Transcripción de documentos
químicas, como el amianto y el plomo de las pinturas de base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas.
Définitions : lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour
chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un
décès ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures
mineures ou modérées.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter,
pourrait poser des risques de dommages matériels.
Conserver ces directives
POUR
TOUTES
QUESTIONS
OU
COMMENTAIRES
RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE
OUTIL Porter-Cable, COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-8485175
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído este
manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo contienen sustancias
19
Français
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie
Ce qui peut se produire
Comment l’Éviter
• Il est normal que des
• Faites toujours fonctionner
contacts électriques dans le
le compresseur dans une
moteur et le manocontacteur
zone bien aérée sans matière
fassent une étincelle.
combustible, essence ou
vapeur de solvant.
• Si vous aspergez des
• Si une étincelle électrique
matériaux inflammables,
provenant du compresseur
placez le compresseur à
entre en contact avec des
au moins 6,1 m (20 pieds)
vapeurs inflammables,
de la zone pulvérisée. Il est
elle peut s’enflammer et
possible que vous ayez besoin
causer un incendie ou une
d’une longueur de tuyau
explosion.
additionnelle.
• Entreposez les matières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné du
compresseur.
Compresor de aire C1010
A. Interruptor de encendido/
apagado
B. Manómetro del tanque de aire
C. Manómetro regulado
D. Regulador de presión
FIG. 1
B
E. Conectores rápidos
F. Válvula de seguridad
G. Válvula de drenaje del tanque
de aire
H. Enrollacable eléctrico
D
C
e
RESGUARDO
(no pisar
Especificaciones de la Bomba
y el Motor
Motor PMDC sin mantenimiento
Diámetro interior: 40 mm (1,57 pulg.)
Longitud: 14 mm (0,55 pulg.)
Voltaje: 120VAC una sola fase
Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A
Fusible de tipo acción retardada
DRAIN TANK DAI LY
F
Especificaciones
C1010
10,9 kg (24 libras)
298,5 mm (11,75 pulg.)
377,8 mm (14,895 pulg.)
469,9 mm (18,5")
3,8 (1,0 galón)
105 PSI
135 PSI
*0,7
+78,0 dBA
H
Valores de emisión de ruido declarados
según ISO 3744
Válvulas de emisión de ruido
LpA (presión de sonido)
KpA (incertidumbre de presión de sonido)
LwA (potencia acústica)
KwA (incertidumbre de potencia acústica)
71,0 dBA
3,5 dBA
83,5 dBA
3,5 dBA
La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite
debajo del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que
estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva.
37
Español
MODELO
PESO
ALTURA
ANCHO
Longitud
Capacidad del tanque de aire
(litros)
PRESIón DE ARRANQUE APROXIMADA
Presión de CORTE aprox.
SCFM A 100 PSI
NIVEL DE RUIDO
* Probado según la norma ISO 1217
+ Probado según la norma ISO 3744
G
A
• el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con
la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos
productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de
seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración
adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo
de herramientas.
Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
personales.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
Définitions : Definiciones:
Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no
se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
Guarde estas instrucciones
SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA
U OTRA HERRAMIENTA Porter-Cable, LLÁMENOS AL NÚMERO
GRATUITO: 1-888-848-5175
Español
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen
productos químicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• el plomo de las pinturas de base plomo
• la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,
¿Qué puede suceder?
• Es normal que los contactos
eléctricos dentro del motor
y el interruptor de presión
produzcan chispas.
38
Cómo evitarlo
• Opere siempre el compresor
en un área bien ventilada libre
de materiales combustibles,
gasolina o vapores de
solventes.
• Si las chispas eléctricas
del compresor entran en
contacto con vapores
inflamables, pueden
encenderse, provocando un
incendio o una explosión.
• Restringir cualquiera de las
aberturas de ventilación del
compresor puede producir
un sobrecalentamiento
grave y podría provocar un
incendio.
PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (asfixia)
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• El aire comprimido que sale • El aire que se obtiene
de su compresor no es seguro
directamente del compresor
para respirarlo. El flujo de aire
no se debe usar nunca para
puede contener monóxido
consumo humano. El compresor
de carbono, vapores tóxicos
no incluye equipo de seguridad
o partículas sólidas del
en línea y filtros adecuados
tanque de aire. Respirar
para consumo humano.
estos contaminantes puede
provocar lesiones graves o la
muerte.
• La exposición a productos • Trabaje en un área con buena
químicos en el polvo proventilación cruzada. Lea
ducido por las herramientas
y siga las instrucciones de
eléctricas al lijar, aserrar,
seguridad que se proveen en
esmerilar, taladrar y otras
la etiqueta o en la ficha técactividades de la construcnica de los materiales que
ción puede ser peligrosa.
está utilizando. Siempre utilice
equipamiento de seguridad
• Los materiales pulverizacertificado: protección respidos como pintura, solventes
ratoria aprobada por NIOSH/
para pinturas, removedor de
OSHA o una mascarilla facial
pintura, insecticidas y heradecuada diseñada para usar
bicidas pueden contener
para los fines que usted requivapores dañinos y venenos.
ere.
