Broil King 18674 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INFRARED SIDE BURNER
OWNER’S AND ASSEMBLY MANUAL
READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING
.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
1-800-265-2150 EN
20094-IRNA REV B 12/19
ANSI Z21.58-2015 / CSA 1.6-2015
CONTENTS
SAFETY .............................................................................. 2
LEAK TESTING.................................................................. 3
LIGHTING ........................................................................... 4
OPERATION ....................................................................... 5
COOKING TECHNIQUES ...................................................... 5
MAINTENANCE ................................................................. 6
TROUBLESHOOTING ....................................................... 7
WARRANTY ....................................................................... 8
MANUEL DE L’UTILISATEUR .......................................... 9
MANUAL DEL USUARIO ................................................... 17
ASSEMBLY ........................................................................ 25
PARTS LISTING ................................................................. 36
FITS:
Broil King®
Imperial™ XLS, Imperial™ XL, Imperial™ 590, Imperial™ 490
Broil King®
Regal™ XL, Regal™ S 590 Pro, Regal™ 590, Regal™ S 490 Pro,
Regal™ 490, Regal™ S 440 Pro, Regal™ 440
Broil King®
Baron590, Baron490, Baron440, Baron340
DANGER
IF YOU SMELL GAS:
1. SHUT OFF GAS TO THE APPLIANCE
2. EXTINGUISH ANY OPEN FLAME
3. OPEN LID
4. IF ODOR CONTINUES, KEEP AWAY FROM
THE APPLIANCE AND IMMEDIATELY CALL
YOUR GAS SUPPLIER OR YOUR FIRE
DEPARTMENT
WARNING
1. DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR
OTHER FLAMMABLE LIQUIDS OR
VAPORS IN THE VICINITY OF
THIS APPLIANCE
2. AN LP CYLINDER NOT CONNECTED FOR
USE SHALL NOT BE STORED IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER
APPLIANCE
NOTE TO INSTALLER: THESE INSTRUCTIONS MUST
BE LEFT WITH THE CONSUMER.
SAFETY
2
Your Broil King® Infrared Side Burner is a safe, convenient
appliance when assembled, installed and used properly.
As with all gas-fired products, however, certain safeguards
must be observed. Failure to follow these safeguards
may result in serious injury or damage. If you have
questions concerning assembly, installation or operation,
consult your dealer, gas appliance specialist, Gas Company
or our direct customer service line at 1-800-265-2150 /
info@omcbbq.com
CAUTION
FOR OUTDOOR USE ONLY
THIS APPLIANCE MUST NOT BE OPERATED
UNATTENDED
SPECIAL CARE MUST BE TAKEN TO KEEP SMALL
CHILDREN AWAY FROM HEATED SURFACES
Use caution when handling or transporting this
product. Metal edges can be hazardous. Use
appropriate gloves when lifting or handling.
ELECTRICAL CAUTION
1. If any accessory is used on this appliance that
requires an external electrical power source, the
accessory when installed must be electrically grounded
in accordance with local codes. In the absence of local
codes, the following standards apply:
(U.S.A.) ANSI/NFPA No. 70-Latest Edition and
(Canada) CSA C22.1 Canadian Electrical Code
2. Do not cut or remove the grounding prong from the
plug.
3. Keep the electrical supply cord and fuel supply hose
away from any heated surface.
WARNING
This product can expose you to chemicals including lead,
which is known to the state of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Wash your hands
after handling this product.
The burning of gas cooking fuel can expose you to
chemicals including Carbon Monoxide, which is known to
the state of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. To minimize exposure to these
substances, always operate this unit according to the
owner’s manual, ensuring you provide good ventilation
when cooking with gas.
FOR MORE INFORMATION GO TO
WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
LEAK TESTING
3
All factory-made connections have been thoroughly tested
for gas leaks and the burner has been flame tested.
However, shipping and handling may have loosened a gas
fitting.
AS A SAFETY PRECAUTION:
TEST ALL FITTINGS FOR LEAKS BEFORE USING
YOUR INFRARED SIDE BURNER.
TEST THE CYLINDER VALVE FOR LEAKS EACH
TIME THE CYLINDER IS FILLED.
TEST FOR LEAKS EVERY TIME YOU DISCONNECT
AND RECONNECT A GAS FITTING.
DO NOT SMOKE!
NEVER TEST FOR LEAKS WITH A LIGHTED
MATCH OR OPEN FLAME.
TEST FOR LEAKS OUTDOORS.
TO TEST FOR LEAKS
1. Assemble the infrared side burner per the
assembly instructions. See page 25.
2. Check that all control knobs are turned to "OFF".
3. Prepare a soap solution of one-part water, one-part
liquid detergent.
4. Open gas source.
5. Light the infrared side burner. See lighting on page 4.
6. Brush the soap solution on each connection.
7. A leak is identified by a flow of bubbles from the area of
the leak.
8. If a leak is detected, close the gas source, turn side
burner control to “OFF”. Tighten the connection and
retest (Step 5).
9. If the leak persists, contact your barbecue dealer for
assistance. Do not attempt to operate appliance if a
leak is present.
LIGHTING
4
LIGHTING INSTRUCTIONS
The infrared side burner must be assembled and
installed as per the assembly and installation
instructions. See page 25.
Ensure the grill is properly connected to the LP or
Natural Gas supply.
Ensure there are no gas leaks in the gas supply
system. See: “Leak Testing. (Page 3).
Ensure that ignition wire is connected.
Check that the battery has been installed in the
electronic ignition.
Carefully review all instructions on the information
plate attached to the gas grill.
1. Open lid before lighting.
2. Do not lean over gas grill while lighting.
3. Set control knobs to “OFF” and turn on the gas supply.
LIGHTING THE INFRARED SIDE BURNER:
To light burner with the Ignitor:
4. Push and turn side burner control knob to “HIGH.”
5. Push and hold the ignitor button.
6. Burner should ignite within 5 seconds.
To light burner with a match:
4. Apply lit match to burner ports.
5. Push in the side burner control knob and turn to
“HIGH.”
6. Burner should ignite within 5 seconds.
Note: Pots on the side burner must not be less than 1” (2.5
cm) or exceed 9” (23 cm) in diameter or 15 lbs. (7 kg) in
weight.
IF BURNER DOES NOT IGNITE:
Push and turn control knob to “OFF.” Wait 5 minutes
then try again with control knob set at “MEDIUM.”
If burner will not light, see “Troubleshooting” on page 7.
If problem persists, do not attempt to operate the
appliance; contact Broil King®, your dealer or an
approved service center.
SHUTDOWN:
1. Turn off cylinder valve.
2. Turn control knobs to “OFF.”
A. IGNITOR
B. SIDE BURNER CONTROL
C. SIDE BURNER
OPERATION COOKING TECHNIQUES
5
First Time Use
Before cooking on your infrared side burner for the first
time, clean the components and preheat the appliance to
rid it of any odors or foreign matter in the following manner:
Remove and clean the cooking grid with mild soap and
water.
With cooking grid removed, light the infrared side
burner following lighting instructions (see Page 4) and
operate the infrared side burner for 10 minutes. Next,
turn gas source off then turn side burner control knob to
the “OFF” position.
Season the cooking grid by coating grid with an organic
cold processed cooking oil with a high smoke point,
light the grill and operate on Med/Low for 30 minutes.
Recommended cooking oils:
o Avocado Oil smoke point (260C/500F)
o Rice Bran Oil smoke point (255C/490F)
o Canola Oil smoke point (204C/400F)
You are ready to grill. Proceed to “Preheating.”
Preheating
Preheat the infrared side burner on HIGH for 5
minutes.
Clean cold grids with a nylon grill brush (Item # 65643) or
hot grids with a stainless steel wire grill brush (Item #’s
65225, 64014, 64034) and carefully inspect to ensure
there are no broken bristles left on the grid.
Coat the grid with a high smoke point cooking oil.
Adjust heat as appropriate for what you are grilling.
Lid Position. The infrared side burner lid must always
remain open during cooking. Keep the lid closed when
infrared side burner is not in use. Allow the infrared side
burner to cool down before closing lid.
Grid Position. The infrared side burner grid must
always remain in the upper position during cooking.
INFRARED COOKING:
Broil King’s infrared side burner technology gives you the
ability to sear and grill delicious foods quickly and efficiently.
