Bosch 1608LX Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch 1608LX Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Before use - Read this instruction manual.
Lisez attentivement la présente notice avant l'emploi.
Lea estas instrucciones de manejo antes de la utilización del aparato.
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM1
25
1608M 1608 1608LX 1608T 1608U 1609A 1609AK 1609AKX
Caja de acero **
Motor de recortadora de 650 vatios * * * * * * * *
Llave 2pzs 2pzs 2pzs 2pzs 2pzs 1pz 2pzs 2pzs
Base de la recortadora * * * *
Guía para recortar material *
laminar
Guía de lujo para recortar * *
material laminar
Base inclinable * * *
Base orientable * * *
Base para trazar por
debajo * *
Llave hexagonal de 4mm * * * *
Llave hexagonal de 3mm * *
Portaherramienta de 1/4 * * * * * * *
Tuerca del portaherramienta * * * * * * *
Broca con punta de carburo * *
Polea para la correa * * *
dentada
(NOTA: los componentes que no están ilustrados en la página 2 están ilustrados en otra parte de
este manual)
Datos del producto — Fresadora de recortar
Dimensiones de la base 95mm x 71mm (3.7" x 2.8")
Capacidad del portaherramienta 1/4" max.
Diámetro de la broca 1" max.
( NOTA: Esta herramienta está diseñada para uso con corriente alterna (AC) únicamente.)
Lista de accesorios
*EQUIPO ESTANDARTODOS LOS MODELOS
11. Tornillo de ajuste profundidad de corte
12. Botón giratorio de ajuste guía de recortar
13. Tornillo de fijación guía de recortar
14. Llave de combinación
15. Polea para la correa dentada
16. Ensamblaje de la base de orientable
17. Correa dentada
18. Tornillo de fijación de profundidad
19. Engranaje de ajuste ranurado
20. Tuercas de mariposa
1. Aberturas de ventilación
2. Ranura para llaves de tuerca
3. Interruptor corredizo ON/OFF
(de encendido y apagado)
4. Anilla de fijación del motor
5. Tuerca del portaherramienta
6. Ensamblaje de la base
7. Subbase
8. Tornillo de la anilla de fijación
9. Ensamblaje de la guía de recortar
10. Botón giratorio de fijación profundidad
de corte
Componentes de la fresadora de recortar
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM25
26
¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las
NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por
el símbolo del PUNTO NEGRO () que se indi-
can y otras precauciones de seguridad puede dar
lugar a lesiones personales graves. Conserve
estas instrucciones de funcionamiento con este
producto.
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
para todas las herramientas
mecánicas
Area de trabajo
MANTENGA LIMPIAS LAS AREAS DE
TRABAJO. Las áreas y mesas desordenadas
invitan a que se produzcan accidentes.
EVITE LOS ENTORNOS PELIGROSOS.
No utilice herramientas mecánicas en lugares
húmedos o mojados. No exponga las herra-
mientas mecánicas a la lluvia. Mantenga el área
de trabajo bien iluminada.
EVITE LAS AREAS CON PRESENCIA DE
GASES. No utilice herramientas eléctricas
portátiles en atmósferas explosivas en presencia
de líquidos o gases inflamables. Los motores de
estas herramientas normalmente producen chis-
pas y las chispas pueden dar lugar a la ignición de
vapores.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS.
No permita que los visitantes toquen las herra-
mientas o el cordón de extensión. Todos los
visitantes deben mantenerse alejados del área de
trabajo.
Seguridad personal
PROTEJASE CONTRA LAS SACUDIDAS
ELECTRICAS. Evite el contacto del cuerpo con
las superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores o cocinas y refrigeradores.
Se recomiendan guantes de caucho y calzado
antideslizante cuando se trabaja a la intemperie,
donde se puede encontrar terreno húmedo o
mojado. En estas condiciones se debe utilizar
una línea de energía protegida con un Interruptor
de circuito para fallos a tierra.
VISTASE ADECUADAMENTE. No se
ponga ropa suelta ni joyas. Pueden quedar atra-
padas en las piezas móviles. Use cubiertas
protectoras para el pelo a fin de sujetar el pelo
largo.
UTILICE EQUIPO DE SEGURIDAD. USE
GAFAS DE SEGURIDAD o lentes con pro-
tectores laterales. Utilice protección en los oídos
cuando use las herramientas mecánicas mucho
rato y una máscara contra el polvo para opera-
ciones que generan polvo.
MANTENGASE ALERTA. USE EL SEN-
TIDO COMUN. Fíjese en lo que está haciendo.