39
Español
• El funcionamiento sin
atención de este producto
podría provocar lesiones
personales o daños a la
propiedad. Para disminuir
el riesgo de incendio, no
permita que el compresor
funcione sin que alguien lo
controle.
• Si se pulverizan materiales
inflamables, ubique el
compresor al menos a
6.1 m (20 pies) del área de
pulverización. Se puede
necesitar manguera adicional.
• Guarde los materiales
inflamables en lugar seguro
lejos del compresor.
• Nunca coloque objetos contra
o sobre el compresor.
• Opere el compresor en
un lugar abierto con una
distancia de al menos 30,5 cm
(12 pies) a cualquier pared
u obstrucción que pudiera
restringir el flujo de aire fresco
a las aberturas de ventilación.
• Opere el compresor en un
área limpia, seca y bien
ventilada. No opere la
unidad dentro en un área
muy cerrada. Almacén en
puertas.
• Permanezca siempre
controlando el producto
cuando está en
funcionamiento.
• Siempre apague y desenchufe
la unidad cuando no esté en
uso.
• Modificaciones o intento de
reparación del tanque de aire.
Español
ADVERTENCIA: RIESGO de explosión
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de
Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de
compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen
una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos
factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones
realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es
difícil prever cuál será el efecto exacto de estos factores sobre la
vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la
corrosión interna de la pared interior del tanque receptor de aire
puede causar una ruptura imprevista en el tanque de aire, lo que
hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final
del año que aparece en la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de
aire y ocasionar la explosión violenta del mismo:
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• No drenar correctamente el • Drene el tanque diariamente o
agua condensada del tanque
luego de cada uso. Si un tanque
de aire, que provoca óxido y
de aire presenta una pérdida,
adelgazamiento del tanque de
reemplácelo inmediatamente
aire de acero.
con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor.
• Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión
del tanque.
Elementos y accesorios:
• Exceder las indicaciones de
presión para las herramientas neumáticas, las pistolas
pulverizadoras, los accesorios
neumáticos, los neumáticos y
otros artículos inflables puede
hacer que exploten o revienten, y puede provocar lesiones
graves.
Neumáticos:
• El inflado excesivo de los
neumáticos podría causar
lesiones graves y daño a la
propiedad.
40
• Nunca perfore, suelde o haga
ninguna modificación al tanque
de aire o a sus elementos.
Nunca intente reparar un tanque
de aire dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque de
aire nuevo.
• El tanque está diseñado para
soportar determinadas presiones de operación. Nunca realice
ajustes ni sustituya piezas para
cambiar las presiones de operación fijadas en la fábrica.
• Siga la recomendación del fabricante del equipo y nunca exceda el nivel máximo de presión
aceptable para los elementos.
Nunca utilice el compresor para
inflar objetos pequeños de baja
presión, tales como juguetes
de niños, pelotas de fútbol o de
basquetbol, etc.
• Utilice un medidor de presión
de neumáticos para controlar
la presión de éstos antes
de cada uso y mientras los
infla; observe el flanco para
ver la presión correcta del
neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar
que se usa para inflar neumáticos pueden llenar neumáticos
pequeños como éstos con mucha
rapidez. Ajuste el regulador de
presión en el suministro de aire
a un valor que no supere el de la
presión del neumático. Agregue
aire en forma gradual y use con
frecuencia el medidor de presión
de neumáticos para evitar inflarlos.
• Que personal no calificado
intente realizar reparaciones
puede provocar lesiones
graves o muerte por
electrocución.
• Puesta a tierra: La no
colocación de la puesta a
tierra adecuada para este
producto puede provocar
lesiones graves o muerte por
electrocución. Consulte las
Instrucciones de Conexión a
tierra en Instalación.
ADVERTENCIA: riesgo de descarga eléctrica
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Su compresor de aire
• Nunca haga funcionar el
funciona con electricidad.
compresor al aire libre
Como cualquier otro
cuando está lloviendo o en
mecanismo que funciona
condiciones de humedad.
con electricidad, si no se
• Nunca haga funcionar el
lo utiliza correctamente
compresor sin las cubiertas de
puede provocar descargas
protección o si están dañadas.
eléctricas.
• Cualquier cableado eléctrico
o las reparaciones requeridas
para este producto deben
ser realizadas por un centro
de servicio de fábrica
Porter-Cable o un centro de
mantenimiento autorizado
Porter-Cable de acuerdo
con los códigos eléctricos
nacionales y locales.
• Asegúrese de que el circuito
eléctrico al que se conecta
el compresor suministre la
conexión a tierra adecuada, el
voltaje adecuado y el fusible
de protección adecuado.
