Metra 44-PW22 Manual de usuario

Categoría
Kits de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Antena eléctrica
Automática AM/FM
Instrucciones para su Instalación
CONJUNTO
MOTOR
CINCHO
METÁLICO
TUBO DE
DRENAJE
RETÉN
EMPAQUETADURAS
EMPAQUETADURAS
B
ASES DE ÁNGULO FIJO
JUNTA DE EMPAQUETADURA
DE MONTAJE
TUERCA DE MONTAJE
A
RANDELA MONTAJE
AGUJERO EMPOTRADO 25MM
(1) DE DRENAJE PARA BASE
OCULTA DE ÁNGULO
AJUSTABLE
3
8’
15’
2
3’
30’
7/8” / (22mm) ORIFICIO
C
OAXIAL CABLE
P
ARTE
INFERIOR/
INTERIOR DEL
GUARDABAROS
A
GUJERO DE
5/8” / 16mm
CABLEADO
ELÉCTRICO
Figura 1
C
) Desarme la base de montaje y guarde sus partes, ellas pueden
volverse a usar con la instalación de la nueva antena.
D
) Remueva la antena vieja desde la parte inferior del guardabarros.
E
) A fin de evitar cortar el cableado del automóvil, usted puede cor-
t
ar el conector de la antena vieja removida del automóvil, conectan-
d
o el cableado de la nueva antena al cableado del viejo conector, y
e
nchufarlo directamente en el cableado del automóvil.
2. INSTALACION DE LA NUEVA ANTENA
Para la instalación de antena por primera vez
A
) Utilice el orificio original de fábrica o elija una ubicación para el
montaje de la antena, en el guardabarros delantero o trasero del
automóvil. Al seleccionar la ubicación, asegúrese de que la zona
i
nferior del guardabaros está libre de obstrucciones tales como un
lecho de soldadura, refuerzos, suplementos de refuerzo, y sub-
g
uardabaros. Asimismo, asegúrese de que haya suficiente espacio
disponible bajo el guardabaros para alojar la antena, de aproxi-
madamente 29 cm (11 1/2”).
B) Junto a la antena se proveen seis bases; cinco de ángulo fijo y
u
na de ángulo ajustable y base de montaje oculta
(
figura 1)
.
C) Remueva la base oculta de montaje ya instalada en la antena
n
ueva. Seleccion la base apropiada y su empaquetadura junto al
retén adecuado a la base elegida (tal como se muestra en la
(figu-
ra 1) o re-utilice la base de montaje original previamente removida
d
e la vieja antena.
NOTA: Cualquiera de las cinco bases de ángulo fijo requieren
una perforación de 22 mm (7/8”). La base de ángulo ajustable
requiere una perforación de 25 mm (1”).
D) Pese a cualquier medida de agujero elegida, se requiere un orifi-
co piloto de 3 mm (1/8”), mas tarde agrandado con usa sierra de
perforación o bien una mecha de agujerear en la medida adecuada
para la base seleccionada.
E) Remueva todas las rebabas, pintura, suciedad de la calle o pro-
tección anticorrosivas del borde inferior del agujero.
F) Instale la antena desde la parte inferior del guardabaros y ensam-
ble la base por encima del mismo, conforme a la
(figura 1).
ASEGÚRESE QUE EL RETE´N ESTE´ APOYANDO PAREJO POR
EL LADO INFERIOR DEL GUARDABAROS, PARA EVITAR
CUALQUIER POSIBLE DANO AL VEHI´CULO.
Alinee el mástil ver-
ticalmente ajustando ligeramente la tuerca de montaje de la antena
mientras se ajusta el mástil en su línea vertical.
G) A fin de prevenir su movimiento y mantener el ángulo deseado,
asegure el conjunto motor a la cincha perforada. Los agujeros de la
cincha están pr
evistos para acomodarlo en varias posiciones de
montaje. Podría ser necesario encintar la cincha para darle forma al
calce de la antena en el auto. Asegúrese que el r
eten de la antena
está conectado a masa en el lado inferior del guardabaros, y que el
cable negro de masa está adecuadamente conectado al chasis del
vehicule. Si el retén y el cable de masa no están conectados en
forma apropiada
LA ANTENA NO FUNCIONARA´.
H) Con la base del conjunto motor de la antena asegurada, el mástil
al ángulo deseado y el retén apoyado parejo en la parte
inferior/interior del guardabaros, ajuste firmemente la tuerca mon-
tante a fin de asegurar completamente el conjunto de la antena. No
ajuste la tuerca excesivamente dado que esto puede falsear o
r
omper los filetes de la rosca de montaje, o dañar el resorte de
contacto y causar una incorrecta operación de la antena.
I) Conecte el tubo de dr
enaje a la base del conjunto motor y rútee
-
lo hacia la parte exterior del automóvil. Evite cualquier clase de
r
etor
cedura o doblado en el tubo, que pueda r
estringir el dr
enaje (tal
como se muestra en la
(figura 1).