No utilice la herramienta cuando está cansado o
bajo la influencia de medicamentos.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS
LLAVES DE TUERCA. Forme el hábito de
asegurarse de que las llaves de ajuste y de tuerca
se han quitado de la herramienta antes de en-
cenderla.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL.
No lleve la herramienta enchufada con el dedo
en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor
está en la posición OFF (desconectado) antes de
enchufar.
NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO
LEJOS. Mantenga una posición y un equilibrio
adecuados en todo momento.
ANTES DE CONECTAR LA
HERRAMIENTA a una fuente de energía (caja
tomacorriente, tomacorriente, etc.), asegúrese
de que el voltaje suministrado es el mismo que
el que se indica en la placa del fabricante de la
herramienta. Una fuente de energía con un
voltaje superior al especificado para la
herramienta puede ocasionar graves lesiones
al usuario así como daños a la herramienta.
En caso de duda, NO ENCHUFE LA
HERRAMIENTA. La utilización de una fuente
de energía con un voltaje inferior a la capacidad
nominal indicada en la placa del fabricante es
perjudicial para el motor.
Las herramientas designadas VOLTS AC son
para corriente alterna de 50-60 Hz solamente.
Las herramientas designadas VOLTS DC son
para corriente continua. No utilice herramientas
designadas AC con una fuente de energía DC.
No utilice herramientas de velocidad controlada
electrónicamente con una fuente de energía DC.
Utilización y cuidado de las
herramientas
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. La
herramienta trabajará mejor y con más seguridad
a la capacidad para la cual fue diseñada.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADE-
CUADA. No fuerce una herramienta pequeña o
un accesorio pequeño a realizar el trabajo de una
herramienta pesada. No utilice la herramienta
para funciones para las cuales no fue diseñada
por ejemplo, no use una sierra circular para
cortar ramas o troncos de árboles.
FIJE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM26
27
Normas de seguridad para la
fresadora de recortar
Use siempre gafas de seguridad. Si la re-
cortadora tiene un deflector de virutas removible,
manténgalo puesto en su sitio al fresar.
Nunca utilice brocas desafiladas ni dañadas.
Maneje las brocas con cuidado.
Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo
no tiene clavos ni otros objetos extraños que
pueden hacer que la broca y la recortadora salten
y que la broca se dañe.
Asegúrese de que la broca está instalada de
acuerdo con el procedimiento descrito en este
manual. Compruebe todas las posiciones y ajustes
antes de realizar un corte. Una broca instalada
incorrectamente o un ajuste flojo
podría causar un accidente o lesiones. Desconecte
siempre el cordón de energía antes de realizar
ajustes o de cambiar brocas.
No realice ajustes mientras la herramienta
está en marcha.
Nunca tenga la pieza de trabajo en una mano
y la recortadora en la otra durante la utilización.
Fije siempre con abrazaderas el material y agarre
la recortadora firmemente con las dos manos.
Nunca arranque la recortadora cuando la broca
está encajada en el material. El borde de corte de
la broca puede engancharse en el material,
haciendo que la recortadora se descontrole. Sujete
siempre la recortadora con las dos manos du-
rante el arranque. El par de reacción
del motor
puede hacer que la recortadora se tuerza.
Al encender la recortadora (posición ON),
abrazaderas o un tornillo de carpintero para
sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que
utilizar la mano y libera ambas manos para
manejar la herramienta.
NO ABUSE DEL CORDON. Nunca lleve la
herramienta por el cordón ni tire de él para
desconectarlo del tomacorriente. Proteja el
cordón del calor, el aceite y los bordes afilados.
Mantenga siempre el cordón alejado de la hoja
cuando esté girando, de las brocas o de cualquier
otra pieza móvil durante la utilización de la
herramienta.
A LA INTEMPERIE, UTILICE CORDONES
DE EXTENSION. Cuando la herramienta se
utiliza a la intemperie, use únicamente cordones
de extensión adecuados para la utilización a la
intemperie y marcados con el sufijo W-A (para
UL) o W (para la CSA). Consulte la sección
Cordones de extensión para la utilización del
cordón adecuado.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS.
Cuando no se estén utilizando, antes del servicio
de ajustes y reparaciones o al cambiar hojas,
brocas, cortadores, etc.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO
ESTA USANDO. Cuando las herramientas no
se estén utilizando, deberán guardarse en un
lugar seco, alto o con cierre fuera del alcance
de los niños.
NO ALTERE NI HAGA USO INCO-
RRECTO DE LA HERRAMIENTA. Estas
herramientas están fabricadas con precisión.
Cualquier alteración o modificación no espe-
cificada constituye un uso incorrecto y puede dar
lugar a una situación peligrosa.