ADVERTENCIA: Riesgo de objetos despedidos
Español
41
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• La corriente de aire
• Utilice siempre equipo de
comprimido puede provocar
seguridad certificado: anteojos
lesiones en los tejidos blandos
de seguridad ANSI Z87.1(CAN/
de la piel expuesta y puede
CSA Z94.3) con protección
impulsar suciedad, astillas,
lateral al usar el compresor.
partículas sueltas y objetos
• Nunca apunte ninguna boquilla
pequeños a gran velocidad,
ni pulverizador a ninguna parte
que pueden producir daños
del cuerpo o a otras personas o
en la propiedad y lesiones
animales.
personales.
• Apague siempre el compresor
y drene la presión de la
manguera de aire y del tanque
de aire antes de intentar hacer
mantenimiento, conectar
herramientas o accesorios.
ADVERTENCIA: RIESGO DE superficies calientes
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Nunca toque ninguna
• Tocar metal expuesto como
parte metálica expuesta
el cabezal del compresor,
del compresor durante o
el cabezal del motor, el
inmediatamente después
escape del motor, o los tubos
de su funcionamiento. El
de salida puede provocar
compresor continuará caliente
quemaduras graves.
durante varios minutos
después de su funcionamiento.
• No toque las cubiertas
protectoras ni intente realizar
mantenimiento hasta que la
unidad se haya enfriado.
Español
ADVERTENCIA: riesgo por piezas móviles
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
42
• Las piezas móviles como la
polea, el volante y la correa
pueden provocar lesiones
graves si entran en contacto
con usted o con sus ropas.
• Intentar hacer funcionar
el compresor con partes
dañadas o faltantes, o intentar
reparar el compresor sin las
cubiertas protectoras puede
exponerlo a piezas móviles lo
que puede provocar lesiones
graves.
• Nunca haga funcionar el
compresor sin los protectores o
cubiertas o si los mismos están
dañados.
• Mantenga el cabello, la ropa
y los guantes alejados de las
piezas en movimiento. Las
ropas holgadas, las joyas o el
cabello largo pueden quedar
atrapados en las piezas
móviles.
• Los orificios de ventilación
pueden cubrir piezas en
movimiento, por lo que también
se deben evitar.
• Cualquier reparación requerida
por este producto debe ser
realizada por un centro de
servicio de fábrica PorterCable o un centro de servicio
autorizado Porter-Cable.
• La operación insegura de
su compresor de aire podría
producir lesiones graves o la
muerte, a usted mismo o a
otras personas.
ATENCIÓN: riesgo por ruidos
43
Español
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Revise y comprenda todas las
instrucciones y advertencias de
este manual.
• Familiarícese con la operación
y los controles del compresor
de aire.
• Mantenga el área de
operaciones libre de personas,
mascotas y obstáculos.
• Mantenga a los niños alejados
del compresor de aire en todo
momento.
• No opere el producto cuando
esté cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
Manténgase alerta en todo
momento.
• Nunca anule las características
de seguridad de este producto.
• Equipe el área de operaciones
con un extintor de incendios.
• No opere la máquina si faltan
piezas, si éstas están rotas o si
no son las autorizadas.
• Nunca se pare sobre el
compresor.
¿Qué puede suceder?
Español
• Un compresor portátil se
puede caer de una mesa,
banco o techo, provocando
daños al compresor y puede
producir lesiones graves o la
muerte del operador.
Características
Cómo evitarlo
Interruptor (O) de Encendido (I)/Apagado
Coloque este interruptor (A) en la posición
Encendido (ON) para suministrar energía
automática al interruptor de presión y en Apagado
(OFF) para cortar la energía al final de cada uso.
• Opere siempre el compresor
en una posición estable
y segura para evitar
que la unidad se mueva
accidentalmente. Nunca opere
el compresor sobre un techo
u otra ubicación elevada.
Utilice una manguera de aire
adicional para alcanzar las
ubicaciones elevadas.
A
Interruptor de presión
El interruptor de presión arranca automáticamente el motor cuando la presión del tanque
de aire cae por debajo de la presión de arranque fijada en fábrica.
Detiene el motor cuando la presión del tanque de aire alcanza la presión de corte fijada en fábrica.
Válvula de seguridad
Si el interruptor de presión no apaga el compresor
de aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (F) protegerá contra la presión
alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de presión).
ATENCIÓN: riesgo por ruidos
¿Qué puede suceder?
Cómo evitarlo
• Utilice siempre equipo
• En determinadas
de seguridad certificado:
condiciones y según el
protección auditiva ANSI
período de uso, el ruido
S12.6 (S3.19).
provocado por este producto
puede originar pérdida de
audición.
F
Válvula de control
Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control
está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire.
Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula
de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve
dentro del tanque de aire.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
44
Manómetro (medidor de presión) del tanque
El manómetro (medidor de presión) del
B D C
tanque (B) indica la presión de aire de
E
reserva en el tanque.
Bomba del compresor de aire
La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para
trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque
de aire por encima de la requerida en la salida de aire.
Manómetro (medidor de
presión) de salida
El manómetro (medidor de presión) de
salida (C) indica la presión del aire disponible en la salida del regulador. Esta
presión la controla el regulador y es siempre menor que o igual a la
presión del tanque.
