Broan RM61000EX Series Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

INDICADO PARA EL USO EN COClNAS DOMESTICAS _,
_ ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO 0 DAt_IO PARA LAS
PERSONAS, OBSERVE A TENTAMENTE LAS SlGUiENTES NORMAS:
1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas,
p6ngase en contacto con @ste a la direcci6n o tel@fono indicados en la garanfia.
2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@ctela de la red para evitar
que se encienda de manera accidental. En el caso de que @ste no pueda ser desacti-
vado, se indicar_, nel panel de servicio.
3. El montaje y la instalaci6n el@ctrica debe hacerlos un t@cnico especializado siguiendo
las normas est6.ndar e incluyendo aquellas de construcci6n anti incendio.
4. Necesita aire suficiente para una apropiada combusti6n y escape de gases a trav@s del
tubo del dep6sito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a
la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas est_.ndar de siguridad asi como
las normas publicadas por la Asociaci6n de prevenci6n de incendios (NFPA) y la Socie-
dad americana de especialistas en cale-facci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado y
adem&s las normas de las autoridades locales.
5. Hacer un corte o un taladro en ]a pared o en el techo no debe daSar la instalaci6n
el@ctrica u otras instalaciones ocultas en la pared.
6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior.
7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido.
8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.
PARA EVlTAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA:
A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocci6n causa hu mo y restos
de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.
B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos
f_.cilmente infiamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera
flambeada con granos de pimienta).
C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acu mular grasa en el ventilador o
en el filtro.
D. Usa el tamaSp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaSo y
material adecuados.
_,,_, ADVERTENCIA
PARA EVITAR EL RIESGO DE DAI'qOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO
NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:*
1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja met&lica 6 uq utensilio
de cocina.que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTUE CON
PRECAUCION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmedia-
tamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS.
2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse.
3. NO USE AGUA ni paSos o toallas ht3midas porque puede provocarse una violenta
humareda.
4. Use un extintor SOLAMENTE si:
A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente c6mo usarlo.
B. El fuego es pequeSo y estA controlado en el mismo sitio en que empez6.
C. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos.
D. Puede combatir el fuego retrocediendo hacia la salida.
* Basado en "Seguridad antifuego en lacodna" publicado por NFPA.
- 24 -
,_, ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse
de haber realizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en
espacios cerrados por paredes o techos, _tticos, espacios angostos o garajes.
2. Prestar la mc:txima atenci6n al utilizar productos de limpieza o detergentes.
3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan infiamarse bajo la campana.
4. S61o para ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores
explosivos.
5. Para evitar da_os en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi-
librados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo.
6. El motor tiene un nivel de sobrecarga t6rmica que apaga automAticamente el motor
cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento
cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deber_t
hacer una revisi6n de 6ste.
7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la distancia entre la parte inferior de la
campana y la zona de cocci6n debe ser m[nimo 24" - maximo 30".
8. Debido a su gran tama_o y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t6cnicos
esperializados.
9. Este producto est,. dotado de un termostato que pone en marcha automc:tticamente el
motor. Para reducir el riesgo de da_os y evitar que se encienda accidentalmente,
colocar el interruptor del panel de servicio en la posici6n OFF y bloquear el panel de
servizio o colocar una advertencia externa como por ejemplo un letrero o una chapita.
10. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior informaci6n.
- 25 -
PREPARE LA CAIVIPANA
Sacar la campana de I'embalaje y controlar et contenido.
Recivireis:
1 - Campana
1- Tubo decorativo
1 - Soporte para et montaje det tubo
1 - Botsita (B08081196)con:
2 - Soportes de montaje
8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda)
4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda)
4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda - negra)
8 - Escarpias
1 - Instrucciones para instalaciOn
TUBO
DECORATIVO
DE MONTAJE
/
4 TORNILLOS DE
MONTAJE
(3,9 x 9,5mm cabeza
redonda)
4 TORNILLOS DE
MONTAJE
(3,9 x 9,5mm cabeza
redonda - negra)
SOPORTE PARA EL
MONTAJE DEL TUBO
8 TORNILLOS DE
MONTAJE (4,8 x 38ram
cabeza redonda)
JI
8 ESCARPIAS
-26 -
SELECCION DE LA CENTRALITA EXTERNA
ATENCION: para reducir et riesgo de incendio o de descargas etectricas, instale
esta campana s01o con ventiladores externos mod. 331H, 332H, 335 o 336.
Et ventilador exterior tiene que estar incluido en ta lista UL para et uso en Canada
y USA y tiene que ser evaluada la utilizaciOn con "dispositivo de control de la
velocidad" en et estado sOlido y los datos de su placa son 120 V, 60 Hz, 6.0 A
max.
INSTALACION DEL TUBO DE
EXTRACClON
NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use
solamente material de metal.
1. Decida donde va a colocar el tubo de
extracciOn entre la campana y la parte
exterior.
2. Un recorrido de tubo corto y recto permitira
a la campana funcionar de manera mas
eficaz.
