Braun Silk-épil 9 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario

Braun SES 9-720, SES 9-880, SES 9-870, SES 9-890, Silk-épil 9: depiladora eléctrica inalámbrica con cabezal ancho para remover vellos cortos desde la raíz. Incluye accesorios para uso en piernas, axilas, rostro y zona del bikini, además de una afeitadora. Con luz para visualizar vellos finos y tecnología SensoSmart para evitar ejercer demasiada presión sobre la piel.

Braun SES 9-720, SES 9-880, SES 9-870, SES 9-890, Silk-épil 9: depiladora eléctrica inalámbrica con cabezal ancho para remover vellos cortos desde la raíz. Incluye accesorios para uso en piernas, axilas, rostro y zona del bikini, además de una afeitadora. Con luz para visualizar vellos finos y tecnología SensoSmart para evitar ejercer demasiada presión sobre la piel.

www.braun.com
SES 9/890
9
®
9
Silk
épil
S
e
n
s
o
S
m
a
r
t
Type 5378
Modèle 5378
Modelo 5378
91392878/VIII-17
91392878_SES_9-890_NA_S1.indd 191392878_SES_9-890_NA_S1.indd 1 18.09.17 09:2418.09.17 09:24
Stapled booklet, 120 x 170 mm, 28 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 1 of 28
English 6
Français 14
Español 21
USA / CDN / MEX
Braun Infolines
Lignes d’assistance Braun
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
your new Braun Silk·épil.
If you have any questions, please visit
www.service.braun.com or call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez entièrement
satisfait de votre nouvel épilateur
Silk·épil
de Braun.
Si vous avez des questions, veuillez visiter
www.service.braun.com ou appeler
Braun Canada : 1-800-387-6657
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que quede completamente
satisfecha con su nueva Silk·épil.
91392878_SES_9-890_NA_S2.indd 191392878_SES_9-890_NA_S2.indd 1 22.11.17 09:2322.11.17 09:23
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 2 of 28
0
I
I
I
0
I
I
I
9
2
8
9
7
5
4a
4
3
1a
1b
6
6
1
2
Sil
k
épil
I
Si
l
k
é
p
i
l
I
3
91392878_SES_9-890_NA_S3.indd 191392878_SES_9-890_NA_S3.indd 1 18.09.17 09:2718.09.17 09:27
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 3 of 28
A
90°
0
I
I
I
0
I
I
I
1 2
O
I
I
I
5
6a
0
I
I
I
0
I
I
I
9
6b
0
I
I
I
90°
3
4
90°
90°
90°
4
91392878_SES_9-890_NA_S4.indd 191392878_SES_9-890_NA_S4.indd 1 18.09.17 09:2718.09.17 09:27
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 4 of 28
I
II
III
a
b
c
3.
1
1
2
1
2
1
1.
2.
d
e
f
B
5
91392878_SES_9-890_NA_S5.indd 191392878_SES_9-890_NA_S5.indd 1 18.09.17 09:2818.09.17 09:28
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 5 of 28
6
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
This appliance is provided with a special cord set with integrated
Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate
any part of it.
When disconnected, the hand-held part of this appliance may be
used in a bath or shower.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. The charger unit is not for immersion in water or for use in shower.
2. Do not reach for a charger that has fallen into water. Unplug
immediately.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical
outlet.
5. Unplug this appliance before cleaning.
6. Do not use an extension cord with this appliance.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 691392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 6 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 6 of 28
7
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or
persons with disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the manu-
facturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged, or if the
power supply has been dropped into water. Return the appliance to
a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as serious
skin injuries may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To disconnect,
turn all controls to «off», then remove plug from outlet.
9. When plugging to an electrical outlet outside the USA, use a plug
adapter to match the outlet’s pin configuration.
10. Caution: The battery used in this device may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100 °C (212 °F) or incinerate.
11. To recharge the battery, only use the detachable power supply
provided with this appliance. If the appliance is marked
492-XXXX, only use Braun power supplies coded 492-XXXX.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 791392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 7 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 7 of 28
8
Our products are engineered to meet the
highest standards of quality, functionality
and design. We hope you thoroughly
enjoy using your Braun Silk·épil 9.
Please read the use instructions carefully
before using the appliance and keep
them for future reference.
Braun Silk·épil 9 has been designed to
make the removal of unwanted hair as
efficient, gentle and easy as possible.
The extra wide epilation head removes
the shortest hair (0.5 mm / 0.02 in) from
the root, leaving your skin smooth for
weeks.
Important
For hygienic reasons, do not share this
appliance with other persons.
When switched on, the appliance must
never come in contact with the hair on
your head, eyelashes, ribbons, etc. to
prevent any danger of injury as well as
to prevent blockage or damage to the
appliance.
Description
1a High frequency massage cap
1b Skin contact cap
2 Extra wide epilation head
3 SensoSmart
TM
light
4 Switch with lock keys (4a)
5 Charging light
6 Release button
7 Special cord set
8 Facial cap
9 Shaver head with trimmer cap
Charging
Using the special cord set (7) connect
the appliance to an electrical outlet and
charge it for 2 hours.
Charging light (5)
Flashing green: charging
Green: fully charged
Yellow: 15 minutes charge left
Flashing yellow: 5 minutes charge left
Once fully charged, use the appliance
cordless. Operation time is 50 minutes
when it is used within 24 hours after
charging. Recharge it when the yellow
light comes on or when the motor has
stopped completely. For best per-
formance, always use a fully charged
appliance.
