, quantities, or weights. 10. POWER LEVEL: Touch this pad to select a cooking power level. 11 . STOP/CLEAR: Touch this pad to stop the oven or to clear all entries. 8 12. REHEAT: Touch this pad to reheat dinner plate, casserole, and pasta. The oven’s sensor will tell the oven how long to reheat depending on the amount of humidity coming from the food. See page 13 for more information. 13. PIZZA SLICE: Touch this pad to reheat pizza. The oven’s sensor will tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity it detects. See page 12 for more information. 14. BAKED POTATO: Touch this pad to cook potatoes. The oven’s sensor will tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity it detects from the potato. See page 13 for more information. 15. CLOCK: Touch this pad to enter the time of day. See page 9 for more information. 16. CONTROL SETUP: Touch this pad to change the oven’s default settings. See page 9 for more information. 17. ADD 30 SEC: Touch this pad to set and start quickly at 100% power level. See page 9 for more information. NOTE: ● Add 30 sec pad can not be used with any sensor control pad or AUTO DEFROST. 18. ENTER/START: Touch this pad to start a function. If you open the door after oven begins to cook, close the door and touch ENTER/START again. Operating Instructions LEARN ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN This section introduces you to the basics you need to know to operate your microwave oven. Please read this information before use. KITCHEN TIMER CHILD LOCK You can use your microwave oven as a timer. Use the Kitchen Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds. You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children. Example: To set for 3 minutes. 1. Touch KITCHEN TIMER pad. CAUTION To avoid risk of personal injury or property damage, do not run oven empty. ● To avoid risk of personal injury or property damage, do not use stoneware, aluminum foil, metal utensils, or metal trimmed utensils in the oven. ● CLOCK Example: To set 8:00 AM. 1. Touch CLOCK pad. 2. Enter the time by using the number pads. 3. Touch ENTER/ START pad. When the time is over, you will hear beeps and END will display. CONTROL SETUP You can change the default values. See following chart for more information. No. Function No. Result Example: To set the child lock. 1. Touch STOP/ CLEAR pad. 2. Touch and hold ENTER/START pad more than 3 seconds. CHILD LOCK ON will appear in the display window with two beeps. Example: To cancel the child lock. 1. Touch and hold ENTER/START pad more than 3 seconds. LOCKED will disappear and you hear two beeps. 1 Weight mode selected 1 2 Lbs. Kg. 3. Touch ENTER/ START pad. 2 Sound ON/OFF control 1 2 Sound ON Sound OFF 4. Touch 1 for AM. 3 Clock display control 1 2 12HR 24HR 4 Scroll speed 1 2 3 Slow speed Nomal speed Fast speed 5 Remind end Signal 1 2 ON OFF A time-saving pad, this simplified control lets you quickly set and start microwave cooking without the need to touch the ENTER/ START pad. 6 Demo Mode 1 2 ON OFF Example: To set ADD 30 SEC. for 2 minutes. 7 Daylight Saving Time 1 2 ON OFF 8 Language 1 2 English Spanish Touch ADD 30 SEC. pad 4 times. The oven begins cooking and display shows time counting down. 5. Touch ENTER/ START pad. NOTE: ● 2. Enter the time by using the number pads. The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel. Child Lock prevents accidental programming when wiping the control panel. Follow steps 1-3 above, when clock is set in the 24 hour clock mode. Example: To change weight mode (from Lbs. to Kg). ADD 30 SEC. 1. Touch CONTROL SETUP pad. 2. Touch number 1 pad. 3. Touch number 2 pad. 9 Operating Instructions CUSTOM PROGRAM CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking instruction previously placed in memory and begin cooking automatically. Example: Memory to cook for 2 minutes at 70% power. 1. Touch CUSTOM PROGRAM pad. Example: To cook food for 8 minutes 30 seconds at 100% power. 1. Enter the cook time. 2. Touch ENTER/ START pad. 2. Enter the cook time. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. 3. Touch POWER LEVEL pad. Note: If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it will automatically adjust itself to 70 percent power after 25 minutes to avoid overcooking. 4. Enter the power level. 5. Touch ENTER/ START pad. Example: To recall the custom program. 1. Touch CUSTOM PROGRAM pad. 2. Touch ENTER/ START pad. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. MORE/LESS By using the MORE(9) or LESS(1) pad, all of the pre-programmed cook and time cook features can be adjusted to cook food for a longer or shorter time. 1. Touching MORE(9) pad will add 10 seconds of cooking time each time you touch it. 2. Touching LESS(1) pad will subtract 10 seconds of cooking time each time you touch it. 10 COOKING AT HIGH POWER LEVELS COOKING WITH MORE THAN ONE COOK CYCLE For best results, some recipes call for one Power Level for a certain length of time, and another Power Level for another length of time.Your oven can be set to change from one to another automatically, for up to three cycles if the first cycle is defrost. Example: To cook food for 3 minutes at 100% power and then 70% power for 7 minutes 30 seconds. 1. Enter the first cook time. 2. Touch POWER LEVEL pad. 3. Enter the power level. COOKING AT LOWER POWER LEVELS HIGH power cooking does not always give you the best results with foods that need slower cooking, such as roasts, baked goods, or custards. Your oven has 9 power settings in addition to HIGH. Example: To cook food for 7 minutes 30 seconds at 70% power. 4. Enter the second cook time. 5. Touch POWER LEVEL pad. 6. Enter the power level. 7. Touch ENTER/ START pad. 1. Enter the cook time. 2. Touch POWER LEVEL pad. 3. Enter the power level. 4. Touch ENTER/ START pad. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. See cooking guide for Power levels, page 11. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. Operating Instructions COOKING GUIDE FOR POWER LEVELS The 10 power levels allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using. POWER LEVEL USE MICROWAVE OUTPUT 10 High 100% Boil water. Cook ground beef. Make candy. Cook fresh fruits and vegetables Cook fish and poultry. Preheat browning dish. Reheat beverages. Bacon slices. 9 90% Reheat meat slices quickly. Saute onions, celery, and green pepper. 8 80% All reheating. Cook scrambled eggs. 7 70% Cook breads and cereal products. Cook cheese dishes, veal. Cook cakes, muffins, brownies, cupcakes. 6 60% Cook pasta. 5 50% Cook meats, whole poultry. Cook custard. Cook whole chicken, turkey, spare ribs, rib roast, sirloin roast. 4 40% Cook less tender cuts of meat. Reheat frozen convenience foods. 3 30% Thaw meat, poultry, and seafood. Cook small quantities of food. Finish cooking casserole, stew, and some sauces. 2 20% Soften butter and cream cheese. Heat small amounts of food. 1 10% Soften ice cream. Raise yeast dough. 11 Operating Instructions SENSOR OPERATING INSTRUCTIONS Sensor Cook allows you to cook most of your favorite foods without selecting cooking times and power levels. The display will indicate the sensing period by scrolling the name of the food. The oven automatically determines required cooking time for each food item. When the internal sensor detects a certain amount of humidity coming from the food, it will tell the oven how much longer to heat. The oven will beep and either turn off or the display will show the remaining heating time. For best results for cooking by Sensor, follow these recommendations: 1. Food cooked with the sensor system should be at normal storage temperature. 2. Glass turntable and outside of container should be dry to assure best cooking results. 3. Most foods should always be covered loosely with microwavable plastic wrap, waxed paper, or a lid. See sensor tables on page 14. 4. Do not open the door or touch the STOP/CLEAR pad during the sensing time. When sensing time is over, the oven beeps once and the remaining cooking time will appear in the display window or the oven will turn off. At this time you can open the door to stir, turn, or rearrange the food. IMPORTANT: When using sensor cook, the oven must cool for 5 minutes between uses or food will not cook properly. SENSOR COOKING GUIDE Appropriate containers and coverings help assure good Sensor cooking results. 1. Always use microwavable containers and cover them with lids or vented plastic wrap. 12 2. Never use tight-sealing plastic covers. They can prevent steam from escaping and cause food to overcook. 3. Match the amount to the size of the container. Fill containers at least half full for best results. 4. Be sure the outside of the cooking container and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor. PIZZA SLICE Reheating pizza with PIZZA SLICE lets you reheat one or several slices of pizza without selecting cooking times and power levels. Example: To reheat 2 slices of pizza. Touch PIZZA SLICE pad. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. Recommended amounts: 1-4 slices. ● After heating, let stand for 1-3 minutes ● ADDING OR SUBTRACTING COOK TIME By using the MORE(9) or LESS(1) pad all of the sensor cook and time cook settings can be adjusted to cook food for a longer or shorter time. POPCORN POPCORN lets you pop commercially packaged microwave popcorn. Pop only one package at a time. For best results, use fresh bags of popcorn. Example: To pop popcorn Touch POPCORN pad. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. ● Recommended amounts: 3.0-3.5 ozs. NOTE: If food is not thoroughly cooked or reheated when using the sensor feature, complete cooking using a power level and cooking time. DO NOT continue using the sensor pad. Operating Instructions BAKED POTATO COOK REHEAT The BAKED POTATO pad lets you bake one or several potatoes without selecting cooking times and power levels. Using COOK lets you heat common microwave-prepared foods without needing to program cooking times and power levels. COOK has preset cooking times and power levels for 4 food categories: Beverage, Frozen Dinner, Frozen Breakfast, Chicken Breast. Example: To cook Frozen Breakfast. REHEAT lets you heat foods without needing to program cooking times and power levels. REHEAT has preset cooking times and power levels for 3 categories: Dinner Plate, Casserole, and Pasta. NOTES: Before baking, pierce potato with fork several times. ● After baking, let stand for 5 minutes. ● Example: To reheat Casserole. 1. Touch REHEAT pad. 1. Touch COOK pad. Example: To cook 2 potatoes. 1. Touch BAKED POTATO pad. 2. Choose food category. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. ● ● Recommended amounts: 1-6 potatoes. Let stand 5 minutes. IMPORTANT: When using sensor cook, the oven must cool for 5 minutes between uses or food will not cook properly. Beverage 1 Frozen Dinner 2 Frozen Breakfast 3 Chicken Breast 4 Frozen Dinner 8-14 ozs. Frozen Breakfast 4-8 ozs. Chicken Breast 8-24 ozs. Category Touch Pad Number Dinner Plate 1 Casserole 2 Pasta 3 When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. Recommended amounts: Dinner Plate 1 serving ● Casserole 1-4 servings Pasta 1-4 servings After reheating let stand for 1-3 minutes. NOTE: ● 2. Choose food category. Touch Pad Number Recommended amounts: Beverage 8-10 ozs. VEGETABLES have preset cook powers for 2 food categories: Fresh, Frozen. 1. Touch VEGETABLES pad. Category When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. VEGETABLES Example: To cook Frozen Vegetables. 2. Choose food category. After cooking let stand for 1-3 minutes. If food is not thoroughly cooked or reheated when using the sensor feature, complete cooking using a power level and cooking time. DO NOT continue using the sensor pad. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. ● Category Touch Pad Number Fresh Vegetable 1 Frozen Vegetable 2 Recommended amounts :1-4 servings 13 Operating Instructions SENSOR COOK TABLE DIRECTIONS AMOUNT Popcorn Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use caution when removing and opening the hot bag from oven. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 3.0-3.5 oz 1package. Baked Potato Prick each potato several times with fork. Place on turntable in spoke-like fashion. Turn the food over when oven beeps. Let stand 3-5 minutes. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking larger potatoes. 1 to 6 potatoes Pizza Slice Put 1-3 slices of pizza on microwave-safe plate with wide end of slice towards the outside edge of the plate. Do not let slices overlap. Do not cover. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad to increase reheat time for thick crust pizza. 1 to 4 slices COOK VEGETABLES CATEGORY Place fresh vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and Fresh add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears. 1 to 4 servings Place frozen vegetables in microwave-safe ceramic, glass or plastic dish and Frozen add 2-4 Tbs. water. Cover with lid or vented plastic wrap during cooking and Vegetables stir before standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. Use MORE(9) pad when cooking dense vegetables such as carrots or broccoli spears. 1 to 4 servings Beverage Use measuring cup or mug, do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir well. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 8 to 10 oz. Frozen Dinner Remove food from outer wrapping and follow box instructions for covering and standing. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 8 to 14 oz. Frozen Breakfast Follow package instructions for covering and standing. Use this pad for frozen sandwich, breakfast entree, etc. Let oven cool for at least 5 minutes before using again. 4 to 8 oz. Chicken Breast Place chicken breasts on a microwave-safe plate and cover with plastic wrap. Cook to an internal temperature of 170 degrees F. Let stand 5 minutes. Use the MORE(9) pad to increase cooking time for larger or thicker chicken breasts. 8 to 24 oz. SENSOR REHEAT TABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Dinner Plate Use only pre-cooked, refrigerated foods. Cover plate with vented plastic wrap or waxed paper, tucked under plate. If food is not as hot as you prefer after heating with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level. Contents : - 3-4 oz. meat, poultry or fish(up to 6 oz. with bone) - 1/2 cup starch (potatoes, pasta, rice, etc.) - 1/2 cup vegetables (about 3-4 oz.) 1 serving (1 plate) Cover plate with lid or vented plastic wrap. If food is not as hot as you prefer after heating with SENSOR REHEAT, continue heating using cooking time and power level. Stir foods once before serving. Contents : - Casserole-refrigerated foods. - Pasta-canned spaghetti and ravioli, refrigerated foods. 1 to 4 servings Casserole Pasta NOTES: • Desired food temperature varies from person to person. • Use the MORE(9)/LESS(1) pads to fit your temperature preference. • Allow food to stand 3 to 5 minutes before serving. 14 NOTE: If food is not thoroughly cooked or reheated when using the sensor feature, complete cooking using a power level and cooking time. DO NOT continue using the sensor pad. Operating Instructions SOFTEN/MELT SOFTEN/MELT lets you soften or melt 3 categories of food : Melt Chocolate, Soften Cream Cheese and Melt Butter. Example: To melt chocolate. 1. Touch SOFTEN/MELT pad. 2. Choose food category(1-3). Category Touch Pad Number Melt Chocolate 1 Soften Cream Cheese 2 Melt Butter 3 3. Touch ENTER/START pad. SOFTEN/MELT CHART Item Melt Chocolate Amount or servings 2 squares or 1 cup chips Remarks • Place chocolate chips or square in a microwave-safe dish. • Stir well at half time when the oven beeps, and re-start the oven. • Unless stirred, the chocolate keeps its shape even when heating time is over. Soften Cream Cheese 1 package (8 oz.) • Unwrap cream cheese and place on microwave-safe dish. • Let stand 1-2 minutes. Melt Butter 1 stick (1/4 lb.) • Remove wrapping and cut butter in half vertically. 2 sticks (1/2 lb.) • Place butter in dish, cover with wax paper. • Stir well after finishing and let stand 1-2 minutes. 15 Operating Instructions KIDS MEALS KIDS MEALS lets you heat 4 categories of food : Chicken Nuggets, Hot dogs, French Fries and Frozen Sandwiches. Example: To cook frozen sandwiches. 1. Touch KIDS MEALS pad. 2. Choose food category(1-4). Category Touch Pad Number Chicken Nuggets 1 Hot Dogs 2 French Fries 3 Frozen Sandwiches 4 3. Touch ENTER/START pad. KIDS MEALS CHART Item Amount or servings Remarks Chicken Nuggets 1 serving (4-5 oz.) 2 servings (6-7 oz.) • Put a paper towel on top of plate and arrange nuggets in spoke fashion on paper towel. Hot Dogs 2 EA 4 EA • Prick hot dogs, place on plate. When the oven beeps, add buns and re-start the oven. French Fries 1 serving (4-5 oz.) 2 servings (6-7 oz.) • Place 2 paper towels on plate and arrange french fries on towels, do not overlap. 1 EA 2 EA • Place frozen sandwich in susceptor “sleeve” (which is in package) and put on plate. Frozen Sandwiches 16 • Do not cover. Let stand 1 minute. • Blot with additional paper towel after removal from oven. Operating Instructions SNACKS SNACKS lets you heat 4 categories of food : Nachos, Chicken Wings, Potato Skins, and Cheese Sticks. Example: To cook chicken wings. 1. Touch SNACKS pad. 2. Choose food category(1-4). 3. Select serving size. (Chicken Wings, Potato Skins, Cheese Sticks) Category Touch Pad Number Nachos 1 Chicken Wings 2 Potato Skins 3 Cheese Sticks 4 4. Touch ENTER/START pad. SNACKS CHART Item Nachos Amount or servings 1 serving Remarks • Place tortilla chips on plate without overlapping. • Sprinkle evenly with cheese. • Contents : - 2 cups tortilla chips - 1/3 cup grated cheese Chicken Wings 5-6 oz. 7-8 oz. • Use pre-cooked, refrigerated chicken wings. • Place chicken wings around plate in spoke fashion and cover with wax paper. • Touch '1' or '2' to select amount. Potato Skins 1 cooked potato 2 cooked potatoes • Cut cooked potato into 4 even wedges. Scoop or cut out potato flesh, leaving about 1/4” of skin. • Place skins in spoke fashion around plate. • Sprinkle with bacon, onions and cheese. Do not cover. • Touch '1' or '2' to select amount. Cheese Sticks 5-6 pcs 7-10 pcs • Place cheese sticks on plate in spoke fashion. • Do not cover. • Touch '1' or '2' to select amount. 17 Operating Instructions AUTO DEFROST Defrost choices are preset in the oven. The defrost feature provides you with the best defrosting method for frozen foods, because the oven automatically sets the defrosting times according to the weight you enter. For added convenience, the AUTO DEFROST includes beeps to remind you to check or turn over the food during the defrost cycle. DEFROSTING GUIDE ● Follow the instructions below when defrosting different types of food. Standard Amount Procedure 2.5-6.0 lbs. Start with the food placed fat side down. After each stage, turn the food over and shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered, for 15 to 30 minutes. 