LA UTILIZACION DE CUALQUIER
ACCESORIO no especificado en este manual
puede constituir un peligro.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON
CUIDADO. Conserve las herramientas afiladas
y limpias para que funcionen mejor y con más
seguridad. Siga las instrucciones de lubricación
y de cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente los cordones de las herramientas
y si están dañados hágalos reparar por un centro
de servicio autorizado. Inspeccione
periódicamente los cordones de extensión y
sustitúyalos si están dañados. Mantenga los
mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes
de volver a utilizar la herramienta, una pro-
tección u otra pieza que esté dañada deberá
revisarse cuidadosamente para determinar que
funcionará adecuadamente y que realizará la
función para la cual está diseñada. Verifique la
alineación de las piezas móviles, el atascamiento
de las piezas móviles, la ruptura de piezas, el
montaje y cualquier otra situación que pueda
afectar su funcionamiento. Un protector o
cualquier otra pieza que presenta daños se debe
reparar o sustituir inmediata y adecuadamente.
Haga que cambien los interruptores defectuosos.
No utilice la herramienta si el interruptor no la
enciende y apaga.
TODAS LAS REPARACIONES, ELEC-
TRICAS O MECANICAS, deben ser realizadas
únicamente por técnicos de reparación capa-
citados. Póngase en contacto con el Centro de
servicio de fábrica Bosch más próximo o con
el Centro de servicio Bosch autorizado más
próximo o con otro centro de reparaciones com-
petente. Utilice piezas de repuesto Bosch única-
mente, cualquier otra puede constituir un peligro.
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM27
28
tenga en cuenta que la broca sobresale por
debajo de la base. Mantenga las manos alejadas
de esta área.
No corte ni frese en las paredes existentes,
alrededor de ningún dispositivo eléctrico ni en
ningún área ciega donde pueda haber cables
eléctricos, ya que la broca podría conducir
electricidad hasta la herramienta, creando un
peligro para el operador.
La recortadora se debe utilizar siempre con
la base en posición horizontal sobre el material
que se está cortando. Para tener mejor control y
lograr un corte más preciso, guíe la recortadora
con las dos manos. Utilice las posiciones de las
manos que sean más cómodas y que pro-
porcionen el mejor control para el trabajo que se
está realizando.
Nunca utilice brocas que tengan un diámetro
de corte mayor que la abertura de la base.
El sentido en que se hace avanzar la re-
cortadora por el material es muy importante y
está relacionado con el sentido de rotación de la
broca. Cuando se mira a la recortadora desde
arriba, la broca gira en el sentido de las agujas
del reloj. Cuando la recortadora está situada
entre el cuerpo del usuario y el material, el
sentido de avance debe ser hacia la derecha. Si
el material está ubicado entre el cuerpo del
usuario y la recortadora, entonces el sentido de
avance debe ser hacia la izquierda. El hacer
avanzar la recortadora en sentido incorrecto
hace que el borde de corte de la broca se salga
de la pieza de trabajo y que tire de la recortadora
en el sentido de este avance.
Nunca toque la broca ni ninguna otra pieza
móvil durante la utilización. Después de utili-
zarla, la broca está demasiado caliente para
tocarla con las manos desnudas.
Asegúrese de que la broca se ha detenido por
completo antes de poner la recortadora en algún
sitio. Esto reducirá las posibilidades de un
contacto no intencionado con la broca.
Al utilizar la herramienta para recortar mate-
rial laminar, haga que el material laminar sobre-
salga poco. No deje que sobresalga demasiado
material laminar al cortar las piezas de dicho
material al tamaño que se necesita. Cuando el
material laminar sobresale demasiado, es más
difícil controlar la recortadora. Si el material
laminar sobresale más de 2", utilice una broca
para material que sobresale a fin de reducir la
cantidad de material antes de proceder a recortar
el material laminar al tamaño que se necesita.
Herramientas con
aislamiento doble
El aislamiento doble es un concepto de
diseño utilizado en las herramientas mecánicas
eléctricas que elimina la necesidad de un cable
de energía de tres hilos conectado a tierra y de
un sistema de fuente de energía conectado a
tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por
Underwriters Laboratories, la CSA y las
autoridades federales de la OSHA.
IMPORTANTE: El servicio de ajustes y
reparaciones de una herramienta con aislamiento
doble requiere cuidado y conocimiento del
sistema y deberá ser realizado únicamente por
un técnico de servicio competente. CUANDO
SE REQUIERA SERVICIO DE AJUSTES Y
REPARACIONES, UTILICE UNICAMENTE
PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS.