Wet usage might reduce the operation
time. We recommend that you
recharge the appliance after each use.
The best temperature range for
charging, using and storing the appli-
ance is between 59 °F and 95 °F.
In case the temperature is far beyond
this range, the charging time might be
longer whereas the cordless operation
time might be reduced.
At the end of its lifetime, the recharge-
able battery can be replaced at an
authorized Braun Service Center.
How to operate the appliance
Press one of the lock keys (4a) and turn
the switch (4) clockwise to position «I» or
«II». The SensoSmart
TM
light (3) shines
as long as the appliance is switched on,
thus providing good visibility of fine hairs.
When you apply too much pressure, the
SensoSmart
TM
light signals red.
To remove the epilation head (2), press
the release button (6).
To change caps, press their lateral ribs
and pull off.
A Epilation
Epilation tips
If you have not used an epilator before,
or if you have not epilated for a longer
period of time, it may take a short time
for your skin to adapt to epilation. The
discomfort experienced in the beginning
will decrease considerably with repeated
use as the skin adapts to the process.
When epilating for the first time, it is
advisable to epilate in the evening,
so that any possible reddening can
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 891392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 8 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 8 of 28
9
disappear overnight. To relax the skin
we recommend applying a moisture
cream after epilation.
Epilation is easier and more comfortable
when the hair is between 2 and 5 mm
(0.02 – 0.2 in). If hairs are longer, we
recommend that you shave first and
epilate the shorter, re-growing hairs after
1 or 2 weeks. Alternatively, you can trim
the hairs to 5 mm length.
Fine, regrowing hairs might not grow up
to the skin surface. The regular use of
massage sponges (e.g. after showering)
or exfoliation peelings helps to prevent
in-grown hair as the gentle scrubbing
action removes the upper skin layer and
fine hair can get through to the skin
surface.
Dry usage: Your skin must be dry and
free from grease or cream.
Wet usage: The appliance can be used
on wet skin, even under running water.
Make sure that the skin is very moist in
order to achieve optimum gliding condi-
tions for the appliance.
How to epilate
Make sure that the epilation head (2) is
clean and provided with a cap (1a or 1b).
1 Select speed «I» for a gentle epilation,
speed «II» for an efficient epilation.
2
Always stretch your skin when epilating.
Make sure that the epilation area is in
close contact with your skin.
Guide the appliance in a slow, continuous
movement without pressure against the
hair growth, in the direction of the switch.
As hair can grow in different directions,
it may also be helpful to guide the appli-
ance in different directions to achieve
optimal results. The massage cap (1a)
ensures best skin comfort during epila-
tion. If you are used to the sensation of
epilation, you may replace the massage
cap with the skin contact cap (1b) which
provides a closer skin contact and an
improved adaptation to all body areas.
Whenever the SensoSmart
TM
light shines
red, this is to remind you not to press too
hard.
3 Leg epilation
Epilate your legs from the lower leg in an
upward direction. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched out
straight.
4 Underarm and bikini line epilation
In sensitive areas, we recommend using
the skin contact cap (1b).
Please be aware that especially at the
beginning, these areas are particularly
pain-sensitive. Therefore, we recom-
mend that you select speed setting «I»
for the first few times. With repeated
usage the pain sensation will diminish.
Before epilating, thoroughly clean the
respective area to remove residues (like
deodorant). When epilating the under-
arm, keep your arm raised up so that the
skin is stretched and guide the appliance
in different directions. As skin may be
more sensitive directly after epilation,
avoid using irritating substances such as
deodorants with alcohol.
5 Facial epilation
For removing any unwanted hair from the
face, use the epilation head (2) with the
(8) facial cap attached. For the first few
usages, we recommend that you select
speed setting «I» in order to get used to
the epilation sensation in those sensitive
areas.
Prior to epilation, we recommend clean-
ing the skin with alcohol to promote good
hygiene. When epilating the face, stretch
the skin with one hand and slowly guide
the epilator with your other hand the
direction of the switch.
6 Cleaning the epilation head
Regular cleaning ensures better per-
formance.
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 991392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 9 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 9 of 28
10
a Brush cleaning:
Remove the cap and brush it out.
Thoroughly clean the epilator head from
the rear side with the brush dipped into
alcohol. While doing so, turn the tweezer
element manually. This cleaning method
ensures best hygienic conditions for the
epilation head.
b Cleaning under running water:
After each wet usage, clean the appli-
ance under running water. Remove the
cap. Hold the appliance with the epila-
tion head under hot running water. Then
press the release button (6) to remove
the epilation head. Thoroughly shake
both, the epilation head and the appli-
ance to make sure that remaining water
can drip out. Leave both parts to dry.
Before reattaching, make sure that they
are completely dry.
General information on epilation
All methods of hair removal from the root
can lead to in-grown hair and irritation
(e.g. itching, discomfort and reddening
of the skin) depending on the condition
of the skin and hair. This is a normal
reaction and should quickly disappear,
but may be stronger when you are
removing hair from the root for the first
few times or if you have sensitive skin.
If, after 36 hours, the skin still shows
irritation, we recommend that you
contact your physician. In general, the
skin reaction and the sensation of pain
tend to diminish considerably with the
repeated use of Silk·épil.
In some cases inflammation of the skin
could occur when bacteria penetrate the
skin (e.g. when sliding the appliance
over the skin). Thorough cleaning of
the epilation head before each use will
minimize the risk of infection. If you have
any doubts about using this appliance,
please consult your physician. In the
following cases, this appliance should
only be used after prior consultation
with a physician: eczema, wounds,
inflamed skin reactions such as
folliculitis (purulent hair follicles),
varicose veins, around moles, reduced
immunity of the skin, e.g. diabetes
mellitus, during pregnancy, Raynaud’s
disease, haemophilia, Candida or
immune deficiency.
B How to use the shaver head
The shaver head (9) is designed for a
fast and close shave of legs, underarms
and bikini line, contour trimming and
cutting hair to 5 mm length. With the
shaver head attached, use the appliance
only on dry skin and with speed setting
«II».
a Shaving: select « ».
b Contour trimming: select « ».
c Trimming hair to 5 mm length: select
« » and put on the trimmer cap (I).
d Cleaning: Do not clean the shaver foil
(II) with the brush as this may damage
the foil.
e The shaving parts need to be lubri-
cated regularly every 3 months.
f
Replace the foil frame (II) and cutter
block (III) when you notice a reduced
shaving performance. Replacements
parts can be obtained from your
retailer, Braun Customer Service
Centers or via www.service.braun.com.
Do not shave with a damaged foil.
Disposal
T
hese products contain batteries
and recyclable electronic waste.
To protect the environment,
do not discard them with the
household waste, but dispose of them
at appropriate local collection points.
Subject to change without notice.
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 1091392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 10 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 10 of 28
11
Battery removal
This appliance contains a rechargeable battery. Before disposing of the appliance
disassemble the housing as shown, remove the rechargeable battery and recycle
or dispose of properly, according to local guidelines.
Caution: Disassembling the appliance will destroy it and invalidate the warranty.
click!
click!
a
b
c
d
e
f
Li- ion
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 1191392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 11 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 11 of 28
12
FOR USA ONLY
1 year limited warranty
Braun warrants this product to be free of defects in material and work-
manship for a period of one year from the date of original purchase.
If the appliance exhibits such a defect, Braun will, at its option, either
repair or replace it for the consumer without charge.
Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the
authorized Braun Service Center closest to you.
This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse,
abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, servicing performed or
attempted by unauthorized service agencies or failure to provide
reasonable and necessary maintenance.
ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE
ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO EVENT WILL BRAUN INC. BE RESPONSIBLE FOR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
legal rights which vary from state to state.
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 1291392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 12 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 12 of 28
13
FOR CANADA ONLY
1 year warranty
In the event a Braun Silk·épil fails to function within 1 year from date
of purchase, because of defects in material or workmanship, and the
consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada,
will, at its option, either repair or replace the unit without additional
charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged by
dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted by
unauthorized service agencies, misuse or abuse.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty
offered by Braun Canada hereby disclaims any implied warranty or
merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will
Braun Canada be responsible for consequential damages resulting from
the use of this product.
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 1391392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 13 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 13 of 28
14
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les
mesures de sécurité de base suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
Cet appareil comprend un cordon spécial muni d’un dispositif de
sécurité intégré assurant une alimentation à très basse tension.
Aucune pièce de ce dispositif ne doit être remplacée ou manipulée.
Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que l’on
tient dans la main peut être utilisée dans le bain ou sous la
douche.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique :
1. Le chargeur ne doit pas être immergé dans l’eau ni être utilisé sous la
douche.
2. Ne pas tenter de récupérer le chargeur s’il est tombé dans l’eau.
Le débrancher immédiatement.
3. Éviter de placer, de charger ou de ranger l’appareil à un endroit d’où
il pourrait tomber ou être poussé dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas immerger dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Sauf lorsqu’il est en train de recharger, toujours débrancher cet
appareil de la prise murale.
5. Débrancher cet appareil avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser de rallonge pour faire fonctionner cet appareil.
RÉSERVÉ À L’USAGE DOMESTIQUE
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 1491392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 14 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 14 of 28
15
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de
blessure, prendre note de ce qui suit :
1. L’utilisation de ce produit par un jeune enfant ou une personne
handicapée, ou en présence de ces derniers, doit être faite sous
supervision.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées
dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés
par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si la prise ou le cordon sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé,
s’il a été endommagé ou si le bloc d’alimentation a été échappé
dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de services autorisé
pour qu’il soit examiné et réparé.
4. Tenir le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes.
5. Ne jamais laisser tomber l’appareil ni insérer d’objets dans les
orifices.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ni dans les endroits où l’on utilise des
produits en aérosol (vaporisateurs) ou les endroits où l’on
administre de l’oxygène.
7. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée;
cela pourrait entraîner des blessures graves à la peau.
8. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher à la prise
électrique. Avant de débrancher, mettre les interrupteurs en position
arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
9. Pour brancher à une prise électrique à l’extérieur de l’Amérique du
Nord, utiliser une fiche d’adaptation conforme à la configuration des
broches de la prise.
10. Mise en garde : La pile qui se trouve dans cet appareil peut causer
un incendie ou une brûlure chimique si elle n’est pas utilisée
adéquatement. Ne pas la désassembler, l’exposer à des
températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu.
11. Pour recharger la pile, utiliser uniquement le cordon d’alimentation
spécial fourni avec cet appareil. Si l’appareil comporte la mention
492-XXXX, utiliser uniquement les cordons
d’alimentation Braun 492-XXXX.
CONSERVER CES DIRECTIVES
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 1591392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 15 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 15 of 28
16
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes les plus strictes en matière
de qualité, de fonctionnalité et de
conception. Nous espérons que vous
serez entièrement satisfaite de l’épilateur
Silk·épil 9 de Braun.
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser l’appareil, et
le conserver pour référence ultérieure.
L’épilateur Silk·épil 9 de Braun a été
conçu pour enlever les poils indésirables
de façon aussi efficace, délicate et facile
que possible. La tête d’épilation extra
large enlève les poils les plus courts
(0,5 mm/0,02 po) à la racine, laissant
votre peau douce pendant des semaines.
Important
Pour des raisons d’hygiène, ne pas
partager cet appareil avec d’autres
personnes.
Lorsque l’appareil est en marche, il ne
doit jamais entrer en contact avec les
cheveux, les cils, les rubans ou autres
accessoires afin d’éviter les risques
de blessure et pour ne pas bloquer ou
endommager l’appareil.
Description
1a Embout de massage à haute
fréquence
1b Embout protecteur
2 Tête d’épilation extra large
3 Lumière SensoSmart
TM
4 Interrupteur avec touches
serrures (4a)
5 Témoin lumineux de charge
6 Bouton d’éjection
7 Cordon d’alimentation spécial
8 Embout pour le visage
9 Tête de rasage avec embout
tondeuse
Mises en charge
À l’aide du cordon spécial (7), brancher
l’appareil à une prise de courant et le
charger pendant 2 heures.
Témoin de charge (5)
Témoin clignotant vert : chargement
Témoin fixe vert : chargement complet
Témoin fixe jaune :
15 min de batterie restante
Témoin clignotant jaune :
5 min de batterie restante
Une fois chargé, utiliser l’appareil sans
cordon. La durée de fonctionnement
de l’appareil est de 50 minutes pour
une utilisation 24 heures après le char-
gement. Recharger l’appareil lorsque
le témoin de charge devient jaune ou
lorsque le moteur s’est arrêté. Pour
obtenir de meilleurs resultats, nous
vous recommandons de toujours utili-
ser un appareil complètement chargé.
Le temps d’utilisation peut être réduit
lorsque l’appareil est utilisé sur la
peau mouillée. Nous vous recomman-
dons de recharger l’appareil après
chaque utilisation.
La température idéale pour la mise en
charge, l’utilisation et le rangement de
l’appareil se situe entre 15 °C et 35 °C
(59 °F et 95 °F). Si la température est
beaucoup plus élevée, le temps de
recharge peut être plus long et le
temps d’utilisation sans cordon risque
d’être réduit.
À la fin de sa durée de vie, la batterie
rechargeable peut être remplacée dans
un Centre Service Agréé Braun.
Comment mettre l’appareil en marche
Appuyer sur l’une des touches serrures
(4a) et tourner le bouton (4) dans le
sens horaire à la position « I » ou « II ».
Lorsque l’appareil est en marche, la
lumière SensoSmart
TM
(3) reste allumée.
Cela permet de mieux voir les poils fins.
Lorsque vous exercez une pression
excessive, la lumière SensoSmart
TM
devient rouge.
Pour enlever la tête d’épilation (2),
appuyer sur le bouton d’éjection (6).
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 1691392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 16 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 16 of 28
17
Pour changer les embouts, appuyer sur
les fentes latérales et tirer.
A Épilation
Conseils d’épilation
Si vous n’avez jamais utilisé un épilateur
ou que vous ne vous êtes pas épilée
depuis longtemps, une courte période
d’adaptation peut être nécessaire pour
que votre peau s’adapte à l’épilation.
L’inconfort ressenti au début de l’épilation
diminuera considérablement avec l’utili-
sation répétée de l’appareil, à mesure
que la peau s’adaptera à l’épilation.
Il est préférable de s’épiler pour la
première fois le soir afin que les
rougeurs qui risquent d’apparaître
puissent disparaître durant la nuit. Nous
vous recommandons d’appliquer une
crème hydratante après l’épilation pour
détendre votre peau.
L’épilation est plus facile et plus confor-
table lorsque les poils mesurent 2 à
5 mm (0,02 à 0,2 po). Si vos poils sont
plus longs, nous vous recommandons
tout d’abord de les raser et d’épiler les
repousses 1 à 2 semaines plus tard.
Au besoin, il est possible de tailler les
poils à une longueur de 5 mm.
Des poils fins peuvent parfois repousser
sous la surface de la peau. Pour éviter
ces poils incarnés, il est conseillé
d’utiliser régulièrement un gant de crin
(après la douche) ou de procéder à des
exfoliations. En effet, l’action exfoliante
permettra de retirer les cellules mortes
afin que les poils fins puissent pousser
à la surface de la peau.
Utilisation sur la peau sèche : Votre peau
doit être sèche et exempte de toute
crème ou autre corps gras.
Utilisation sur la peau mouillée : L’appa-
reil peut être utilisé sur la peau mouillée,
et même sous l’eau courante. Votre
peau doit être bien mouillée pour que
l’appareil glisse de façon optimale.
Pour vous épiler
Assurez-vous que la tête d’épilation (2) est
propre et munie d’un embout (1a ou 1b).
1 Choisissez la vitesse « I » pour une
épilation douce et la vitesse « II » pour
une épilation efficace.
2 Toujours tendre la peau pendant
l’épilation. Assurez-vous que la tête
d’épilation est toujours en contact avec
votre peau.
Déplacer l’appareil en un mouvement
lent et continu, sans exercer de
pression, dans le sens opposé à la
repousse et vers l’interrupteur. Comme
les poils peuvent repousser dans
des directions différentes, il peut
s’avérer utile de déplacer l’appareil en
conséquence afin d’obtenir un résultat
optimal. L’embout de massage (1a)
assure un meilleur confort pour la peau
durant l’épilation. Si vous êtes habituée
à la sensation de l’épilation, vous pouvez
remplacer l’embout de massage par
l’embout protecteur (1b). Ce dernier
permet un contact plus rapproché avec
la peau et s’adapte mieux à toutes les
parties du corps.
La lumière SensoSmart
TM
devient rouge
chaque fois que vous exercez une
pression excessive.
3 Épilation des jambes
Épiler les jambes du bas vers le haut.
Étirer la jambe pour mieux épiler l’arrière
du genou.
4 Épilation des aisselles et de la zone
du bikini
Nous recommandons l’utilisation de
l’embout protecteur (1b) pour les zones
sensibles.
Veuillez noter que les aisselles et la zone
du bikini sont particulièrement sensibles
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 1791392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 17 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 17 of 28
18
à la douleur, surtout lors des premières
épilations. C’est pourquoi nous vous
recommandons de choisir la vitesse « I »
pour les premières épilations. La sensa-
tion de douleur diminuera avec l’utilisa-
tion répétée de l’appareil.
Avant l’épilation, nettoyer à fond la
zone à épiler afin d’éliminer les résidus
(comme le désodorisant). Pour épiler les
aisselles, garder le bras levé pour bien
tendre la peau et déplacer l’appareil
dans différentes directions. Comme la
peau peut être plus sensible après l’épi-
lation, éviter d’utiliser des substances
irritantes, comme les désodorisants
contenant de l’alcool.
5 Épilation du visage
Pour enlever les poils non désirables du
visage, utiliser la tête d’épilation (2) avec
l’embout pour le visage (8). Pour les
premières utilisations, nous vous recom-
mandons de choisir la vitesse « I » afin de
vous habituer à la sensation d’épilation
dans ces zones sensibles.
Avant l’épilation, nous recommandons
de nettoyer la peau avec de l’alcool afin
de garder une bonne hygiène. Lors de
l’épilation du visage, étirer la peau avec
une main et guider lentement l’appareil
à l’aide de l’autre main en direction de
l’interrupteur.
6 Nettoyage de la tête d’épilation
Un nettoyage régulier assure une meil-
leure performance.
a Nettoyage à l’aide de la brosse :
Retirer l’embout et le brosser. Nettoyer
la tête d’épilation à fond à partir de
l’arrière à l’aide de la brossette trempée
dans l’alcool. Tourner les pincettes à
la main pendant le nettoyage. Cette
méthode de nettoyage assure une
meilleure hygiène de la tête de rasage.
b Nettoyage sous l’eau courante :
Après chaque utilisation sur la peau
mouillée, nettoyer l’appareil sous l’eau
courante. Retirer l’embout. Maintenir
l’appareil avec la tête d’épilation sous
l’eau chaude. Appuyer sur le bouton
d’éjection (6) pour retirer la tête d’épila-
tion. Bien agiter la tête d’épilation et
l’appareil afin que toute l’eau s’écoule.
Laisser sécher les deux pièces. S’assu-
rer qu’elles sont complètement sèches
avant de les assembler.
Renseignements généraux
concernant l’épilation
Selon l’état de la peau et le type de poil,
toutes les méthodes d’épilation des poils
à la racine peuvent causer des poils
incarnés et de l’irritation (p. ex. des
démangeaisons, de l’inconfort ou des
rougeurs sur la peau). Il s’agit d’une
réaction normale qui devrait disparaître
rapidement, mais elle peut s’avérer plus
forte lors des premières épilations ou si
vous avez la peau sensible. Si, après
36 heures, la peau est toujours irritée,
nous vous recommandons de communi-
quer avec votre médecin. En général,
la réaction cutanée et la sensation
de douleur tendent à diminuer considé-
rablement avec l’utilisation répétée de
l’épilateur Silk·épil.
Dans certains cas, l’inflammation de
la peau peut se produire lorsque des
bactéries pénètrent dans la peau (p. ex.
au passage de l’appareil). Un nettoyage
complet de la tête d’épilation avant
chaque utilisation aidera à réduire les
risques d’infection. En cas de doute sur
l’utilisation de l’appareil, veuillez con-
sulter votre médecin. Dans les cas
suivants, l’appareil ne devrait être utilisé
qu’après avoir consulté un médecin :
eczéma, lésions, inflammations de la
peau telles qu’une folliculite (follicules
purulents), varices, autour des grains
de beauté, faible immunité de la peau
(p. ex. diabète sucré, durant la grossesse,
maladie de Raynaud), hémophilie,
Candida ou immunodéficience.
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 1891392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 18 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 18 of 28
19
B Comment utiliser la tête
de rasage
La tête de rasage (9) est conçue pour
raser de près et rapidement les jambes,
les aisselles et la zone du bikini, ainsi
que pour tailler des lignes précises et
tailler les poils à une longueur de 5 mm.
Fixer la tête de rasage, puis utiliser
l’appareil sur la peau sèche seulement
en choisissant la vitesse « II ».
a Rasage : sélectionner «
».
b
Taille des contours : sélectionner « ».
c Taille des poils à une longueur de
5 mm : sélectionner « » et fixer
l’embout tondeuse (I).
d Nettoyage : Ne pas nettoyer la grille
de rasage (II) avec la brossette, car
cela risque de l’abîmer.
e Les pièces de rasage doivent être
lubrifiées tous les 3 mois.
f Remplacer la grille de rasage (II) et le
bloc-couteaux (III) lorsque la perfor-
mance de rasage diminue. Vous
pouvez vous procurer des pièces de
remplacement chez votre détaillant,
dans un centre de service à la clientèle
de Braun ou au www.service.braun.
com. Ne jamais se raser lorsque la
grille est endommagée.
Conseil pour jeter ce produit
Cet appareil contient des piles
et des déchets électroniques
recyclables. Afin de proteger
l‘environnement, ne le jetez pas
avec les ordures ménagères, mais dépo-
sez-le dans un site de récupération
approprié.
Sous réserve de modifications sans
préavis.
click!
click!
a
b
c
d
e
f
Li- ion
Retrait de la pile
Cet appareil contient une pile rechargeable. Avant de se débarrasser de l’appareil,
le démonter comme illustré, retirer la pile rechargeable et la recycler ou la jeter
conformément aux règlements locaux.
Attention! Le démontage rend l’appareil inutilisable et invalide la garantie.
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 1991392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 19 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 19 of 28
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie de 1 an
Advenant un défaut de fonctionnement d’un épilateur Silk·épil de
Braun survenant au cours de la période de un an suivant la date d’achat,
en raison d’un vice de matériau ou de fabrication, et pourvu que le
consommateur retourne l’appareil à un centre de services autorisé,
Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans
aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une
chute, une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un
entretien ou des tentatives d’entretien par des centres de services non
agréés, un usage impropre ou abusif.
Exclusion des garanties : Par la présente garantie, qui est la seule
garantie offerte par Braun Canada, celle-ci rejette toute garantie
implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins
particulières. En aucun cas Braun Canada ne sera tenue responsable
des dommages indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
20
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 2091392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 20 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 20 of 28
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben tomar medidas de
seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que tiene
integrado un transformador de seguridad de voltaje extra bajo.
No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
Si está desconectado, este aparato se puede usar en la bañera
o en la ducha.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. El cargador no debe sumergirse en agua ni usarse en la ducha.
2. Si el cargador cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
3. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en donde
pueda caerse a la bañera o al lavamanos. No lo coloque ni lo deje
caer al agua ni a otros líquidos.
4. Salvo cuando lo esté recargando, siempre desenchufe el aparato del
tomacorriente.
5. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
6. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
21
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 2191392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 21 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 21 of 28
22
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
1. El uso de este aparato por parte de niños o personas discapacita-
das, en ellos o cerca de ellos, debe supervisarse cuidadosamente.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen
en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados
por el fabricante.
3. Nunca use este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si
no funciona debidamente, si se ha caído o dañado, o si el adaptador
de voltaje ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio
técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. Nunca deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto en las
aberturas.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando produc-
tos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si las láminas rasuradoras están dañadas o
rotas, pues podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al toma-
corriente. Para desconectar, apague todos los controles («off»),
y luego desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de Estados Unidos,
use un adaptador que se acople a la configuración de pines del
tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede ocasionar
incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No la
desarme ni la caliente a temperaturas superiores a 100 ºC (212 ºF)
ni la incinere.
11. Para recargar la batería, use solamente el cable eléctrico removible
que se incluye con el aparato. Si el aparato está marcado
492-XXXX, use solamente cables eléctricos de Braun
con el código 492-XXXX.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 2291392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 22 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 22 of 28
23
Nuestros productos se manufacturan
para cumplir con las normas más altas
de calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute al máximo el uso
de su Braun Silk·épil 9.
Lea todas las instrucciones cuidadosa-
mente antes de usar este aparato y
guárdelas para futuras consultas.
Braun Silk·épil 9 se diseñó para depilar
los vellos no deseados de la manera más
eficaz, delicada y fácil que fuese posible.
El cabezal de depilación extra ancho
elimina el vello más fino (0.5 mm /
0.02 in) desde la raíz y deja la piel suave
durante semanas.
Importante
Por razones de higiene, no comparta
este aparato con otras personas.
Para evitar cualquier peligro de lesión
e impedir que el aparato se bloquee o
se dañe, el aparato encendido nunca
debe tocar el cabello, las pestañas,
listones, etc.
Descripción
1a Tapa masajeadora de alta frecuencia
1b Tapa de contacto con la piel
2 Cabezal de depilación extraancho
3 Luz inteligente
4 Interruptor con botones de
bloqueo (4a)
5 Luz inteligente SensoSmart
TM
6 Botón de liberación
7 Cable eléctrico especial
8 Tapa facial
9 Cabezal de la rasuradora con tapa
recortadora
Cómo recargar
Utilice el cable eléctrico especial (7)
para conectar el aparato a un toma-
corriente y cargarlo durante 2 horas.
Luz indicadora de carga (5)
Parpadeo verde: en carga
Verde: carga completa
Amarillo: 15 minutos de carga restante
Parpadeo amarillo:
5 minutos de carga restante
Una vez que la máquina esté completa-
mente cargada, utilícela sin cable. Ten-
drá 50 minutos de funcionamiento si la
usa en las 24 horas posteriores a la
carga. Cárguela cuando se encienda la
luz amarilla o cuando el motor se haya
parado completamente. Para obtener
un rendimiento óptimo, utilice siempre
la máquina cuando esté completa-
mente cargada.
El uso en húmedo puede reducir el
tiempo de operación. Le recomen-
damos recargar el aparato después de
cada uso.
Se recomienda recargar, usar y
guardar el aparato a una temperatura
entre 15 °C y 35 °C (59 °F y 95 °F).
Si la temperatura supera este rango, el
tiempo de carga puede ser mayor y el
tiempo de operación sin cable puede
reducirse.
Al final de su vida útil, la batería
recargable puede ser reemplazada en un
Servicio de Asistencia Tecnica de Braun
autorizado.
Cómo operar el aparato
Presione uno de los botones de bloqueo
(4a) y gire el interruptor (4) hacia la
derecha a la posición «I» o «II». La luz
inteligente (3) permanecerá encendida
mientras el aparato esté encendido. Esto
permite una mejor visibilidad de los
vellos finos.
Cuando se está ejerciendo demasiada
presión durante la depilación, la luz
SensoSmart
TM
se vuelve roja.
Para quitar el cabezal de depilación (2),
presione el botón de liberación (6).
Para cambiar las tapas, presione las
marcas laterales y jale.
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 2391392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 23 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 23 of 28
24
A Depilación
Consejos de depilación
Si nunca antes ha usado una depiladora
o si no se ha depilado durante mucho
tiempo, su piel podría necesitar un breve
periodo para adaptarse a la depilación. A
medida que la piel se adapta al proceso,
la incomodidad que se siente al principio
disminuye considerablemente con el uso
continuo.
Se sugiere que se depile de noche la
primera vez, para que cualquier posible
enrojecimiento pueda desaparecer
durante la noche. Para relajar la piel
recomendamos aplicar una crema
humectante después de la depilación.
La depilación es más fácil y cómoda si
el vello mide entre 2 y 5 mm (0.02 a
0.2 in). Si los vellos están más largos,
recomendamos rasurar primero y
después
depilar los vellos cuando
vuelvan a crecer en 1 o 2 semanas.
También puede recortar los vellos a un
largo de 5 mm.
Puede que los vellos finos que vuelven
a crecer no alcancen la superficie de
la piel. El uso regular de esponjas de
masaje (por ejemplo, después de la
ducha) y los tratamientos de exfoliación
ayudan a evitar los vellos encarnados
pues la suave acción de frotación elimina
la capa superior de la piel y le permite al
vello fino llegar hasta la superficie.
Uso en seco: La piel debe estar seca,
libre de grasa y cremas.
Uso en húmedo: El aparato se puede
utilizar en húmedo, incluso bajo agua
corriente. Asegúrese de que la piel esté
bien humectada para lograr el mejor
deslizamiento del aparato sobre la piel.
Cómo depilar
Asegúrese de que el cabezal de depila-
ción (2) esté limpio y tenga puesta una
tapa (1a o 1b).
1 Seleccione la velocidad «I» para una
depilación suave y la velocidad «II»
para una depilación eficiente.
2
Siempre estire la piel al depilar.
Asegúrese de que la sección depiladora
del aparato siempre se encuentre en
buen contacto con la piel.
Sin aplicar presión, guíe el aparato con
movimientos lentos y continuos en
dirección contraria al crecimiento del
vello y hacia donde apunte el interruptor.
Dado que los vellos pueden crecer en
distintas direcciones, podría ser útil que
guiara el aparato en varias direcciones
para obtener resultados óptimos. La
tapa masajeadora (1a) garantiza la
mayor comodidad para la piel durante
la depilación. Si está acostumbrada
a la sensación de la depilación, puede
reemplazar la tapa masajeadora con la
tapa de contacto con la piel (1b) que
permite un contacto más cercano con la
piel y una mejor adaptación a todas las
áreas del cuerpo.
Cuando la luz SensoSmart
TM
se vuelva
roja, le estará indicando que debe
ejercer menos presion.
3 Depilación de las piernas
Depile las piernas de abajo hacia arriba.
Al depilar detrás de la rodilla, mantenga
la pierna estirada.
4 Depilación de las axilas y la zona
de bikini
En las zonas sensibles, le recomendamos
usar la tapa de contacto con la piel (1b).
Tenga presente que estas zonas son
particularmente sensibles al dolor,
especialmente al principio. Es por eso
que le recomendamos que seleccione la
velocidad «I» para las primeras veces.
Esta sensación de dolor disminuye con
el uso regular.
Antes de depilar, limpie completamente
el área que va a depilar para eliminar
cualquier residuo (por ejemplo, desodo-
rante). Al depilar las axilas, mantenga
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 2491392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 24 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 24 of 28
25
el brazo levantado para que la piel se
estire y guíe el aparato en distintas
direcciones. Como la piel puede quedar
más sensible inmediatamente después
de la depilación, no use sustancias irri-
tantes como desodorantes con alcohol.
5 Depilación facial
Para quitar el vello indeseable del rostro,
use el cabezal de depilación (2) con la
(8) tapa facial colocada. Para los prime-
ros usos, recomendamos seleccionar la
velocidad «I» hasta que se acostumbre
a la sensación de depilación en esas
zonas sensibles.
Antes de depilar, recomendamos que
limpie la piel con alcohol para fomentar
la buena higiene. Al depilar la cara, estire
la piel con una mano y con la otra guíe
lentamente la depiladora hacia donde
apunta el interruptor.
6 Limpieza del cabezal de depilación
La limpieza regular asegura un mejor
rendimiento.
a Limpieza con el cepillo:
Quite la tapa y límpiela con el cepillo.
Limpie minuciosamente el cabezal de
depilación desde la parte posterior
usando el cepillo remojado en alcohol. Al
hacerlo, gire el mecanismo de las pinzas
manualmente. Este método de limpieza
asegura las mejores condiciones de
higiene para el cabezal de depilación.
b Limpieza bajo agua corriente:
Después de su uso en húmedo, limpie el
aparato con agua corriente. Retire la
tapa. Sostenga el aparato colocando
el cabezal de depilación bajo agua
corriente caliente. Después, oprima el
botón de liberación (6) para quitar el
cabezal de depilación. Sacuda bien el
cabezal de depilación y el aparato para
asegurar que toda el agua se escurra.
Deje que ambas partes se sequen al
aire. Antes de volver a armar el aparato,
asegúrese de que estén completamente
secas.
Información general sobre la
depilación
Todos los métodos de depilación de
vellos desde la raíz pueden provocar
vellos encarnados e irritación (por
ejemplo, comezón, molestias y
enrojecimiento de la piel) dependiendo
de las condiciones de la piel y el vello.
Esta es una reacción normal y debería
desaparecer rápidamente, pero podría
intensificarse las primeras veces que se
depilan los vellos desde la raíz o si la
persona tiene piel sensible. Si la piel
sigue irritada después de 36 horas, le
recomendamos que consulte a su
médico. En general, la reacción de la
piel y la sensación de dolor tienden a
disminuir considerablemente con el uso
continuo de Silk·épil.
En algunos casos podría ocurrir inflama-
ción por bacterias que penetran en la piel
(por ejemplo, al deslizar el aparato sobre
la piel). Para minimizar el riesgo de con-
traer una infección, limpie minuciosa-
mente el cabezal de depilación antes de
cada uso. Si tiene alguna duda acerca
del uso de este aparato, consulte a su
médico. En los siguientes casos, este
aparato solo debe usarse después de
consultar a un médico: eczema, heridas,
reacciones de la piel inflamada como
foliculitis (folículos capilares purulentos),
várices, alrededor de lunares, inmunidad
reducida de la piel como diabetes melli-
tus, durante el embarazo, enfermedad
de Raynaud, hemofilia, candidiasis
o inmunodeficiencia.
B Cómo usar el cabezal de la
rasuradora
El cabezal de la rasuradora (9) está
diseñado para proporcionar una
rasurada rápida y al ras en las piernas,
las axilas y la línea del bikini, recortar
contornos y recortar vello hasta 5 mm de
largo. Con el cabezal de la rasuradora
colocado, use el aparato solo sobre la
piel seca y en la velocidad «II».
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 2591392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 25 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 25 of 28
26
a Rasurada: seleccione « ».
b
Recorte de contornos: seleccione « ».
c Recorte del vello hasta 5 mm de largo:
seleccione « » y coloque la tapa
recortadora (I).
d Limpieza: No limpie la lámina rasura-
dora (II) con el cepillo porque podría
dañarla.
e Las partes de la rasuradora deben
lubricarse regularmente cada tres
meses.
f
Reemplace el marco de la lámina (II) y
el bloque de cuchillas (III) cuando note
que el rendimiento ha disminuido. Las
piezas de reemplazo pueden conse-
guirse en las tiendas al detal, en los
centros de atención al cliente Braun
o en el sitio www.service.braun.com.
No se rasure si la lámina está dañada.
Cómo desechar
Estos productos contienen
baterías y desechos electróni-
cos reciclables. Para proteger
el medio ambiente, no deseche
junto con los residuos domésticos, sino
en los puntos de recolección locales
adecuados.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
click!
click!
a
b
c
d
e
f
Li- ion
Desmontaje de la batería
Este aparato contiene una batería recargable. Antes de desechar el aparato,
desarme el armazón como se muestra, retire la batería y recíclela o deséchela
según las normas ambientales locales.
Precaución: Si desmonta el aparato, lo destruirá y anulará la garantía.
91392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 2691392878_SES_9-890_NA_S6-28.indd 26 07.12.17 09:2507.12.17 09:25
CSS APPROVED Effective Date 12Dec2017 GMT - Printed 06Feb2018 Page 26 of 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Braun Silk-épil 9 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario

Braun SES 9-720, SES 9-880, SES 9-870, SES 9-890, Silk-épil 9: depiladora eléctrica inalámbrica con cabezal ancho para remover vellos cortos desde la raíz. Incluye accesorios para uso en piernas, axilas, rostro y zona del bikini, además de una afeitadora. Con luz para visualizar vellos finos y tecnología SensoSmart para evitar ejercer demasiada presión sobre la piel.