0.5-3.0 lbs. After each stage, rearrange the food. If there are any warm or thawed portions of food, shield them with narrow flat pieces of aluminum foil. Remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered, for 5-10 minutes 0.5-3.0 lbs. After each stage, remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand, covered with foil, for 510 minutes. Whole 2.5-6.0 lbs. Chicken Remove giblets before freezing poulty. Start defrosting with the breast side down. After the first stage, turn the chicken over and shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. After the second stage, again shield any warm portions with narrow strips of aluminum foil. Let stand, covered for 30-60 minutes in the refrigerator. Chicken 0.5-3.0 lbs. Pieces After each stage, rearrange or remove any pieces of food that are nearly defrosted. Let stand for 10-20 minutes. Food Roast Beef, Pork After touching the AUTO DEFROST pad once, select the food weight. Available weight ranges are 0.1 to 6.0 lbs. Example : To defrost 1.2 lbs of meat. 1. Touch AUTO DEFROST pad. Steaks, Chops, Fish 2. Enter the weight. 3. Touch ENTER/ START pad. Ground Meat NOTES: After you touch ENTER/ START pad, the display counts down the defrost time. The oven will beep twice during the Defrost cycle. At this time, open the door and turn the food as needed. Remove any portions that have thawed then return frozen portions to the oven and touch ENTER/START pad to resume the defrost cycle. ● The oven will beep to signal you to check or turn over the food. ● 18 DEFROST TIPS When using AUTO DEFROST, the weight to be entered is the net weight in pounds and tenths of pounds (the weight of the food minus the container). ● Use AUTO DEFROST only for raw food. AUTO DEFROST gives best results when food to be thawed is a minimum of 0°F (taken directly from a true freezer). If food has been stored in a refrigerator-freezer that does not maintain a temperature of 5°F or below, always program a lower food weight (for a shorter defrosting time) to prevent cooking the food. ● If the food is stored outside the freezer for up to 20 minutes, enter a lower food weight. ● The shape of the package alters the defrosting time. Shallow rectangular packets defrost more quickly than a deep block. ● Separate pieces as they begin to defrost. Separated pieces defrost more easily. ● Shield areas of food with small pieces of foil if they start to become warm. ● You can use small pieces of aluminum foil to shield foods like chicken wings, leg tips, and fish tails, but the foil must not touch the side of the oven. Foil causes arcing, which can damage the oven lining. ● Let food stand covered for 15 to 30 minutes. ● Let Roasts or Whole poultry stand for 30 to 60 minutes. ● Operating Instructions COOKING GUIDE Guide for Cooking Meat in Your Microwave ● Place meat on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. ● Start meat fat-side down. Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone tips or thin meat areas. ● Check the temperature in several places before letting the meat stand the recommended time. ● The following temperatures are removal temperatures. The temperature of the food will rise during the standing time. Food Cook time Power level 8-12 min./lb. for 145° F (Rare) High(10) for first 5 minutes, then medium(5) Place roast fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Let stand 10 minutes. High(10) for first Pork Boneless or bone-in 12-16 min./lb. for 170° F 5 minutes, then (Up to 4 lbs.) (Well Done) medium(5) Place roast fat-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Let stand 10 minutes. Roast Beef Boneless (Up to 4 lbs.) 9-13 min./lb. for 160° F (Medium) 10-15 min./lb. for 170° F (Well Done) ● Directions Expect a 10°F rise in temperature during the standing time. Food Beef Pork Poultry Remove from oven After standing (10 min.) Rare 135°F 145°F Medium 150°F 160°F Well Done 160°F 170°F Medium 150°F 160°F Well Done 160°F 170°F Dark meat 170°F 180°F Light meat 160°F 170°F Guide for Cooking Poultry in Your Microwave ● Place poultry on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. ● Cover poultry with wax paper to prevent spattering. ● Use aluminum foil to shield bone tips, thin meat areas, or areas that start to overcook. ● Check the temperature in several places before letting the poultry stand the recommended time. Food Cook Time/Power Level Directions Whole Chicken Up to 4 lbs. Cooking Time: 7-10 min. / lb. 180°F dark meat 170°F light meat Power Level: Medium High(7). Place chicken breast-side down on roasting rack. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes. Chicken Pieces Up to 2 lbs. Cooking Time: 7-10 min. / lb. 180°F dark meat 170°F light meat Power Level: Medium High(7). Place chicken bone-side down on dish, with the thickest portions towards the outside of the dish. Cover with wax paper. Turn over half way through cooking. Cook until juices run clear and meat near the bone is no longer pink. Let stand 5-10 minutes. 19 Operating Instructions Guide for Cooking Seafood in Your Microwave ● Cook fish until it flakes easily with a fork. ● Place fish on a microwave-safe roasting rack in a microwave-safe dish. ● Use a tight cover to steam fish. A lighter cover of wax paper or paper towel provides less steaming. ● Do not overcook fish; check it at minimum cooking time. Food Steaks Up to 1.5 lbs. Fillets Up to 1.5 lbs. Shrimp Up to 1.5 lbs. Cook Time/Power Level Directions Arrange steaks on roasting rack with meaty portions towards the outside of rack. Cover with wax paper. Turn over and rearrange when cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let Power Level: Medium-High(7). stand 3-5 minutes. Cooking Time: 7-11 min. / lb. Cooking Time: 4-8 min. / lb Power Level:Medium-High(7). Arrange fillets in a baking dish, turning any thin pieces under. Cover with wax paper. If over ½ inch thick, turn over and rearrange when cooking time is half up. Cook until fish flakes easily with a fork. Let stand 2-3 minutes. Cooking Time: 4-6 ½ min. / lb. Arrange shrimp in a baking dish without overlapping or layering. Cover with wax paper. Cook until firm and opaque, stirring 2 or 3 times. Let Power Level: Medium-High(7). stand 5 minutes. Guide for Cooking Eggs in Your Microwave ● Never cook eggs in the shell, and never warm hard-cooked eggs in the shell; they can explode. ● Always pierce whole eggs to keep them from bursting. ● Cook eggs just until set; they become tough if overcooked. Guide for Cooking Vegetables in Your Microwave ● ● ● ● ● ● ● ● Vegetables should be washed just before cooking. Often, no extra water is needed. If dense vegetables such as potatoes, carrots and green beans are being cooked, add about ¼ cup water. Small vegetables (sliced carrots, peas, lima beans, etc.) will cook faster than larger ones. Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash or corn on the cob, should be arranged in a circle on the turntable before cooking. They will cook more evenly if turned over after half the cooking time has passed. Always place vegetables like asparagus and broccoli with the stem ends pointing towards the edge of the dish and the tips toward the center. When cooking cut vegetables, always cover the dish with a lid or vented microwavable plastic wrap. Whole, unpeeled vegetables such as potatoes, squash, eggplant, etc., should have their skin pricked in several spots before cooking to prevent them from bursting. For more even cooking, stir or rearrange whole vegetables halfway through the cooking time. Generally, the denser the food, the longer the standing time. (Standing time refers to the time necessary for dense, large foods and vegetables to finish cooking after they come out of the oven.) A baked potato can stand on the counter for five minutes before cooking is completed, while a dish of peas can be served immediately. 20 Care and Cleaning CARE AND CLEANING For best performance and safety, keep the oven clean inside and out-side. Take special care to keep the inner door panel and the oven front frame free of food or grease build-up. Never use rough powder or pads. Wipe the microwave oven inside and out, including the hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild detergent solution. Then rinse and wipe dry. Use a chrome cleaner and polish on chrome, metal and aluminum surfaces. Wipe spatters immediately with a wet paper towel, especially after cooking chicken or bacon. Clean your oven weekly or more often, if needed. Follow these instructions to clean and care for your oven. Keep the inside of the oven clean. Food particles and spilled liquids can stick to the oven walls, causing the oven to work less efficiently. ● Wipe up spills immediately. Use a damp cloth and mild soap. Do not use harsh detergents or abrasives. ● To help loosen baked on food particles or liquids, heat two cups of water (add the juice of one lemon if you desire to keep the oven fresh) in a four-cup measuring glass at High power for five minutes or until boiling. Let stand in the oven for one or two minutes. ● Remove the glass tray from the oven when cleaning the oven or tray. To prevent the tray from breaking, handle it carefully and do not put it in water immediately after cooking. Wash the tray carefully in warm sudsy water or in the dishwasher. ● Clean the outside surface of the oven with soap and a damp cloth. Dry with a soft cloth. To prevent damage to the operating parts of the oven, don’t let water seep into the openings. ● Wash the door window with very mild soap and water. Be sure to use a soft cloth to avoid scratching. ● If steam accumulates inside or outside the oven door, wipe with a soft cloth. Steam can accumulate when operating the oven in high humidity and in no way indicates microwave leakage. ● Never operate the oven without food in it; this can damage the magnetron tube or glass tray. You may wish to leave a cup of water in the oven when it is not in use to prevent damage if the oven is accidentally turned on. ● 21 Cooking Utensils Recommended Use Not Recommended • Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use for heating or cooking. • Microwave Browning dish — Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the directions provided with your Browning dish. • Microwavable plastic wrap — Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to escape and avoid placing it directly on the food. • Wax paper — Use as a cover to prevent spattering. • Paper towels and napkins — Use for short-term heating and covering; they absorb excess moisture and prevent spattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and can catch fire. • Paper plates and cups — Use for short-term heating at low temperatures. Do not use recycled paper, which may contain metal and can catch fire. • Thermometers — Use only those labeled “Microwave Safe.” and follow all directions. Check the food in several places. Conventional thermometers may be used once the food has been removed from the oven. • Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a microwave, and can shatter. • Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use. • Styrofoam plates and cups — These can melt and leave an unhealthy residue on food. • Plastic storage and food containers — Containers such as margarine tubs can melt in the microwave. • Metal utensils — These can damage your oven. Remove all metal before cooking. Testing Utensils If you are not sure whether a dish is microwave-safe or not, you can perform this test: 1 .Fill a glass measuring cup with water and put it inside your oven, next to the dish you want to test. Limited Use • Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent overcooking of exposed areas. Keep the foil no more than 1-2 inches long and 1 inch wide. Using too much foil can damage your oven, so be careful. • Ceramic, porcelain, and stoneware — Use these if they are labeled “Microwave Safe.” If they are not labeled, test them to make sure they can be used safely. Never use dishes with metallic trim. • Plastic — Use only if labeled “Microwave Safe.” Other plastics can melt. • Straw, wicker, and wood — Use only for short-term heating, as they can be flammable. 22 2 .Press the Add 30sec. button once to heat them for 30 seconds at High power. The water should be warm and the dish you are testing should be cool. If the dish is warm, then it is absorbing microwave energy and is not acceptable for use in the microwave. Troubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE Before you call a repair person for your oven, check this list of possible problems and solutions. Neither the oven’s display nor the oven operate. ● Properly insert the plug into a grounded outlet. ● If the outlet is controlled by a wall switch, make sure the wall switch is turned on. ● Remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. ● Reset the circuit breaker or replace any blown fuse. ● Plug another appliance into the outlet; if the other appliance doesn’t work, have a qualified electrician repair the outlet. ● Plug the oven into a different outlet. If you have a problem you cannot solve, please call our service line: 1-800-688-9900 U.S.A. 1-800-688-2002 Canada The oven’s display works, but the power won’t come on. ● Make sure the door is closed securely. ● Check to see if packing material or other material is stuck to the door seal. ● Check for door damage. ● Touch STOP/CLEAR pad twice and re-enter all cooking instructions. The power goes off before the set time has elapsed. ● If there has not been a power outage, remove the plug from the outlet, wait ten seconds, then plug it in again. If there was a power outage, the time indicator will display: PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. Reset the clock and any cooking instructions. ● Reset the circuit breaker or replace any blown fuse. The food is cooking too slowly. Make sure the oven is on its own 20 amp circuit line. Operating another appliance on the same circuit can cause a voltage drop. If necessary, move the oven to its own circuit. ● You see sparks or arcing. ● Remove any metallic utensils, cookware, or metal ties. If using foil, use only narrow strips and allow at least one inch between the foil and interior oven walls. The turntable makes noises or sticks. ● Clean the turntable, roller ring and oven floor. ● Make sure the turntable and roller ring are positioned correctly. Using your microwave causes TV or radio interference. ● This is similar to the interference caused by other small appliances, such as hair dryers. Move your microwave further away from other appliances, like your TV or radio. NOTE: If the oven is set to cook for more than 25 minutes, it will automatically adjust itself to 70 percent power after 25 minutes to avoid overcooking. 23 WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover: 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage. 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase. 6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available. 10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. 11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. DE68-03154B 12/07 Printed in Malaysia Four à micro-ondes Manuel d’entretien et d’utilisation Modèles : UMC5200BAB/W/S UMC5200BCB/W/S CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . 26 Consignes de sécurité pour éviter une possible exposition à une quantité trop importante de micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Ustensiles de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Conservez précieusement ces instructions en vue d’une consultation ultérieure. Gardez ce manuel à proximité du four. N° de pièce W10177946 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Installateur : laissez ce manuel avec l’appareil. Client : veuillez lire et conserver ce manuel d’utilisation et d’entretien en vue d’une consultation ultérieure. Conservez le ticket de caisse et/ou le chèque annulé comme preuve d’achat. Numéro de modèle : ____________________________ Numéro de série : ______________________________ Date d’achat : _________________________________ Dans le cadre de nos efforts permanents pour améliorer la qualité et les performances de nos produits, des modifications peuvent être apportées à l’appareil sans révision du présent manuel. Pour toute question, contactez-nous par courrier (en précisant le numéro du modèle et votre numéro de téléphone) ou par téléphone : Maytag ServicesLLC Attn : CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 aux États-Unis 1-800-688-2002 au Canada. 1-800-688-2080 (téléscripteur américain pour les malentendants et les personnes souffrant de troubles de la parole et du langage) (Lun.-Ven., 8h.- 20h. heure de la Côte Est) Site Internet : http://www.Maytag.com Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité Les avertissements et consignes de sécurité figurant dans ce manuel d’entretien et d’utilisation ne sont pas destinés à couvrir toutes les conditions et situations possibles. Des mesures de bon sens, de précaution et de soin doivent être prises lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation du micro-ondes. Contactez toujours votre vendeur, distributeur, réparateur ou le fabricant en cas de fonctionnement anormal de l’appareil. Apprenez à reconnaître les symboles, termes et étiquettes relatifs à la sécurité. DANGER DANGER : risques immédiats provoquant SYSTEMATIQUEMENT des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : risques ou utilisations dangereuses POUVANT provoquer des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ATTENTION : risques ou utilisations dangereuses POUVANT provoquer des blessures sans gravité. AVERTISSEMENT Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent être chauffés au-delà du point d’ébullition sans que le phénomène ne soit visible en raison de la tension superficielle s’exerçant à la surface du liquide. L’ébullition ou le bouillonnement n’est pas toujours visible lorsque le récipient est sorti du micro-ondes. UN TEL PHENOMENE PEUT ENTRAINER LE DÉBORDEMENT SOUDAIN PAR EBULLITION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLERE OU UN AUTRE USTENSILE EST INTRODUIT DANS LE LIQUIDE. Consignes pour réduire le risque de blessures : 1. Ne surchauffez pas le liquide. 2. Remuez le liquide avant et à la moitié du temps de chauffe. 3. N’utilisez pas de récipients dotés de bords droits à col étroit. 4. Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez le récipient dans le micro-ondes pendant quelques instants avant de le sortir. 5. Soyez extrêmement prudent lorsque vous introduisez une cuillère ou un autre ustensile dans le récipient. CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des règles de sécurité de base doivent être respectées afin de réduire les risques de brûlure, de choc électrique, d’incendie, de blessures ou d’exposition à une quantité trop importante de micro-ondes. 1. LISEZ ATTENTIVEMENT toutes les consignes avant d’utiliser le four. 2. LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ les « CONSIGNES DE SECURITE POUR ÉVITER UNE POSSIBLE EXPOSITION A UNE QUANTITE TROP IMPORTANTE DE MICROONDES » en page 28. 3. Installez ce four UNIQUEMENT en vous conformant aux consignes fournies dans ce manuel. 8. Retirez le couvercle des petits pots pour bébés avant de les réchauffer et mélangez-en le contenu ou secouez le pot avant de consommer afin d’éviter les brûlures. 9. N’UTILISEZ PAS ce four à des fins commerciales. Il est réservé à un usage domestique. 10. NE FAITES PAS réchauffer les biberons dans le four. 11. N’UTILISEZ PAS ce four si un câble ou une prise est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été endommagé ou s’il est tombé. 12. Le four et le câble d’alimentation doivent UNIQUEMENT être réparés par du personnel qualifié. Toute réparation nécessite en effet 4. Certains produits tels que les œufs entiers (avec l’utilisation d’outils spéciaux. Contactez le service leur coquille) et les récipients clos (ex. : récipients après-vente le plus proche de chez vous si vous en verre fermés) sont susceptibles d’exploser et NE DOIVENT PAS être INTRODUITS dans ce souhaitez effectuer un contrôle, une réparation four. ou un réglage. 