ENCHUFES POLARIZADOS: Si su herra-
mienta está equipada con un enchufe polarizado
(una terminal es más ancha que la otra), el
enchufe entrará en un tomacorriente polarizado
solamente de una manera. Si el enchufe no entra
por completo en el tomacorriente, déle la vuelta.
Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un
electricista competente para instalar el toma-
corriente adecuado. Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no modifique el enchufe
de ninguna manera.
¡ADVERTENCIA! Cierto polvo generado
por el lijado, aserrado, amolado y taladrado
mecánicos, y por otras actividades de
construcción, contiene agentes químicos que se
sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento
u otros daños sobre la reproducción. Algunos
ejemplos de estos agentes químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros
productos de mampostería, y
Arsénico y cromo de madera tratada
químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice
este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos
agentes químicos: trabaje en un área bien
ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo
que estén diseñadas especialmente para impedir
mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM28
29
Cordones de extensión
Sustituya los cordones dañados inmedia-
tamente. La utilización de cordones dañados
puede causar sacudidas, quemar o electrocutar.
Si se necesita un cordón de extensión, se
debe utilizar un cordón con conductores de
tamaño adecuado para prevenir caídas de tensión
excesivas, pérdidas de potencia o sobrecalen-
tamiento. La tabla siguiente muestra el tamaño
correcto a utilizar, según la longitud del cordón
y la capacidad nominal en amperios indicada en
la placa del fabricante de la herramienta. En
caso de duda, utilice la medida más gruesa
siguiente. Utilice siempre cordones de extensión
catalogados por U.L. y la CSA.
Capacidad nominal en amperios
(mostrada en la placa del fabricante)
0- 2.1- 3.5- 5.1- 7.1- 12.1-
2.0 3.4 5.0 7.0 12.0 16.0
25' 18 18 18 18 16 14
50' 18 18 16 16 14 12
75' 18 18 16 14 12 10
100' 18 16 14 12 10
150' 16 14 12 12 calibre de cable
Nota: Cuanto más pequeño es el número de
calibre, más grueso es el cable en el cordón.
“CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES”
mienta, ya que el par de fuerzas del motor puede
hacer que la herramienta se tuerza.
Todos los modelos excepto
el modelo 1609A
Colocación y remoción de brocas
¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre la
herramienta de la fuente de energía antes de
instalar brocas y accesorios o de realizar cual-
quier ajuste.
Si la base está instalada, usted puede quitarla
para dejar completamente al descubierto el
ensamblaje del portaherramienta. El motor se
puede apoyar sobre su superficie lateral o sobre
su superficie superior plana al cambiar brocas.
Introduzca en la ranura 2 del motor el extremo
pequeño de una de las llaves de tuerca sumi-
nistradas. La llave de tuerca está diseñada para
girar y fijar el inducido, pero puede que sea
necesario girar el eje del inducido desde el
extremo del portaherramienta para posicionar
el eje en la llave de tuerca. La llave DEBE ser
introducida completamente hasta la línea
marcada en la llave antes de aflojar o apretar la
tuerca del portaherramienta. Es posible que se
produzcan daños en el eje del inducido si la
llave de tuerca no se introduce por completo.
Con el eje fijado firmemente, gire la tuerca del
portaherramienta 5 en sentido contrario al de
las agujas del reloj con la otra llave de tuerca
suministrada. Introduzca el cuerpo de la broca
de fresadora hasta donde se pueda, sáquelo
hasta que los cortadores estén a 1/8" o 1/4" de la
tuerca del portaherramienta y apriete firmemente
la tuerca en el sentido de las agujas del reloj para
fijar la broca. Retire ambas llaves de tuerca de
la herramienta y vuelva a colocar la base o
cualquier accesorio antes de conectar la herra-
mienta a la fuente de energía. Invierta el pro-
cedimiento anterior para sacar la broca y si ésta
no sale enseguida, dé golpecitos bruscos a la
Fig. 2
Fig. 3
Longitud del cordón
Funcionamiento de la
herramienta
Interruptor corredizo “ON/OFF”
(de encendido y apagado)
Esta herramienta se enciende (posición ON)
con el interruptor corredizo ubicado en la parte
delantera de la caja del motor.
PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA
(POSICION ON) deslice el botón del inte-
rruptor hacia la derecha o posición I.
PARA APAGAR LA HERRAMIENTA
(POSICION OFF) deslice el botón del inte-
rruptor hacia la izquierda o posición 0.
¡ADVERTENCIA! Agarre la herramienta
con las dos manos cuando arranque la herra-
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM29
30
tuerca del portaherramienta con la llave de
tuerca para soltarla. NUNCA golpee la broca.