The infrared burner is designed to focus the gas flame onto
the ceramic tile comprised of thousands of microscopic
holes. This converts the heat of the flame into infrared
energy generating consistent even heat across the entire
surface. Traditional gas burners heat the air surrounding
the burner through combustion which rises to the cooking
surface. In contrast, the infrared burners direct heat radiates
to the cooking surface with more intensity to allow for higher
grilling temperatures than a traditional gas burner.
DIRECT GRILLING
The direct grilling method involves cooking the food on the
grid directly over the infrared burner. Direct grilling is the
most popular method for most single serving items such as
steaks and chops.
1. Prepare food in advance to avoid delay and timing
problems. If using marinade or spices, they should be
applied before placing meat on the cooking grid. If
basting with sauces, they should be applied in the last 2-
4 minutes of grilling to avoid burning.
2. Organize the area around the gas grill to include
tongs, oven mitts, sauces and seasonings to allow you
to stay in the vicinity of the gas grill while cooking.
3. Bring meat to room temperature just prior to grilling.
Trim excess fat from meat to minimize the “flare-ups”
that are caused by dripping grease.
4. Coat the grid with a high smoke point oil to prevent
food from sticking to the grid.
5. Hold the salt when cooking meats on the infrared
side burner. The meat will stay juicier if the salt is
added after cooking.
6. Learn to test when the meat is done by time and feel.
Meat firms up as it cooks. When the meat is soft it is
rare. When it is firm, it is well done.
7. Go online to see great infrared grilling recipes.
www.broilkingbbq.com
MAINTENANCE
6
REGULAR MAINTENANCE
To ensure optimal performance and safety, the following
components should be inspected and cleaned as required before
use of your infrared side burner.
COOKING GRIDS - HEAVY ROD STAINLESS
BROIL KING® Heavy Rod stainless grids provide maximum
durability and good heat retention and good grilling performance.
For optimum performance:
Before first use and after long periods of storage, wash grids
using a light detergent and water and then rinse and dry with
paper towel; never air dry grids or use a dishwasher.
Immediately after washing, season cooking grids by coating
grids with an organic cold pressed cooking oil with a high
smoke point, light the grill and operate on Med/Low for 30
minutes. Recommended cooking oils:
o Avocado Oil smoke point (260C/500F)
o Rice Bran Oil smoke point (255C/490F)
o Canola Oil smoke point (204C/400F)
Before and after each use, brush grids with a good quality
stainless steel bristle brush (Item #’s 65225, 64014, 64034)
and lightly coat with a high smoke point cooking oil. This will
continue the seasoning process.
Avoid applying sugar based marinades or salt to meat before
grilling, apply sugar based marinades at end of grilling and salt
after grilling.
Use oil based marinades, avoid water based marinades.
Lightly coat food with cooking oil of your choice before grilling.
Ensure the surface of the grid is always coated with a light
layer of oil. This helps prevent rust and deterioration and
improves the grids non-stick performance.
If rust does occur, Burn-Off the grid, brush with a stainless
steel bristle brush and re-season.
Keep infrared side burner cover closed when not in use.
During long periods of inactivity, grid should be seasoned, then
stored in a dry place. The grid may be wrapped in protective plastic
food wrap. After periods of storage, Burn-Off grid, wash, dry with
paper towel and re-season with a high smoke point cooking oil.
Warning:
If the infrared side burner is hot, use caution and oven mitts
while handling the stainless steel bristle brush.
Inspect the grid carefully after brushing to ensure there are
no broken bristles left on the grid.
GREASE PAN
The grease pan is located at the rear under the shelf. Clean
regularly.
GENERAL CLEANING
Perform a Burn-Off (see below).
When infrared side burner is cool, remove grid.
Clean the interior of the infrared side burner as necessary by
scraping the sides and bottom of the with the grid lifter and vacuum
residue.
Rust is a natural oxidation process and may appear on internal
stainless steel parts. Rust will not affect performance of your
infrared side burner.
BURN-OFF
Ignite the burner as per “Lighting” (page 4).
Operate infrared side burner on HIGH for 10 minutes maximum.
Turn the gas source off then turn control knob to OFF.
ANNUAL MAINTENANCE
The following components should be inspected and cleaned at
least once a year or after any period of storage over 30 days to
ensure optimal performance, safety and efficiency.
BURNER
Inspect for cracks and deterioration. Clean venturi tubes using a
pipe cleaner or venturi brush to eliminate any blockages. While the
burner is removed, clean the interior by scraping the sides and
bottom and vacuuming.
HOSE
Inspect and replace if necessary.
REPLACEMENT PARTS
If a problem is found with the regulator, hose, burner, or control
valves, do not attempt repair. See your dealer, approved service
center, or contact the factory for repairs or replacement parts. To
ensure optimum performance, use only original BROIL KING®
replacement parts.
LEAK TEST
When reconnecting a gas cylinder on propane models, be sure to
check for leaks. See “Leak Testing.” (Page 3)
TROUBLESHOOTING
7
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
CORRECTIVE ACTION
SMELL OF GAS
SHUT OFF LP CYLINDER VALVE AT ONCE.
DO NOT USE THE APPLIANCE UNTIL LEAK IS SEALED.
Leak detected at cylinder,
regulator or other connection.
1. Regulator fitting loose.
2. Gas leak in hose/regulator or control valves.
1. Tighten fitting and “Leak Test.” (page 3)
2. See authorized service center.
Flickering Burner Flame or
Low Temperatures on HIGH
Setting
1. Excess flow safety device has been activated
in connection between cylinder and barbecue.
1. Turn LP cylinder valve off then turn all burners to
OFF position. Disconnect the regulator from the
cylinder. Wait two minutes. Re-attach regulator to
the cylinder. Open the cylinder valve slowly. Wait
one minute. Light grill as per “Lighting” (page 4)
Burner Not Lighting
1. Out of LP gas, gas supply not connected.
2. Ignitor issue.
3. Excess flow safety device has been activated.
4. Regulator is not fully connected to the cylinder
valve.
5. A leak in the system causing the excess flow
device to activate.
6. Orifice(s) blocked.
7. Hose is twisted.
1. Refill LP gas cylinder, check connections to supply.
2. Try manually lighting burner with a match. See
“Lighting” (page 4). If burner lights
successfully, it is
an ignitor issue. See “Ignitor not Working” below
3. Follow “Flickering Flame or Low Temperatures on
HIGH setting” solution above.
4. Tighten the regulator hand wheel.
5. Leak test connections to determine loose fitting.
Tighten fitting. Leak test system.
6. Remove burner, clean orifices with a pin or fine
wire. Do not drill orifices.
7. Straighten hose.
Ignitor Not Working
1. Ignitor battery is dead
2. Ignitor wire(s) not connected
3. Electrode misaligned on burner
4. Ignitor malfunction
1. Replace battery
2.
Ensure main burner and side burner electrode wires
are all connected
3. Realign electrode and clear any surrounding debris
from area
4. Use “Match Lighting” procedure. (Page 4)
Decreasing Heat, “Popping
Sound”
1. Out of LP Gas.
2. Venturi blocked.
1. Refill LP Gas Cylinder.
2. Remove burner, clean venturi.
Regulator Humming Noise
1. Cylinder valve opened too quickly.
1. Open cylinder valve slowly.
WARRANTY
8
The BROIL KING® Warranty is effective from date of
purchase and is limited to the repair or replacement of parts
at no charge which prove to be defective under normal
domestic use.
In Canada and the United States replacement is FOB
Factory.
In all other countries replacement is FOB BROIL KING®
Distributor. (consult your Dealer for name of BROIL KING®
Distributor).
All other costs are the responsibility of the owner.
This warranty is extended only to the original purchaser as
indicated on the warranty registration and applies only to
products sold at retail and only when used in country where
purchased. (Different types of gas used in different
countries require appropriate valves, orifices and
regulators.)
WHAT IS COVERED
CAST ALUMINUM COMPONENTS
5 Years
SS GRIDS
5 Years
INFRARED BURNER
5 Years
REMAINING PARTS AND PAINT
2 Years
WHAT IS NOT COVERED
Any failures or operating difficulties due to accident, abuse,
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper
installation or improper maintenance or service, or failure to
perform normal and routine maintenance, including but not
limited to damage caused by insects within the burner
tubes, as set out in the owner's manual.
Deterioration or damage due to severe weather conditions
such as hail, hurricanes, earthquakes or tornadoes,
discoloration due to exposure to chemicals either directly or
in the atmosphere.
Shipping or transportation costs.
Removal or re-installation costs.