Protector de sobrecarga del motor
El motor tiene un protector de sobrecarga termal de reposición
automática. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de
sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe
antes de volver a encenderlo. El compresor arrancará automáticamente después que se enfríe el motor.
INSTALACIÓN
Ensamblaje
Regulador
El regulador (D) controla la presión de aire que indica el manómetro de
salida Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir
la presión.
Instalación de las mangueras
Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI.
2. Tome la manguera por el enchufe de conexión rápida y empuje
el enchufe en el conector rápido (E).
3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople
esté bien colocado.
ConectoRES rápidos universale
El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares
de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO.
DRAIN TANK DAI LY
G
Desconexión de las mangueras
Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
1. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI.
2. Del conector rápido, tire el acople hacia atrás para liberar el
enchufe de conexión rápida de la manguera.
Sistema de enfriamiento
Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado.
Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de
ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está
funcionando cuando se expulsa aire.
45
Español
Válvula de drenaje
La válvula de drenaje (G) está ubicada en la base del
tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación
al terminar cada etapa de uso. Consulte Drenar el
tanque de aire en la sección Mantenimiento.
Español
Instrucciones de conexión a tierra
por un electricista calificado.
Cables prolongadores
Advertencia: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cortocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al
proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor
de aire debe estar correctamente conectado a tierra.
El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un
cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado.
1. El juego de cable y enchufe (J) de esta
J
unidad tiene una pata a tierra (L). Este
enchufe SE DEBE usar con un
K
tomacorriente con puesta a tierra (K).
IMPORTANTE: El tomacorriente que se
utiliza debe estar instalado y puesto a
L
tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la
misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR.
3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No
lo utilice si hay señales de daño.
4. Si no se comprenden completamente estas instrucciones de
puesta a tierra, o si tiene dudas sobre si el compresor está puesto
a tierra correctamente, haga que un electricista calificado controle
la instalación.
peligro: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A
TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
• No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar un
tomacorriente apropiado.
• Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas
Si se debe utilizar un cable prolongador, asegúrese de que sea:
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el
enchufe del producto.
• Esté en buenas condiciones.
• No más largo que 50 pies (15,2 m).
• Calibre 16 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incrementa a
medida que su número ordinal decrece. 14, 12, 10, y 8 AWG pueden
ser usados también.
AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará una caída de tensión, lo que determinará
una pérdida de potencia del motor así como su recalentamiento.
En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente
el alcance de la manguera de aire dentro de la zona de trabajo,
añadiéndole otro largo de manguera a su extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.
Voltaje y protección del circuito
Consulte el voltaje y los requisitos mínimos del circuito de derivación en la
sección Especificaciones de la Bomba y el Motor.
ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes
condiciones.
• El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de
Electricidad Nacional.
• El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad.
• Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones.
• El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o un
fusible de acción retardada de 15 A. NOTA: Si el compresor está
46
5175 para obtener ayuda.
conectado a un circuito protegido con fusibles, utilice únicamente
fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada
deben estar marcados “D” en Canadá y “T” en EE.UU.
Eléctricas
Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la
unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador,
de ser necesario. Siempre mueva el interruptor de Encendido/
Apagado (A) a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el
enchufe del tomacorriente.
Compatibilidad
Las herramientas neumáticas y los accesorios que funcionan con el
compresor deben ser compatibles con productos a base de petróleo.
Si sospecha que un material no es compatible con productos del
petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad
y el vapor de aceite en el aire comprimido.
NOTA: Utilice siempre un filtro de línea de aire para eliminar la humedad y el vapor de aceite al pulverizar pintura.
Transporte
Al transportar el compresor en un vehículo, remolque, etc., asegúrese
de que el tanque se haya drenado y que la unidad esté asegurada y
colocada. Maneje con cuidado para evitar que la unidad se incline en
el vehículo. El compresor o los elementos circundantes se pueden
dañar si el compresor se inclina.
Lugar
Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien ventilada
a una distancia de al menos 30,5 cm (12 plug.) de la pared o cualquier
obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor
alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas,
provocando un funcionamiento ineficiente.
La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para
permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del
compresor son necesarias para mantener la temperatura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca
de estas aberturas.
Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado en las
patas de goma.
TRASLADAR LA UNIDAD
Cuando transporte el compresor, tome el mango y llévelo tan cerca del
cuerpo como sea posible.
ADVERTENCIA: Manténgase bien parado y sea cuidadoso cuando
transporte el compresor para no perder el equilibrio.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A)
está en la posición Apagado (OFF).
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte
Drenar el tanque de aire en la sección Mantenimiento.
4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada.
Consideraciones sobre el ruido
Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice soportes
antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o construya
cerramientos completos o tabiques divisorios. Póngase en contacto
con un centro de mantenimiento Porter-Cable o llame al 1-888-84847
Español
Preparación para el uso
Lista de control previa a la puesta en
marcha (Fig. 1)
de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la
sección Instalación.