5. Utilisez ce four UNIQUEMENT pour l’usage auquel il est destiné et qui est décrit dans ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ou de vapeurs à caractère corrosif dans ce four. Ce type de four est spécifiquement conçu pour réchauffer, cuire ou déshydrater des aliments. Il n’est pas conçu pour être utilisé dans un laboratoire ou dans un environnement industriel. 13. NE LAISSEZ PAS et n’obturez jamais le filtre ou les autres ouvertures du four. 14. NE STOCKEZ PAS le four à l’extérieur. N’UTILISEZ PAS ce produit à proximité d’un plan d’eau (ex. : près d’un évier, dans une cave humide, à côté d’une piscine ou dans des endroits similaires). 15. N’IMMERGEZ PAS la prise dans l’eau. 6. Comme pour tout appareil, une SURVEILLANCE 16. Conservez la prise A L’ABRI des surfaces ÉTROITE est nécessaire lorsqu’il est utilisé par CHAUFFÉES. des ENFANTS ou des PERSONNES INFIRMES. 7. Consultez les instructions relatives au nettoyage de la porte dans la section « Entretien et nettoyage ». 17. NE LAISSEZ PAS la prise pendre par-dessus le bord d’une table ou d’un comptoir. ATTENTION Pour éviter tout risque d’incendie à l’intérieur du four : c. Si les matériaux situés à l’intérieur du four prennent feu, laissez la porte du four FERMÉE, éteignez le four et a. NE surchauffez PAS les aliments. Surveillez attentivement débranchez la prise ou coupez l’alimentation au niveau du la cuisson lorsque vous placez du papier, du plastique ou fusible ou du tableau à disjoncteurs. d’autres matériaux combustibles à l’intérieur du four pour faciliter la cuisson. d. N’UTILISEZ PAS l’enceinte du four comme espace de rangement. NE LAISSEZ PAS de papiers, d’ustensiles de b. Retirez les ligatures métalliques des sacs en papier ou en cuisine ou d’aliments à l’intérieur du four lorsque celui-ci plastique avant de les placer dans le four. est inutilisé. CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité pour éviter une possible exposition à une quantité trop importante de micro-ondes A. N’UTILISEZ JAMAIS le four porte ouverte ; vous risqueriez d’être exposé à une quantité trop importante de microondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de passer outre le verrouillage de sécurité. B. NE PLACEZ AUCUN objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucune salissure ni aucun reste de produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant l’étanchéité. C. N’UTILISEZ PAS le four si celui-ci est endommagé. Veillez toujours à ce que la porte soit fermée hermétiquement et que les composants suivants ne soient pas endommagés : 1. La porte (risque de déformation), 2. Charnières et loquets (cassés ou desserrés), 3. Joints de la porte et surfaces d’étanchéité. D. Le four ne doit être réparé ou réglé que par du personnel qualifié. ATTENTION Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, respectez les consignes suivantes : 1. Ne faites rien frire dans le four. L’huile risquerait de surchauffer et d’être dangereuse à manipuler. 2. Ne cuisez ou ne réchauffez jamais d’œufs dans leur coquille ou avec un jaune entier non percé à l’aide de cet appareil micro-ondes. L’accumulation de la pression risquerait en effet de provoquer une explosion. Percez le jaune à l’aide d’un couteau ou d’une fourchette avant de procéder à la cuisson. 3. Pratiquez une fente au centre des pommes de terre, des tomates et des aliments similaires avant de les faire cuire au micro-ondes. Cette ouverture permet ainsi à la vapeur de s’échapper de façon régulière. 4. N’utilisez jamais le four à vide. 5. Lorsque vous souhaitez faire réchauffer du popcorn, n’utilisez qu’un produit dont l’emballage est spécialement conçu pour être utilisé au micro-ondes. La durée de l’éclatement varie en fonction de la puissance du four. Ne continuez pas la cuisson après la fin de l’éclatement. Le pop-corn risquerait en effet de brûler. Ne laissez jamais le four sans surveillance. 6. Ne placez pas de thermomètres de cuisson classiques dans le four. La plupart des thermomètres de cuisson contiennent du mercure et risquent d’entraîner la formation d’un arc électrique, de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager le four. 7. Ne placez jamais d’objets métalliques (ustensiles ou autres) à l’intérieur du four. 8. N’utilisez jamais de papier, de plastique ou d’autres matériaux combustibles qui ne sont pas conçus pour résister à la cuisson. 9. Lorsque vous faites cuire des aliments dotés d’un emballage en papier, en plastique ou fabriqué dans un autre matériau combustible, suivez les recommandations du fabricant concernant l’utilisation du produit. 10. N’utilisez pas de serviettes en papier contenant du nylon ou d’autres fibres synthétiques. Les matières synthétiques risqueraient de fondre et d’enflammer le papier. 11. Ne placez jamais de récipients ou de sacs plastique fermés hermétiquement à l’intérieur du four. Le volume des aliments ou du liquide contenu(s) à l’intérieur augmenterait alors fortement, risquant ainsi de faire éclater le récipient ou le sac. Percez ou ouvrez le récipient ou le sac avant de procéder à la cuisson. 12. Si l’utilisateur est porteur d’un stimulateur cardiaque, consultez un médecin ou le fabricant du stimulateur pour connaître les effets des micro-ondes sur l’appareil et éviter ainsi tout dysfonctionnement. CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS 28 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique susceptible d’entraîner une électrocution ou un accident mortel, reliez le four à la terre et veillez à ce que la prise ne soit pas endommagée ou modifiée de quelque manière que ce soit. Consignes de mise à la terre Le four DOIT être relié à la terre. La mise à la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant un fil de sortie au courant en cas de court-circuit. Ce four est équipé d’un cordon disposant d’une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise secteur installée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Reportez-vous aux consignes d’installation. Consultez un électricien ou un réparateur qualifié si les consignes de mise à la terre ne vous semblent pas claires ou si vous n’êtes pas sûr que le four soit correctement mis à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est trop court, faites installer une prise à trois fentes par un électricien qualifié. Le four doit être branché sur un circuit de 60 Hz indépendant et présentant les caractéristiques électriques indiquées dans le tableau des spécifications. Lorsque d’autres appareils sont branchés sur le même circuit que le four, il peut être nécessaire d’augmenter les temps de cuisson ; dans une telle situation, les fusibles risquent de griller. Ce four micro-ondes fonctionne sur le courant domestique standard, à savoir 110-120 V. AVERTISSEMENT Ne coupez ni ne retirez la troisième broche (mise à la terre). Déclaration FCC (Federal Communications Commission) relative aux perturbations radioélectriques (Etats-Unis uniquement) Cet appareil émet et utilise des fréquences ISM ; par conséquent, il peut provoquer des interférences électriques sur votre radio ou votre téléviseur s’il n’est pas installé et utilisé correctement, c’est à dire conformément aux instructions du fabricant. Il a fait l’objet d’un essai de type et a été considéré conforme aux limites fixées pour les appareils ISM selon le chapitre 18 de la réglementation FCC destinée à offrir au consommateur une protection raisonnable contre de telles perturbations dans le cadre d’un usage domestique. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cadre d’une installation en particulier. S’il s’avère que cet appareil produit des interférences néfastes avec votre radio ou votre téléviseur (pour le vérifier, éteignez puis rallumez l’appareil), tentez de corriger le problème en appliquant l’une des mesures suivantes : • Réorientez l’antenne de votre radio ou de votre téléviseur. • Changez l’emplacement du micro-ondes en fonction du récepteur. • Eloignez le micro-ondes du récepteur. • Branchez le four micro-ondes sur une autre prise secteur de sorte que le micro-ondes et le récepteur soient branchés sur des circuits différents. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles interférences au niveau de la radio ou du téléviseur du fait de modifications non autorisées apportées à ce four. Il incombe à l’utilisateur de corriger ces perturbations. CONSERVEZ PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS29 Installation et utilisation CIRCUITS Pour des raisons de sécurité, ce four doit être branché sur un circuit de 15 ou 20 A. Aucun autre appareil électrique ou circuit d’éclairage ne doit être branché sur cette ligne. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. TENSION La tension utilisée au niveau de la prise murale doit être identique à celle spécifiée sur la plaque signalétique se trouvant sur la face interne de la porte du four. L’utilisation d’une tension supérieure est dangereuse et risque de provoquer un incendie ou un autre type d’accident pouvant endommager le four. A l’inverse, si la tension est inférieure à celle recommandée, la cuisson s’en trouvera ralentie. Si votre four micro-ondes ne fonctionne pas normalement alors que la tension est correcte, retirez et rebranchez la prise. EMPLACEMENT DU FOUR Vous pouvez aisément installer le four micro-ondes dans votre cuisine, dans votre salle de séjour ou dans n’importe quelle autre pièce de votre maison. Placez le four sur une surface plane comme un plan de travail ou une table roulante spécialement conçue pour les microondes. Ne l’installez pas au-dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz. Il est important que l’air puisse circuler librement autour du four. DEBALLAGE • Vérifiez que le four n’est pas endommagé (ex. : présence de coups sur la porte ou sur les parois internes). • Signalez immédiatement au vendeur toute trace de choc ou tout dommage. Ne tentez pas d’utiliser le four si celui-ci est endommagé. • Retirez tout ce qui se trouve à l’intérieur du four. 30 • Si le four a été entreposé dans un endroit très froid, attendez quelques heures avant de le brancher. CAPACITE INTEGREE Pour obtenir des informations, appelez le : 1-800-688-9900 aux États-Unis 1-800-688-2002 au Canada. • La trousse de réglage disponible est UMTK30/27. N’OBSTRUEZ PAS LES GRILLES D’AERATION Veillez à toujours laisser un espace libre autour des grilles d’aération au cours de la cuisson. Dans le cas contraire, le four risquerait de surchauffer. Dans pareille situation, un dispositif de sécurité thermosensible éteint le four automatiquement. Le four ne pourra alors être utilisé qu’après avoir suffisamment refroidi. POUR UNE CUISSON OPTIMALE DES ALIMENTS Pour obtenir les meilleures performances de la part de votre micro-ondes, lisez attentivement et respectez les instructions ci-dessous. • Température de stockage : Les alimentssortis du congélateur ou du réfrigérateurmettentplus longtemps à cuire queles mêmes alimentsstockés à température ambiante. • Taille : Les aliments de petite taille cuisent plus rapidement que les gros, les aliments de taille et de forme similaire cuisent de manière uniforme. Four une cuisson uniforme, réduisez la puissance lorsque vous faites cuire des aliments de grande taille. • Humidité naturelle : La cuisson des aliments contenant beaucoup d’eau est beaucoup plus uniforme car les micro-ondes sont attirées par les molécules d’eau. • Remuez les aliments tels que les plats mijotés et les légumes du bord vers le centre du récipient afin de répartir au mieux la chaleur et d’accélérer la cuisson. Il n’est pas nécessaire de remuer constamment. • Retournez les aliments tels que les côtelettes de porc, les pommes de terre au four, les rôtis ou les chouxfleurs entiers à la moitié du temps de cuisson afin que tous les côtés soient exposés de manière égale aux micro-ondes. • Placez les parties délicates de certains aliments (comme les pointes d’asperge) au centre du plat. • Disposez les aliments à la forme inégale (comme les morceaux de poulet ou les steaks de saumon) de manière à ce que la partie la plus épaisse se trouve vers l’extérieur du plat. • Protégez, à l’aide de petits morceaux de papier aluminium, les parties des aliments pouvant cuire rapidement, comme l’extrémité des ailes ou le filet des volailles. • Laissez reposer : après avoir retiré les aliments du micro-ondes, recouvrez-les avec du papier aluminium ou le couvercle d’une casserole et laissez-les reposer afin de laisser la cuisson se terminer au centre et d’éviter ainsi que les bords ne soient trop cuits. Le temps de repos est fonction de la densité et de la taille des aliments. • Enveloppez les aliments suivants dans du papier sulfurisé ou une serviette en papier : afin d’éviter qu’ils ne se dessèchent, enveloppez les sandwiches et les nombreux autres aliments contenant du pain pré-cuit avant de les passer au micro-ondes. Fonctions Fenêtre de la porte CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU FOUR Façade du four Joint de la porte Fenêtre d’affichage Alimentation 120 VCA, 60 Hz Alimentation d’entrée 1 550 W (ETATS-UNIS) 1 500 W (CANADA) Puissance de cuisson 1100 W (ETATS-UNIS) 1000 W (CANADA) (Norme CEI 60705) Fréquence 2 450 MHz Tableau de commande Bouton d'ouverture de la porte Plateau tournant Système de verrouillage de sécurité de la porte Anneau du plateau tournant Courant nominal 13,5 A (ETATS-UNIS) 13 A (CANADA) Dimensions extérieures (L x H x P) 601 mm x 336 mm x 462 mm Volume intérieur 56,6 dm3 Poids net 20,7 kg 1 2 3 12 4 13 5 6 7 8 14 15 16 9 10 17 11 18 31 Fonctions Réglage de votre four micro-ondes 1. Branchez le cordon sur une prise avec mise à la terre. Une fois le four branché, le message suivant s’affiche sur l’écran : PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY (VEUILLEZ APPUYER SUR LA TOUCHE CLOCK POUR REGLER L’HEURE). 2. Ouvrez la porte du four en tirant la poignée située sur la droite. 3. Nettoyez l’intérieur du four avec un chiffon humide. 4. Placez l’anneau pré-assemblé dans la cavité située au centre du four. un dîner ou un petit déjeuner surgelé ou de faire cuire du blanc de poulet. Le capteur intégré calcule automatiquement le temps de cuisson pour chaque aliment en fonction de sa teneur en eau. Reportez-vous à la page 37 pour plus d’informations. 3. POPCORN (POP-CORN) : permet de faire du pop-corn. Le capteur intégré calcule automatiquement le temps de cuisson en fonction de la teneur en eau du pop-corn. Reportez-vous à la page 36 pour plus d’informations. 4. VEGETABLES (LEGUMES) : permet de faire cuire des légumes frais ou surgelés. Le capteur intégré calcule le temps de cuisson en fonction de la teneur en eau des légumes. Reportez-vous à la page 37 pour plus d’informations. 5. SOFTEN/MELT (RAMOLLIR/ FONDRE), SNACKS (EN-CAS), KIDS MEALS (REPAS ENFANTS): permet de faire cuire certains aliments spécifiques. Reportez-vous en pages 39 et 40,41 pour plus d’informations. 5. Placez le plateau en verre sur l’anneau de sorte que les trois pattes de verre se trouvant au centre du plateau s’ajustent parfaitement dans les emplacements prévus à cet effet dans le plancher du four. 6. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISE) : permet de rappeler une instruction de cuisson préalablement programmée. Reportez-vous à la page 34 pour plus d’informations. 7. AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTO) : permet de décongeler les aliments en fonction de leur poids. Reportez-vous à la page 42 pour plus d’informations. 8. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) : permet de régler la minuterie. Reportez-vous à la page 33 pour plus d’informations. FONCTIONS 1. ECRAN : L’écran comporte une horloge et des témoins vous indiquant l’heure, les paramètres du temps de cuisson et les fonctions sélectionnées. 2. COOK (CUISSON) : permet de chauffer des boissons, de réchauffer 32 9. TOUCHES NUMEROTEES : permettent de saisir le temps de cuisson, le niveau de puissance ainsi que la quantité ou le poids des aliments. 10. POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) : permet de sélectionner un niveau de puissance pour la cuisson. 11. STOP/CLEAR (ARRET/ SUPPRIMER) : Cette touche permet d’arrêter le four ou de supprimer toutes les entrées saisies. 12. REHEAT (RECHAUFFER) : permet de réchauffer des assiettes-repas, des plats mijotés ou des pâtes. Le capteur intégré calcule le tempsde réchauffage en fonction de la teneur en eau des aliments. Reportez-vous à la page 37 pour plus d’informations. 13. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) : permet de réchauffer une pizza. Le capteur intégré calcule le temps de cuisson en fonction de la teneur en eau qu’il détecte dans l’aliment. Reportez-vous à la page 36 pour plus d’informations. 14. BAKED POTATO (POMMES DE TERRE AU FOUR) : permet de faire cuire des pommes de terre. Le capteur intégré calcule le temps de cuisson en fonction de la teneur en eau qu’il détecte dans les pommes de terre. Reportez-vous à la page 37 pour plus d’informations. 15. CLOCK (HORLOGE) : permet de saisir l’heure. Reportez-vous à la page 33 pour plus d’informations. 16. CONTROL SETUP (CONFIGURATION) : permet de modifier les paramètres par défaut du four. Reportez-vous à la page 33 pour plus d’informations. 17. ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.) : permet de régler et de démarrer rapidement la cuisson au niveau de puissance maximum. Reportez-vous à la page 33 pour plus d’informations. REMARQUE : • La fonction Add 30 sec (Ajouter 30 s.) ne peut pas être utilisée depuis toutes les touches ou en mode AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTO). 18. ENTER/START (ENTREE/ DEMARRER) : permet de lancer une fonction. Si vous ouvrez la porte après le début de la cuisson, refermez la porte et appuyez de nouveau sur ENTER/START (ENTREE/ DEMARRER). Consignes d’utilisation DECOUVREZ VOTRE MICRO-ONDES Cette section vous présente les fonctions de base que vous devez connaître avant d’utiliser votre four micro-ondes. Veuillez lire attentivement ces informations avant toute utilisation. ATTENTION Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, ne faites jamais fonctionner le four à vide. � Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, n’introduisez jamais de pots en grès, de papier aluminium ou d’ustensiles métalliques ou ornés de métal dans le four. � CLOCK (HORLOGE) Exemple : pour régler 08h00. 1. Appuyez sur la touche CLOCK (HORLOGE). 2. Saisissez l’heure à l’aide des touches numérotées. 3. Appuyez sur la touche ENTER/ START (ENTREE/ DEMARRER). 4. Appuyez sur 1 pour le matin (AM). 5. Appuyez sur la touche ENTER/ START (ENTREE/ DEMARRER). REMARQUE : • Suivez les étapes 1 à 3 décrites ci-dessus lorsque l’horloge est en mode 24 heures.. KITCHEN TIMER (MINUTERIE) Votre four micro-ondes peut également servir de minuterie. Vous pouvez régler la minuterie sur 99 minutes et 99 secondes au maximum. Exemple : pour la régler sur 3 minutes. 1. Appuyez sur la touche KITCHEN TIMER (MINUTERIE). 2. Saisissez la durée à l’aide des touches numérotées. 3. Appuyez sur la touche ENTER/ START (ENTREE/ DEMARRER). Lorsque la durée est écoulée, un signal sonore retentit et le message END (FIN) s’affiche. CONTROL SETUP (CONFIGURATION) Vous pouvez modifier les valeurs par défaut. Consultez le tableau suivant pour plus d’informations. N° : Fonction N° : Résultat 1 Unité de poids sélectionnée 1 2 Lbs. Kg. 2 Commande son activée/désactivée 1 2 Son activé Son désactivé 3 Commande d’affichage de l’horloge 1 2 12 heures 24 heures 4 Vitesse de défilement 1 2 3 Lente Normale Rapide 5 Signal de rappel de fin 1 2 Activé Désactivé 6 Mode démo 1 2 Activé Désactivé 7 Heure d’été 1 2 Activé Désactivé 8 Langue 1 2 Anglais Espagnol Exemple : pour changer l’unité de poids (remplacer Lbs. par kg). 