Para la instalación de nueva antena
J) Efectúe el ruteo del cableado eléctrico y coaxial dentro del sec-
tor del salpicader
o interior del vehiculo, tal como se muestra en la
(figura 2). (Puede ser necesario el cable de extensión A
W
-
PWEC157). Es probable tener que efectuar una perforación de 16
Esta antena está diseñada par una óptima performance para las
bandas AM y FM. La antena se levanta o baja al accionar la llave de
prendido y apagado de la radio.
PREVIO A LA INSTALACIO´N DE LA ANTENA
LEA LAS INSTRUCCIONES.
Puede r
equerirse un cable de extensión, dependiendo del vehiculo
o in adaptador de cable para antena en muchos modelos GM 1988
y más recientes en Ford 1995 y más recientes, así también como en
algunos modelos importados.
1.SUSTITUCIO´N DE LA ANTENA ELE´CTRICA EXISTENTE,
REMOVIENDO LA VIEJA ANTENA.
A) Acceda a la parte inferior del guardabarros a través del bau´l,
guardabaros, panel para-salpicaduras, etc.
B) Remueva el soporte montante, el tubo de drenaje, el cableado
eléctrico y el cable coaxial de la antena. Al remover cables eléc
tricos y coaxiales de la antena, continúe hasta el conector más
cercano y desconéctelo.
NO COR
TE EL CABLE COAXIAL.
5
AW-PW22
L
A REPRODUCCIO´N EDITORAL O DE LOS GRA´FICOS DE ESTE
MATERIAL ESTA´N ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS SIN EL CON-
SENRIMIENTO ESCRITO DE METRA/ROADWORKS
TM
.
mm (5/8”) en el panel interior al rutear el cableado desde el guard-
a
baros delantero. De ser posible, evite el ruteo del cable coaxial por
d
entro del compartimiento del motor. El ruido eléctrico que se
encuentra en dicha área puede transmitirse dentro del c a b l e a d o
d
e la antena.
3. CABLEADO DE LA ANTENA
P
ara la instalación inicial de la antena:
A) Radio con circuito interruptor de antena: conecte el cable
azul de la antena al cable interruptor de la misma, de la radio (nor-
m
almente azul) tal como se muestra en la
(
figura 2)
.
Conecte el
cable coaxial de la antena a la radio.
B) El cable rojo de energía eléctrica de la antena puede ser conec-
tado a la caja de fusibles (tal como se muestra en la
(figura 2), o a
l
a batería, o la parte viva de la llave de ignición, o cualquier otro sitio
con 12 voltios “constantes”.
4
. REEMPLAZO DEL MASTIL
Sírvase contactar al distribuidor para determinar el número de
p
ieza correspondiente para la sustitución del mástil.
A) Remueva la tuerca montante de la antena (figura A).
B) Para remover el mástil, encienda la radio para que se levante la
antena. Remueva el mástil, el cable dentado de plástico y los
r
esortes de contacto. Guárdelos y limpie los resortes de contacto
para re-utilizarlos.
Identifique que cara de la antena es hacia la
qué el cable dentado está orientado (figura B).
C) Inserte el cable dentado del nuevo mástil dentro del alojamiento.
D
eténgase al percibir resistencia al avance, aproximadamente 30
c
m (12”).
E
l lado dentado del cable debe duplicar la dirección
original.
D
) Apague la radio para bajar la antena hasta que el cable dentado
la atrape. Puede llegar a ser preciso completar varias veces el ciclo
d
e la antena (prendiendo y apagando la radio hasta que el cable se
acople al mecanismo impulsor y de replegado
(figura C).
E
) Reinstale el mástil dentro del alojamiento y coloque el resorte de
contacto dentro del mástil con el extremo de la brida hacia arriba
(
figura D)
.
F
) Reinstale la tuerca montante de la antena y ajuste.
G) El mástil podría replegarse o extenderse hasta mitad de camino.
E
n ese caso, efectúe el ciclo varias veces (prendiendo y apagando
l
a radio) hasta que el mástil se extienda y retraiga completamente.
CABLE COAXIAL
AZUL
ROJO
Figura 2
ROJO
AZUL
Juego De Cable De Extension Para
Instalación Trasera
44-PWEC157
CABLE COAXIAL
CONECTADO-NORMALMENTE AZUL
DESCONECTADO LINEA ROJA DE ENERGIA
CASA DE
FUSIBLES
CABLE DE ENERGIA
CONECTADO
CAJA FUSIBLES
LLAVE DE
IGNICION
+
__
BATTERIA
DESCONECTADO
CONECTADO
6
N
OT
A
S IMPOR
TA
NTES
1
.
M
antenimiento: Para la mejor operación y recepción, limpie per-
i
ódicamente el mástil (mientras esté completamente extendido) con
un genero húmedo, aproximadamente una vez al mes. No aceite ni
e
ngrase la antena ni el conjunto motor.