Labor costs for installation and repair.
Cost of service calls.
Liability for indirect, or consequential damages.
BURNERS
The life of BROIL KING® burners depends almost entirely
on proper use, cleaning and maintenance This warranty
does not cover failure due to improper use and
maintenance.
LP GAS CYLINDER
BROIL KIN does not manufacture LP Gas Cylinders.
The LP Gas Cylinder manufacturer is responsible for the
materials, workmanship and performance of the cylinder. If
the cylinder has a defect, malfunctions, or you have a
question regarding the cylinder, contact your dealer or the
cylinder manufacturer.
REPLACEMENT PARTS
"Genuine BROIL KING® Gas Barbecue Parts" must always
be used for replacement. Use of any other parts will
automatically nullify the above warranty.
WARRANTY CLAIMS
All warranty is handled directly by the BROIL KING®
distributor in your country. Contact your dealer for the name
of your BROIL KIN distributor.
Name
Model #
Address
Serial #
City, State/Province
Date of purchase
Postal/Zip Code
Name of dealer
Phone #
Part # (see assembly manual)
Fax #
Problem
RECHAUD INFRAROUGE
MANUEL DE L’UTILISATEUR
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE RECHAUD INFRAROUGE
.
GARDER CE MANUEL QUI VOUS SERA UTILE DANS LE FUTUR
.
FR
ANSI Z21.58-2015 / CSA 1.6-2015
TABLE DES MATIERES
SÉCURITÉ .......................................................................... 10
TEST D’ÉTANCHÉITÉ ....................................................... 11
ALLUMAGE ........................................................................ 12
FONCTIONNEMENT .......................................................... 13
TECHNIQUE DE CUISSON ................................................... 13
ENTRETIEN ........................................................................ 14
LOCALISATION DES PANNES ........................................ 15
GARANTIE ......................................................................... 16
ASSEMBLAGE................................................................... 25
PIÈCES DÉTACHÉES ........................................................ 36
CONVIENT AUX MODÈLES:
Broil King®
Imperial™ XLS, Imperial™ XL, Imperial™ 590, Imperial™ 490
Broil King®
Regal™ XL, Regal™ S 590 Pro, Regal™ 590, Regal™ S 490 Pro,
Regal™ 490, Regal™ S 440 Pro, Regal™ 440
Broil King®
Baron590, Baron490, Baron440, Baron340
DANGER
S’IL Y A UNE ODEUR DE GAZ:
1. FERMER L’ALIMENTATION EN GAZ DE
L’APPAREIL
2. ÉTEINDRE TOUTE FLAMME NUE
3. OUVRIR LE COUVERCLE
4. SI L’ODEUR PERSISTE, ÉLOIGNEZ-VOUS
DE L’APPAREIL ET APPELEZ
IMMÉDIATEMENT VOTRE FOURNISSEUR
DE GAZ OU LES POMPIERS
AVERTISSEMENT
1. NE PAS ENTREPOSER NI UTILISER DE
L’ESSENCE OU AUTRES VAPEURS OU
LIQUIDES INFLAMMABLES À PROXIMITÉ
DE CET APPAREIL
2. UNE BONBONNE DE PROPANE QUI N’EST
PAS RACCORDÉE À L’APPAREIL NE
DEVRAIT PAS ÊTRE ENTREPOSÉE À
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE
TOUT AUTRE APPAREIL
REMARQUE POUR L’INSTALLATEUR : CES
INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LAISSÉES AU
CONSOMMATEUR.
SÉCURITÉ
10
Votre rechaud infrarouge de Broil KingMD est un appareil
sécuritaire et commode lorsqu’il est assemblé et utilisé
correctement. Comme avec tous les produits alimentés au
gaz, certaines précautions devraient être prises. Le non-
respect de ces mises en garde peut mener à des
blessures graves ou des dommages. Si vous avez des
questions concernant l’assemblage ou l’utilisation du
produit, veuillez consulter votre détaillant, spécialiste des
appareils au gaz, fournisseur de services de gaz ou le
service à la clientèle direct en composant le
1-800-265-2150 / info@omcbbq.com
MISE EN GARDE
POUR L’UTILISATION EN EXTÉRIEUR SEULEMENT
CET APPAREIL NE DOIT PAS FONCTIONNER SANS
SURVEILLANCE
VEUILLEZ TENIR LES JEUNES ENFANTS LOIN DES
SURFACES CHAUFFÉES
Soyez prudent(e) en manipulant ou transportant ce
produit. Les bords métalliques peuvent être dangereux.
Portez des gants en soulevant ou manipulant le
produit.
MISES EN GARDE ÉLECTRIQUES
1. Si un accessoire nécessitant une source d’alimentation
électrique est utilisé avec cet appareil, celui-ci doit être
relié à la terre selon les codes locaux. Dans l’absence
de codes locaux, les normes suivantes s’appliquent:
É.-U.) ANSI/NFPA No. 70 - Édition la plus récente et
(Canada) CSA C22.1 Code canadien de l’électricité
2. Ne pas couper ni retirer la broche de mise à la terre de
la fiche.
3. Tenir le fil d’alimentation électrique et le tuyau
d’alimentation en carburant loin des surfaces chauffées.
AVERTISSEMENT
Ce produit risque de vous exposer au plomb, un produit
contenant des agents chimiques connus dans l'État de la
Californie pour causer le cancer et des malformations
congénitales ou d’autres dommages au système
reproductif. Veuillez laver vos mains après avoir
manipulé ce produit.
La combustion de gaz de cuisson peut vous exposer à
des produits chimiques, y compris le monoxyde de carbone,
qui est connu par l’état de Californie pour causer le cancer,
les malformations congénitales ou d’autres problèmes
reproductifs. Pour minimiser l’exposition à ces
substances, toujours faire fonctionner cet appareil
conformément au guide de l’utilisateur, en fournissant
une ventilation adequate lorsque vous cuisinez avec du
gaz.
POUR PLUS D’INFORMATIONS, VEUILLEZ VISITER
WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
TEST D’ÉTANCHÉITÉ
11
Toutes les connexions fabriquées dans nos usines ont été
testées pour dépister d’éventuelles fuites et le réchaud a été
testé par flamme. Cependant, la manutention et le transport
du produit ont pu desserrer un raccord.
MESURE DE PRéCAUTION:
TESTER L’ETANCHEITE DE TOUS LES RACCORDS
AVANT L’UTILISATION DE VOTRE RECHAUD
INFRAROUGE.
TESTER L’ETANCHEITE DE LA SOUPAPAE DU
RESERVOIR A CHAQUE REMPLISSAGE.
TESTER L’ETANCHEITE DU TUYAU ET DU
DETENDEUR A CHAQUE CHANGEMENT.
NE PAS FUMER!
NE JAMAIS FAIRE UN TEST D’ETANCHEITE AVEC
UN BRIQUET OU UNE ALLUMETTE.
FAIRE LES TESTS D’ETANCHEITE EN EXTERIEUR.
COMMENT FAIRE LE
1. Assemblez le réchaud infrarouge comme indiqué
dans le guide d’assemblage page 25.
2. Vérifiez que tous les boutons d’allumage soit en position
"OFF".
3. Préparez une solution savonneuse avec une moitié de
détergeant liquide et l’autre moitié d’eau.
4. Ouvrez l’arrivée de gaz.
5. Allumez le réchaud infrarouge comme indiqué page 12.
6. Badigeonnez d’eau savonneuse chaque connexion.
7. Une fuite est détecté par l’apparition de bulles au niveau
de la fuite.
8. Si une fuite est détectée, fermez l’arrivée de gaz et
tournez le bouton de gaz sur la position “OFF”. Resserez
la connexion et recommencez le test (Etape 5).
9. Si la fuite persiste, contactez votre revendeur. N’essayez
pas de faire fonctionner l’appareil en cas de fuite.
ALLUMAGE
12
INSTRUCTIONS
Le réchaud Infrarouge doit être assemblé et
installé comme indiqué dans le guide de montage
page 25.
Assurez vous que votre barbecue soit correctement
relié à votre bouteille de gaz ou au gaz de ville.
Assurez vous qu’il n’y ait pas de fuite dans le système.
Suivre les instructions du test d’étanchéité page 11.
Assurez vous que votre piezzo soit correctement
branché.
Vérifiez que les piles du piezzo soient correctement
mises en place.
Lisez attentivement toutes les instructions disponibles
sur les plaques fixées au barbecue.