1. Appuyez sur la touche CONTROL SETUP (CONFIGURATION). 2. Appuyez sur 1. 3. Appuyez sur 2. CHILD LOCK (SECURITE ENFANTS) Vous pouvez verrouiller le tableau de commande afin d’éviter que le four ne soit démarré accidentellement ou manipulé par des enfants. Cette fonction se révèle également très utile lorsque vous nettoyez le tableau de commande. Elle évite en effet que vous ne lanciez accidentellement un programme en passant le chiffon sur les touches. Exemple : pour activer la sécurité enfants. 1. Appuyez sur la touche STOP/ CLEAR (ARRET/ SUPPRIMER). 2. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER) et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes. Le message CHILD LOCK ON (SECURITE ENFANTS ACTIVEE) s’affiche et deux bips sonores retentissent. Exemple : pour désactiver la sécurité enfants. Appuyez sur la touche ENTER/ START (ENTREE/ DEMARRER) pendant plus de 3 secondes. Le messageLOCKED (VERROUILLE) disparaît et deux bips sonores retentissent. ADD 30 SEC. (AJOUTER 30 S.) Cette commande simplifiée vous permet de régler et de démarrer rapidement la cuisson sans avoir à appuyer sur la touche ENTER/ START (ENTREE/ DEMARRER), vous faisant ainsi gagner un temps précieux. Exemple : Pour régler la fonction ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.) pendant 2 minutes. Appuyez sur la touche ADD 30 SEC (AJOUTER 30 S.) à 4 reprises. La cuisson démarre et l’écran affiche le décompte du temps restant. 33 Consignes d’utilisation CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISE) Le programme personnalisé vous permet de rappeler une instruction de cuisson préalablement enregistrée et de démarrer la cuisson automatiquement. Exemple : mémoriser une cuisson à 70 % pendant 2 minutes. 1. Appuyez sur la touche CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISE). 2. Saisissez le temps de cuisson. 3. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE). 4. Saisissez le niveau de puissance. 5. Appuyez sur la touche ENTER/ START (ENTREE/DEMARRER) . Exemple : pour rappeler le programme personnalisé. 1. Appuyez sur la touche CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISE). 2. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/ DEMARRER). Lorsque le temps de cuisson est écoulé, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s’affiche. MORE/LESS (PLUS/ MOINS) A l’aide des touchesMORE (PLUS) (9) et LESS (MOINS) (1), vous pouvez augmenter ou diminuer tous les temps de cuisson programmés. 1. Chaque pression sur la touche MORE (PLUS) (9) permet d’ajouter 10 s. au temps de cuisson. 2. Chaque pression sur la touche LESS (MOINS) (1) permet de réduire de 10 s. le temps de cuisson. 34 CUISSON A UN NIVEAU DE PUISSANCE ELEVE Exemple : pour cuire des aliments pendant 8 minutes et 30 secondes à pleine puissance. 1. Saisissez le temps de cuisson. 2. Appuyez sur la touche ENTER/ START (ENTREE/ DEMARRER). Lorsque le temps de cuisson est écoulé, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s’affiche. REMARQUE : Si le four est programmé pour un temps de cuisson supérieur à 25 minutes, il se réglera automatiquement à 70 pour cent de sa puissance au bout de 25 minutes pour éviter toute surchauffe. CUISSON A UN NIVEAU DE PUISSANCE FAIBLE La cuisson à puissance ELEVEE n’apporte pas toujours les meilleurs résultats pour les aliments nécessitant une cuisson plus lente comme les rôtis, les aliments cuits au four ou les crèmes. Outre la fonction HIGH (ELEVEE), votre four dispose de 9 niveaux de puissance. Exemple : pour cuire des aliments pendant 7 minutes et 30 secondes à 70 % de la puissance. 1. Saisissez le temps de cuisson. 2. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE). 3. Saisissez le niveau de puissance. 4. Appuyez sur la touche ENTER/ START (ENTREE/ DEMARRER). Lorsque le temps de cuisson est écoulé, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s’affiche. Reportez-vous au guide de cuisson en page 35 pour connaître les niveaux de puissance. CUISSON A PLUSIEURS CYCLES Pour un résultat optimal, certaines recettes nécessitent un premier niveau de puissance pendant une durée déterminée, puis un second pendant une autre durée. Vous pouvez régler votre four pour qu’il passe automatiquement d’un cycle à l’autre. Vous pouvez même le régler sur un maximum de trois cycles si le premier est constitué par la décongélation. Exemple : pour faire cuire des aliments pendant 3 minutes à pleine puissance, puis à 70 % pendant 7 minutes et 30 secondes. 1. Saisissez le premier temps de cuisson. 2. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE). 3. Saisissez le niveau de puissance. 4. Saisissez le second temps de cuisson. 5. Appuyez sur la touche POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE). 6. Saisissez le niveau de puissance. 7. Appuyez sur la touche ENTER/ START (ENTREE/ DEMARRER). Lorsque le temps de cuisson est écoulé, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s’affiche. Consignes d’utilisation GUIDE DE CUISSON POUR LES NIVEAUX DE PUISSANCE FAIBLES Les 10 niveaux de puissance vous permettent de choisir le niveau le plus adapté aux aliments que vous cuisinez. Vous trouverez ci-dessous la liste de tous les niveaux de puissance, des exemples d’aliments cuisinés pour chaque niveau et la puissance utilisée. NIVEAU DE PUISSANCE RENDEMENT DU MICRO-ONDES UTILISATION 10 Elevé 100% Faire bouillir de l’eau. Cuire du boeuf hâché. Faire des bonbons. Cuire des fruits et des légumes frais. Cuisson des poissons et des volailles. Préchauffer un plat brunisseur. Réchauffer des boissons. Cuire des tranches de bacon. 9 90% Réchauffer rapidement des filets de viande. Faire sauter des oignons, du céleri et des poivrons verts. 8 80% Réchauffer tout type d’aliments. Cuire des oeufs brouillés. 7 70% Cuire du pain et des produits céréaliers. Cuire des plats à base de fromage et du veau. Cuire des gâteaux, des muffins, des brownies, des petits gâteaux. 6 60% Cuire des pâtes. 5 50% Cuire différentes sortes de viandes et de la volaille entière. Cuire les crèmes. Cuire un poulet entier, une dinde, des côtes levées, des côtes de boeuf, des rôtis de surlonge. 4 40% Cuire des morceaux de viande moins tendres. Réchauffer des plats préparés surgelés. 3 30% Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer. Cuire des aliments par petites quantités. Finir la cuisson des plats mijotés, des ragoûts et de certaines sauces. 2 20% Ramollir le beurre et le fromage à la crème. Réchauffer des aliments par petites quantités. 1 10% Ramollir les crèmes glacées. Faire monter une pâte à beignets. 35 Consignes d’utilisation CONSIGNES D’UTILISATION DU CAPTEUR La cuisson par capteur vous permet de cuire la plupart de vos plats préférés sans avoir à sélectionner de temps de cuisson ni de niveaux de puissance. Pour afficher le temps de détection, faites défiler le nom de l’aliment. Le four calcule automatiquement le temps de cuisson nécessaire pour chaque plat. Lorsque le capteur interne détecte la teneur en eau de l’aliment, il transmet au four le temps de chauffe nécessaire. Le four émet alors un signal sonore avant de s’éteindre ou le temps de chauffe restant s’affiche à l’écran. Pour un résultat de cuisson optimal, veuillez suivre les recommandations suivantes : 1. Les aliments cuits à l’aide du capteur doivent être à une température de conservation normale. 2. Le plateau tournant en verrre et les parois externes des récipients doivent être secs pour de meilleurs résultats de cuisson. 3. La plupart des aliments doivent toujours être recouverts de film plastique spécial micro-ondes, de papier sulfurisé ou d’un couvercle. Reportez-vous aux tableaux concernant le capteur en page 38. 4. N’ouvrez pas la porte et n’appuyez pas sur la touche STOP/ CLEAR (ARRET/SUPPRIMER) durant le temps de détection. Une fois le temps de détection écoulé, le four émet un signal sonore et le temps de cuisson restant s’affiche ou le four s’éteint. Vous pouvez alors ouvrir la porte afin de remuer, de retourner ou de redisposer les aliments dans le four. IMPORTANT : Laissez le four refroidir pendant 5 minutes lorsque vous utilisez un capteur de cuisson. Le cas contraire entraînerait une mauvaise cuisson des aliments. 36 GUIDE DE CUISSON PAR CAPTEUR Pour obtenir de bons résultats de cuisson à l’aide du capteur, nous recommandons l’utilisation de récipients et de couvercles appropriés. 1. Utilisez toujours des récipients pour micro-ondes et recouvrez les d’un couvercle ou d’un film plastique perforé. 2. N’utilisez jamais d’enveloppe plastique avec une fermeture totalement hermétique. Ils empêcheraient la vapeur de s’échapper et risqueraient d’entraîner une surcuisson des aliments. 3. Veillez à adapter la quantité d’aliments en fonction de la taille du récipient. Pour de meilleurs résultats, remplissez les récipients au moins jusqu’à la moitié de leur capacité. 4. Assurez-vous que les surfaces externes du récipient de cuisson et les parois internes du micro-ondes sont sèches avant d’introduire les aliments dans le four. Les traces d’humidité se transformeraient en vapeur, risquant ainsi de fausser les calculs du capteur. AUGMENTER OU REDUIRE LE TEMPS DE CUISSON A l’aide des touchesMORE (PLUS) (9) et LESS (MOINS) (1), vous pouvez augmenter ou réduire tous les temps de cuisson programmés. POPCORN (POPCORN) La touche POPCORN vous permet de préparer du popcorn spécial micro-ondes emballé et acheté dans le commerce. Ne placez qu’un seul paquet à la fois dans le four. Pour de meilleurs résultats, utilisez des paquets de popcorn frais. Exemple : pour faire éclater du popcorn Appuyez sur latouche POPCORN (POPCORN). Une fois le temps de cuisson écoulé, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s’affiche. • Quantités recommandées : 85 à 100 g env. PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) La fonction PIZZA SLICE (PART DE PIZZA) vous permet de réchauffer une ou plusieurs parts de pizza sans sélectionner de temps de cuisson ni de niveaux de puissance. Exemple : pour réchauffer 2 parts de pizza. Appuyez sur la touche PIZZA SLICE (PART DE PIZZA). Une fois le temps de cuisson écoulé, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s’affiche. • Quantités recommandées: 1 à 4 parts. • Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez reposer pendant 1 à 3 minutes. REMARQUE : Si les aliments ne sont pas assez cuits ou pas assez chauds avec la fonction Capteur, terminez la cuisson en sélectionnant le niveau de puissance et le temps de cuisson de votre choix. DESACTIVEZ la fonction Capteur. Consignes d’utilisation BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR) La touche BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR) vous permet de cuire une ou plusieurs pommes de terre sans sélectionner ni temps de cuisson ni niveau de puissance. REMARQUES : • Avant de les mettre au four, piquez les pommes de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. • Après la cuisson, laissez reposer pendant 5 minutes. Exemple : Pour faire cuire 2 pommes de terre. Appuyez sur la touche BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR). Une fois le temps de cuisson écoulé, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s’affiche. • Quantités recommandées : 1 à 6 pommes de terre. • Laissez reposer pendant 5 minutes. IMPORTANT : Laissez le four refroidir pendant 5 minutes lorsque vous utilisez un capteur de cuisson. Le cas contraire entraînerait une mauvaise cuisson des aliments. VEGETABLES (LEGUMES) La fonction VEGETABLES (LEGUMES) propose deux niveaux de puissance préprogrammés spécialement adaptés aux 2 catégories d’aliments suivantes : les aliments frais et les aliments surgelés. Exemple : pour faire cuire des légumes surgelés. 1. Appuyez sur la touche VEGETABLES (LEGUMES). 2. Sélectionnez la catégorie d’aliments. Catégorie N°dela touche REHEAT (RECHAUFFER) Légumes frais 1 Légumes surgelés 2 La fonction REHEAT (RECHAUFFER) vous permet de réchauffer des aliments sans avoir à programmer de temps de cuissson ni de niveaux de puissance. La fonction REHEAT (RECHAUFFER) propose des temps de cuisson et des niveaux de puissance programmés spécialement adaptés aux 3 catégories d’aliments suivantes : Assiettes-repas, plats mijotés et pâtes. Exemple : pour réchauffer un plat mijoté. Une fois le temps de cuisson écoulé, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s’affiche. • Quantités recommandées: 1 à 4 portions. COOK (CUISSON) La fonction COOK (CUISSON) vous permet de réchauffer des aliments courants prévus pour être cuisinés au micro-ondes sans avoir à programmer de temps de cuisson ou de niveaux de puissance. La fonction COOK (CUISSON) propose des temps de cuisson et des niveaux de puissance programmés spécialement adaptés aux 4 types d’aliments suivants : Boissons, dîners etpetitsdéjeunerssurgelés, blanc depoulet. Exemple : Pour faire cuire un petit déjeuner surgelé. 1. Appuyez sur la touche COOK (CUISSON) 2. Sélectionnez la catégorie d’aliments. 1. Appuyez sur la touche REHEAT (RECHAUFFER). 2. Sélectionnez la catégorie d’aliments. Catégorie N°dela touche Assiette-repas 1 Plat mijoté 2 Pâtes 3 Une fois le temps de cuisson écoulé, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s’affiche. Quantités recommandées : Assiette-repas 1 portion Catégorie N°dela touche Plat mijoté 1 à 4 portions Boissons 1 Pâtes 1 à 4 portions Dîner surgelé 2 Petit-déjeuner surgelé 3 Blanc de poulet 4 • Une fois le temps de chauffe écoulé, laissez reposer pendant 1 à 3 minutes. Boissons 230 à 280 g env. REMARQUE : Si les aliments ne sont pas assez cuits ou pas assez chauds avec la fonction Capteur, terminez la cuisson en sélectionnant le niveau de puissance et le temps de cuisson de votre choix. Dîner surgelé 230 à 400 g env. DESACTIVEZ la fonction Capteur. Petit-déjeuner surgelé 110 à 230 g env. Blanc de poulet 230 à 680 g env. Une fois le temps de cuisson écoulé, quatre bips sonores retentissent et le message END (FIN) s’affiche. Quantités recommandées: • Une fois la cuisson terminée,laissez reposer pendant 1 à 3 minutes. 37 Consignes d’utilisation TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR INSTRUCTIONS QUANTITÉ Popcorn N’introduisez qu’un seul paquet de popcorn spécial micro-ondes à la fois. Soyez prudent lorsque vous retirez le sachet du four et que vous l’ouvrez. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. 85 à 100 g 1 paquet Pomme de terre au four Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l’aide d’une fourchette. Disposez-les de manière uniforme sur le plateau. Retournez les aliments lorsqu’un signal sonore retentit. Laissez reposer pendant 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez de grosses pommes de terre. 1à6 pommes de terre Part de pizza Disposez 1 à 3 parts de pizza, pointes vers le centre, sur un plat allant au micro-ondes. Veillez à ce que les parts ne se chevauchent pas. Ne les couvrez pas. Laissez le four refroidir pendant au moins 5minutesavant toute nouvelle utilisation. Appuyez sur la touche MORE (PLUS) pour augmenter le temps de chauffe si la pizza est épaisse. 1 à 4 parts Légumes frais Mettez les légumes frais dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé avant de procéder à la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des légumes plus denses comme les carottes ou les brocolis. 1à4 portions Légumes surgelés Mettez les légumes surgelés dans un plat en plastique, en verre ou en céramique allant au micro-ondes et ajoutez 2 à 4 cuillères à soupe d’eau. Couvrez le tout d’un couvercle ou d’un film plastique perforé durant la cuisson, puis remuez avant de laisser reposer. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. Utilisez la touche MORE (PLUS) lorsque vous cuisinez des légumes plus denses comme les carottes ou les brocolis. 1à4 portions Boissons Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre mesureur et ne couvrez pas. Placez la boisson dans le four. Une fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. 230 à 285 g CUISSON LEGUMES CATÉGORIE Dîner surgelé Retirez l’aliment de son emballage et suivez les instructions figurant sur ce dernier pour connaître le temps de repos et 230à 400 g la méthode de couverture du plat. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelle utilisation. env. Petitdéjeuner Surgelé Suivez les instructions figurant sur l’emballage pour connaître la méthode de couverture et le temps de repos. Utilisez cette touche pour cuire les sandwiches et les petits-déjeuners surgelés, etc. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutesavant toute nouvelleutilisation. 115 à 230 genv. Blanc de poulet Disposez les blancs de poulet dans un plat allant au micro-ondes et couvrez le tout d’un film plastique. Faites cuire à une température de 76 °C. Laissez reposer pendant 5 minutes. Utilisez la touche MORE (PLUS) pour augmenter le temps de cuisson si les blancs de poulet sont de belle taille. 230 à 680 genv. TABLEAU DE CHAUFFE PAR CAPTEUR CATÉGORIE INSTRUCTIONS QUANTITÉ Assiette repas Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais. Couvrez le plat avec un film plastique perforé ou du papier sulfurisé que vous prendrez soin de replier sous le plat. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix. Contenu de l’assiette : - 85 à 115 g de viande, de volaille ou de poisson (jusqu’à 170 g, os/arêtes compris) - 1/2 tasse de féculents (pommes de terre, pâtes, riz, etc.) - 1/2 tasse de légumes (85 à 115 g env.) 1 portion (1 assiette) Couvrez l’assiette d’un couvercle ou d’un film plastique perforé. Si, après avoir été réchauffé à l’aide de la fonction SENSOR REHEAT (RECHAUFFEMENT PAR CAPTEUR), le plat n’est pas assez chaud à votre gôut, poursuivez la cuisson en programmant le temps de chauffe et le niveau de puissance de votre choix. Remuez avant de servir. Contenu : - Plats mijotés conservés au frais. - Spaghettis et raviolis en conserves, aliments conservés au frais. 1à4 portions Plat mijoté Pâtes REMARQUES : • La température souhaitée des aliments varie d’une personne à l’autre. • Utilisez les touches More/Less (Plus/Moins) pour régler la température de votre choix. • Laissez les aliments reposer pendant 3 à 5 minutes avant de servir. 38 REMARQUE : Si les aliments ne sont pas assez cuits ou pas assez chauds avec la fonction Capteur, terminez la cuisson en sélectionnant le niveau de puissance et le temps de cuisson de votre choix. DESACTIVEZ la fonction Capteur. Consignes d’utilisation RAMOLLIR/FONDRE La fonction RAMOLLIR/FONDRE vous permetde faire ramollir ou fondre les 3 catégories d’aliments suivantes : Faire fondre du chocolat, faire ramollir du fromage à la crème et faire fondre du beurre. Exemple : pour faire fondre du chocolat. 1. Appuyez sur la touche SOFTEN/MELT (FAIRE RAMOLLIR/FONDRE). 2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1 à 3). 3. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER). Catégorie N°dela touche Faire fondre du chocolat 1 Faire ramollir du fromage à la crème 2 Faire fondre du beurre 3 TABLEAU FAIRERAMOLLIR/FONDRE Aliment Faire fondre du chocolat Quantité ou portions 2 carrés ou 1 tasse de pépites de chocolat Ramollir du fromage à 1 boîte (230 g la crème env.) Remarques • Mettez les pépites ou les carrés de chocolat dans un plat allant au microondes. • Remuez bien à mi-cuisson lorsque le four émet un signal sonore, puis redémarrez le four. • S’il n’est pas remué, le chocolat conserve sa forme originale, même une fois le temps de chauffe écoulé. • Retirez le fromage à la crème de son emballage et placez le sur un plat allant au micro-ondes. • Laissez reposer pendant 1 à 2 minutes. Faire fondre du beurre 1 plaquette (115 g env.) • Retirez le beurre de son emballage et coupez-le en deux parties égales dans le sens de la largeur. • 2 plaquettes (130 Placez le beurre dans un plat et couvrez le tout de papier sulfurisé. g env.) • Remuez bien une fois le beurre fondu et laissez reposer pendant 1 à 2 minutes. 