Modelo 1609A únicamente
Introduzca la llave hexagonal de 4mm sumi-
nistrada en el agujero de la parte superior de la
base orientable para sujetar el husillo en su sitio
y afloje el portaherramienta en sentido contrario
al de las agujas del reloj con una de las llaves de
combinación suministradas. Introduzca una
broca de recortar material laminar en el porta-
herramienta hasta donde se pueda y sáquela
ligeramente hasta que los cortadores se en-
cuentren a una distancia de 1/8" a un 1/4" del
portaherramienta. Sujetando el husillo firme-
mente con la llave hexagonal de 4mm, apriete el
portaherramienta en el sentido de las agujas del
reloj con la llave de combinación para agarrar
firmemente la broca.
Para quitar la broca utilice las llaves tal como se
describe más arriba y gire el portaherramienta
en sentido contrario al de las agujas del reloj
hasta que se pueda sacar la broca. Observe que
el portaherramienta es autoextraíble; NO es
necesario golpear el portaherramienta para sol-
tar la broca.
¡PRECAUCION! El cuerpo de la broca se
debe introducir 5/8" como mínimo para asegurar
un agarre adecuado y minimizar el descen-
tramiento de la broca.
Cuidado del portaherramienta
Con la broca de fresadora retirada, continúe
girando el portaherramienta o la tuerca del
portaherramienta en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se suelte del husillo y
se pueda quitar el portaherramienta. Para ase-
gurar un agarre firme, limpie de vez en cuando
el portaherramienta con aire comprimido y
limpie la parte cónica del eje del husillo con una
gasa o un cepillo fino.
Fig. 4
Llave de
combinación
Después de la limpieza, vuelva a introducir el
portaherramienta y enrósquelo ligeramente en
su sitio. Para evitar daños, NUNCA apriete el
portaherramienta o la tuerca del portaherra-
mienta a menos que haya una broca colocada.
Cambie inmediatamente los portaherramientas
desgastados o dañados.
Ensamblaje del motor en la base
Todos los modelos excepto el
modelo 1609A
Introduzca el motor de la fresadora en la anilla
de fijación 4. Gire el motor hasta la posición
deseada y apriete el tornillo de la anilla de
fijación 8 con un destornillador. Asegúrese de
que la anilla de fijación sujeta el motor firme-
mente antes de ENCENDER la herramienta,
pero no apriete la anilla demasiado.
Modelo 1609A únicamente
Saque el portaherramienta y la tuerca (si está
acoplada) del eje del motor tal como se ha
descrito anteriormente. Fije el eje del inducido
con la llave de combinación 14 suministrada y
atornille la polea dentada 15 en su sitio con un
destornillador. Retire la llave de combinación
y, con la anilla de fijación aflojada, deslice el
ensamblaje de la base orientable 16 hasta su
sitio sobre el motor hasta donde se pueda.
Al instalar la base, es necesario guiar la correa
dentada 17 sobre la polea utilizando un des-
tornillador introducido a través del agujero en
forma de U que se encuentra en la subbase.
Fig. 5
15
14
Fig. 6
16
17
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM30
31
Posicione el motor en la base en la posición más
cómoda para el operador y apriete la anilla de
fijación firmemente. No la apriete demasiado.
Ajuste de profundidad
Modelos 1608 y 1608LX únicamente
Con el motor fijado a la base y la broca instalada,
afloje el botón giratorio 10 y suba o baje el
motor y el cortador con el tornillo de ajuste 11
hasta que quede al descubierto la cantidad de
broca deseada. Apriete el botón giratorio 10 y
realice un corte de prueba en material de desecho.
Repita este procedimiento hasta que se consiga
la profundidad de corte deseada.
Guía de recortar material laminar
Las brocas de recortar material laminar sin
piloto requieren la utilización de una guía de
recortar que se puede acoplar en los modelos
1608, 1608LX o 1609A. Monte la guía 9 en la
parte inferior de la base en cualquiera de los
pares de agujeros (el modelo 1609A tiene un
par de agujeros) con los tornillos suministrados
y asegúrese de que la broca queda a por lo
menos 1/16" (1.5mm) de la guía de recortar
para evitar daños. La posición horizontal de la
guía determina la cantidad de material quitado
por la broca. Para ajustar, afloje el tornillo 13 y
gire el ajustador 12 para mover la guía hacia
adentro o hacia afuera. Apriete el tornillo 13, y
haga un corte de prueba para comprobar la
posición y reajuste según sea necesario. Para
realizar cortes rectos o en bisel, alinee la punta
de la guía con el borde de corte de la broca para
Fig. 7
9
9
Fig. 8
dejar al descubierto la cantidad de cortador
deseada que recortará el material laminar al ras
o que creará el biselado deseado.