3. Los recorridos largos de tubo, codos y
manguitos impiden el buen
funcionamiento de la campana. Use el
menor n0mero de ellos posible. Para usos
prolongados es necesario un tubo de
evacuaci0n del aire de mayor diametro.
4. Instale una centralita esterna. Una et tubo
de metal a la centralita y retroceda hasta
la posiciOn de la campana.
5. Es necesario un adaptador de 8" a 10".
Aconsejamos instalar lel adaptador Io mas
cerca posible de la campana.
CENTRALITA
EXTERNA
TUBO DE 10" /
|,::::L_._ _-_"_ EXTERNA
CAMPANA .... !i ........... _X
I_x,_ TUBO
24. (61cm) A_30. (76cm) ! _ MADNEG_'TO
- 27 -
INSTALACION DE LOS
SOPORTES PARA EL
IVIONTAJE
1. Construya una estructura de madera en
la pared que quedara nivelada con la
parte interior de los tacos en la pared.
Asegt_rese de que:
a) La estructura se encuentra centrada
por encima de la instalaci6n det tubo.
b) La altura de la estructura permite fijar
los soportes para et montaje en esta
estructura siguiendo las dimensiones
indicadas.
2. Una vez que la superficie de la pared este
acabada, sujete los soportes para el
montaje siguiendo las dimensiones
indicadas.
MODELO 48"
ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED
',-19qI/I
!!
ooct r eD ;it
29-7/8"(75,9em) = st la dJstancia entre le
cempane y la zona de coccJ6n es de 24"(61cm).
35-7/8"(91,1em) = si la dJstancia entre te
cempana y la zona de cocci6n es de 30" (76cm).
MODELO 36"
ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED
I "_Oh _ ZOrt_ d(
29-7/8"(75,9cm) = st la distancia entre le
campena y le zone de cocci6n es de 24"(61cm).
35-7/8"(91,1 ern) = si la distancia entre le
campana y la zona de cocci6n es de 30" (76cm).
- 28 -
INSTALACION DE LA CAIVIPA=
NA
1. Cuetgue la campana de los soportes por
los agujeros rectangulares situados
detras de la campana. Los agujeros son
mas grandes que los soportes para
permitir et ajuste en horizontal. La parte
inferior de la campana debe estar a una
distancia de 24" 6 30" por encima de la
zona de cocci6n.
2. Los tornillos para la regulaci6n de la
altura permiten un ajuste en vertical.
3. Los tornillos para la regulaci6n de la
profundidad permiten un ajuste en
horizontal.
4. Sujete la campana con tornillos de
montaje (4,8x38mm). Use escarpias si no
dispone de tacos o de la estructura de
soporte en madera.
TORNILLOS DE
MONTAJE (4,8x38mm)
AGUJEROS 1RECTANGULARES
(4,8x38mm)
TORNILLOS PARA LA REGULACION DE
LA PROFUNDIDAD
TORNILLOS PARA LA
REGULACION DE LA ALTURA
-29 -
INSTALACION ELECTRICA
Nota: Este tipo de campana tiene que set
conectada a tierra cuidadosamente. La
unidad debe instalarla un t_cnico
electricista siguiendo las normas
nacionales y locales.
INSTRUCCIONES DE CONEXION ATIERRA
Este aparato se debe conectar a tierra. En
caso de cortocircuito, la conexiOn a tierra
reduce et riego de electrocuci6n ya que
posee un hilo de descarga a tierra para ta
corriente. Este aparato esta equipado con un
cable que posee un hilo de toma de tierra
con una clavija de tierra. La clavija se debe
conectar a un enchufe instalado
correctamente y conectado a tierra.
t= i
" II
II
_J
il \ i(sscm)max
ADVERTENCIA- una conexiOn a tierra incorrecta puede provocar riesgos de
etectrocuciOn.
Consulte a un etectricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda
sobre la correcta conexiOn a tierra.
No utitice un cable de protongaci6n. Si el cable proporcionado es demasiado
corto, pOngase en contacto con un etectricista calificado para que instale un
enchufe cerca det aparato.
Conecte la alimentaciOn etectrica en et espacio cubierto por et tubo decorativo.
Coloque et enchufe a una distancia maxima de 33-7/16" (85 cm) desde et cable
de la campana (vease figura adjunta). AsegLirese de que no interfiera con et tubo
decorativo (donde et tubo decorativo toca con la pared).
Conecte la clavija al enchufe.
Conexi6n del ventilador a la campana:
1. Pase un cable doble y una toma de tierra
del exterior hacia la caja de cables de la
campana seSalada ,,motor connectiom,.
2. Quite la cubierta de la caja de cables y
quite un knockout.
3. Atimente con la corriente et cable de 6
pulgadas a traves de la apertura det
knockout y sujete el cable a la caja
etectrica con la conexiOn apropiada.
4. Efectt3e las conexiones etectricas a la
campana. Conecte et cable blanco con el
blanco, el rojo con el negro y etverde con
la toma de tierra.