39 Consignes d’utilisation REPAS ENFANTS La fonction KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) vous permetde faire réchauffer les 4 catégories d’aliments suivantes : Beignets de poulet, Hot-dogs, frites et sandwiches surgelés. Exemple : pour faire cuire un sandwich surgelé. 1. Appuyez sur la touche KIDS MEALS (REPAS ENFANTS) 2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1 à 4). 3. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER). Catégorie N°dela touche Beignets de poulet 1 Hot-Dogs 2 Frites 3 Sandwiches surgelés 4 TABLEAU DES REPAS ENFANTS Quantité ou portions Aliment Remarques Beignets de poulet congelés 1 portion (113 à 142 g.) 2 portions (170 à 200 g.) • Mettez une serviette en papier sur l’assiette et placez les aliments en cercle sur la serviette en papier. • Ne couvrez pas. Laissez reposer 1 minute. Hot-Dogs 2 • Piquez les hot-dogs, posez-les sur une assiette. Quand le four émet un signal sonore, ajoutez les petits pains ronds et redémarrez la cuisson. 4 Frites 1 portion (113 à 142 g.) 2 portions (170 à 200 g.) • Mettez 2 serviettes en papier sur une assiette puis étalez les frites sur les serviettes sans qu’elles se chevauchent. • Après les avoir enlevées du four, séchez-les avec une autre serviette en papier. Sandwiches surgelés 1 • Mettez le sandwich congelé dans son emballage (qui se trouve dans le paquet) et posez-le sur une assiette. 40 2 Consignes d’utilisation SNACKS (EN-CAS) SNACKS (EN-CAS) vous permetde réchauffer 4 catégories d’aliments : des nachos, des ailes de poulet, des pommes de terrefarcies et des bâtonnets de fromage. Exemple : Pour faire cuire des ailes de poulet. 1. Appuyez sur la touche SNACKS (ENCAS). 2. Sélectionnez la catégorie d’aliments (1 à 4). 3. Choisir la taille de la portion. (Ailes de poulet, Pommes de terre farcies, Bâtonnets de fromage) Catégorie N°dela touche Nachos 1 Ailes de poulet 2 Pommes de terre farcies 3 Bâtonnets de fromage 4 4. Appuyez sur la touche ENTER/START (ENTREE/DEMARRER). TABLEAU DES EN-CAS Aliment Nachos Quantité ou portions 1 portion Ailes de poulet 142 à 170 g. 200 à 226 g. Remarques • Posez les tortillas sur une assiette sans qu’elles se chevauchent. • Saupoudrez d’une couche uniforme de fromage. • Contient : - 2 tasses de tortillas - 1/3 de tasse de fromage râpé • Utilisez des ailes de poulet précuites et conservées au frais. • Répartissez les ailes de poulet régulièrement sur un plat et recouvrezles de papier sulfurisé. • Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité. Pommes de terre farcies 1 pomme de terre cuite • Coupez la pomme de terre cuite en 4 morceaux de taille égale. Evidez la 2 pommes de terre cuites pomme de terre en laissant une épaisseur d’environ 6 mm. • Répartissez régulièrement les pommes de terre évidées sur une assiette. • Saupoudrez de lard, d’oignons et de fromage. Ne couvrez pas. • Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité. Bâtonnets de fromage 5 à 6 morceaux 7 à 10 morceaux • Répartissez régulièrement les bâtonnets de fromage sur une assiette. • Ne couvrez pas. • Appuyez sur la touche '1' ou '2' sélectionner la quantité. 41 Consignes d’utilisation AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) Le four propose plusieurs fonctions de décongélation. La fonction Décongélation est la meilleure façon de décongeler vos aliments car le four programme automatiquement le temps de décongélation à partir du poids de l’aliment que vous avez saisi. La fonction AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) comprend l’émission de signaux sonores pour vous rappeler de vérifier ou de retourner les aliments pendant la phase de décongélation. Après avoir enclenché la touche AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) une fois, sélectionnez le poids de l’aliment. La gamme de poids disponible est comprise entre 0,05 et 2,7 kgs. Exemple : Pour décongeler 550 g de viande : 1. Appuyez sur la touche AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE). 2. Saisissez le poids. GUIDE DE DECONGELATION Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous décongelez différents types d’aliments. � Aliment Rôti de boeuf, Porc Biftecks, côtelettes, Poisson Viande Hachée Quantité standard Procédure 1,1 à 2,7 kg Commencez par placer la viande du côté où se trouve le plus de graisse vers le bas. Après chaque phase de décongélation, retournez la viande, recouvrez les morceaux décongelés de petites bandes de papier aluminium. Couvrez et laissez reposer pendant 15 à 30 minutes. 225 g à 1,3 kg. Après chaque phase de décongélation, redisposez les aliments. Dès que certains morceaux sont chauds ou décongelés, recouvrez-les de petites bandes de papier aluminium. Remuez tous les morceaux qui sont presque décongelés. Couvrez et laissez reposer pendant 5 à 10 minutes. 225 g à 1,3 kg. Après chaque phase de décongélation, retirez tous les morceaux qui sont presque décongelés. Couvrez d’une feuille de papier aluminium et laissez reposer pendant 5 à 10 minutes. 1,3 à 2,7 kg Enlevez les abats avant de congeler la volaille. Posez le poulet poitrine en bas puis commencez la décongélation. Après la première phase de décongélation, retournez le poulet et recouvrez toutes les parties chaudes de petites bandes de papier aluminium. Après la seconde phase, faites de même. Couvrez et laissez reposer pendant 30 à 60 minutes au réfrigérateur. 225 g à 1,3 kg. Après chaque phase, redisposez ou retirez toutes les parties qui sont presque décongelées. Laissez reposer pendant 10 à 20 minutes. 3. Appuyez sur la touche ENTER / START (ENTREE/DEMARRER). REMARQUES : • Appuyez sur la touche ENTER/ START (ENTREE/DEMARRER) : la durée de décongélation restante s’affiche. Le four émet un signal sonore à deux reprises durant la phase de décongélation. Ouvrez alors la porte et retournez les aliments si nécessaire. Retirez les morceaux décongelés, retournez les morceaux encore congelés puis appuyez sur la touche ENTER/START (ÊTRE/ DEMARRER) pour reprendre la décongélation. • Le four émet un nouveau signal sonore pour vous rappeler de vérifier ou de retourner les aliments. 42 Poulet entier Morceaux de poulet ASTUCES DE DECONGELATION • Lorsque vous utilisez la fonction AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE), le poids à indiquer est le poids net en kilogrammes et en dizaines de kilogrammes (le poids de l’aliment moins celui du récipient). • Utilisez AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) uniquement pour des aliments crus. AUTO DEFROST (DECONGELATION AUTOMATIQUE) donne de meilleurs résultats si les aliments à décongeler sont au minimum à -17 °C (retiré directement du congélateur). Si l’aliment a été conservé dans un réfrigérateur-congélateur à une température n’excédant pas 15°C, programmez toujours un poids inférieur (pour un temps de décongélation plus court) afin d’éviter de cuire l’aliment. • Si l’aliment a été conservé hors du congélateur pendant 20 minutes, saisissez également un poids inférieur. • La forme de l’emballage modifie le temps de décongélation. Les blocs rectangulaires et de faible hauteur décongèlent plus rapidement qu’un bloc plus épais. • Peu après le début de la décongélation, séparez les morceaux. Des morceaux séparés se décongèlent plus facilement. • Recouvrez les parties de l’aliment décongelées de petites bandes de papier aluminium. • Vous pouvez recouvrir des aliments tels que les ailes de poulet, les cuisses et les queues de poisson de petites bandes d’aluminium. Toutefois, ces dernières ne doivent en aucun cas entrer en contact avec la paroi du four. Cela risquerait de provoquer des arcs électriques qui peuvent endommager le revêtement du four. • Couvrez les aliments et laissez reposer pendant 15 à 30 minutes. • Laissez les rôtis ou lepouletentier reposer pendant 30 à 60 minutes. Consignes d’utilisation GUIDE DE CUISSON Guide de cuisson de la viande dans votre micro-ondes • Placez la viande sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes. • Lancez la cuisson en plaçant la viande côté gras vers le bas. Recouvrez les os ou les parties comportant peu de chair de petites bandes de papier aluminium. • Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la viande reposer le temps recommandé. • Les températures suivantes sont les températures de retrait. La température des aliments augmente durant le temps de repos. Aliment Temps de cuisson Niveau de puissance 8 à 12 min pour 500 g à 63°C (Saignant) Rôti de boeuf sans os (jusqu’à 2 kg) 9 à 13 min pour 500 g à 71-75 °C (À point) 10 à 15 min pour 500 g à 77-75 °C (Bien cuit) Porc sans os ou avec os (jusqu’à 2 kg) 12 à 16 min pour 500 g à 70-75 °C (Bien cuit) Consignes Elevé (10) durant les 5 premières minutes, puis moyen (5) Placez la viande, côté gras vers le bas, sur la grille à rôtir. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Laissez reposer 10 minutes. Elevé (10) durant les 5 premières minutes, puis moyen (5) Placez la viande, côté gras vers le bas, sur la grille à rôtir. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Laissez reposer 10 minutes. • Une augmentation de 10°C peut se produire durant le temps de repos. Aliment Boeuf Porc Volaille Retrait du four Après repos (10 min) Saignant 135 F (57°°C) 145°F (62 °C) A point 150°F (65 °C) 160°F (71 °C) Bien cuit 160°F (61 °C) 170 F (76°°C) A point 150°F (65 °C) 160°F (71 °C) Bien cuit 160°F (71 °C) 170°F (76 °C) Viande noire 170°F (76 °C) 180°F (82 °C) Viande blanche 160°F (71 °C) 170°F (76 °C) Guide de cuisson de la volaille dans votre micro-ondes • Placez la volaille sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes. • Recouvrez la volaille de papier sulfurisé pour éviter les éclaboussures. • Recouvrez les os, les parties comportant peu de chair ou les zones trop cuites de petites bandes d’aluminium. • Vérifiez la température à différents endroits avant de laisser la volaille reposer le temps recommandé. Aliment Temps de cuisson/niveau de puissance Consignes Poulet entier jusqu’à 2 kg Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g. 180°F (82°C) viande noire 170°F (76 °C) viande blanche Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7) Placez le poulet, côté poitrine vers le bas, sur la grille à rôtir. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à micuisson. Cuisez jusqu’à ce que le jus s’écoulant du poulet soit clair et que la chair autour des os ne soit plus rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes. Morceaux de poulet jusqu’à 900 g Temps de cuisson : 7 à 10 min. pour 500 g. 180°F (82°C) viande noire 170°F (76 °C) viande blanche Niveau de puissance : Moyen - Elevé (7) Placez le poulet dans un plat, côté os orienté vers le bas et le côté le plus épais orienté vers le haut. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez à mi-cuisson. Cuisez jusqu’à ce que le jus s’écoulant du poulet soit clair et que la chair autour des os ne soit plus rosée. Laissez reposer 5 à 10 minutes. 43 Consignes d’utilisation Guide de cuisson des fruits de mer dans votre micro-ondes • Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la fourchette. • Placez le poisson sur une grille à rôtir transparente aux micro-ondes, dans un plat allant au micro-ondes. • Utilisez un couvercle hermétique pour cuire le poisson à l’étuvée. L’utilisation de papier sulfurisé ou d’une serviette en papier comme couvercle produit moins de vapeur. • Ne faites pas trop cuire le poisson et vérifiez sa cuisson une fois le temps minimum écoulé. Aliment Biftecks jusqu’à 700 g Filets jusqu’à 700 g Crevettes jusqu’à 700 g Temps de cuisson/niveau de puissance Temps de cuisson : 7 à 11 min. pour 500 g Niveau de puissance : Moyen - Élevé (7) Temps de cuisson : 4 à 8 min. pour 500 g Niveau de puissance : moyen - élevé (7) Temps de cuisson : 4-6 ½ min. pour 500 g Niveau de puissance : moyen - élevé (7) Consignes Placez les biftecks sur la grille à rôtir, côté chair orienté vers l’extérieur de la grille. Couvrez de papier sulfurisé. Retournez et redisposez à mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la fourchette. Laissez reposer pendant 3 à 5 minutes. Placez les filets dans un plat en prenant soin de disposer les morceaux les plus fins dans le fond. Couvrez de papier sulfurisé. S’ils mesurent plus de 1,3 centimètre d’épaisseur, retournez-les et redisposezles à mi-cuisson. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il s’émiette facilement à la fourchette. Laissez reposer pendant 2 à 3 minutes. Répartissez les crevettes dans un plat de manière à éviter qu’elles ne se chevauchent. Couvrez de papier sulfurisé. Cuisez-les jusqu’à ce qu’elles soient fermes et opaques, tout en remuant 2 à 3 fois en cours de cuisson. Laissez reposer 5 minutes. Guide de cuisson des oeufs dans votre micro-ondes • Ne faites jamais cuire les oeufs dans leur coquille et ne faites jamais réchauffer des oeufs durs dans leur coquille car ils risqueraient d’exploser. • Percez toujours les oeufs entiers pour éviter qu’ils n’éclatent. • Cuisez les oeufs juste à point. Ils deviennent durs lorsqu’ils sont trop cuits. Guide de cuisson des légumes dans votre micro-ondes • Les légumes doivent être lavés juste avant la cuisson. Il est souvent inutile d’ajouter de l’eau. Pour la cuisson de légumes très denses comme les pommes de terre, les carottes et les haricots verts, ajoutez environ ¼ de verre d’eau. • Les petits légumes (rondelles de carottes, petits pois, haricots du Cap, etc.) cuisent plus vite que les plus gros. • Les légumes entiers, comme les pommes de terre, la courge poivrée ou les épis de maïs, doivent être placés en cercle sur le plateau tournant avant la cuisson. Ils cuiront de manière plus uniforme si vous les retournez à mi-cuisson. • Dirigez toujours les tiges des légumes, comme celles des asperges et des brocolis, vers les bords du plat et les pointes vers le centre. • Lorsque vous cuisez des légumes coupés en morceaux, recouvrez toujours le plat d’un couvercle ou d’un film plastique perforé adapté à la cuisson au micro-ondes. • Percez la peau des légumes entiers, non pelés, tels que les pommes de terre, les courges, les aubergines, etc. avant la cuisson afin d’éviter qu’ils n’éclatent. • Pour une cuisson plus uniforme, remuez les légumes entiers ou redisposez-les à mi-cuisson. • Généralement, plus l’aliment est dense, plus le temps de repos est long. (le temps de repos correspond au temps nécessaire aux aliments denses, aux aliments volumineux et aux légumes pour terminer leur cuisson une fois sortis du four). Une pomme de terre au four doit reposer pendant cinq minutes avant que sa cuisson ne soit terminée, alors qu’un plat de petits pois peut être servi immédiatement. 44 Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour un fonctionnement optimum et dans un souci de sécurité, gardez l’intérieur et l’extérieur du four propres. Veillez à ce que la partie intérieure de la porte du four et le cadre avant ne contiennent pas de traces d’aliments ou de graisse incrustées. N’utilisez jamais de poudre ou de tampons à récurer. Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du four, y compris le couvercle inférieur de la hotte, à l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux et tiède (non chaud). Rincez et essuyez. Utilisez un nettoyant pour chrome et frottez les surfaces en chrome, métal et aluminium. Nettoyez immédiatement les éclaboussures à l’aide d’une serviette en papier humide, en particulier après la cuisson de poulet ou de lard. Nettoyez votre four toutes les semaines ou plus fréquemment si nécessaire. Suivez ces consignes pour nettoyer et entretenir votre four. • Maintenez l’intérieur du four propre. Des particules d’aliments et des éclaboussures de liquides peuvent se coller aux parois du four, amoindrissant l’efficacité du four. • Essuyez immédiatement les éclaboussures. Utilisez un chiffon humide et un nettoyant doux. N’utilisez pas de détergents ou d’abrasifs puissants. • Pour décoller les particules d’aliments ou de liquides incrustées, faites chauffer une tasse d’une capacité de quatre tasses à moitié remplie (additionnée de jus de citron pour désodoriser le four) à une puissance élevée ou jusqu’à ébullition. Laissez reposer dans le four pendant une à deux minutes. • Retirez le plateau en verre du four lorsque vous nettoyez le four ou le plateau. Pour ne pas briser le plateau, manipulez-le avec précaution et ne le plongez pas dans l’eau immédiatement après la cuisson. Lavez le plateau avec précaution dans de l’eau savonneuse ou au lavevaisselle. • Nettoyez la surface externe du four à l’aide de savon et d’un chiffon humide. Séchez-la à l’aide d’un chiffon doux. Pour ne pas endommager votre four, ne laissez pas d’eau s’infiltrer dans les ouvertures. • Nettoyez la fenêtre de la porte à l’aide d’eau et de savon très doux. Veillez à utiliser un chiffon doux pour éviter les rayures. • Si de la condensation s’accumule à l’intérieur ou à l’extérieur de la porte du four, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux. Ce phénomène peut se produire lorsque vous utilisez beaucoup d’eau. Cela n’indique en rien la présence d’une fuite dans le micro-ondes. • Ne faites jamais fonctionner le four à vide, cela pourrait endommager le magnétron ou le plateau en verre. Vous pouvez laisser un verre d’eau dans le four lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter tout dommage au cas où il serait mis en marche accidentellement. 45 Ustensiles de cuisine Utilisation recommandée Non recommandé Bols et plats en verre et en vitrocéramique — Utilisez-les pour chauffer ou cuire des aliments. • Plat brunisseur pour micro-ondes — Utilisez-le pour dorer les petits aliments comme les biftecks, les côtelettes ou les crêpes. Suivez les instructions fournies avec votre plat brunisseur. • Film en plastique pour cuisson au micro-ondes — Utilisez-le pour retenir la vapeur. Ménagez une petite ouverture pour permettre à un peu de vapeur de s’échapper et évitez de le placer directement sur les aliments. • Papier sulfurisé — Utilisez-le comme couvercle pour éviter les éclaboussures. • Essuie-tout et serviettes en papier — Utilisez-les pour réchauffer des aliments pendant un court laps de temps et pour les couvrir. Ils absorbent l’excédent d’humidité et évitent les éclaboussures. N’utilisez pas de serviettes en papier recyclé car elles peuvent contenir des particules métalliques et prendre feu. • Assiettes et tasses en carton — Utilisez-les pour réchauffer des aliments pendant un bref laps de temps à basse température. N’utilisez pas de carton recyclé car il peut contenir des particules métalliques et prendre feu. • Thermomètres — N’utilisez que ceux étiquetés “ Transparents aux micro-ondes “ et suivez toutes les instructions. Vérifiez les aliments à différents endroits. Les thermomètres classiques peuvent être utilisés une fois les aliments retirés du four. • Récipients et bouteilles en verre — Le verre ordinaire est trop fin pour pouvoir être utilisé dans un microondes et risque de se casser. • Sacs en papier — Ils risquent de prendre feu, hormis les sacs pour popcorn spécialement conçus pour une utilisation au micro-ondes. • Assiettes et tasses en mousse de polystyrène — Elles risquent de fondre et de laisser un résidu toxique sur les aliments. • Emballages et récipients pour aliments en plastique — Les récipients comme les boîtes de margarine risquent de fondre dans le micro-ondes. • Ustensiles métalliques — Ils risqueraient d’endommager votre four. Retirez tous les ustensiles métalliques avant de cuire les aliments. Essai des ustensiles Si vous ne savez pas si un plat est transparent aux micro-ondes, effectuez le test suivant : 1. Remplissez une tasse d’eau et placez-la dans le four, à côté du plat que vous souhaitez tester. Utilisation limitée • Papier aluminium — Utilisez de minces bandes de papier pour éviter que les zones exposées ne soient trop cuites. Le papier ne doit pas dépasser 2,5 à 5 cm de longueur et 2,5 cm de largeur. Une utilisation excessive de papier aluminium risque d’endommager votre four, soyez donc prudent. • Ustensiles en céramique, porcelaine et grès — Utilisez-les uniquement s’ils sont étiquetés “ Transparents aux micro-ondes ” S’ils ne comportent pas cette étiquette, effectuez un essai pour vous assurer qu’ils peuvent être utilisés sans danger. N’utilisez jamais de plat comportant un ornement métallique. • Ustensiles en plastique — Utilisez-les uniquement s’ils comportent l’étiquette “ Transparent aux microondes “. Les autres types de plastiques risquent de fondre. • Ustensiles en paille, osier et bois — Utilisez-les uniquement pour réchauffer des aliments pendant un laps de temps très court car ils risquent de s’enflammer. 