3. Abra completamente la válvula de drenaje (en el sentido contrario
a las agujas del reloj) para permitir que escape el aire y evitar que
se eleve la presión del aire en el tanque de aire durante el período
de puesta en marcha inicial.
4. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
“Encendido” (ON). El compresor arrancará.
5. Haga funcionar el compresor durante 15 minutos.
6. Luego de 15 minutos, cierre la válvula de drenaje en el sentido de
las agujas del reloj. El tanque se llenará hasta la presión de corte
y el motor se apagará.
7. Habrá aire comprimido disponible hasta que se utilice o
descargue.
5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (F) funcione
correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la
sección Mantenimiento.
6. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 PSI.
7. Inspeccione visualmente la manguera de aire, reemplácela si es
necesario.
8. Conecte la manguera y los accesorios.
Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
Advertencia: Riesgo de explosión. Demasiada presión de
aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo
de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios
neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el
valor máximo de presión.
Procedimientos operativos
Puesta en marcha (Fig. 1)
Configuración inicial (Fig. 1)
1. Siga la Lista de control previa a la puesta en marcha en la sección Preparación para el uso.
2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición
“Encendido” (ON) y permita que se acumule presión en el tanque.
El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la
presión de corte.
ATENCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de
la unidad puede contener condensación de agua. No pulverice aire no
filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos
dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado.
Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.
3. Ajuste el regulador (D) en la configuración deseada. Consulte el
punto Regulador en la sección Características.
Español
ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y
comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación
y mantenimiento.
Procedimiento de puesta en marcha inicial
Advertencia: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir
cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha
inicial puede provocar daños graves.
Se requiere este procedimiento antes de que el compresor de aire sea
puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control
o la bomba/motor del compresor.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A)
está en la posición Apagado (OFF).
2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito
Apagado (Fig. 1)
48
1 Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (A) hacia la
posición Apagado (OFF). NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6.
NOTA: Cuando se apagó la unidad, es normal que se escuche un
silbido breve que indica la salida de aire.
2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que esté completamente cerrada. Asegúrese de
que el manómetro regulado marque 0 PSI.
3. Retire la manguera y los accesorios.
Advertencia: Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en la
sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado
marque 0 PSI.
Advertencia: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena,
el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de
rotura del mismo.
5. Deje enfriar el compresor.
6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no
se congele.
Mantenimiento
reemplazan periódicamente. Estas piezas usadas pueden contener
sustancias reguladas y se deben desechar conforme a las leyes y
reglamentaciones locales, estatales y federales.
NOTA: Tome nota de las posiciones y ubicaciones de las piezas
durante el desarmado para facilitar el reensamblaje.
NOTE: Cualquier tarea de mantenimiento no incluida en esta sección
debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica Porter-Cable o
un centro de servicio autorizado Porter-Cable.
Tabla de mantenimiento
Procedimiento
Controle la válvula
de seguridad
Drene el tanque
de aire.
El tanque debe
ser dado de baja
Antes de cada
uso
Diariamente
Remítase a
o después de la etiqueta de
cada uso
advertencia
del tanque
X
X
X
Para mayor información, llame al 1-800-433-9258
Controlar la válvula de seguridad
Español
Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen
Advertencia: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no
tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire.
trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
la rotura del tanque de aire o una explosión.
esté en la posición Apagado (OFF).
Antes de arrancar el compresor, tire del anillo de la válvula de seguri2. Retire el enchufe del compresor de aire del tomacorriente.
dad para asegurarse de que la válvula de seguridad trabaja libre3. Drene el tanque de aire.
mente. Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe
4. Deje enfriar el compresor de aire antes de comenzar las tareas de reemplazar con el mismo tipo de válvula.
mantenimiento.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido contienen piezas Drenar el tanque de aire (Fig. 1)
de mantenimiento (por ejemplo, aceite, filtros, separadores) que se 49 Advertencia: Riesgo de operación insegura. Riesgo por rui-
Español
accesorio para su herramienta, comuníquese con Porter-Cable
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
llame al 1-888-848-5175 o visite nuestro sitio Web www. deltaportercable.com
ATENCIÓN: riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del
tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar
manchas.
dos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga
la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice
lentes de seguridad, ya que al drenar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19) , ya
que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación
que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques,
filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite
lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben
desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales
y federales.
1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
esté en la posición Apagado (OFF).
2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera que
la válvula de drenaje (H) esté en el punto más bajo (esto ayudará
a eliminar la humedad, suciedad, etc. de los tanques de aire)
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje
para recoger la descarga.
4. Tome la palanca negra de la válvula de drenaje.
5. Gire lentamente la palanca para descargar aire del tanque de aire
en forma gradual.
AVISO: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con
esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la compresor de aire.
6. Cuando el manómetro del tanque de aire marque 10 PSI, gire la
válvula hasta la posición de completamente abierta.
7. Cierre la válvula de drenaje cuando termine.
Información del servicio técnico
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________ Número de serie ___________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica Porter-Cable, un centro de
servicio autorizado Porter-Cable u otro personal de mantenimiento
calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales Porter-Cable para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de la fecha
de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido
a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al
1-888-848-5175. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a
los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones.
Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza
también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
América Latina: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden en
Accesorios
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún
50
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
(33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-888-848-5175
América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local
o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al
1-888-848-5175 para que se le reemplacen gratuitamente.
CAUTION
SEE OWNER’S MANUAL FOR
BREAK-IN PROCEDURES.
ATENCIÓN
ATTENTION
PARA EL PROCEDIMIENTO DE
ASENTADO DE LA MAQUINA, VER
MANUAL DEL OPERARIO.
WARNING
FALLS CAN CAUSE SERIOUS
INJURIES. DO NOT STEP OR STAND
ON THIS AREA.
CONSULTEZ LE MANUEL DE
L’UTILISATEUR POUR LES
PROCEDURES DE RODAGE.
ADVERTENCIA
LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR
LESIONES GRAVES. NO PISAR NI
PARARSE EN ESTA ÁREA.
AVERTISSEMENT
LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES
BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS
TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT.
TANK DAILY OR AFTER EACH USE. CONDENSATION BUILD-UP MAY CAUSE CORROSION
WARNING DRAIN
INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE. SEE MANUAL FOR INSPECTION PROCEDURES. TO DRAIN
TANK OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMPTY ACCUMULATED WATER.
DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUÉS DE CADA USO. LA ACUMULACIÓN DE CONDENSACIÓN
ADVERTENCIA PUEDE
OCASIONAR CORROSIÓN DENTRO DEL TANQUE Y PROVOCAR FALLA DEL TANQUE.
CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN. PARA DRENAR EL TANQUE, ABRA LA
VÁLVULA LENTAMENTE E INCLINE EL COMPRESOR PARAELIMINAR EL AGUA ACUMULADA.
DE VIDANGE QUOTIDIEN OU APRÈS CHAQUE UTILISATION. L'HABILLAGE DE
AVERTISSEMENT RÉSERVOIR
CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT POUR
RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE OUVERTE
DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON À L'EAU ACCUMULÉE VIDE.
CAUTION
HOLD HOSE FIRMLY TO
PREVENT HOSE WHIP.
ATENCIÓN
SOSTENGA LA MANGUERA
CON FIRMEZA PARA EVITAR EL.
ATTENTION
BIEN TENIR LE TUYAU POUR
ÉVITER UN À-COUP.
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
Glosario
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de
dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
CFM: Pies cúbicos por minuto.
PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión.
SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire.
Certificación de código: Los productos que tienen una o más de las
indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por
(667) 717 89 99
51
Español
INCORRECT USE CAN CAUSE HAZARDS. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS: RISK OF BURSTING. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET PRESSURE IS SET
LOWER THAN THE MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF THE SPRAY GUN OR TOOL. BEFORE STARTING THE COMPRESSOR, PULL THE RING ON THE SAFETY
VALVE TO MAKE SURE THE VALVE MOVES FREELY. DRAIN WATER FROM TANK AFTER EACH USE. RISK OF FIRE OR EXPLOSION. DO NOT SPRAY A FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE
LIQUID OR PAINT NEAR SPARKS, FLAMES, PILOT LIGHTS, OR IN A CONFINED AREA. THE SPRAY AREA MUST BE WELL VENTILATED. KEEP COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM
SPRAY AREA. DO NOT CARRY AND OPERATE THE COMPRESSOR, OR ANY OTHER ELECTRICAL DEVICE NEAR THE SPRAY AREA. NEVER SMOKE WHEN SPRAYING. USE A MINIMUM OF
25 FEET OF HOSE TO CONNECT A SPRAY GUN TO THE COMPRESSOR. RISK OF PERSONAL INJURY. WEAR ANSI Z87 SAFETY GLASSES. NEVER SPRAY COMPRESSED AIR OR MATERIAL
AT SELF OR OTHERS. DO NOT USE COMPRESSED AIR FOR BREATHING. REGULATE PRESSURE TO ZERO BEFORE REMOVING HOSE. RISK OF ELECTRICAL SHOCK. HAZARDOUS VOLTAGE.
UNPLUG UNIT BEFORE REMOVING COVER. DO NOT EXPOSE TO RAIN, STORE INDOORS. READ OWNER'S MANUAL FOR COMPLETE SAFETY, OPERATION, AND REPAIR INSTRUCTIONS.
EL USO INDEBIDO PUEDE GENERAR RIESGOS. SEGUIR ESTAS INSTRUCCIONES: RIESGO DE ESTALLIDO. ASEGÚRESE QUE LA VÁLVULA DE SALIDA DEL
COMPRESOR ESTE REGULADA POR DEBAJO DEL MÁXIMO DE LA PRESIÓN DE OPERACIÓN DE LA PISTOLA ROCIADORA O HERRAMIENTA. ANTES DE ARRANCAR
EL COMPRESOR, TIRAR DEL ANILLO EN LA VÁLBULA DE SEGURIDAD PARA ASEGURARSE QUE LA VÁLVULA SE MUEVE LIBREMENTE. DRENAR EL AGUA DEL TANQUE DESPUÉS DE CADA USO.
RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN. NO ROCIAR LÍQUIDO NI PINTURAS INFLAMABLES O COMBUSTIBLES CERCA DE CHISPAS, LLAMAS, LLAMAS DE PILOTO O EN ÁREAS CERRADAS. EL ÂREA DE
TRABAJO DEBE ESTAR BIEN VENTILADA. MANTENER EL COMPRESOR ALEJADO POR LO MENOS 20 PIES DEL AREA DE PINTURA. NO LLEVAR NI OPERAR EL COMPRESOR NI DISPOSITIVO ELÉCTRICO
ALGUNO CERCA DEL AREA DEL ROCIADO. NUNCA FUME EN EL ÁREA DEL ROCIADO. USAR UNA MANGUERE DE UN MÍNIMO DE 25 PIES PARA CONECTAR LA PISTOLA AL COMPRESOR. RIESGO DE
DAÑOS PERSONALES. USAR GAFAS DE SEGURIDAD ANSI Z87. NUNCA APUNTAR EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO O DE MATERIAL QUE SE ESTÉ ROCIANDO A SÍ MISMO NI A OTRAS PERSONAS.
NE RESPIRAR EL AIRE COMPRIMIDO. REDUCIR LA PRESIÓN A CERO ANTES DE DESMONTAR LA MANGUERA. RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. ALTO VOLTAJE. DESCONECTAR LA UNIDAD ANTES DE
QUITAR LA CUBIERTA. NO EXPONER A LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES. PARA SEGURIDAD COMPLETA, OPERACIÓN E INSTRUCCIONES PARA REPARAR, LEER EL MANUAL DEL OPERADOR.
UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ÊTRE DANGEREUSE. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS: RISQUE D'ECLATEMENT. ASSUREZ-VOUS QUE LA
PRESSION DE SORTIE DU COMPRESSEUR EST RÉGLÉE À UN NIVEAU INFÉRIEUR À LA PRESSION D'UTILISATION MAXIMUM DU PISTOLET VAPORISATEUR OU DE
L'ACCESSOIRE. AVANT DE DÉMARRER LE COMPRESSEUR, TIREZ SUR L'ANNEAU DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ POUR VOUS ASSURER QU'ELLE FONCTIONNE LIBREMENT. VIDANGEZ L'EAU DU RÉSERVOIR
À AIR APRÈS CHAQUE UTILISATION. RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION. NE PAS VAPORISER UN LIQUIDE OU UN PEINTURE INFLAMMABLE OU COMBUSTIBLE PRÈS D'ÉTINCELLES, DE FLAMMES, DE
VEILLEUSES NI DANS UN ENDROIT RESTREINT OU RENFERMÉ. L'AIRE DE VAPORISATION DOIT ÊTRE BIEN AÉRÉE. GARDEZ LE COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D'AU MOINS 20 PIEDS DE LA SURFACE À
VAPORISER. NE PORTEZ PAS LE COMPRESSEUR ET NE L'UTILISEZ PAS NI AUCUN AUTRE APPAREIL ÉLECTRIQUE À PROXIMITÉ DE L'AIRE DE VAPORISATION. NE FUMEZ JAMAIS QUAND VOUS
VAPORISEZ. UTILISEZ UN FLEXIBLE D'AIR D'UNE LONGUEUR MINIMUM DE 25 PIEDS POUR RELIER LE PISTOLET VAPORISATEUR AU COMPRESSEUR. RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES. PORTEZ DES
LUNETTES DE PROTECTION ANSI Z87. NE DIRIGEZ JAMAIS L'AIR COMPRIME OU DES MATÉRIAUX VERS SOI OU VERS AUTRUI. NE JAMAIS UTILISER DE L'AIR COMPRIMÉ POUR LA RESPIRATION. RÉGLEZ
LA PRESSION À ZÉRO AVANT DE RETIRER LE BOYAU. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. VOLTAGE DANGEREUX. DEBRANCHEZ LA MACHINE AVANT D'ENLEVER BOITIER. N'EXPOSEZ PAS LE COMPRESSEUR
À LA PLUIE. REMISEZ-LE À L'INTÉRIEUR. LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR DES INSTRUCTIONS COMPLÈTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, L'UTILISATION ET LES RÉPARATIONS.
los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHA y cumplen los estándares de seguridad de Underwriters Laboratories cuya
aplicación corresponda.
Presión de arranque: Mientras el motor está apagado, la presión del tanque de aire cae cuando utiliza un accesorio. Cuando la presión del
tanque baja a determinado nivel el motor volverá a encenderse automáticamente. La presión baja en la cual el motor se vuelve a encender
automáticamente se llama presión de arranque.
Presión de corte: Cuando se enciende o cuando comienza a funcionar un compresor de aire, comienza a elevarse la presión del aire en el
tanque de aire. Se eleva hasta determinada presión antes de que el motor se apague automáticamente, protegiendo a su tanque de aire de una
presión de aire mayor a su capacidad. La presión alta en la cual el motor se apaga se llama presión de corte.
Circuito de derivación: Es el circuito que lleva electricidad del tablero eléctrico al tomacorriente.
Factor de trabajo: Esta bomba del compresor de aire puede funcionar en forma continua. Sin embargo, para prolongar la vida útil del compresor de aire, se recomienda que se mantenga un promedio entre un 50% y un 75% de factor de trabajo, por lo que la bomba del
compresor de aire no debe funcionar más de 30 a 45 minutos en una hora dada.
Guía de detección de problemas
Español
Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondientes.
El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten
la asistencia de un técnico Porter-Cable calificado o de su distribuidor.
Problema
Código
Presión excesiva en el tanque de aire: la válvula de seguridad salta .................................................1,2
52
Pérdidas de aire ......................................................................................................................................3
Pérdidas de aire en el tanque de aire o en las soldaduras del tanque de aire ..................................4
Pérdidas de aire entre el cabezal y la placa de la válvula....................................................................5
Pérdidas de aire de la válvula de seguridad..........................................................................................6
Ruido de golpeteo....................................................................................................................................6
La lectura de la presión en el manómetro regulado cae cuando se usa un accesorio.......................7
El compresor no suministra suficiente aire para operar los accesorios...............................................8,9,10,11,12
La perilla del regulador tiene una pérdida constante de aire................................................................13
El regulador no cierra la salida de aire...................................................................................................13
El motor no funciona................................................................................................................... 14,15,16,17,18,19
Códigos de detección de problemas
Código
causa posible
SOLUCIÓN POSIBLE
El interruptor de presión no apaga el motor cuando el Ubique el interruptor Encendido/Apagado en la posición
compresor alcanza la presión de corte.
Apagado (OFF), si la unidad no se apaga comuníquese con
un centro de servicio de fábrica Porter-Cable o con un centro de
servicio autorizado Porter-Cable.
2
El valor de “corte” del interruptor de presión es demasi- Comuníquese con un centro de servicio de fábrica Porter-Cable
ado alto
o con un centro de servicio autorizado Porter-Cable.
3
Las conexiones de los tubos no están bien ajustadas.
Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes
de aire. Controle las conexiones con una solución de agua
jabonosa. No ajuste demasiado.
4
Tanque de aire defectuoso
Se debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida.
Advertencia: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni
modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque
de aire se puede romper o explotar.
53
Español
1
Español
Código
causa posible
SOLUCIÓN POSIBLE
5
Sellos de pérdidas
Comuníquese con un centro de servicio de fábrica Porter-Cable
o con un centro de servicio autorizado Porter-Cable.
6
Válvula de seguridad defectuosa
Opere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo.
Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada.
7
El regulador no está correctamente ajustado para el uso
de un accesorio
Es normal que se presente alguna caída de presión cuando
se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en
Regulador en la sección Características si la caída es excesiva.
NOTA: Ajuste la presión regulada bajo condiciones de flujo
mientras se usa el accesorio.
8
Uso excesivo y prolongado de aire
Disminuya el uso de aire.
9
El compresor no es lo suficientemente grande para el
accesorio
Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que
el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire,
necesita un compresor más grande para operar el accesorio.
10
Agujero en la manguera de aire
Reemplace la manguera de aire.
11
Válvula de control restringida
Retire, limpie o reemplace.
12.
Pérdidas de aire
Ajuste las conexiones.
13
El regulador está dañado
Reemplácelo
14
Se activó el interruptor de sobrecarga del motor
Consulte Sobrecarga del motor en la sección
Características.
15
El cable prolongador es de longitud o calibre incorrectos Verifique el calibre del conductor y la longitud del cable
adecuados. Consulte Cables prolongadores en la sección
Instalación.
54
Código
causa posible
SOLUCIÓN POSIBLE
16
Conexiones eléctricas flojas
Communiquer avec un centre de réparation en usine de PorterCable ou un centre de réparation agréé Porter-Cable.
17
Posible motor o capacitor de arranque defectuosos
Communiquer avec un centre de réparation en usine de PorterCable ou un centre de réparation agréé Porter-Cable.
18
Fusible quemado, interruptor automático activado
19
La presión del tanque excede la presión de arranque
del interruptor de presión
1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de
fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el
interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor
automático de valor mayor al especificado para su circuito
de derivación en particular.
2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un
fusible de acción retardada.
3. Verifique si hay bajo voltaje y/o si el cable prolongador es
el adecuado.
4. Desconecte los otros artefactos eléctricos del circuito
u opere el compresor sobre su propio circuito de
derivación.
El motor arrancará en forma automática cuando la presión del
tanque descienda por debajo de la presión de arranque del
interruptor de presión.