1. Ouvrez le couvercle avant l’allumage.
2. Ne vous penchez pas au dessus du réchaud à
l’allumage.
3. Laissez le bouton sur “OFF” et ouvrez l’arrivée de gaz.
ALLUMAGE DU RECHAUD INFRAROUGE:
Allumage avec le piezo:
4. Poussez et tournez le bouton du réchaud sur la position
“HIGH.”
5. Maintenez appuyé sur le bouton du piezo.
6. Le brûleur du réchaud devrait s’allumer sous 5
secondes.
Allumage avec une allumette:
4. Approchez l’allumette vers les ports du brûleursly.
5. Poussez et tournez le bouton du réchaud sur la position
“HIGH.”
6. Le brûleur du réchaud devrait s’allumer sous 5
secondes.
Note: Les plats posés sur le réchaud latéral doivent
mesurer entre minimum 2.5 cm et maximum 23 cm de
diamètre. Le poids ne doit pas excéder 7 kg.
SI LE BRULEUR NE S’ALLUME PAS:
Pousser et tounez le bouton du réchaud sur “OFF.”
Attendre 5 minutes et essayez de nouveau avec le
bouton en position “MEDIUM.”
Si le brûleur ne veut pas d’allumer, lire le chapitre
“Localisation des pannes” en page 15. Si le problème
persiste, contactez votre revendeur. Ne pas utiliser
l’appareil s’il est défaillant.
ARRET:
1. Fermez l’arrivée de gaz (bouteille).
2. Tournez le bouton de gaz sur la position “OFF.”
A. PIEZZO
B. BOUTON DE CONTROLE DU RECHAUD
C. RECHAUD INFRAROUGE
FONCTIONNEMENT TECHNIQUES DE CUISSON
13
Première utilisation
Avant de cuire pour la première fois sur votre réchaud
infrarouge, nettoyez les composants et préchauffez l’appareil
pour le débarasser de toute odeur ou de tout corps étranger
de la manière suivantes:
Retirez et nettoyez la grille de cuisson avec du savon
doux et de l’eau.
Quand la grille de cuisson est retiree, allumez le réchaud
infrarouge en suivant les instructions d’allumage page 12,
et faites chauffer le brûleur pendant 10 minutes Ensuite,
fermez l’arrivée de gaz et placez le bouton de gaz du
réchaud sur la position “OFF”.
Badigeonnez les grilles de cuisson avec une huile de
cuisson à pression à froid Bio avec un point de fumée très
haut. Allumez le barbecue et faites chauffer en position
“Med/Low” pendant 30 minutes.
Huiles recommandées:
o Huile d’avocat point de fumée (260C/500F)
o Huile de sonde riz point de fumée (255C/490F)
o Huile de Canola point de fumée (204C/400F)
Vous êtes prêt à cuisiner! Préchauffez votre barbecue.
Préchauffage
Préchauffer le réchaud infrarouge sur la position
HIGH pendant 5 minutes.
Nettoyez les grilles froides avec une brosse en nylon
(#65643) ou les grilles chaudes avec une brosse en acier
inoxydable (#65225, 64014 ou 64034) et vérifiez
soigneusement qu’il ne reste aucun poil cassé sur la
grille.
Couvrir la grille avec une huille à point de fumée très
haut.
Adjustez la temperature de chauffe au plat que vous
souhaitez cuisiner.
Position du couvercle. Le couvercle du réchaud
infrarouge doit toujours rester ouvert pendant la
cuisson. Gardez le couvercle fermé lorsque vous n'utilisez
pas le brûleur latéral infrarouge. Laissez le réchaud
infrarouge refroidir avant de fermer le couvercle.
Position de la grille. La grille du réchaud infrarouge doit
toujours rester en position haute pendant la cuisson.
CUISSON INFRAROUGE:
La technologie du réchaud infrarouge de Broil King vous
permet de saisir et de faire griller de délicieux mets
rapidement et efficacement.
Le brûleur infrarouge est conçu pour concentrer la flamme sur
le carreau de céramique composé de milliers de trous
microscopiques. Cela convertit la chaleur de la flamme en
énergie infrarouge générant une chaleur uniforme sur toute la
surface. Les brûleurs à gaz traditionnels chauffent l'air qui
l'entoure par la combustion qui monte jusqu'à la surface de
cuisson. En revanche, la chaleur directe des brûleurs
infrarouges rayonne avec plus d'intensité sur la surface de
cuisson pour permettre des températures de cuisson plus
élevées que les brûleurs à gaz traditionnels.
CUISSON DIRECTE
La méthode de cuisson directe consiste à cuire les aliments
sur la grille directement sur le brûleur infrarouge. La cuisson
directe est la méthode la plus populaire pour la plupart des
plats à portion individuelle tels que les steaks et les
côtelettes.
1. Préparez la nourriture à l'avance pour éviter les
problèmes de retard et de synchronisation. Si vous
utilisez de la marinade ou des épices, appliquez-les avant
de placer la viande sur la grille de cuisson. Si vous
arrosez avec des sauces, appliquez-les au cours des 2 à
4 dernières minutes de cuisson pour éviter que la viande
ne carbonise.
2. Organisez la zone autour du barbecue avec des pinces,
des gants de cuisine, des sauces et des
assaisonnements pour vous permettre de rester à
proximité du barbecue pendant la cuisson.
3. Amenez la viande à la température ambiante juste avant
de la faire griller. Enlevez l'excès de graisse de la viande
afin de minimiser les flambées causées par les gouttes
de graisse.
4. Enduisez la grille avec une huile à point de fumée élevé
pour empêcher les aliments de coller à la grille.
5. Evitez le sel lors de la cuisson de la viande sur le réchaud
infrarouge. La viande restera plus juteuse si le sel est
ajouté après la cuisson.
6. Avec le temps, vous apprendrez à connaitre la cuisson de
la viande au toucher. La viande raffermit pendant la
cuisson. Quand la viande est molle, elle est saignante.
Quand elle est ferme, elle est bien cuite.
7. Découvrez de nouvelles recettes de cuisson sur le
réchaud infrarouge sur le site www.broilkingbbq.com
ENTRETIEN
14
ENTRETIEN PERIODIQUE
Pour garantir des performances et une sécurité optimales, les
composants suivants doivent être inspectés et nettoyés selon les
besoins avant l’utilisation de votre brûleur latéral infrarouge.
GRILLES DE CUISSON EN INOX QUALITE RESTAURATION
Les grilles de caisson en inox qualité restauration de BROIL KIN
offrent une durabilité maximale, une bonne rétention de la chaleur
et de bonnes performances de grillage.
Pour des performances optimales:
Avant la 1ere utilisation ou après une longue période de
stockage, lavez les grilles avec de l’eau savonneuse, rincez les
et essuyez les avec de l’essuie tout ou un torchon propre. Ne
jamais laisser les grilles sécher à l’air libre ou les passer au
lave vaisselle.
Immédiatement après les avoir nettoyées, badigeonnez les
grilles avec de l’huile de cuisson Bio à point de fumée élevé.
Allumez le barbecue pendant 30 minutes sur la position
Med/Low. Les huilles de cuisson recommandées sont:
o Huile d’avocat Point de fumée (260C/500F)
o Huile de son de riz Point de fumée (255C/490F)
o Huile de canola Point de fumée (204C/400F)
Avant et après chaque utilisation, brossez les grilles avec une
brosse à poils en acier inoxydable de bonne qualité
(références 65225, 64014, 64034) et enduisez-les légèrement
d’une huile de cuisson à point de fumée élevé. Cela poursuivra
le processus de protection.
Évitez d'appliquer des marinades à base de sucre ou du sel
sur la viande avant de les faire griller. Appliquez des
marinades à base de sucre à la fin de la cuisson et le sel après
la cuisson.
Préférez des marinades à base d’huile plutôt que les
marinades à base d’eau.
Enduisez légèrement les aliments avec l'huile de cuisson de
votre choix avant de les faire griller.
Assurez-vous que la surface de la grille est toujours recouverte
d'une légère couche d'huile. Cela aide à prévenir de
l’oxydation et de la détérioration et améliore les performances
antiadhésives des grilles.
En cas d’oxydation, brûlez la grille, brossez la avec une brosse
en inox et re-badigeonnez la d’huile.
Gardez le couvercle du réchaud infrarouge fermé lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Pendant les longues périodes d'inactivité, la grille doit être huilée,
puis stockée dans un endroit sec. La grille peut être emballée dans
un film plastique protecteur. Après les périodes de stockage, les
grilles doivent être laver, sécher avec de l’essuie tout et re-huilée
avec de l’huile de cuisson à point de fumée élevé.
ATTENTION:
Si le réchaud infrarouge est chaud, soyez prudent et utilisez
des gants de protection pour manipuler la brosse en inox.
Inspectez soigneusement la grille après le brossage pour
vous assurer qu'il ne reste aucun poils cassé sur la grille.
RECUPARATEUR DE GRAISSE
Le récupérateur de graisse est situé à l’arrière sous la tablette. Le
nettoyer régulièrement.
ENTRETIEN GENERAL
Effectuez une pyrolise (cf ci dessous).
Lorsque le réchaud infrarouge est froid, retirez la grille.
Nettoyez si nécessaire l'intérieur du réchaud infrarouge en grattant
les côtés et le bas avec le lève grille et aspirer les résidus (à froid).
La rouille est un processus naturel d'oxydation et peut apparaître
sur les pièces internes en acier inoxydable. La rouille n'affectera
pas les performances de votre réchaud infrarouge.
PYROLISE
Allumez le barbecue comme indiqué dans le chapitre “Allumage”
page 12. Faites fonctionner le réchaud infrarouge sur la position
HIGH pendant 10 minutes maximum. Fermez l’arrivée de gaz puis
placez le bouton du réchaud sur ARRET.
ENTRETIEN ANNUEL
Les composants suivants doivent être inspectés et nettoyés au
moins une fois par an ou après une période de stockage de plus de
30 jours pour assurer des performances, une sécurité et une
efficacité optimales.
BRULEURS
Examinez les brûleurs pour détecter d’éventuelles fissures et une
détérioration. Nettoyez les tubes de venturi avec un cure-pipe ou
une brosse à venturi pour éliminer les obstructions (article 64310).
Pendant que le brûleur est retiré, nettoyez l’intérieur en grattant les
côtés et le fond et passez l’aspirateur (Obligatoirement à froid).
TUYAU DE GAZ
Examinez le et remplacez le si nécessaire.
PIECES DETACHEES
Si vous rencontrez un problème avec le détendeur, le tuyau de gaz,
le brûleur ou les vannes de régulation, n'essayez pas de le réparer.
Contactez votre revendeur pour toute réparation ou remplacement
de pièces. Pour garantir des performances optimales, utilisez
uniquement des pièces détachées d’origine BROIL KING®.
TEST D’ETANCHEITE
Au changement de bouteille de gaz ou lorsque vous reconnectez
un détendeur, assurez vous qu’il n’y ait pas de fuite. Pour cela
faites le test d’étanchéité (cf Page 11).
LOCALISATION DES PANNES
15
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
ACTION CORRECTIVE
ODEUR DE GAZ
FERMEZ IMMEDIATEMENT LA BOUTEILLE DE GAZ.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL JUSQU’A CE QUE LA FUITE SOIT REPAREE.
Fuite détectée au niveau de la
bouteille, du détendeur ou
d’une autre connexion.
1. Détendeur défectueux.
2. Fuite de gaz dans le tuyau/le détendeur ou les
vannes de régulaion.
1. Resserez les raccords et faites le test d’étanchéité
page 11.
2. Contactez votre revendeur.
Flamme vacillante du brûleur
ou basses températures en
réglage HIGH.
1. Un dispositif de sécurité contre le débit
excessif a été activé lors du raccordement
entre la bouteille et le barbecue. détendeur
défecteux ou obstruction du passage de gaz.
1. Fermez l’arrivée de gaz de la bouteille et placez
tous les boutons sur la position ARRET.
Déconnectez le détendeur et attendez 2 minutes.
Remmetre le détendeur et ouvrir doucement
l’arrivée de gaz. Attendre 1 minute. Allumez le
barbecue suivant les indications page 12.
Les brûleurs ne s’allument
pas.
1. Bouteille de gaz vide.
2. Problème d’allumage électronique.
3. Dispositif de sécurité contre le debit excessif
activé.
4.
Le détendur n’est pas correctement connecté à
la bouteille de gaz.
5. Une fuite dans le système provoque
l’activation du dispositive contre le debit
excessif.
6. Orifice(s) bloqué.
7. Tuyau tordu.
1. Changer la bouteille de gaz.
2. Essayer d’allumer le barbecue avec une allumette
comme indiqué page 12. Si les brûleurs s’allument,
alors vous avez un problème avec le piezo. Voir ci
dessous “le piezo ne fonctionne pas”
3.
Suivre les indications ci dessus “Flamme vacillante
du brûleur ou basses températures en réglage
HIGH”.
4. Enclencher correctement le détendeur à la bouteille
.
5.
Effectuer un test d’étanchéité pour trouver la fuite et
resserer les connexions nécessaires.
6. Enlever les brûleurs et nettoyer les ports avec une
épingle ou un fil fin ou avec le kit n°64310. Ne pas
percer les orifices.
7. Redresser le tuyau. L’éloigner du fond de la cuve.
Piezzo défaillant.
1. Les piles sont déchargées.
2. Les fils électrodes sont débranchés.
3. Electrode mal aligné sur le brûleur.
4. Disfonctionnement du piezzo.
1. Remplacer les piles.
2. S’assurer que les fils des électrodes (bruleurs
principaux et réchaud) soient bien connectés.
3. Realigner l’électrode et nettoyer autour si besoin.
4.
Utilisez la procedure d’allumage avec une allumette
(Page 12).
Chaleur diminuée, son
“crépitant”.
1. Bouteille de gaz vide (ou Presque).
2. Venturi bloqué.
1. Remplacer la bouteille de gaz.
2. Retirer le brûleur et nettoyer le venturi.
Vrombrissement du
détendeur.
1. Bouteille de gaz ouverte trop rapidement.
1. Refermer le gaz puis re-ouvrir lentement.
GARANTIE
16
La garantie BROIL KING® prend effet à partir de la date
d’achat et est limitée aux réparations et remplacements de
pièces défectueuses, s’il est assemblé et utilisé selon les
instructions qui l’accompagnent, et pour un usage
domestique seulement.
Au Canada et aux Etats Unis, le remplacement est départ
usine (Frais de port à votre charge).
Dans tous les autres pays, le remplacement est départ
distributeur (frais de port à vote charge) (consultez votre
revendeur pour connaitre le nom du distributeur BROIL
KING® de votre pays).
Tous les autres frais sont à la charge du propriétaire.
Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur original,
comme indiqué dans l’enregistrement de la garantie, et ne
s’applique qu’aux produits vendus au détail et uniquement
dans le pays où ils ont été achetés. (Différents types de
gaz utilisés dans différents pays nécessitent des vannes,
des orifices et des régulateurs appropriés).
LA GARANTIE INCLUS
COMPOSANTS EN FONTE D’ALUMINIUM
5 ans
GRILLES EN INOX
5 ans
RÉCHAUD INFRAROUGE
5 ans
AUTRES PIECES ET PEINTURE
2 ans
LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Toute défaillance ou difficulté d'utilisation due à un
accident, à un usage abusif, à une mauvaise utilisation, à
une modification, à une mauvaise application, au
vandalisme, à une installation ou à un entretien inadéquat,
ou à un défaut d'entretien normal et courant, y compris,
sans toutefois s'y limiter, les dommages causés par des
insectes dans les tubes du brûleur, comme indiqué dans le
manuel du propriétaire.
Détérioration ou dommages dus à des conditions
météorologiques extremes tells que grêle, ouragans,
tremblement de terre o tornades, décoloration due à
l’exposition à des produits chimiques, soit directement, soit
dans l’atmosphère.
Frais d’expédition ou de transport
Frais de retrait oude reinstallation
Frais de main-d’oeuvre pour l’installation et la reparation
Coût des appels au SAV.
Responsabilité pour les dommages indirects ou
consécutifs.
BRULEURS
La durée de vie des brûleurs BROIL KING® depend
essentiellement d’un utilization correcte, de leur entretien et
de leur maintenance.La garantie ne couvre aucune panne
ou difficulité de fonctionnement due à un mauvais usage ou
à un entretien anormal.
BOUTEILLE DE GAZ
BROIL KING® ne produit pas et ne vend pas de bouteille
de gaz. Le fabricant de bouteilles de gaz est seul
responsable des matériaux, de la fabrication et des
performances de la bouteille. Si la bouteille présente un
défaut, des dysfonctionnements ou si vous avez des
questions concernant la bouteille, contactez votre
revendeur ou le fabricant de la bouteille.
PIECES DETACHEES
"Les pieces détachées d’origine pour barbecues à gaz
BROIL KING®" doivent être les seules utilisées.
L’utilisation de toute autre pièce détachée annule la
garantie.
PRISE EN CHARGE DE LA GARANTIE
La garantie est prise en charge par le distributeur BROIL
KING® de votre pays. Cependant, votre demande doit se
faire via votre revendeur.
Nom
Numéro du
Adresse
Numéro de Série
Ville
Date d’achat
Code Postal
Nom du revendeur
Téléphone
Numéro pièce détachée (cf p.19)
Email
Problem
QUEMADOR LATERAL INFRARROJO
GUIA DE USUARIO Y MANUAL DE MONTAJE
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU PARRILLA A
GAS
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
.
ES
ANSI Z21.58-2015 / CSA 1.6-2015
ÍNDICE
SEGURIDAD ........................................................................ 18
TEST DE FUGAS ................................................................. 19
ENCENDIDO ........................................................................ 20
FUNCIONAMIENTO ............................................................. 21
TÉCNICAS DE COCINA ...................................................... 21
MANTENIMIENTO ............................................................... 22
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................ 23
GARANTIAS ........................................................................ 24
MONTAJE ............................................................................ 25
DESPIECE ............................................................................ 36
ADAPTABLE A:
Broil King® Imperial™ XLS, Imperial™ XL, Imperial
590, Imperial™ 490
Broil King® Regal™ XL, Regal™ S 590 Pro, Regal™ 590,
Regal™ S 490 Pro, Regal™ 490, Regal™ S 440 Pro,
Regal™ 440
Broil King® Baron™590, Baron™ 490, Baron™ 440,
Baron™340
PELIGRO
SI SIENTE OLOR A GAS:
1. CORTE EL SUMINISTRO DE GAS DEL
ARTEFACTO
2. APAGUE TODAS LAS LLAMAS EXPUESTAS
3. ABRA LA TAPA
4. SI EL OLOR PERSISTE, MANTÉNGASE A
DISTANCIA DEL ARTEFACTO Y LLAME
INMEDIATAMENTE A SU PROVEEDOR DE
GAS O A LOS BOMBEROS
ADVERTENCIA
1. NO GUARDE NI UTILICE GASOLINA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO O VAPOR
INFLAMABLE CERCA DE ESTE ARTEFACTO
2. LOS CILINDROS LP QUE NO ESTÉN
CONECTADOS A LA PARRILLA NO DEBEN
ALMACENARSE CERCA DE ÉSTE NI DE
NINGÚN OTRO ARTEFACTO
NOTA PARA EL INSTALADOR: HAY QUE DEJARLE
ESTAS INSTRUCCIONES AL CLIENTE.
SEGURIDAD
18
Su nueva quemador lateral infrarrojo BROIL KING® es un artefacto
seguro y práctico si se arma y se usa correctamente. Sin embargo,
como sucede con todo artefacto que funciona con gas, es necesario
respetar ciertas medidas de seguridad al utilizarlo. No seguir estas
medidas de seguridad podría causar heridas o daños graves. Si
tiene alguna pregunta sobre el montaje o utilización de la parrilla,
consulte a su distribuidor, a un especialista en artefactos a gas, a la
compañía de gas o llame a nuestro servicio de atención al cliente al
1-800-265-2150. / [email protected]om
CUIDADO
SÓLO PARA USO EN EXTERIORES.
SI GUARDA LA PARRILLA EN UN INTERIOR,
DESCONECTE Y DEJE EL CILINDRO EN EL EXTERIOR.
ESTE ARTEFACTO NO PUEDE DEJARSE FUNCIONANDO
SIN ATENDERLO.
DEBE PONERSE ESPECIAL CUIDADO EN MANTENER A
LOS NIÑOS PEQUEÑOS ALEJADOS DE LAS SUPERFICIES
CALIENTES.
Tenga cuidado al manejar o transportar este producto. Los
bordes de metal pueden ser peligrosos. Utilice los guantes
adecuados para levantar o manipular el artefacto. Antes de
levantarlo, retire los estantes, rejillas y parrillas.
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
1. Si en combinación con este artefacto utiliza cualquier accesorio
que necesite una fuente externa de alimentación de corriente,
deberá instalar dicho accesorio con una toma eléctrica a tierra,
de acuerdo con los códigos locales. Si no hubiese códigos
locales, guíese por las siguientes normas:
(EE.UU.) ANSI/NFPA No. 70- Última edición y
(Canadá) CSA C22.1 Código eléctrico de Canadá
2 No corte ni desconecte la toma a tierra del enchufe.
3. Mantenga el cable de alimentación y la manguera del
combustible alejados de toda superficie caliente.
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluyendo
plomo, que de acuerdo con el Estado de California producen cáncer
y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las
manos luego de manipular este producto.
El quemar gas combustible para cocinar puede exponerlo a
productos químicos, incluyendo monóxido de carbono, que de
acuerdo con el Estado de California producen cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la
exposición a esas sustancias, use siempre esta unidad de
acuerdo con las instrucciones del manual del usuario,
asegurándose de suministrar una buena ventilación al cocinar
con gas.
POR MAYOR INFORMACIÓN VISITE
WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
TEST DE FUGAS
19
Todas las conexiones de fábrica han sido cuidadosamente
testadas en busca de fugas y la llama del quemador ha sido
testada. Sin embargo, el transporte y manipulación podrían
haber aflojado alguna conexión.
COMO PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD:
TESTE FUGAS EN TODAS LAS CONEXIONES
ANTES DE UTILIZAR SU QUEMADOR INFRARROJO.
TESTE FUGAS EN LA VÁLVULA DE LA BOMBONA
CADA VEZ QUE LA RELLENE.
TESTE FUGAS CADA VEZ QUE DESCONECTA Y
RECONECTA UNA CONEXIÓN DE GAS.
NO FUME!
NUNCA TESTE FUGAS CON UNA CERILLA
ENCENDIDA O LLAMA ABIERTA.
TESTE FUGAS AL AIRE LIBRE.
PARA TESTAR FUGAS
1. Ensamble el quemador lateral infrarrojo siguiendo
las instrucciones. Vea pág 25.
2. Compruebe que todos los controles están OFF.
3. Prepare una solución jabonosa (1/2 de agua y 1/2 jabón
líquido).
4. Abra el gas.
5. Encienda el quemador lateral infrarrojo. Vea pág 20.
6. Extienda la solución jabonosa en cada conexión.
7. Una fuga se indentifica por un flujo de burbujas en la
zona de la fuga.
8. Si detecta una fuga, cierre el gas, ponga en OFF el
control del quemador lateral. Apriete la conexión y
realice de nuevo el test (Paso 5).
9. Si la fuga persiste, contacte con el distribuidor de su
barbacoa para que le asista. No intente utilizar el
aparato si hay una fuga presente.
ENCENDIDO
20
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
El quemador lateral infrarrojo debe montarse
siguiendo las instrucciones de instalación y
montaje. Vea pág 25.
Compruebe que la barbacoa está correctamente
conectada a la bombona o Gas Natural.
Asegúrese de que no hay fugas en el sistema de
suministro de gas. Vea “Test de Fugas” (pág 19).
Chequee que el cable de encendido está conectado.
Compruebe que la pila ha sido instalada en el
encendedor electrónico.
Revise cuidadosamente todas las instrucciones de la
placa informativa de la barbacoa.
1. Abra la tapa antes de encender la barbacoa.
2. No se incline sobre la barbacoa al encenderla.
3. Ponga los controles en ‘OFF’ y abra el gas.
ENCENDIDO QUEMADOR LATERAL INFRARROJO:
Para encender el quemador con el botón:
4. Presione y gire a ALTO el control del quemador lateral
5. Mantenga presionado el botón de encendido.
6. El quemador debe encenderse en 5 segundos.
Para encender el quemador con una cerilla:
4. Aplique una cerilla encendida a los puertos del
quemador.
5. Presione el control del quemador lateral y gire a
posición “ALTO”.
6. El quemador debe encenderse en 5 segundos.
Nota: Las ollas sobre el quemador lateral no deben tener
menos de 1” (2.5 cm) ni exceder de 9” (23 cm) de diámetro
o 15 lbs. (7 kg) de peso.
SI EL QUEMADOR NO SE ENCIENDE:
Ponga el control en ‘OFF’. Espere 5 minutos e inténtelo
de nuevo con el control en posición ‘MEDIO’.
Si el quemador no se enciende, vea “Solución de
problemas” en pág 23. Si el problema persiste, no
intente utilizar el aparato; contacte con Broil King®, su
distribuidor o servicio autorizado.
APAGADO:
1. Cierre el gas en la bombona.
2. Gire los controles a ‘OFF’.
A. BOTÓN DE ENCENDIDO
B. MANDO QUEMADOR LATERAL
C. QUEMADOR LATERAL
FUNCIONAMIENTO TÉCNICAS DE COCINA
21
Primer uso
Antes de cocinar por primera vez con su quemador lateral
infrarrojo, límpielo y precaliente el aparato para eliminar
cualquier olor o materia extraña de la forma siguiente:
Saque y limpie la parrilla nueva con jabón suave y agua.
Con la parrilla sacada, encienda el quemador lateral
infrarrojo siguiendo las instrucciones de encendido (pág
20) y manténgalo encendido durante 10 minutos.
Después, apague el gas y gire el control del quemador
lateral a la posición de “OFF”.
Ponga la parrilla untada con aceite de cocina orgánico
procesado en frío y con alto punto de humo, encienda la
barbacoa durante 30 minutos en fuego Medio/Bajo.
Aceites de cocina recomendados:
o Aceite de Aguacate punto de humo (260C/500F)
o Aceite de Salvado de Arroz p. de h. (255C/490F)
o Aceite de Canola punto de humo (204C/400F)
Ya está preparado para cocinar. Proceda a precalentar.
Precalentamiento
Precaliente el quemador lateral infrarrojo en ALTO
durante 5 minutos.
Limpie las parrilla fría con un cepillo de nylon (Item #
65643) o caliente con un cepillo de púas de acero inox
(Item #’s 65225, 64014, 64034) e inspeccione con cuidado
que no queden púas rotas en la parrilla.
Unte la parrilla con aceite de alto punto de humo.
Ajuste el fuego para lo que quiera cocinar.
Posición de la tapa. La tapa del quemador lateral
infrarrojo siempre debe estar abierta durante el
cocinado. Manténgala cerrada cuando no se utilice. Deje
enfriar el quemador infrarrojo antes de cerrarla.
Posición de la Parrilla. Durante el cocinado la parrilla
siempre debe estar en la posición de arriba.
COCINADO INFRARROJO:
La tecnología del quemador infrarrojo de Broil King permite
dorar y cocinar rápida y eficientemente deliciosa comida.
El quemador infrarrojo está diseñado para concentrar la llama
en la placa cerámica compuesta de miles de agujeros
microscópicos. Esto convierte el calor de la llama en energía
infrarroja generando calor uniforme por toda la superficie. Los
quemadores tradicionales calientan por combustión el aire
alrededor del quemador el cual sube a la superficie de
cocinado. Por contra, el quemador infrarrojo irradia calor
directo con más intensidad a la superficie de cocinado
consiguiendo temperaturas más elevadas.
COCINADO DIRECTO
Este método supone cocinar en la parrilla directamente sobre
el quemador infrarrojo. El cocinado directo es el método más
popular para la mayoría de comida en porciones como
chuletas o filetes.
1. Prepare la comida con antelación para evitar retrasos. Si
utiliza marinado o especias, deben aplicarse antes de
colocar la carne en la parrilla. Si embadurna con salsas,
deben aplicarse en los últimos 2- 4 minutos de cocinado
para evitar que se quemen.
2. Organice el área alrededor de la barbacoa para incluir
pinzas, guantes, salsas y aderezos permitiéndole estar
cerca de la barbacoa mientras cocina.
3. Lleve la carne a temperatura ambiente antes de
cocinarla. Corte excesos de grasa para minimizar las
“llamaradas” causadas por goteos de la grasa.
4. Unte la parrilla con aceite de alto punto de humo para
prevenir que se pegue comida a la parrilla.
5. No ponga sal cuando cocine carne en el quemador
infrarrojo. La carne estará más jugosa si añade la sal
después de cocinar.
6. Aprenda a testar según el tiempo y tacto cuándo es
hecha la carne. La carne se afirma al cocinarse. Blanda
está cruda y firme muy hecha.
7. Vea online deliciosas recetas elaboradas mediante el
cocinado infrarrojo.
MANTENIMIENTO
22
MANTENIMIENTO REGULAR
Para asegurar un rendimiento óptimo y seguro, los siguientes
componentes deben ser inspeccionados y limpiados como se
indica antes del uso de su quemador lateral infrarrojo.
PARRILLAS BARRAS PESADAS INOXIDABLES
Las parrillas BROIL KING® de Barras Pesadas inox aportan una
máxima duración, buena retención de calor y gran rendimiento.
Para un rendimiento óptimo:
Antes del primer uso y tras largos periodos de almacenaje,
lave las parrillas con jabón suave y agua, aclare y seque con
papel; nunca seque con aire ni en lavavajillas.
Justo tras lavarlas, unte las parrillas con aceite de cocina
orgánico prensado en frío con alto punto de humo, encienda la
barbacoa en MEDIO/BAJO durante 30 minutos. Aceites de
cocina recomendados:
o Aceite de aguacate punto de humo (260C/500F)
o Aceite de Salvado de Arroz p. de humo (255C/490F)
o Aceite de Canola punto de humo (204C/400F)
Antes y después de cada uso, cepille las parrillas con un
cepillo de púas de acero de calidad (Item #’s 65225, 64014,
64034) y cubra ligeramente con aceite de alto punto de humo.
Esto mantendrá las parrillas aceitadas.
Evite aplicar marinadas con base de azúcar o sal a la carne
antes de cocinar, aplique las marinadas con base de azúcar al
final del cocinado y la sal después de cocinar.
Use marinadas con base de aceite, evite con base de agua.
Unte ligeramente la comida con aceite antes de cocinar.
Asegure que la superficie de la parrilla siempre tiene una ligera
capa de aceite. Ayuda a prevenir óxido y deterioro y mejora el
rendimiento antiadherente de la parrilla.
Si aparece óxido, incinere la parrilla, cepille con un cepillo de
púas de acero inox y aplique aceite de nuevo.
Mantenga cubierto el quemador infrarrojo cuando no lo use.
Durante largos periodos sin uso, la parrilla debe ser aceitada y
guardada en lugar seco. Puede ser envuelta en film para comida.
Tras peridos de almacenaje, incinere la parrila, lave, seque con
papel y aplique aceite de cocina con alto punto de humo.
Advertencia:
Si el quemador infrarrojo está caliente, tenga cuidado y use
guantes de horno mientras maneja el cepillo de púas.
Inspeccione cuidadosamente la parrilla tras el cepillado para
asegurar que no han quedado púas rotas.
BANDEJA DE GRASA
La bandeja de grasa se localiza en la parte de atrás bajo el estante
lateral. Límpiela regularmente.
LIMPIEZA GENERAL
Realice un Incinerado (vea abajo).
Cuando el quemador infrarrojo esté frío, quite la parrilla.
Limpie el interior del quemador infrarrojo rascando laterales y fondo
con el levantador de parrillas y aspire los residuos.
El óxido es un proceso natural y puede aparecer en piezas internas
de acero inoxidable. El óxido no afectará al rendimiento de su
quemador lateral infrarrojo.
INCINERADO
Encienda el quemador como se indica en “Encendido” (pág 20).
Deje funcionando durante un máximo de 10 minutos el quemador
lateral infrarrojo en ALTO. Cierre el gas y gire el mando de control
a la posición de OFF.
MANTENIMIENTO ANUAL
Los siguientes componentes deben inspeccionarse y limpiarse al
menos una vez al año o tras un periodo de almacenamiento
superior a 30 días para asegurar un óptimo rendimiento, seguridad
y eficiencia.
QUEMADOR
Inspeccione si hay grietas y deterioro. Limpie los tubos de venturi
utilizando un limpiatubos o cepillo venturi para eliminar cualquier
obstrucción. Con el quemador quitado, limpie el interior rascando
fondo y laterales y aspirando después.
MANGUERA
Inspeccione y reemplace en caso necesario.
PIEZAS DE REPUESTO
Si tiene problemas con regulador, manguera, quemador o válvulas
de control, no intente repararlos. Vea a su distribuidor, servicio
autorizado, o contacte con la fábrica para reparaciones o piezas de
recambio. Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice solo piezas
de repuesto originales de BROIL KIN.
TEST DE FUGAS
Cuando reconecte la bombona de gas, asegúrese de chequear
posibles fugas. Vea “Test de fugas” (Pág 19).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
23
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTORA
OLOR A GAS
CIERRE INMEDIATAMENTE LA VÁLVULA DE LA BOMBONA.
NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE LA FUGA ESTÉ SELLADA.
Fuga en la bombona,
regulador u otra conexión.
1. Ajuste del regulador flojo.
2. Fuga en manguera/regulador o válvulas.
1. Apriete ajuste y haga “Test de Fugas” (pág 19)
2. Vea centro de servicio autorizado.
Llama de quemador
parpadeante o baja
temperatura con el control
en posición ALTO.
1. El mecanismo de seguridad por exceso de
flujo se ha activado en la conexión entre
bombona y barbacoa.
1. Cierre válvula de bombona y ponga quemadores
en OFF. Desconecte el regulador de la bombona.
Espere 2 minutos. Conecte regulador a bombona.
Abra lentamente la válvula de la bombona. Espere
1 minuto. Encienda la barbacoa (pág 20).
Quemador no enciende.
1. No queda gas.
2. Problemas en botón de encendido.
3.
Se ha activado el mecanismo de seguridad por
flujo excesivo.
4. Regulador no conectado completamente a la
válvula de la bombona.
5. Una fuga en el sistema activa el mecanismo
de exceso de flujo.
6. Orificio(s) bloqueado(s).
7. Manguera retorcida.
1. Rellene la bombona de gas.
2. Intente encendido manual con una cerilla (pág 20).
Si el quemador enciende, es problema del botón.
Vea abajo “Botón de encendido no funciona”.
3. Siga la solución de arriba a “Llama de quemador
parpadeante o baja temperatura”.
4. Apriete la ruedecilla manual del regulador.
5. Testee fugas en conexiones en busca de ajustes
flojos. Apriete los ajustes. Testee fugas.
6. Quite el quemador, limpie los orificios con un alfiler
o alambre fino. No perfore orificios.
7. Enderece la manguera.
Botón de encendido no
funciona.
1. Pila de encendido gastada.
2. Cable(s) de encendido no conectado(s).
3. Electrodo desalineado del quemador.
4. Avería en el mecanismo de encendido.
1. Cambie la pila.
2.
Compruebe que están conectados todos los cables
del quemador principal y electrodo del quemador
lateral.
3. Alinee electrodo y limpie suciedad del área.
4. Siga “Encendido con cerilla” (pág 20).
Calor decreciente, Sonido de
“Chasquidos”.
1. No queda gas.
2. Venturi bloqueado.
1. Rellene la bombona de gas.
2. Saque el quemador, limpie Venturi.
Ruido ‘zumbido’ en regulador.
1. Válvula de bombona abierta demasiado rápido.
1. Abra la válvula de la bombona lentamente.
GARANTÍA
24
La garantía BROIL KING® es efectiva desde la fecha de la
compra y está limitada a la reparación o reemplazo sin
cargo de piezas defectuosas bajo un uso doméstico
normal.
En Canadá y Estados Unidos el reemplazo es FOB
Fábrica.
En todos los demás países el reemplazo es FOB BROIL
KING® Importador. (consulte a su Distribuidor el nombre
del Importador de BROIL KING®.)
Todos los demás costes corren por cuenta del propietario.
Esta garantía solo se extiende al comprador original como
indica en el registro de garantía y solo aplica a productos
vendidos al por menor y utilizados solo en el país donde se
compraron. (Los diferentes tipos de gas utilizados en cada
país requieren de válvulas, orificios y reguladores
apropiados.)
QUÉ ESTÁ CUBIERTO
PIEZAS DE ALUMINIO FUNDIDO
5 Years
PARRILLA ACERO INOXIDABLE
5 Years
QUEMADOR INFRARROJO
5 Years
RESTO PIEZAS Y PINTURA
2 Years
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO
Cualquier fallo o dificultad de utilización debido a
accidente, abuso, uso indebido, alteración, vandalismo,
incorrecta instalación o incorrecto mantenimiento o
servicio, o fallo en el normal y rutinario mantenimiento,
incluyendo pero no limitándose a daños causados por
insectos dentro de los tubos quemadores, como se indica
en el manual del propietario.
Deterioro o daño debido a condiciones meteorológicas
severas tales como granizo, huracanes, terremotos o
tornados, decoloración debida a la exposición a sustancias
químicas ya sea directamente o en la atmósfera.
Costes de envoi o transporte.
Costes de retirada o reinstalación.
Mano de obra instalación/reparación. Costes de llamadas.
QUEMADORES
La vida de los quemadores BROIL KING® depende casi
enteramente de un uso correcto, limpieza y mantenimiento.
Esta garantía no cubre fallos debidos a uso incorrecto o
matenimiento inadecuado.
BOMBONA DE GAS LP GAS
BROIL KINno fabrica Bombonas de Gas LP. El
fabricante de las bombonas de gas LP es el responsible de
los materiales, mano de obra y rendimiento de la bombona.
Si la misma tiene un defecto, no funciona bien, o usted
tiene algún problema con la bombona, póngase en
contacto con su distribuidor o fabricante de la bombona.
PIEZAS DE RECAMBIO
Siempre deben utilizarse "Piezas originales de Barbacoas
de Gas BROIL KING®". El empleo de cualquier otra pieza
anulará automáticamente la garantía.
RECLAMACIONES EN GARANTÍA
Toda garantía es gestionada directamente por el
importador de BROIL KING® en su país. Contacte con su
distribuidor para saber quién es su importador de BROIL
KING®.
Nombre
Modelo #
Dirección
Nº de serie #
Ciudad, Provincia
Nombre del comercio
Código Postal
Pieza # (ver manual de montaje)
Teléfono #
Pieza # (ver manual de montaje)
E-mail #
Problema
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
25
1
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
26
2
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
27
3
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
28
4
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
29
(1)
(2)
5
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
30
6
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
31
7
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
32
8
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
33
9
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
34
10
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
35
(1) (1)
2
11
PARTS LISTING / PIÈCES DÉTACHÉES / DESPIECE
36
KEY#
ITEM #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
18674
18677
1
23090-27
SIDE BURNER BODY
CORPS DU RECHAUD
CUERPO QUEMADOR LATERAL
1
1
2
23039-274
GREASE PAN SUPPORT
SUPPORT
SOPORTE BANDEJA DE GRASA
2
2
3
22009-901
GREASE PAN
RECUPERATEUR
BANDEJA DE GRASA
1
1
4
23001-79
GRID
GRILLE
PARRILLA
1
1
5
20390-74
INFRARED BURNER
RECHAUD INFRAROUGE
QUEMADOR LATERAL
1
1
6
S15517-011
ELECTRODE ASSEMBLY
ELECTRODE
CONJUNTO ELECTRODO
1
1
7
10110-74
GAS TUBE
TUBE DE GAZ ASSEMBLE
TUBO DE GAS
1
1
8
10153-79
GAS FITTING
RACCORD DE GAZ
CONEXIÓN DE GAS
1
1
9
10153-93
QUICK CONNECT FITTING
RACCORD RAPIDE
CONEXIÓN RÁPIDA
1
1
10
20153-64
BURNER ADAPTER
ADAPTATEUR
ADAPTADOR QUEMADOR
1
1
11
10153-62
HOSE ADAPTER
ADAPTATEUR DE TUYAU
ADAPTADOR DE MANGUERA
1
1
12
10693-091
ORIFICE SPUD
INJECTEUR
ORIFICIO CONECTOR
1
10693-132
ORIFICE SPUD
INJECTEUR
ORIFICIO CONECTOR
1
14
Y-11230
COTTER PIN
GOUPILLE
PASADOR
1
1
15
S21127S
SCREW #8-32 X 7/16
VIS #8-32 X 7/16
TORNILLO #8-32 X 7/16
5
5
16
18670
BURNER SCREEN
ÉCRAN DU BRÛLEUR
PANTALLA DE QUEMADOR
1
1
29
Y-12678
BEZEL STOP
PLAQUE D’ARRET
TOPE BISEL
1
1
30
Y-12674
KNOB ADAPTER
ADAPTATEUR POUR BOUTON
ADAPTADOR BOTÓN
1
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broil King 18674 El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para