46 2 Appuyez sur le bouton Add 30sec (Ajouter 30 s.). pour les chauffer 30 secondes à puissance élevée. L’eau doit être chaude et le plat que vous testez doit être froid. Si le plat est chaud, cela signifie qu’il absorbe l’énergie des micro-ondes et ne peut donc pas être utilisé dans ce four. Dépannage GUIDE DES PANNES Avant de faire appel à un dépanneur pour votre four, consultez la liste des problèmes et solutions possibles. L’affichage et le four ne fonctionnent pas. • Insérez correctement la fiche dans une prise avec mise à la terre. • Si la prise est commandée par interrupteur mural, assurez-vous que celui-ci est ouvert. • Retirez la fiche de la prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-la. • Remettez le disjoncteur en place ou remplacez les fusibles grillés. • Branchez un autre appareil sur la prise. Si l’autre appareil ne fonctionne pas, demandez à un électricien qualifié de réparer la prise. • Branchez le four sur une autre prise. L’affichage du four fonctionne mais l’appareil ne s’allume pas. • Assurez-vous que la porte est correctement fermée. • Vérifiez si du matériel d’emballage ou tout autre matériau est collé au joint de la porte. • Vérifiez si la porte est endommagée. • Appuyez deux fois sur la touche STOP/CLEAR (ARRÊTER/EFFACER) et ressaisissez toutes les instructions de cuisson. L’utilisation du micro-ondes provoque des interférences télé ou radio. • Il s’agit du même type d’interférences provoquées par les autres petits appareils, tels que les sèche-cheveux. Eloignez votre micro-ondes des autres appareils, comme le téléviseur ou le poste de radio. Remarque : Si le four est programmé pour un temps de cuisson supérieur à 25 minutes, il se réglera automatiquement à 70 pourcent de sa puissance après 25 minutes pour éviter toute surchauffe. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, veuillez appeler le numéro d’assistance : 1-800-688-9900 aux États-Unis 1-800-688-2002 au Canada. L’appareil s’éteint avant la fin du temps programmé. • S’il n’y a pas eu de coupure de courant, retirez la fiche de la prise, attendez dix secondes, puis rebranchez-la. S’il y a eu une coupure de courant, l’indicateur d’heure affiche : PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY.(VEUILLEZ MANIPULER L’HORLOGE ET RÉGLER L’HEURE) Réglez l’heure et saisissez une nouvelle fois les instructions de cuisson. • Remettez le disjoncteur en marche ou remplacez les fusibles grillés. Les aliments cuisent trop lentement. • Assurez-vous que le four est sur un circuit d’alimentation électrique de 20 A. L’utilisation d’un autre appareil branché sur le même circuit risque d’entraîner une chute de tension. Au besoin, rebranchez le four sur son propre circuit. Des étincelles ou des arcs se forment. • Retirez les ustensiles métalliques, les éventuelles casseroles ou attaches métalliques. Si vous utilisez du papier aluminium, utilisez uniquement des bandes de petites dimensions et ménagez au moins un espace de 2,5 cm entre l’aluminium et les parois intérieures du four. Le plateau tournant fait du bruit ou colle. • Nettoyez le plateau tournant, son anneau et la sole. • Assurez-vous que le plateau tournant et son anneau sont placés correctement. 47 GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À l’extérieur du Canada et des 50 États des États- Unis, cette garantie limitée ne s’applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée. ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La présente garantie limitée ne couvre pas : 1. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile. 2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l’appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées. 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Whirlpool. 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat. 6. Toute perte d’aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur. 7. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie. 8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil. 9. Les frais de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible. 10. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies. 11. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager. Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client. CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garant ie ne s’applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique. Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, de l’aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. DE68-03154B 12/07 Imprimé en Malaysia Horno de microondas Guía de uso y cuidado Modelos : UMC5200BAB/W/S UMC5200BCB/W/S INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . .50 Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Utensilios para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Conserve las instrucciones para consultas futuras. Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno. Pieza Nro. W10177946 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico. Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado para consultas futuras. Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como prueba de compra. Número de modelo _____________________________ Número de serie_______________________________ Fecha de compra ______________________________ En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar esta guía. Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de modelo y un número de teléfono) o llame a: Maytag ServicesLLC Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá. 1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con deficiencias auditivas o del habla) (Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.Maytag.com Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Debe actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas. Reconozca los símbolos, advertencias y etiquetas de seguridad Etiquetas PELIGRO PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones físicas graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN causar lesiones físicas leves. ADVERTENCIA Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las personas: 1. No caliente el líquido demasiado. 2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso de calentamiento. 3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos. 4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo. 5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el recipiente. Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende. 50 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir 9. NO utilice este horno para propósitos comerciales. instrucciones de seguridad básicas para reducir el Está fabricado para uso doméstico solamente. riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios 10. NO caliente biberones en el horno. o lesiones físicas o exposición a energía de microondas 11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un excesiva. cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno. sufrió algún daño o se cayó. 2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR 12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE debe ser reparado SOLAMENTE por personal MICROONDAS EXCESIVA” en la página 52. de servicio calificado. Se requieren herramientas 3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo especiales para reparar el horno. Comuníquese con con las instrucciones de instalación de este manual. el centro de servicio autorizado más cercano para el examen, reparación o ajuste del horno. 4. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados—como por ejemplo los 13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del frascos de vidrio cerrados—pueden explotar y NO horno. DEBEN CALENTARSE en este horno. 14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este 5. Utilice este horno SÓLO para el propósito producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del para el que se diseñó como se describe en este fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, manual. No utilice productos químicos corrosivos cerca de una piscina o en lugares similares. ni vapores en este horno. Este tipo de horno está 15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua. específicamente diseñado para calentar, cocinar 16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies o secar alimentos. No está diseñado para uso CALIENTES. industrial o de laboratorio. 6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS. 17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la mesada. 7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la sección Cuidado y Limpieza. 8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo, para evitar quemaduras. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del horno: a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el horno. c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente en el fusible o el panel del disyuntor. d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte interna del horno cuando no se utiliza. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar como resultado una exposición nociva a energía de microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de seguridad. B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se ocasionen daños a: 1. la puerta (doblada), 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos), 3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado. D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna persona excepto el personal de servicio debidamente calificado. 52 PRECAUCIÓN Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo siguiente: 1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa podría recalentarse y se peligrosa de manipular. 2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema entera utilizando energía de microondas. Podría acumular presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de la cocción. 3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme. 4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o alimentos dentro. 5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en paquetes diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de cocción varía según el vatiaje del horno. No siga calentando después de que las palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide el microondas. 6. No utilice termómetros de cocción comunes en el horno. La mayoría de los termómetro de cocción contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daño al horno. 7. No utilice utensilios de metal en el horno. 8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible que no esté destinado a la cocción. 9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. 10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara. 11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en el horno. Los alimentos o líquidos podrían expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de la cocción. 12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte con su médico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energía de microondas en el marcapasos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte, este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no debe alterarse. Instrucciones de conexión a tierra El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalación. Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está conectado a tierra correctamente. No utilice un cable prolongador.Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden saltar los fusibles. El microondas funciona con la corriente normal doméstica, 110-120V. ADVERTENCIA No corte ni retire el tercer pin (a tierra). Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE. UU. solamente) Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepción de radio y televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer protección razonable contra tal interferencia en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras: • Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o televisión. • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor. • Aleje el horno de microondas del receptor. • Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente distinto para que el horno de microondas y el receptor estén en circuitos diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada de este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 53 Instalación y funcionamiento CIRCUITOS Para fines de seguridad este horno debe enchufarse a un circuito de 15 o 20 Amp. No debe haber ningún otro artefacto eléctrico o circuito de luz en esta línea. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista matriculado. VOLTAJE El voltaje utilizado en el tomacorriente debe ser el mismo que se especifica en la placa con el nombre del horno ubicada en la parte interna de la puerta del horno. El uso de un voltaje mayor es peligroso y puede resultar en un incendio u otro tipo de accidente que cause un daño al horno. El voltaje bajo causará una cocción lenta. En caso de que su horno de microondas no funcione normalmente a pesar de tener el voltaje adecuado, desconecte y vuelva a conectar el enchufe. UBICACIÓN DEL HORNO Su horno de microondas puede instalarse fácilmente en su cocina, sala de estar de la familia o cualquier otro lugar de su casa. Coloque el horno sobre una superficie plana tal como una mesada de cocina o un carrito especialmente diseñado para el horno de microondas. No coloque el horno sobre una cocina a gas o eléctrica. Es importante que el aire pueda fluir alrededor del horno. DESEMBALAJE DEL HORNO • Inspeccione el horno para controlar que no se hayan producido daños tales como abolladuras en la puerta o en el interior del horno. • Reporte cualquier abolladura o rotura a la fuente de compra de inmediato. No intente utilizar el horno si está dañado. • Extraiga todos los materiales del interior del horno. • Si el horno estuvo almacenado en un área extremadamente fría, espere unas horas antes de conectar la alimentación. 54 POSIBILIDAD DE SER EMPOTRADO Para obtener más información llame: 1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá. • El kit de ajuste disponible es UMTK30/27. NO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN Todos los orificios de ventilación deben mantenerse despejados durante la cocción. Si se cubren los orificios de ventilación durante el funcionamiento el horno puede recalentarse. En este caso, un delicado dispositivo de seguridad térmica apaga el horno. El horno quedará fuera de servicio hasta que se haya enfriado lo suficiente. OBTENGA LOS MEJORES RESULTADOS DE COCCIÓN Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación. • Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que sesacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente. • Tamaño: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos. • Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas se ve atraída por las moléculas de agua. • Revuelva los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente. • Dé vuelta los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas. • Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato. • Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes más gruesas hacia la parte externa del plato. • Proteja con pequeños pedazos de papel aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves. • Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento. • Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen. Características ESPECIFICACIONES DEL HORNO ������������������������� ��������������� �������������������� ��������������� Alimentación eléctrica 120 VCA, 60 Hz Potencia de entrada 1550 W (EE.UU.) 1500 W (CANADÁ) ������������������������ Potencia de cocción 1100 W (EE.UU.) 1000 W (CANADÁ) (Norma 60705 IEC) Frecuencia 2.450 MHz Potencia nominal 13,5 A (EE.UU.) ���������������� ������������������������������ ��������������� ��������������������� ���������������������� 13 A (CANADÁ) �������������� Dimensiones exteriores (Ancho x Alto x Profundidad) 23 21/32” x 13 17/64” x 18 3/16” Capacidad interior 2,0 pies cúbicos Peso neto 41,4 lbs. 1 2 3 12 4 13 5 6 7 8 14 15 16 9 10 17 11 18 55 Características Configurar su horno de microondas 1. Enchufe el cable en un tomacorriente conectado a tierra. Una vez enchufado, la pantalla de su horno mostrará: PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. (POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DÍA.) 2. Abra la puerta del horno tirando de la manija en el lado derecho de la puerta. 3. Limpie el interior del horno con un paño húmedo. 4. Coloque el anillo pre-montado en la muesca del centro del horno. 5. Coloque la bandeja de vidrio sobre el anillo para que las tres pestañas de vidrio del centro de la bandeja encajen en forma segura en las pestañas en el piso del horno. 56 CARACTERÍSTICAS 1. DISPLAY (PANTALLA): La Pantalla incluye un reloj e indicadores que le muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas. 2. COOK (COCCIÓN): Oprima esta tecla para cocinar bebidas, comidas congeladas, desayunos congelados, pechugas de pollo. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad proveniente de la comida. Consulte la página 61 para obtener más información. 3. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su horno de microondas. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en las palomitas de maíz. Consulte la página 60 para obtener más información. 4. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima esta tecla para cocinar verduras frescas o congeladas. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en las verduras. Consulte la página 61 para obtener más información. 5. SOFTEN/MELT, SNACKS, KIDS MEALS (SUAVIZAR/DERRETIR, SNACKS, COMIDAS PARA NIÑOS): Oprima esta tecla para cocinar comidas específicas. Consulte las páginas 63,64 y 65 para obtener más información. 6. CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO): Oprima esta tecla para recuperar una instrucción de cocción previamente programada en la memoria. Consulte la página 58 para obtener más información. 7. AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para descongelar alimentos según el peso. Consulte la página 66 para obtener más información. 8. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA): Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la cocina. Consulte la página 57 para obtener más información 9. NÚMERO: Oprima las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, las cantidades o los pesos. 10. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocción. 11 . STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR): Oprima esta tecla para apagar el horno o anular todas las entradas. 12. REHEAT (RECALENTAMIENTO): Oprima esta tecla para recalentar un plato de comida, guisos y pastas. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo recalentar dependiendo de la cantidad de humedad proveniente de los alimentos. Consulte la página 61 para obtener más información. 13. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA): Oprima esta tecla para recalentar la pizza. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte. Consulte la página 60 para obtener más información. 14. BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO): Oprima esta tecla para cocinar papas. El sensor le indicará al horno cuánto tiempo cocinar dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en las papas. Consulte la página 61 para obtener más información. 15. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla para ingresar la hora del día. Consulte la página 57 para obtener más información. 16. CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN DE CONTROLES): Oprima esta tecla para modificar las configuraciones predeterminadas del horno. Consulte la página 57 para obtener más información. 17. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG): Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia del 100%. Consulte la página 57 para obtener más información. NOTA: • La tecla Add 30 sec (Agregar 30 seg) no se puede utilizar con ninguna tecla de control de sensor o AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO). 18. ENTER/START (INGRESAR / COMENZAR): Oprima esta tecla para iniciar una función. Si abre la puerta después de que el horno comienza a cocinar, oprima ENTER/ START (INGRESAR/COMENZAR) nuevamente. Manual de instrucciones CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS Ejemplo: Para programar 3 minutos. 1. Oprima la tecla KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA). Esta sección describe los elementos básicos que debe conocer para manejar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de utilizarlo. 2. Ingrese la hora utilizando el teclado numérico. PRECAUCIÓN • Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales, no ponga en funcionamiento el horno vacío. • Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales no utilice recipientes de barro cocido, papel de aluminio, utensilios de metal ni con adornos de metal en el horno. CLOCK (RELOJ) Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM. 1. Oprima la tecla CLOCK (RELOJ). 2. Ingrese la hora utilizando el teclado numérico. 3. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR). 4. Oprima 1 para AM. 5. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR). NOTA: • Siga los pasos 1~3 anteriores, cuando el reloj esté configurado en el modo de 24 horas. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA) Puede utilizar su horno de microondas como temporizador. Utilice el Temporizador de la cocina para programar hasta 99 minutos, 99 segundos. 3. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR). Cuando haya transcurrido el tiempo, escuchará señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN). CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN DE CONTROLES) Puede modificar los valores predeterminados. Consulte la siguiente tabla para obtener más información. Nro. 1 2 3 4 Función 7 8 Resultado 1 2 Lbs. Kg. Sound ON/OFF (Sonido encend/ apag) 1 Sound ON (Sonido encend)Sound OFF (Sonido apag) Control de pantalla de reloj 1 2 12HR 24HR Velocidad de marquesina 1 2 3 Velocidad lento Velocidad normal Velocidad rápido Señal de fin 1 2 ON (encend) OFF (apag) Modo Demo 1 2 ON (encend) OFF (apag) Ajuste hora de verano 1 2 ON (encend) OFF (apag) Idioma 1 2 Inglés Español 5 6 Nro. Modo de peso seleccionado 2 Ejemplo: Para cambiar el modo de peso (de Lbs. a Kg.). 1. Oprima la tecla CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN DE CONTROLES). 2. Oprima la tecla numérica 1. 3. Oprima la tecla numérica 2. CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NIÑOS) Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie accidentalmente o sea utilizado por niños. La función de bloqueo para niños también es útil cuando se limpia el panel de control. Este bloqueo para niños evita la programación accidental cuando se limpia el panel de control. Ejemplo: Para configurar el bloqueo para niños. 1. Oprima la tecla STOP/ CLEAR (APAGAR/ANULAR). 2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ENTER/START durante más de 3 segundos. En la pantalla se leerá CHILD LOCK ON (Bloqueo para niños encend) y se escucharán dos señales sonoras. Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños. 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ENTER/ START durante más de 3 segundos. Desaparecerá la palabra LOCKED (Bloqueado) y se escucharán dos señales sonoras. ADD 30 SEC. (AGREGAR 30 SEG.) Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar rápidamente y comenzar la cocción en el microondas sin la necesidad de oprimir la tecla ENTER/ START. Ejemplo: Para programar AGREGAR 30 SEG para añadir 2 minutos. 1. Oprima la tecla ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG) 4 veces. El horno comienza la cocción y la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo. 57 Manual de instrucciones CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO) COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO) le permite recuperar una instrucción de cocción previamente incorporada a la memoria y comenzar a cocinar automáticamente. Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 8 minutos 30 segundos a una potencia del 100%. Ejemplo: Memoria para cocinar durante 2 minutos a una potencia del 70%. 1. Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO). 2. Ingrese el tiempo de cocción. 3. Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA). 4. Ingrese el nivel de potencia. 5. Oprima la tecla ENTER / START (INGRESAR / COMENZAR). Ejemplo: Para recuperar el programa personalizado. 1. Oprima la tecla CUSTOM PROGRAM (PROGRAMA PERSONALIZADO). 2. Oprima la tecla ENTER / START (INGRESAR / COMENZAR). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN). MORE/LESS (MÁS/MENOS) Utilizando las teclas MORE(9) (Más) o LESS(1) (Menos), se pueden ajustar todas las configuraciones de cocción preprogramada y cocción con temporizador para cocinar por más o menos tiempo. 1. Si se presiona la tecla MORE(9) (Más) se agregarán 10 segundos de tiempo de cocción cada vez que la presione. 2. Si se presiona la tecla LESS(1) (Menos) se restarán 10 segundos de cocción cada vez que la presione. 58 1. Ingrese el tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR / COMENZAR). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN). NOTA: Si el horno está programado para cocinar durante más de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar que se pase la comida. COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS Para conocer los niveles de potencia consulte la guía de cocción en la página 59. COCINAR CON MÁS DE UN CICLO DE COCCIÓN Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren un nivel de potencia durante un tiempo y otro nivel de potencia durante otro tiempo. Se puede configurar su horno para pasar de uno a otro en forma automática, durante hasta tres ciclos sin el primer ciclo es el descongelamiento. Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una potencia del 100% y luego a una potencia del 70% durante 7 minutos 30 segundos. 1. Ingrese el primer tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA). La cocción con el nivel de potencia HIGH (Alto) no siempre le brinda los mejores resultados con los alimentos que necesitan una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos horneados o los flanes. Su horno tiene 9 ajustes de potencia además de HIGH. 3. Ingrese el nivel de potencia. Ejemplo: Para cocinar alimentos durante 7 minutos 30 segundos a una potencia del 70%. 6. Ingrese el nivel de potencia. 1. Ingrese el tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA). 3. Ingrese el nivel de potencia. 4. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN). 4. Ingrese el segundo tiempo de cocción. 5. Oprima la tecla POWER LEVEL (Nivel de potencia). 7. Oprima la tecla ENTER/ START (INGRESAR/ COMENZAR). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabraEND (FIN). Manual de instrucciones GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS Los 10 niveles de potencia le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utiliza. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) USO SALIDA DEL MICROONDAS Hervir agua. Cocinar carne picada. Hacer dulces. Cocinar frutas y verduras frescas Cocinar pescado y carne de ave. Precalentar una bandeja doradora. Recalentar bebidas. Rebanadas de tocino. 10 High (alto) 100% 9 90% Recalentar rebanadas de carne rápidamente. Saltear cebollas, apio y pimiento verde. 8 80% Todo tipo de recalentamiento. Cocinar huevos revueltos. 7 70% Cocinar panes y productos a base de cereales. Cocinar platos con queso, ternera. Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas 6 60% Cocinar pasta. 5 50% Cocinar carnes, pollo entero. Cocinar budines. Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado 4 40% Cocinar cortes de carne menos tiernos. Recalentar comidas rápidas congeladas. 3 30% Descongelar carne de res, de ave y mariscos. Cocinar pequeñas cantidades de alimentos. Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas. 2 20% Ablandar mantequilla y queso crema. Calentar pequeñas cantidades de alimentos. 1 10% Ablandar helado. Leudar masa con levadura. 59 Manual de instrucciones INSTRUCCIONES DEL SENSOR GUÍA DE COCCIÓN CON SENSOR La Cocción con Sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción y los niveles de potencia. La pantalla indicará el período de detección desplazando el nombre del alimento. El horno determina automáticamente el tiempo de cocción para cada alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente del alimento, le indicará al horno cuánto tiempo más calentarlo. El horno emitirá una señal sonora y se apagará o la pantalla mostrará el tiempo de calentamiento restante. Los recipientes y las cubiertas adecuadas ayudan a garantizar buenos resultados de cocción con Sensor. Para obtener mejores resultados al cocinar con Sensor, siga estas recomendaciones: 1. Los alimentos cocinados con el sistema de sensor deben estar a temperatura de almacenamiento normal. 2. El plato giratorio de vidrio y la parte externa del recipiente deben estar secos para asegurar mejores resultados de cocción. 3. Los alimentos deben cubrirse siempre, sin apretar, con un envoltorio plástico para microondas, papel de cera o una tapa. Consulte las tablas de sensores en la página 62. 4. No abra la puerta ni toque la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) durante el tiempo de detección. Cuando haya transcurrido el tiempo de detección, se escuchará una señal sonora y aparecerá el tiempo de cocción restante en la pantalla o el horno se apagará. En este momento puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar la comida. IMPORTANTE: Antes de utilizar la cocción con sensor, se debe dejar enfriar el horno durante 5 minutos para que los alimentos se cocinen correctamente. 60 1. Siempre utilice recipientes para microondas y cúbralos con sus tapas o con un envoltorio plástico con ventilación. 2. Nunca utilice cubiertas de plástico herméticas. Pueden evitar que salga el vapor y hacer que la comida se pase. 3. Ajuste la cantidad al tamaño del recipiente. Llene los recipientes al menos hasta la mitad para obtener mejores resultados. 4. Asegúrese de que la parte externa del recipiente de cocción y la parte interna del microondas estén secas antes de colocar la comida en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor de agua pueden engañar al sensor. AGREGAR O RESTAR TIEMPO DE COCCIÓN Utilizando las teclas MORE(9) (MÁS) o LESS(1) (MENOS) se pueden ajustar todas las configuraciones de cocción con sensor y cocción con temporizador para un mayor o menor tiempo. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ) La tecla POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ) le permite preparar en el microondas palomitas de maíz envasadas comercialmente. Prepare sólo un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, utilice bolsas nuevas de palomitas de maíz. Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz Oprima la tecla POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN). • Cantidades recomendadas: 3,03,5 ozs. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA) Recalentar pizza con la función PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA) le permite recalentar una o varias rebanadas de pizza sin seleccionar los tiempos de cocción y los niveles de potencia. Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza. Oprima la tecla PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN). • Cantidades recomendadas: 1-4 rebanadas. • Después de calentar, deje reposar durante 1-3 minutos. NOTA: Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el nivel de potencia y el tiempo de cocción. NO siga utilizando la tecla sensor. Manual de instrucciones BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO) La tecla BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO) le permite hornear una o varias papas sin seleccionar los tiempos de cocción y los niveles de potencia. NOTAS: • Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias veces. • Después de hornear, deje reposar durante 5 minutos. Ejemplo: Para cocinar 2 papas. 1. Oprima la tecla BAKED POTATO (PAPAS AL HORNO). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN). Oprimaelnúmero del teclado Categoría Verduras Frescas 1 Congelada Verdura 2 • Cantidades recomendadas : 1-4 porciones. COOK (COCCIÓN) Utilizar COOK (COCCIÓN) le permite calentar comidas comunes preparadas para microondas sin necesidad de programar tiempos de cocción ni niveles de potencias. COOK tiene tiempos de cocción y niveles de potencia predeterminados para 4 categorías de alimentos: Bebidas, Cena congelada, Desayuno congelado, Pechuga de pollo. Ejemplo: Para cocinar un desayuno congelado. • Cantidades recomendadas: 1-6 papas. 1. Oprima la tecla COOK (COCCIÓN). • Deje reposar 5 minutos. 2. Elija la categoría de alimento. IMPORTANTE: Antes de utilizar la cocción con sensor, se debe dejar enfriar el horno durante 5 minutos para que los alimentos se cocinen correctamente. VEGETABLES (VERDURAS) La función VEGETABLES (VERDURAS) tiene potencias de cocción predeterminadas para 2 categorías de alimentos: Frescas, Congeladas. Ejemplo: Para cocinar verduras congeladas. 1. Oprima la tecla VEGETABLES (VERDURAS). 2. Elija la categoría de alimento. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END (Fin). Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN). REHEAT (RECALENTAMIENTO) La función REHEAT (RECALENTAMIENTO) le permite calentar alimentos sin necesidad de programar tiempos de cocción ni niveles de potencia. Esta función tiene tiempos de cocción y niveles de potencia predeterminados para 3 categorías: Plato de comida, Cacerola, y Fideos. Ejemplo: Para recalentar un Cacerola. 1. Oprima la tecla REHEAT (RECAENTAMIENTO). 2. Elija la categoría de alimento. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra END (FIN). Categoría Oprimaelnúmero del teclado Plato de comida 1 Cacerola 2 Fideos 3 Cantidades recomendadas: Categoría Oprimaelnúmero del teclado Plato de comida 1 porción Bebidas 1 Cacerola 1-4 porciones Cena congelada 2 Fideos 1-4 porciones Desayuno congelado 3 Pechuga de pollo 4 Cantidades recomendadas: Bebidas 8-10 ozs. Cena congelada 8-14 ozs. Desayuno congelado 4-8 ozs. Pechuga de pollo 8-24 ozs. • Después de recalentar deje reposar durante 1-3 minutos. NOTA: Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el nivel de potencia y el tiempo de cocción. NO siga utilizando la tecla sensor. • Después de la cocción deje reposar durante 1-3 minutos. 61 Manual de instrucciones TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 3.0 a 3.5 oz. 1 paquete Papas al horno Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Dé vuelta los alimentos cuando el horno emita la señal sonora. Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine papas más grandes. 1 a 6 papas Rebanada de pizza Coloque 1~3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosuantes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa. 1 a 3 rebanadas Verduras Frescas Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli. 1 a 4 porciones Verduras Congeladas Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli. 1 a 4 porciones Bebidas Utilice una taza o jarro para medir, no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar, revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 8 a 10 oz. Cena Congelada Quite el envoltorio externo de la comiday siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla reposar. Deje que el horno se enfríe al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente. 8 a 14 oz. Desayuno Congelado Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutosu antes de utilizarlo nuevamente. 4 a 8 oz. Pechuga de pollo Coloque las pechugas de pollo en un plato para microondas y cúbralas con un envoltorio plástico. Cocine a una temperatura interna de 170 grados F. Deje reposar durante 5 minutos. Utilice la tecla MORE(9) (MÁS) para aumentar el tiempo de cocción para pechugas de pollo más grandes o más gruesas. 8 a 24 oz. COCCIÓN VERDURA Palomitas de maíz TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD Plato de comida Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR), continúe calentándola utilizando tiempo de cocción y nivel de potencia. Contenido : - 3~4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso) - 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.) - 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.) 1 porción (1 plato) Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como la desea después de calentarla con SENSOR REHEAT (RECALENTAMIENTO CON SENSOR), continúe calentándola utilizando tiempo de cocción y nivel de potencia. Revuelva la comida una vez antes de servirla. Contenido : - Guisos refrigerados. - Espaguetis y ravioles enlatados. 1 a 4 porciones Cacerola Fideos NOTAS: • La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. • Utilice los botones More(9)/Less(1) (Más/Menos) para ajustar su preferencia de temperatura. • Deje reposar los alimentos de 3 a 5 minutos antes de servirlos. 62 NOTA: Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la función sensor, complete la cocción utilizando el nivel de potencia y el tiempo de cocción. NO siga utilizando la tecla sensor. Manual de instrucciones SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR) SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos : Derretir chocolate, Ablandar queso crema y Derretir manteca. Ejemplo: Para derretir chocolate. 