Consulte la hoja de instrucciones incluida con
la guía de recortar de lujo (1608LX, 1609KX)
para informarse sobre los ajustes adicionales
requeridos para esa guía.
1608T
Con el motor fijado firmemente en la anilla de
fijación y la broca instalada, afloje el tornillo de
fijación de profundidad 18 con un destornilla-
dor aproximadamente 1/4 de vuelta. Suba o baje
la base girando el engranaje ranurado 19 y vuel-
va a apretar el tornillo 18 firmemente cuando se
logre el ajuste deseado. No apriete demasiado.
Fig. 9
Fig. 10
18
Fig. 11
19
Fig. 12
El modelo 1608T tiene un intervalo de ajuste
angular de 75 grados 45 grados en un sentido
y 30 grados en el otro. Para ajustar el ángulo,
afloje las tuercas de mariposa 20 que se
10
11
12
13
20
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM31
32
encuentran en los lados de la base, incline el
motor hasta el ángulo deseado y vuelva a apretar
las tuercas de mariposa. Tenga cuidado de no
apretar demasiado o la base podrá resultar dañada.
Cuando se encuentra inclinado, el modelo 1608T
recortará tableros de material laminar hasta un
protector contra salpicaduras vertical o en es-
quinas irregulares. Utilice una broca autopi-
lotada adecuada tal como la Bosch y
guíe la recortadora tal como se muestra en la
Figura 13.
Recortadora para trazar por debajo —
Modelo 1608U
La recortadora para trazar por debajo está
diseñada para cortar materiales laminares de
plástico al crear juntas entre pedazos de dicho
material. Cuando esté ajustada adecuadamente,
la fresadora producirá líneas de unión muy
precisas entre secciones adyacentes de la
superficie del material laminar.
Para instalar la base para trazar por debajo
introduzca la broca en el portaherramienta tal
como se ha descrito anteriormente en este
manual. Deslice la anilla de fijación de la base
sobre la caja inferior de cojinetes del motor
hasta donde se pueda y apriete cuidadosamente
el tornillo de la anilla de fijación. Ahora, ajuste
la broca hasta que la punta apenas entre en el
hueco hecho a máquina en la placa de aluminio
de la guía para trazar por debajo. La herramienta
está ahora ensamblada y lista para hacer un
corte de prueba en algún material sobrante
antes de comenzar a trabajar.
Para crear una junta se debe aplicar pegamento
de contacto al material núcleo y al material
laminar de plástico, y hay que fijar un pedazo de
material laminar al material núcleo con el otro
superpuesto a éste unos 3/4". El pedazo fijo
debe tener un borde limpio y recto, ya que
servirá de guía a seguir por la base para trazar
por debajo. La hoja de material laminar super-
puesta pasará entonces sobre la placa de alumi-
Fig. 13
nio y será cortada hasta la longitud adecuada
por la broca de fresadora. (Vea la Figura 14.)
Este preciso sistema hace que la fresadora para
trazar por debajo sea una herramienta perfecta
para unir material laminar en construcciones de
montantes verticales y rieles, bordes circulares
o curvos y muchas otras superficies. Como el
cortador generará virutas, es necesario mantener
el material laminar presionado hacia abajo
fuertemente cerca de la línea de unión para
evitar que estas virutas se introduzcan en la
junta esto es especialmente importante en
pedazos de material más grandes. También es
necesario mantener una presión firme sobre la
herramienta para que el borde de guía de la base
permanezca en contacto con el pedazo fijo de
material laminar durante la operación. (Vea la
Figura 15.) Esto es especialmente importante
al comienzo y al final de un corte.
En la placa de aluminio hay montado un
ajustador de excentricidad y si es necesario éste
se puede ajustar con la llave de pasadores
suministrada, después de aflojar los dos tornil-
los que montan la placa de aluminio. Para hacer
que la junta sea más fuerte, gire el ajustador de
excentricidad en el sentido de las agujas del
reloj. Para una junta más floja, gire el ajustador
de excentricidad en sentido contrario al de las
agujas del reloj según se ve desde la parte
inferior de la base (vea la Fig. 16). Es aconsejable
hacer algunos cortes de prueba en material de
desecho para determinar si se requiere algún
ajuste antes de empezar a trabajar y para
Fig. 15
Fig. 14
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM32
33
asegurarse de que los tornillos se han vuelto a
apretar después de ajustar el ajustador de
excentricidad. Una vez que se haya hecho esto,
no se deben necesitar más ajustes. Observe que
la base recibe un ajuste preliminar en fábrica
pero generalmente necesitará ser ajustada con
precisión por el usuario para producir una
línea de unión perfecta.