5. Tape la caja de los cables y atornilteta.
Asegt_rese de que los cables no sequeden
pillados entre la cubierta y la caja.
Conexi6n del ventilador exterior:
1. Efectt_e las conexiones electricas al
ventilador exterior (veanse las
instrucciones que se entregan con et
ventilador exterior).
Conexi6n de la corriente a la campana :
1. Conecte la clavija al enchufe.
CON.DEL VENTIL.A LA
CAMPANA
Centralita externa
CONECTE:
EL CABLO BLANCO
CON EL BLANCO, EL
ROJO CON EL NEGRO Y
EL VERDE A LA TOMA
DE TIERRA
CAJA MARCADA
"MOTOR
CONNECTION"
- 30 -
ENTUBADO DE
CANALIZACION
1. Use tornillos para et montaje (4,8x38mm)
y escarpias para fijar al techo y a la pared
el soporte para el rnontaje del tubo como
se indica.
2. Use un tubo de metal de 8" (20cm) de
diametro para unir el casquillo que se
encuentra encima de la campana al tubo
de extracciOn situado arriba.
3. Use cinta para ajustar todas las junturas y
que quede hermetico.
4. Una et tubo decorativo superior al soporte
con los tornillos de montaje (3,9x9,5mm).
5. Deslice et tubo decorativo inferior hacia
abajo hasta que ajuste perfectamente con
la campana.
6. Sujete el tubo decorativo inferior a la
campana por medio de los tornillos de
montaje (3,9x9,5mm).
SUJETE EL TUBO A LA CAMPANA Y A LA
ABRAZADERA CON TORNILLOS DE MONTAJE
(3,eXe,5MM)
SOPORTE PARA EL MONTAJE
DEL TUBO
I
\
TORNILLOS
DE MONTAJE
(4,8×38mm)
TUBO
DECORATIVO
ClNTA
TUBO DE METAL
DE 8" DE
DIAMETRO
-31 -
IVlANTENliVllENTO
Un mantenimiento adecuado de la campana
asegura et funcionamiento correcto det
aparato.
Filtros antigrasa
Los filtros antigrasa deben limpiarse a
menudo. Use un detergente que no sea fuerte.
Los filtros antigrasa se pueden meter en et
lavavajillas.
Extraiga los filtros tirando de etlos hacia atras
de la campana y girandotos hacia abajo.
Limpieza de la campana
Et acero inoxidabte es uno de los meteriales
mas faciles de limpiar, pero seria aconsejable
FILTROS ANTIGRASA
un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado.
La campana se puede limpiar de las siguientes maneras:
Agua caliente con jabOn o detergente es la mejor manera para limpiarla.
Aclareta con agua corriente, sequela con un paso suave y limpio para evitar
las huetlas que deja et agua.
Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quimico
domestico que no raye 6 un limpiador para acero inoxidable con poca agua y
un paso suave.
Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con
un producto limpiador y agua. Frote suavemente en et sentido del putido o de
las "vetas" det remate det inoxidable. No apriete demasiado porque podria
daSar la superficie.
No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo.
No use utensilios o cepillos de acero. Pequefias particutas de acero pueden
adherirse y oxidarse.
No use soluciones salinas, desinfectantes, lejias, o productos de limpieza que
permanezcan en contacto con et acero inoxidabte durante largos periodos de
tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes quimicos que
podrian resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paso limpio.
Las superficies lacadas deben limpiarse sotamente con agua tibia y detergente
no muy fuerfe.
- 32 -
FUNCIONAiVllENTO
Mandos
La campana se pone en funcionamiento
usando los mandos situados abajo de la parte
frontal de la campana.
El interruptor sa luz enciende y apaga las
lamparas hal6genas.
El mando de encendido y apagado del
aspirador pone este en posici6n de encendido
junto con et control de la vetocidad.
Etcontrol de velocidad del aapirador cambia
la vetocidad dal aspirador entre las posiciones
ly3.
El piloto se enciende cuando et aspirador esta
funcionando.
INTERRUPTOR
DA LUZ
CONTROL DE LA
MANDO DE
ENCENDIDO Y
APAGADO
DEL
VELOCIDAD DEL ASPI_ADOR
HEAT SENTRY Mc
Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRY Mc.Este termostato
tiene un mecanismo que se encenderao aceterataet ventilador si se detecta un
calor excesivo encima de la cocina.
1) Si et ventilador esta apagando - et se prendera a una velocidad maxima.
2) Si el ventilador esta encendido a una vetocidad minima - el se prendera a una
vetocidad maxima.
Cuando ta temperatura disminuye a un nivel normal, et ventilador vuetve a la
funci6n de origen.
AVERTENCIA
El HEAT SENTRY Mctermostato puede comenzar a funcionar al igual ai la
campana esta parada. En eate caao, ea imposible parar el ventilador con los
interruptorea. Si usted para la campana, halago a partir del panel el_ctrico
principal.
LAIVIPARAS HALOGENAS
Este tipo de campana necesita 2 6 4 lamparas
hal6genas (Tipo JC, 12Vott, 20Watt Max, G-4
Base).
ANTES DE PROOEDER A CUALQUIER
OPERACION, ES NECESARIO DESCO-
NECTAR EL APARATO.
Para cambiar las lamparas:
1. Destorniltar la abrazadera en sentido
antihorario.
2. Extraiga la lampara, oblicuamente (NO LA
GIRE) - ATENCION: LAS L.4,MPARAS
PUEDEN ESTAR CALIENTES.
3. Sustituir con tamparas det tipo (JC, 12Vott,
20Watt Max, G-4 Base). No toque la
lampara de repuesto con las manos
desnudas.
- 33 -
___ABRAZADERA
SUSTITUCION FUSIBLE
DESCONECTAR EL APARATO.
Remover los filtros antigrasa.
Desmontar la placa de ta instalaciOn etectrica
y abrir la caja de la instalaci6n etectrica.
Sustituir por un fusible det mismo tipo
(5x20mm, 5A, 125V).
CAJA DE LA
mNSTALACION
ELECTRICA
FUSIBLE
PLACA
INSTALACtON
ELECTRICA
- 34 -
GARANTIA
GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN ANO
Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendr_tn defectos en los
matedales o fabricaci6n, durante un periodo de un aSo a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE
GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD
COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECtFICO.
Durante el periodo de un a5o, Broan-NuTone LLC, si Io estima conveniente, reparar_t o reemplazar& sin gastos para el
usuario cuaiquier producto o parte de 6ste que sea defectuo, sos habi6ndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO
CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LAMPARAS HALOGENAS, LAMPARAS DE ILUMINACION. Tampoco cubre el
mantenimiento ni los productos o partes de 6stos que hayan side usados de forma incorrecta, con negiigencia, rotos
accidentalmente o pot una incorrecta manutenci6n 6 reparaci6n (distinta da la realizada per Broan-NuTone LLC), montaje
incorrecto 6 instalaci6n que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duraci6n de la garantia se limita al
periodo de un a5o come esterespecificado en la garanfia explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duraci6n de
la garantia implicita; si es asi en su case, esta timitaci6n arriba indicada podria no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA
CUBRtRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERtORMENTE. BROAN-
NUTONE LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O
RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_os producidos de manera accidental, si es asi en su case, esta limitaci6n ardba
indicada podria no apiicarse. Esta garantia {e da derechos legales especificos y podria tambi6n disponer de otros derechos
que varian de pais a pais. Esta garantia supera otras garantias dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantia usted
deber_t a) Avisar a la direcci6n abajo indicada 6 bien llamar pot tel6fono al nQmero 1-800-637-1453 b) Dar et nQmero de
serie del modelo correspondiente o bien una descripci6n de la parte averiada, c) Descripci6n del defecto en el producto o
bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantia debe presentar el justificante con la fecha de la compra.
Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, Wt 53027 (1-800-637-1453)
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687)
Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
- 35 -
LISTA DE PIEZAS DE RECAIVIBIO
MODEL RM61000EX - Aqui aparecen solamente las piezas de recambio para
campanas de acero inoxidabte, si desean tas piezas de recambio de los modetos
en blanco, negro, lat6n lustrado 6 cobre acepillado, p6nganse en contacto con et
servicio al cliente de Broan.
COD. N. PIEZA N. DESORIPOION
9
9
16
19
26
37
30
39
56
57
60
113
115
116
118
119
120
144
145
146
147
151
165
165
166
166
195
2O8
2O8
223
4O7
472
474
477
998
B08087135
B08087136
BE3345326
B03295005
B02300891
B02300787
B03292291
B03294033
B03292465
B02011004
B02300249
B03202433
BE3495228
BE3334252
BE3341301
BE3341311
BE3300517
B03292287
B032920170
B032920180
BR2300132
B032920200
B03294781
B03295008
B08086141
B08086668
BE3403629
B02300783
B02300729
B03202294
B08091607
BE3345233
B02300789
B03295006
B08081196
B06108080
B06108083
B08085018
B02300782
B02300674
Filtro antigrasa (n. 3) - modeto 36"
Filtro antigrasa (n. 4) - modeto 48"
Soporte de ta caja de instalaci6n etectrica
ProtecciOn trasformador
Lampara halOgena
Sensor
ProtecciOn mandos
Tapa de la caja de instalaciOn etectrica
Casquitlo
Valvuta de no ritorno
Cabos
Ptaca marca
Caja de alimentaci6n
Tapa de la caja de alimentaci6n
Tubo inferior
Tubo superior
Soporte de montaje det tubo
Sujeta cabos
Caja cabos
Tapa de la caja cabos
Terminal
Sujeta cabos
Caja de instalaci6n etectrica
Caja base para instalaciOn etectrica
Base para instalaciOn etectrica
Base para instalaciOn etectrica
Soporte superior
Trasformador (modeto 36")
Trasformador (modeto 48")
Mando
Soporte
Soporte caja de alimentaciOn
Caja de la lampara halOgena
Cierre
Accesorios para el montaje
Conjunto mandos modeto 48"
(Incluye los N. 222, 229, 223, 224, 225, 226,
227, 228, 230)
Conjunto mandos modeto 36"
(Incluye los N. 222, 229, 223, 224, 225, 226,
227, 228, 230)
Conjunto conector det aire (Incluye los N. 56,
57)
Fusible
Portafusible
* Se encuentran por separado.
- 38 -

Transcripción de documentos

INDICADO _ PARA EL USO EN COClNAS DOMESTICAS _, ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO 0 DAt_IO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE A TENTAMENTE LAS SlGUiENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, p6ngase en contacto con @ste a la direcci6n o tel@fono indicados en la garanfia. 2. Antes de hacer una revisi6n o de limpiar la unidad, descon@ctela de la red para evitar que se encienda de manera accidental. En el caso de que @ste no pueda ser desactivado, se indicar_, nel panel de servicio. 3. El montaje y la instalaci6n el@ctrica debe hacerlos un t@cnico especializado siguiendo las normas est6.ndar e incluyendo aquellas de construcci6n anti incendio. 4. Necesita aire suficiente para una apropiada combusti6n y escape de gases a trav@s del tubo del dep6sito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas est_.ndar de siguridad asi como las normas publicadas por la Asociaci6n de prevenci6n de incendios (NFPA) y la Sociedad americana de especialistas en cale-facci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado y adem&s las normas de las autoridades locales. 5. Hacer un corte o un taladro en ]a pared o en el techo no debe daSar la instalaci6n el@ctrica u otras instalaciones ocultas en la pared. 6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior. 7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado s61ido. 8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal. 9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra. PARA EVlTAR POR ALTO NIVEL DE GRASA: A. B. C. D. EL RIESGO DE FUEGO Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocci6n causa hu mo y restos de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos f_.cilmente infiamables. (por ejemplo Crepes Suzette, Cerezas Jubilee, Ternera flambeada con granos de pimienta). Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acu mular g rasa en el ventilador o en el filtro. Usa el tamaSp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaSo y material adecuados. _,,_, ADVERTENCIA P ARA EVITAR EL RIESGO DE DAI'qOS A PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO NIVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* 1. SOFOQUE LA LLAMA con una tapadera apropiada, una bandeja met&lica 6 uq utensilio de cocina.que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. ACTUE CON PRECAUCION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si la llama no se extingue inmediatamente, SALGA Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NUNCA COJA UNA SARTEN EN LLAMAS, porque corre el riesgo de quemarse. 3. NO USE AGUA ni paSos o toallas ht3midas porque humareda. 4. Use un extintor SOLAMENTE si: A. B. C. puede provocarse una violenta Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente c6mo usarlo. El fuego es pequeSo y estA controlado en el mismo sitio en que empez6. Ha Ilamado con anterioridad a los bomberos. D. Puede combatir el fuego retrocediendo hacia la salida. * Basado en "Seguridad antifuego en la codna" publicado por NFPA. - 24 - ,_, ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducci6n del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, _tticos, espacios angostos o garajes. 2. Prestar la mc:txima atenci6n al utilizar productos de limpieza o detergentes. 3. 4. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan infiamarse bajo la campana. S61o para ventilaci6n total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores explosivos. 5. Para evitar da_os en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo. El motor tiene un nivel de sobrecarga t6rmica que apaga automAticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deber_t hacer una revisi6n de 6ste. 6. 7. 8. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la distancia entre la parte inferior de la campana y la zona de cocci6n debe ser m[nimo 24" - maximo 30". Debido a su gran tama_o y peso, se recomienda su montaje por parte de dos t6cnicos esperializados. 9. Este producto est,. dotado de un termostato que pone en marcha automc:tticamente el motor. Para reducir el riesgo de da_os y evitar que se encienda accidentalmente, colocar el interruptor del panel de servicio en la posici6n OFF y bloquear el panel de servizio o colocar una advertencia externa como por ejemplo un letrero o una chapita. 10. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior informaci6n. - 25 - PREPARE LA CAIVIPANA Sacar la campana de I'embalaje y controlar et contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Soporte para et montaje det tubo 1 - Botsita (B08081196)con: 2 - Soportes de montaje 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda - negra) 8 - Escarpias 1 - Instrucciones para instalaciOn TUBO DECORATIVO DE MONTAJE MONTAJE 4 TORNILLOS DE (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) / MONTAJE 4 TORNILLOS DE (3,9 x 9,5mm cabeza redonda - negra) SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO JI 8 TORNILLOS DE MONTAJE (4,8 x 38ram cabeza redonda) -26 - 8 ESCARPIAS SELECCION DE LA CENTRALITA EXTERNA ATENCION: para reducir et riesgo de incendio o de descargas etectricas, instale esta campana s01o con ventiladores externos mod. 331H, 332H, 335 o 336. Et ventilador exterior tiene que estar incluido en ta lista UL para et uso en Canada y USA y tiene que ser evaluada la utilizaciOn con "dispositivo de control de la velocidad" en et estado sOlido y los datos de su placa son 120 V, 60 Hz, 6.0 A max. INSTALACION EXTRACClON DEL TUBO DE CENTRALITA EXTERNA TUBO DE 10" / NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracciOn entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitira a la campana funcionar de manera mas eficaz. 3. Los recorridos largos de tubo, codos y manguitos impiden el buen funcionamiento de la campana. Use el menor n0mero de ellos posible. Para usos prolongados es necesario un tubo de evacuaci0n del aire de mayor diametro. 4. Instale una centralita esterna. Una et tubo de metal a la centralita y retroceda hasta la posiciOn de la campana. 5. Es necesario un adaptador de 8" a 10". Aconsejamos instalar lel adaptador Io mas cerca posible de la campana. - 27 - |,::::L_._ CAMPANA 24. (61cm) .... !i ........... A_30. (76cm) _-_"_ I_x,_ ! EXTERNA _X _ TUBO MADNEG_'TO INSTALACION DE LOS SOPORTES PARA EL IVIONTAJE MODELO 48" ESTRUCTURA 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedara nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegt_rese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalaci6n det tubo. b) La altura de la estructura permite fijar los soportes para et montaje en esta estructura siguiendo las dimensiones indicadas. 2. Una vez que la superficie de la pared este acabada, sujete los soportes para el montaje siguiendo las dimensiones indicadas. DE MADERA ', -19qI/I !! ooct 29-7/8"(75,9em) = cempane y la zona 35-7/8"(91,1em) = cempana y la zona r eD ;it st la dJstancia entre le de coccJ6n es de 24"(61cm). si la dJstancia entre te de cocci6n es de 30" (76cm). MODELO 36" ESTRUCTURA I "_Oh DE MADERA _ ZOrt_ 29-7/8"(75,9cm) = campena y le zone 35-7/8"(91,1 ern) = campana y la zona - 28 - EN LA PARED EN LA PARED d( st la distancia de cocci6n es si la distancia de cocci6n es entre le de 24"(61cm). entre le de 30" (76cm). INSTALACION NA DE LA CAIVIPA= TORNILLOS DE MONTAJE (4,8x38mm) RECTANGULARES AGUJEROS 1 1. Cuetgue la campana de los soportes por los agujeros rectangulares situados detras de la campana. Los agujeros son mas grandes que los soportes para permitir et ajuste en horizontal. La parte inferior de la campana debe estar a una distancia de 24" 6 30" por encima de la zona de cocci6n. 2. Los tornillos para la regulaci6n de la altura permiten un ajuste en vertical. 3. Los tornillos para la regulaci6n de la profundidad permiten un ajuste en horizontal. 4. Sujete la campana con tornillos de montaje (4,8x38mm). Use escarpias si no dispone de tacos o de la estructura de soporte en madera. (4,8x38mm) TORNILLOS PARA LA REGULACION LA PROFUNDIDAD DE TORNILLOS PARA LA REGULACION DE LA ALTURA -29 - INSTALACION ELECTRICA t= i "II II Nota: Este tipo de campana tiene que set conectada a tierra cuidadosamente. La _J unidad debe instalarla un t_cnico electricista siguiendo las normas nacionales y locales. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexiOn a tierra reduce et riego de electrocuci6n ya que posee un hilo de descarga a tierra para ta corriente. Este aparato esta equipado con un cable que posee un hilo de toma de tierra con una clavija de tierra. La clavija se debe conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra. ADVERTENCIAuna conexiOn a tierra incorrecta puede provocar riesgos de etectrocuciOn. Consulte a un etectricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda sobre la correcta conexiOn a tierra. No utitice un cable de protongaci6n. Si el cable proporcionado es demasiado corto, pOngase en contacto con un etectricista calificado para que instale un enchufe cerca det aparato. il \ i (sscm) max Conecte la alimentaciOn etectrica en et espacio cubierto por et tubo decorativo. Coloque et enchufe a una distancia maxima de 33-7/16" (85 cm) desde et cable de la campana (vease figura adjunta). AsegLirese de que no interfiera con et tubo decorativo (donde et tubo decorativo toca con la pared). Conecte la clavija al enchufe. Conexi6n del ventilador a la campana: 1. Pase un cable doble y una toma de tierra del exterior hacia la caja de cables de la campana seSalada ,,motor connectiom,. 2. Quite la cubierta de la caja de cables y quite un knockout. 3. Atimente con la corriente et cable de 6 pulgadas a traves de la apertura det knockout y sujete el cable a la caja etectrica con la conexiOn apropiada. 4. Efectt3e las conexiones etectricas a la campana. Conecte et cable blanco con el blanco, el rojo con el negro y et verde con la toma de tierra. 5. Tape la caja de los cables y atornilteta. Asegt_rese de que los cables no se queden pillados entre la cubierta y la caja. Conexi6n del ventilador exterior: 1. Efectt_e las conexiones electricas al ventilador exterior (veanse las instrucciones que se entregan con et ventilador exterior). Conexi6n de la corriente a la campana 1. Conecte la clavija al enchufe. : - 30 - CON.DEL VENTIL.A CAMPANA Centralita CONECTE: EL CABLO BLANCO CON EL BLANCO, EL ROJO CON EL NEGRO EL VERDE A LA TOMA DE TIERRA CAJA MARCADA "MOTOR CONNECTION" Y LA externa ENTUBADO DE CANALIZACION SOPORTE PARA EL MONTAJE DEL TUBO 1. Use tornillos para et montaje (4,8x38mm) y escarpias para fijar al techo y a la pared el soporte para el rnontaje del tubo como se indica. 2. Use un tubo de metal de 8" (20cm) de diametro para unir el casquillo que se encuentra encima de la campana al tubo de extracciOn situado arriba. 3. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermetico. 4. Una et tubo decorativo superior al soporte con los tornillos de montaje (3,9x9,5mm). 5. Deslice et tubo decorativo inferior hacia abajo hasta que ajuste perfectamente con la campana. 6. Sujete el tubo decorativo inferior a la campana por medio de los tornillos de montaje (3,9x9,5mm). SUJETE EL TUBO A LA CAMPANA Y A LA ABRAZADERA CON TORNILLOS DE MONTAJE (3,eXe,5MM) I \ TORNILLOS DE MONTAJE (4,8×38mm) TUBO DECORATIVO ClNTA TUBO DE METAL DE 8" DE DIAMETRO -31 - IVlANTENliVllENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura et funcionamiento correcto det aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en et lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de etlos hacia atras de la campana y girandotos hacia abajo. FILTROS ANTIGRASA Limpieza de la campana Et acero inoxidabte es uno de los meteriales mas faciles de limpiar, pero seria aconsejable un especial cuidado en su uso para mantenerla en buen estado. La campana se puede limpiar de las siguientes maneras: • Agua caliente con jabOn o detergente es la mejor manera para limpiarla. • Aclareta con agua corriente, sequela con un paso suave y limpio para evitar las huetlas que deja et agua. • Para las manchas o restos de grasa que persistan, use un producto quimico domestico que no raye 6 un limpiador para acero inoxidable con poca agua y un paso suave. • Si las manchas persisten, use un estropajo y un cepillo de cerdas suaves con un producto limpiador y agua. Frote suavemente en et sentido del putido o de las "vetas" det remate det inoxidable. No apriete demasiado porque podria daSar la superficie. • No deje que las manchas se acumulen durante mucho tiempo. • No use utensilios o cepillos de acero. Pequefias particutas de acero pueden adherirse y oxidarse. • No use soluciones salinas, desinfectantes, lejias, o productos de limpieza que permanezcan en contacto con et acero inoxidabte durante largos periodos de tiempo. Muchos de estos productos contienen componentes quimicos que podrian resultar nocivos. Aclare con agua y seque con un paso limpio. Las superficies lacadas deben limpiarse sotamente con agua tibia y detergente no muy fuerfe. - 32 - FUNCIONAiVllENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento usando los mandos situados abajo de la parte frontal de la campana. El interruptor sa luz enciende y apaga las lamparas hal6genas. El mando de encendido y apagado del aspirador pone este en posici6n de encendido junto con et control de la vetocidad. Et control de velocidad del aapirador cambia la vetocidad dal aspirador entre las posiciones ly3. El piloto se enciende cuando et aspirador esta funcionando. INTERRUPTOR DA LUZ CONTROL VELOCIDAD MANDO DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA DEL DEL ASPI_ADOR HEAT SENTRY Mc Su campana esta equipada con termostato HEAT SENTRY Mc. Este termostato tiene un mecanismo que se encenderao aceterataet ventilador si se detecta un calor excesivo encima de la cocina. 1) Si et ventilador esta apagando - et se prendera a una velocidad maxima. 2) Si el ventilador esta encendido a una vetocidad minima - el se prendera a una vetocidad maxima. Cuando ta temperatura disminuye a un nivel normal, et ventilador vuetve a la funci6n de origen. AVERTENCIA El HEAT SENTRY Mctermostato puede comenzar a funcionar al igual ai la campana esta parada. En eate caao, ea imposible parar el ventilador con los interruptorea. Si usted para la campana, halago a partir del panel el_ctrico principal. LAIVIPARAS HALOGENAS Este tipo de campana necesita 2 6 4 lamparas hal6genas (Tipo JC, 12Vott, 20Watt Max, G-4 Base). ANTES DE PROOEDER A CUALQUIER OPERACION, ES NECESARIO DESCONECTAR EL APARATO. Para cambiar las lamparas: 1. Destorniltar la abrazadera en sentido antihorario. 2. Extraiga la lampara, oblicuamente (NO LA GIRE) - ATENCION: LAS L.4,MPARAS PUEDEN ESTAR CALIENTES. 3. Sustituir con tamparas det tipo (JC, 12Vott, 20Watt Max, G-4 Base). No toque la lampara de repuesto con las manos desnudas. - 33 - ___ABRAZADERA SUSTITUCION DESCONECTAR FUSIBLE FUSIBLE EL APARATO. PLACA INSTALACtON ELECTRICA Remover los filtros antigrasa. Desmontar la placa de ta instalaciOn etectrica y abrir la caja de la instalaci6n etectrica. Sustituir por un fusible (5x20mm, 5A, 125V). det mismo tipo CAJA DE LA mNSTALACION ELECTRICA - 34 - GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN ANO Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendr_tn defectos en los matedales o fabricaci6n, durante un periodo de un aSo a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECtFICO. Durante el periodo de un a5o, Broan-NuTone LLC, si Io estima conveniente, reparar_t o reemplazar& sin gastos para el usuario cuaiquier producto o parte de 6ste que sea defectuo, sos habi6ndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LAMPARAS HALOGENAS, LAMPARAS DE ILUMINACION. Tampoco cubre el mantenimiento ni los productos o partes de 6stos que hayan side usados de forma incorrecta, con negiigencia, rotos accidentalmente o pot una incorrecta manutenci6n 6 reparaci6n (distinta da la realizada per Broan-NuTone LLC), montaje incorrecto 6 instalaci6n que no se ajuste a las instrucciones de montaje indicadas. Le duraci6n de la garantia se limita al periodo de un a5o come ester especificado en la garanfia explicita. Algunos paises no permiten un limite en la duraci6n de la garantia implicita; si es asi en su case, esta timitaci6n arriba indicada podria no aplicarse. LA PRESENTE GARANTIA CUBRtRA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR LOS SERVICIOS DESCRITOS ANTERtORMENTE. BROANNUTONE LLC NO SE HACE RESPONSABLE DE DANOS PRODUCIDOS DE MANERA ACCIDENTAL O RELACIONADOS CON EL USO INCORRECTO DEL PRODUCTO O SU FUNCIONAMIENTO. Algunos paises no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_os producidos de manera accidental, si es asi en su case, esta limitaci6n ardba indicada podria no apiicarse. Esta garantia {e da derechos legales especificos y podria tambi6n disponer de otros derechos que varian de pais a pais. Esta garantia supera otras garantias dadas con anterioridad. Para disfrutar de la garantia usted deber_t a) Avisar a la direcci6n abajo indicada 6 bien llamar pot tel6fono al nQmero 1-800-637-1453 b) Dar et nQmero de serie del modelo correspondiente o bien una descripci6n de la parte averiada, c) Descripci6n del defecto en el producto o bien en una de sus partes. Para requerir un servicio en garantia debe presentar el justificante con la fecha de la compra. Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, Wt 53027 (1-800-637-1453) NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687) Broan-NuTone Canada, Inc. 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626) - 35 - LISTA DE PIEZAS DE RECAIVIBIO MODEL RM61000EX - Aqui aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidabte, si desean tas piezas de recambio de los modetos en blanco, negro, lat6n lustrado 6 cobre acepillado, p6nganse en contacto con et servicio al cliente de Broan. COD. N. 9 9 16 19 26 37 30 39 56 57 60 113 115 116 118 119 120 144 145 146 147 151 165 165 166 166 195 2O8 2O8 223 4O7 472 474 477 998 PIEZA N. B08087135 B08087136 BE3345326 B03295005 B02300891 B02300787 B03292291 B03294033 B03292465 B02011004 B02300249 B03202433 BE3495228 BE3334252 BE3341301 BE3341311 BE3300517 B03292287 B032920170 B032920180 BR2300132 B032920200 B03294781 B03295008 B08086141 B08086668 BE3403629 B02300783 B02300729 B03202294 B08091607 BE3345233 B02300789 B03295006 B08081196 B06108080 B06108083 B08085018 B02300782 B02300674 DESORIPOION Filtro antigrasa (n. 3) - modeto 36" Filtro antigrasa (n. 4) - modeto 48" Soporte de ta caja de instalaci6n etectrica ProtecciOn trasformador Lampara halOgena Sensor ProtecciOn mandos Tapa de la caja de instalaciOn etectrica Casquitlo Valvuta de no ritorno Cabos Ptaca marca Caja de alimentaci6n Tapa de la caja de alimentaci6n Tubo inferior Tubo superior Soporte de montaje det tubo Sujeta cabos Caja cabos Tapa de la caja cabos Terminal Sujeta cabos Caja de instalaci6n etectrica Caja base para instalaciOn etectrica Base para instalaciOn etectrica Base para instalaciOn etectrica Soporte superior Trasformador (modeto 36") Trasformador (modeto 48") Mando Soporte Soporte caja de alimentaciOn Caja de la lampara halOgena Cierre Accesorios para el montaje Conjunto mandos modeto 48" (Incluye los N. 222, 229, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 230) Conjunto mandos modeto 36" (Incluye los N. 222, 229, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 230) Conjunto conector det aire (Incluye los N. 56, 57) Fusible Portafusible * Se encuentran por separado. - 38 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Broan RM61000EX Series Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para