1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT (SUAVIZAR/DERRETIR). Categoría Oprimaelnúmero del teclado 2. Elija la categoría de alimento (1-3). Derretir chocolate 1 Suavizar queso crema 2 3. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR). Derretir mantequilla 3 TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR Elemento Derretir chocolate Cantidad o porción 2 cuadrados o 1 taza de pepitas Suavizar queso crema 1 paquete (8 oz.) Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.) 2 barras (1/2 lb.) Comentarios • Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para microondas. • Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal sonora, y vuelva a iniciar el horno. • A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina el tiempo de calentamiento. • Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para microondas. • Deje reposar durante 1-2 minutos. • Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical. • Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera. • Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos. 63 Manual de instrucciones KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS) KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos : Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y Emparedados congelados. Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados. 1. Oprima la tecla KIDS MEALS (COMIDAS PARA NIÑOS). 2. Elija la categoría de alimento (1-4). 3. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR). Categoría Oprimaelnúmero del teclado Croquetas de pollo 1 Perros calientes 2 Papas a la francesa 3 Emparedados congelados 4 TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS Elemento Cantidad o porción Comentarios Croquetas de pollo 1 porción (4-5 oz.) 2 porciones (6-7 oz.) • Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los rayos de una rueda en la toalla de papel. • No los cubra. Deje reposar 1 minuto. Perros calientes 2 EA 4 EA • Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno. Papas a la francesa 1 porción (4-5 oz.) 2 porciones (6-7 oz.) • Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las toallas, sin superponerlas. • Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno. Emparedados congelados 1 EA 2 EA • Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el paquete) y póngalo en un plato. 64 Manual de instrucciones SNACKS SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos : Nachos, Alitas de pollo, Papas con piel, y Bastones de queso. Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo. 1. Oprima la tecla SNACKS. 2. Elija la categoría de alimento (1-4). 3. Seleccione el tamaño de la portion. (Alas de pollo, Conchas de papa, Palitos de queso) Categoría Oprimaelnúmero del teclado Nachos 1 Alas de pollo 2 Conchas de papas 3 Palitos de queso 4 4. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/COMENZAR). TABLA DE SNACKS Elemento Cantidad o porción Comentarios Nachos 1 porción • Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas. • Rocíelas con queso en forma pareja. • Contenido : - 2 tazas de tortillas de maíz - 1/3 taza de queso rallado Alas de pollo 5-6 oz. 7-8 oz. • Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas. • Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una rueda y cúbralas con papel de cera. • Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad. Conchas de papas 1 papa cocida 2 papas cocidas • Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa dejando aproximadamente 1/4” de piel. • Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del plato. • Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra. • Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad. Palitos de queso 5-6 piezas 7-10 piezas • Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una rueda. • No los cubra. • Oprima la tecla '1' o '2' seleccionar un cantidad. 65 Manual de instrucciones AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) Las opciones de descongelamientoestán programadas en el horno. La función de descongelamiento le ofrece el mejor método de descongelamiento para alimentos congelados, dado que el horno configura automáticamente los tiempos de descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa. Para mayor comodidad, la función AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) incluye un mecanismo de tonos incorporado que le recuerda controlar o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de descongelamiento. Después de tocar la tecla AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) una vez, seleccione el peso de los alimentos. Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs. GUÍA PARA EL DESCONGELAMIENTO • Sigaestas instrucciones cuando descongele los distintosren tipos de alimentos. Alimentos Rosbif, Cerdo Bistecs, Chuletas, Pescado Cantidad estándar Procedimiento 2.5-6.0 lbs. Comience con el alimento con el lado de la grasa hacia abajo. Después de cada etapa, gire el alimento y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Deje reposar, cubierto, durante 15 a 30 minutos. 0.5-6.0 lbs. Después de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay alguna parte caliente o descongelada, cúbrala con pedacitos finos de papel de aluminio. Saque cualquier alimento que esté casi descongelado. Deje reposar, cubierto, durante 5-10 minutos 0.5-6.0 lbs. Después de cada etapa, saque cualquier parte del alimento que esté casi descongelada. Deje reposar la carne, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 minutos. 2.5-6.0 lbs. Quite los menudos antes de congelar aves. Comience descongelando con el lado de la pechuga hacia abajo. Después de la primera etapa, gire el pollo y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Después de la segunda etapa, vuelva a cubrir cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Deje reposar, cubierto, durante 30-60 minutos en el refrigerador. Ejemplo: Para descongelar 1,2 lbs de carne. 1. Oprima la tecla AUTO DEFROST (DESCONGELAMIETO AUTOMÁTICO). 2. Ingrese el peso. Carne molida 3. Oprima la tecla ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR). NOTAS: • Después de presionar ENTER/ START (INGRESAR/ COMENZAR), la pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma regresiva. El horno emitirá la señal sonora dos veces durante el ciclo de descongelamiento. En ese momento, abra la puerta y dé vuelta los alimentos según sea necesario. Saque las porciones que se hayan descongelado luego coloque las porciones congeladas en el horno y presione la tecla ENTER/ START (INGRESAR/COMENZAR) para reanudar el ciclo de descongelamiento. • El horno emitirá una señal sonora para avisarle que controle o dé vuelta los alimentos. 66 Pollo entero Cantidad estándar Procedimiento Trozos de 0.5-6.0 lbs. pollo Después de cada etapa, reacomode o saque cualquier parte del alimento que esté casi descongelada. Deje reposar durante 10-20 minutos. Alimentos CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO • Cuando utiliza AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO), el peso que se debe ingresar es el peso neto en libras y décimas de libras (el peso del alimento menos el del recipiente). • Utilice AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) sólo para alimentos crudos. La función AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) obtiene mejores resultados cuando los alimentos que se descongelarán están a un mínimo de 0°F (sacados directamente de un auténtico freezer). Si el alimento se almacenó en un refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menos, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de descongelamiento más reducido) para evitar cocinar el alimento. • Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento. • La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento. Los paquetes rectangulares chatos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo. • Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan con más facilidad. • Cubra áreas de los alimentos con pedacitos pequeños de papel de aluminio si comienzan a calentarse. • Puede utilizar pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas de pollo, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel no debe tocar los laterales del horno. El papel de aluminio produce chispas, lo que puede dañar el revestimiento del horno. • Deje reposar los alimentos cubiertos durante 15 a 30 minutos. • Deje que las carnes asadas o lasaves enteras reposen de 30 a 60 minutos. Manual de instrucciones GUÍA DE COCCIÓN Guía para cocinar carne en su microondas • Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. • Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso o área de carne delgadas. • Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne repose el tiempo recomendado. • Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentará durante el tiempo de reposo. Alimento Tiempo de cocción 8-12 min./lb. para 145° F (Jugosa) Asar bistec sin hueso (Hasta 4 lbs.) 9-13 min./lb. para 160° F (A punto) 10-15 min./lb. para 170° F (Bien cocida) Cerdo sin hueso o con 12-16 min./lb. para 170° F hueso interno (hasta 4 lbs.) (Bien cocida) Nivel de potencia Instrucciones Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5) Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar 10 minutos. Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5) Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar 10 minutos. • Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo. Alimento Al sacarlo del horno Después del tiempo de reposo (10 min.) Jugosa 135°F 145°F Carne de vaca A punto 150°F 160°F Bien cocida 160°F 170°F A punto 150°F 160°F Bien cocida 160°F 170°F Carne oscura 170°F 180°F Carne clara 160°F 170°F Carne de cerdo Carne de ave Guía para cocinar carne de ave en su microondas • Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. • Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.. • Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan a cocinarse demasiado. • Verifique la temperatura en varios lugares antes de dejar que la carne de ave repose el tiempo recomendado. Alimento Tiempo de cocción/Nivel de potencia Instrucciones Pollo entero Hasta 4 lbs. Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. Trozos de pollo Hasta 2 lbs. Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente, con las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. 67 Manual de instrucciones Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas • Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. • Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. • Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor. • No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo. Alimento Bistecs Hasta 1,5 lbs. Filetes Hasta 1,5 lbs. Camarones Hasta 1,5 lbs. Tiempo de cocción / Nivel de potencia Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7) Tiempo de cocción: 4-8 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7) Tiempo de cocción: 4-6 ½ min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7). Instrucciones Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos. Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tienen más de ½ pulgada de espesor, délos vuelta y acomódelos en la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos. Acomode los camarones en una fuente para horno sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos. Guía para cocinar huevos en su microondas • Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar. • Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen. • Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan. Guía para cocinar verduras en su microondas • Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras densas tales como papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua. • Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más grandes. • Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. • Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro. • Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con ventilación. • Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de cocinarlas para evitar que estallen. • Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción. • Por lo general, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato. 68 Cuidado y limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga el horno limpio por dentro y por fuera. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel húmeda, especialmente después de cocinar pollo o tocino. Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es necesario. Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar su horno. • Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden adherirse a las paredes del horno, haciendo que el horno funcione menos eficientemente. • Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño húmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes ni abrasivos. • Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un limón si desea mantener el horno fresco) en un medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno durante uno o dos minutos. • Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas. • Limpie la superficie externa del horno con detergente y un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para evitar causar daños a las partes operativas del horno, no deje que entre agua en las aberturas. • Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para evitar rayarla. • Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y esto de ninguna manera indica una fuga del microondas. • Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el horno cuando no se use para evitar daños en caso de que el horno se encienda accidentalmente. 69 Utensilios para cocinar Uso recomendado No recomendado • Bols y recipientes de vidrio y vidrio-cerámica — Úselo para calentar o cocinar. • Recipiente dorador para microondas — Úselo para dorar el exterior de alimentos pequeños como, por ejemplo, bistecs, costillas o panqueques. Siga las instrucciones proporcionadas con su Recipiente dorador. • Envoltorio de plástico para microondas — Úselo para retener el vapor. Deje una pequeña abertura para que salga un poco de vapor y evite hacerla directamente sobre el alimento. • Papel de cera — Úselo como tapa para evitar que salpique. • Toallas y servilletas de papel — Úselas para tapar y calentar durante períodos breves ya que absorben el exceso de humedad y evitan que salpique. No utilice toallas de papel reciclado, que pueden contener metal y producir un incendio. • Platos y tazas de papel — Úselos para calentar durante períodos breves a bajas temperaturas. No utilice papel reciclado, que pueden contener metal y producir un incendio. • Termómetros — Use solo aquellos rotulados “Microwave Safe” (Aptos para microondas) y siga las instrucciones. Verifique los alimentos en varios lugares. Los termómetros convencionales pueden usarse una vez que se retiraron los alimentos del horno. • Frascos y botellas de vidrio — El vidrio normal es demasiado delgado para usar en un microondas y puede romperse. • Bolsas de papel — Estas constituyen un peligro de incendio, excepto las bolsas de palomitas de maíz que están diseñadas para ser usadas en microondas. • Platos y tazas de Styrofoam — Pueden derretirse y dejar un residuo nocivo en los alimentos. • Almacenamiento de plástico y recipientes para alimentos — Los recipientes como, por ejemplo, tubos de margarina pueden derretirse en el microondas. • Utensilios de metal — Estos pueden dañar su horno. Retire todos los metales antes de cocinar. Utensilios de prueba Si no está seguro de si un recipiente es apto o no para microondas, puede realizar esta prueba: 1. Llene una taza medidora de vidrio con agua y colóquela dentro de su horno, junto al recipiente que desea probar. Uso limitado • Papel de aluminio — Use tiras angostas de papel de aluminio para evitar el exceso de cocción de áreas expuestas. El papel de aluminio no debe tener más de 1-2 pulgadas de largo y 1 pulgada de ancho. Usar demasiado papel de aluminio puede dañar su horno, por lo tanto, tenga cuidado. • Cerámica, porcelana y cerámica de gres — Úselas si están rotuladas “Microwave Safe” (Apto para microondas). Si no están rotuladas, pruébelas para asegurarse de que pueden usarse de manera segura. Nunca use recipientes con bordes metálicos. • Plástico — Úselo sólo si está rotulado “Microwave Safe” (Apto para microondas). Otros plásticos pueden derretirse. • Paja, mimbre y madera — Úselos solo para calentar durante períodos breves, dado que son inflamables. 70 2. Oprima el botón Add 30sec (Agregar 30 seg) una vez para calentar durante 30 segundos a potencia Alta. El agua debe estar caliente y el recipiente que está probando debe estar frío. Si el recipiente está caliente, entonces absorbe la energía de microondas y no es apto para usar en este horno. Solución de problemas GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de posibles problemas y soluciones. No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno. • Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a tierra. • Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido. • Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. • Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado. • Enchufe otro artefacto en el tomacorriente; si el otro artefacto no funciona, llame a un electricista calificado para que repare el tomacorriente. • Enchufe el horno en un tomacorriente diferente. La pantalla del horno funciona, pero la electricidad no se enciende. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. • Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba de la puerta. • Controle que la puerta no esté dañada. • Oprima la tecla STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos veces y vuelva a ingresar todas las instrucciones de cocción. El plato giratorio hace ruido o se pega. • Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno. • Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados correctamente. El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio. • Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su microondas microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio. Nota: Si el horno está programado para cocinar durante más de 25 minutos, se ajustará automáticamente a una potencia del 70 por ciento después de los 25 minutos para evitar que se pase la comida. Si tiene algún problema que no puede solucionar, llame a nuestra línea de reparaciones: 1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá. El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo programado. • Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora: POR FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA HORA DEL DÍA. Reinicie el reloj y cualquier instrucción de cocción. • Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado. La comida se cocina demasiado lentamente. • Asegúrese de que el horno esté en su propio circuito de 20 amp. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo circuito puede causar una caída de tensión. Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito. Ve chispas o arco eléctrico. • Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores del horno. 71 GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Whirlpool. 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra. 6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal. El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Whirlpool. En los EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. DE68-03154B 12/07 Impreso en Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Maytag UMC5200BCW Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario