Brass 1/4 Turn (Lever)
3750014
HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA MANIJA
INSTALLATION DES POIGNÉES
Knob Handles/Manijas de Perilla/Poignées Sphériques
Blade Handle/Manija de Aleta/Poignée à Oreille
08/27/13 77489 Rev. A
HANDLE INSTALLATION
1. Be sure the stop (3) on the cold valve is oriented
correctly for your handles.*
2. Install handles with screws (1) as shown.
IMPORTANT: For 2 or 3 handle tub/showers,
use the longer screws supplied with your valve.
* If not, turn off the water supplies, remove the bonnet,
and reverse the stem. If your model has 1/4 turn stops (2),
note the correct orientation.
INSTALLATION DES POIGNÉES
1. Assurez-vous que la butée (3) de la soupape d’eau
froide est orientée correctement, compte tenu des
poignées que vous avez choisies.*
2. Installez les vis à l’aide des vis (1) comme montré.
IMPORTANT: S’il s’agit d’un robinet pour
baignoire et douche á deux ou trois poignées,
utilisez les vis qui sont fournies.
* Si la butée est mal orientée, coupez l’eau, retirez le chapeau,
puis montez l’obturateur dans le sens contraire. Si votre
robinet est muni de butées 1/4 de tour (2), notez comment
elles doivent être orientées.
INSTALACIÓN DE MANIJA
1. Asegúrese de que el tope (3) en la válvula fría de
sus manijas esté orientado correctamente.*
2. Instale las manijas con los tornillos (1) como
demostrado. IMPORTANTE: Para
bañeras/regaderas de 2 o 3 manijas, use los
tornillos más largos suministrados con su válvula.
* Si no, cierre los suministros de agua, quite el capuchón, y
coloque la espiga al revés. Si su modelo tiene topes a un
1/4 de giración (2), fíjese en la orientación correcta.
1
1
2
3
2
3
Brass 1/4 Turn (Lever)
3750014
HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA MANIJA
INSTALLATION DES POIGNÉES
Knob Handles/Manijas de Perilla/Poignées Sphériques
Blade Handle/Manija de Aleta/Poignée à Oreille
08/27/13 77489 Rev. A
HANDLE INSTALLATION
1. Be sure the stop (3) on the cold valve is oriented
correctly for your handles.*
2. Install handles with screws (1) as shown.
IMPORTANT: For 2 or 3 handle tub/showers,
use the longer screws supplied with your valve.
* If not, turn off the water supplies, remove the bonnet,
and reverse the stem. If your model has 1/4 turn stops (2),
note the correct orientation.
INSTALLATION DES POIGNÉES
1. Assurez-vous que la butée (3) de la soupape d’eau
froide est orientée correctement, compte tenu des
poignées que vous avez choisies.*
2. Installez les vis à l’aide des vis (1) comme montré.
IMPORTANT: S’il s’agit d’un robinet pour
baignoire et douche á deux ou trois poignées,
utilisez les vis qui sont fournies.
* Si la butée est mal orientée, coupez l’eau, retirez le chapeau,
puis montez l’obturateur dans le sens contraire. Si votre
robinet est muni de butées 1/4 de tour (2), notez comment
elles doivent être orientées.
INSTALACIÓN DE MANIJA
1. Asegúrese de que el tope (3) en la válvula fría de
sus manijas esté orientado correctamente.*
2. Instale las manijas con los tornillos (1) como
demostrado. IMPORTANTE: Para
bañeras/regaderas de 2 o 3 manijas, use los
tornillos más largos suministrados con su válvula.
* Si no, cierre los suministros de agua, quite el capuchón, y
coloque la espiga al revés. Si su modelo tiene topes a un
1/4 de giración (2), fíjese en la orientación correcta.
1
1
2
3
2
3