Recortadora orientable
Modelo 1609A
La recortadora orientable 1609A se utiliza
principalmente para recortar material laminar
en áreas confinadas tales como protectores con-
tra salpicaduras, esquinas y otras ubicaciones
inaccesibles para las bases de recortar estándar
(vea la Fig. 17). Se podrán utilizar brocas con
piloto o se podrán ajustar las guías de recortar
material laminar para uso con brocas sin piloto.
Observe que la base orientable está diseñada
para estas aplicaciones especializadas de recor-
te de material laminar y no es adecuada para la
remoción pesada de material o para el servicio
continuo.
Utilización de brocas autopilotadas
Las brocas autopilotadas tienen una punta
redonda o rodamiento de bola integral que se
desplaza apoyado sobre la superficie de trabajo
por encima o por debajo de los cortadores para
controlar la profundidad de corte horizontal. Al
Fig. 16
utilizar estas brocas, no hace falta la guía de
recortar y sólo se necesita ajustar la profundidad
de corte para permitir que el piloto se desplace
sobre la superficie de trabajo. Al guiar el piloto
por una superficie de material laminar, utilice
cera u otro lubricante y no ejerza una presión
excesiva si no el extremo pilotado puede estro-
pear la pieza de trabajo. Los pilotos de roda-
mientos se deben mantener limpios y libres de
adhesivo u otros residuos. Los rodamientos de
las brocas de fresadora están sellados y lubri-
cados permanentemente y se deben cambiar
cuando dejen de girar libremente para evitar
dañar la superficie de trabajo.
Guías de plantilla
La fresadora de recortar Bosch modelo 1608
aceptará guías de plantilla Bosch opcionales
para trabajo de diseño y otros trabajos con
accesorios. Para instalar una guía, quite la sub-
base 7, introduzca la guía de plantilla deseada
en el hueco de la subbase y vuelva a instalar la
subbase. (Los tornillos de la guía de plantilla no
se utilizan la subbase sujeta la guía en su
sitio.) Vea al distribuidor Bosch respecto a
guías de plantilla y otros accesorios.
¡ADVERTENCIA! La utilización de cual-
quier accesorio no especificado en este manual
o en el catálogo BOSCH para la utilización con
esta herramienta puede constituir un peligro.
Consejos para recortar
La fresadora de recortar Bosch está diseñada
para recortar materiales laminares, materiales
fenólicos u otros materiales que hayan sido
pegados a un substrato y que sobresalgan apro-
ximadamente 1/8" (3mm). También resulta
práctica para la formación de bordes ligera, el
corte de ranuras y la realización de letreros con
Fig. 17
El borde delantero de la
subbase de la recortadora
se guía contra la pared
La broca auto-
pilotada guía la
recortadora para lograr
cortes precisos
La base triangular permite
recortar con el protector
contra salpicaduras colocado
en su sitio
Mantenga una
separación de 13/16"
desde la pared para
lograr una reproduc-
ción exacta de la superficie
de la pared al utilizar una
broca de 1/4"
La base triangular per-
mite recortar com-
pletamente las esquinas
con el protector contra
salpicaduras colocado
en su sitio
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM33
34
brocas que tengan un cuerpo de 1/4". Asegúrese
de que la pieza de trabajo está bien sujeta y fíjela
en su sitio con abrazaderas si es necesario. Con
la herramienta ensamblada y ajustada adecua-
damente, asegúrese de que el interruptor está en
la posición OFF (apagado) y conéctela a la
fuente de energía. Agarre firmemente la caja
del motor para resistir el par motor de arranque
y deslice el interruptor 3 hasta la posición ON
(encendido). Con el motor funcionando a toda
velocidad, coloque la base de la recortadora
sobre la superficie de trabajo y haga avanzar la
broca con un movimiento suave y firme por el
material que se va a cortar. La relación correcta
entre el sentido de rotación de la broca o del
cortador y el avance de la fresadora se muestra
en la Fig. 18; haga avanzar la fresadora en esta
dirección o se producirá una vibración ruidosa.
Apoye la fresadora sobre el borde largo de la
base siempre que sea posible para lograr una
estabilidad máxima. Al terminar el corte, des-
lice el interruptor hasta la posición OFF y
deje que la broca se detenga por completo
antes de poner la herramienta en algún sitio. Al
utilizar brocas formadoras de bordes, puede
que sea necesario hacer el corte realizando más
de una pasada con ajustes progresivamente más
profundos para evitar sobrecargar el motor. Si
la broca corta libremente y el motor no pierde
velocidad, generalmente la profundidad de corte
es correcta.
constituir un peligro serio. Recomendamos que
todo el servicio de las herramientas sea realizado
por en un Centro de servicio de fábrica Bosch.
Lubricación de las herramientas
Su herramienta Bosch ha sido lubricada ade-
cuadamente y está lista para la utilización.
Recomendamos que las herramientas con en-
granajes se vuelvan a engrasar con un lubri-
cante especial para engranajes cada vez que se
cambien las escobillas.
Escobillas de carbón
Las escobillas y el conmutador de su herramienta
Bosch han sido diseñados para muchas horas de
servicio fiable. Para mantener un rendimiento
óptimo del motor, recomendamos que se exa-
minen las escobillas cada dos a seis meses. Sólo
se deben utilizar escobillas de repuesto Bosch
genuinas diseñadas especialmente para su
herramienta.
Rodamientos
Después de 300-400 horas de funcionamiento o
después de cada segundo cambio de escobillas,
los rodamientos deben cambiarse en un Centro
de servicio de fábrica Bosch. Los rodamientos
que se vuelven ruidosos (debido a una carga
pesada o al corte de materiales muy abrasivos)
deben ser sustituidos inmediatamente para evitar
el sobrecalentamiento y el fallo del motor.
Limpieza
¡ADVERTENCIA! Para evitar accidentes,
desconecte siempre la herramienta de la fuente
de energía antes de la limpieza o de la realización
de cualquier mantenimiento. La herramienta se
puede limpiar más eficazmente con aire com-
primido. Use gafas de seguridad siempre que
limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de
interruptor deben mantenerse limpias y libres
de materias extrañas. No intente limpiar intro-
duciendo objetos puntiagudos a través de las
aberturas.
¡PRECAUCION! Ciertos agentes de lim-
pieza y disolventes dañan las piezas de plástico.
Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de
carbono, disolventes de limpieza clorados,
amoníaco y detergentes domésticos que con-
tienen amoníaco.
Fig. 18
WORK
CUTTER
DIRECTION
OF FEED
Mantenimiento y servicio
¡ADVERTENCIA! El mantenimiento pre-
ventivo realizado por personal no autorizado
pude dar lugar a la colocación incorrecta de
cables y componentes internos que podría
DIRECCION
DE AVANCE
CORTADOR
TRABAJO
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM34
GARANTIA
GARANTIA LIMITADA DE
BOSCH
S-B POWER TOOL COMPANY
S-B Power Tool Company (el Vendedor)
garantiza, únicamente al comprador original,
que todas las herramientas mecánicas portátiles
BOSCH estarán libres de defectos de material o
de fabricación durante un período de un (1) año
a partir de la fecha de compra. LA UNICA
OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL
RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED
TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta
donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía
o condición implícita por ley, consistirá en la
reparación o sustitución sin costo de las piezas
que presenten defectos de material o de
fabricación y que no hayan sido utilizadas
incorrectamente, manejadas descuidadamente
o reparadas incorrectamente por personas que
no sean el Vendedor o las Estaciones de servicio
autorizadas. Para efectuar una reclamación
bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver
el producto, que consiste en la herramienta
mecánica portátil completa, con el transporte
pagado, a cualquier Centro de servicio de fábri-
ca BOSCH o Estación de servicio BOSCH
autorizada. Con cada herramienta mecánica
BOSCH se incluye una lista de Centros de
servicio de fábrica BOSCH en los EE.UU. Para
Estaciones de servicio autorizadas de
herramientas mecánicas BOSCH, por favor,
consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE
APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS
TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS
CIRCULARES, BROCAS PARA TALA-
DROS, BROCAS PARA FRESADORAS,
HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN,
CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE
AMOLAR Y OTROS A
RTICULOS RELA-
CIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS
IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION
LIMITADA A UN (1) AÑO A PARTIR DE LA
FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTA-
DOS DE LOS EE.UU. NO PERMITEN
LIMITACIONES EN CUANTO A LA DU-
RACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA,
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMI-
TACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE
EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR
NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN
CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL
O
EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR
PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE
PRODUZCA COMO CONSECUENCIA
DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE
LOS EE.UU. NO PERMITEN LA EX-
CLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR
LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITA-
CION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA
APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CON-
FIERE A USTED DERECHOS LEGALES
ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED
TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS
QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.
S-B Power Tool Company
4300 W. Peterson Avenue
Chicago, IL 60646-5999
2 610 909 755
PRINTED IN USA
7/01
BM 2610909755 7/01 7/26/01, 12:03 PM36
1/36