2. La antena eléctrica esta diseñada para temperaturas extr
emada-
mente bajas, pero bajo severas condiciones de congelamiento la
a
ntena podría fallar al intentar extenderse o retraerse. Si esto ocur-
riera, encienda y apague la radio tres o cuatro
veces para ayudar a
liberar el mástil de la antena. El motor de la antena no se dañara si
el mástil no se extiende; un embrague especial protege al motor de
posibles danos.
3. Recuerde retraer la antena al entrar el automóvil a lavaderos de
autos, garajes o zonas de baja altura.
4. No existen partes que deban mantenerse dentro del conjunto
motor que deban ser puestas aparte. La garantía quedara invalida-
da si existen danos causados por accesorios no autorizados,
desarmado o métodos de conexiones eléctricas diferentes de
aquellos recomendados.
5. Inspeccione periódicamente el tubo de drenaje por eventual blo-
queo o retorceduras.
6. Utilice fusible de 5 A en caso de tener que reemplazarlo, a fin de
evitar danos al motor.
GARANTIA LIMITADA
1-800-221-0932
REV. 08/06/08 © COPYRIGHT 2008 METRA ELECTRONICS CORPORATION INSTAW-PW22
www.metraonline.com
Metra Electronics garantiza al comprador minorista original de este producto por el termino de un ano a partir de la fecha de compra original, y siempre
q
ue se compruebe que el mismo el defectuoso, que será reparado o reemplazado (a opción de Metra) sin cargo por piezas.
E
sta garantía no es válida para cualquier producto o parte del mismo que haya sido camblada a través de alteraciones, uso indebido, negligencia, acci-
d
ente, manipuleo inadecuado, utilización irracional, instalación inadecuada, o accidente de transporte. Esta garantía no se extiende a la eliminación de la
estática del automóvil o ruidos de motor, costos incurridos por remoción o reinstalación del producto que no haya sido mantenido de acuerdo a las instruc-
c
iones de instalación y operaciones de Metra.
A fin de obtener la reparación o reemplazo dentro de los términos de esta garantía, el producto defectuoso deberá retomarse al sitio de su compra orig-
i
nal acompañado par la prueba de su compra. Si eso no fuese posible contrastarse con el Departamento de Asistencia Técnica de Metra Electronics al
800-221-0932 (ext. 2416). Si la unidad estuviese defectuosa se le indicará un número de autorización y una dirección donde devolverla. Debrá incluirse
una nota explicativa con los detalles del problema.
Antes de devolver el ítem para su reparación o servicio, verifique el producto está defectuoso, dado que podría ser causa del problema errores de cablea-
d
o o el seguimiento de las instrucciones.
Los materiales de producto y sus especificaciones están sujetos a cambios sin anuncio previo.
EST
A GRANTIA SUSTITUYE A CUAQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y METRA NO SERA RESPON-SABLE POR DANOS INCIDEN-
TALES O CONSECUENTES DEBIDO A BRECHA DE CUALQUIER GARATIA EXPRESA O IMPLICITA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COM-
E
RCIALIZACION ESTA LIMITADA EN SU DURACION AL PERIODO DE UN ANO ANTES ESPECIFICADO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA METRA
SERA
RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO INCIDENTAL O CONSECUENTE POR BRECHA EN ESTA GARANTIA.
Ninguna persona o representante de Metra esta´ autorizada a asegurar ninguna responsabilidad de Metra distinta a la expresada aquí, en conexión con
la venta de este producto.
Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuanto tiempo dura garantía implícita o la exclusión o limitación de danos incidentales
o consecuentes, de manera que las limitaciónes antes mencionadas no serán validas para usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales especí-
ficos, y puede usted tener otros derechos legales que podrían variar entre estados.
8
T
urn your hobby into a career at Installer Institute, the educational
leader of the mobile electronics industry.
Log onto www
.installerinstitute.com or call 800-354-6782 for more
information and start your new career today
.
INSTALLER INSTITUTE
´
´
´
´
´´
´´
´
´
´
´
´
˜
˜
˜
˜
˜

Transcripción de documentos

AW-PW22 C) Desarme la base de montaje y guarde sus partes, ellas pueden volverse a usar con la instalación de la nueva antena. Antena eléctrica Automática AM/FM Instrucciones para su Instalación D) Remueva la antena vieja desde la parte inferior del guardabarros. E) A fin de evitar cortar el cableado del automóvil, usted puede cortar el conector de la antena vieja removida del automóvil, conectando el cableado de la nueva antena al cableado del viejo conector, y enchufarlo directamente en el cableado del automóvil. LA REPRODUCCIO´N EDITORAL O DE LOS GRA´FICOS DE ESTE MATERIAL ESTA´N ESTRICTAMENTE PROHIBIDOS SIN EL CONSENRIMIENTO ESCRITO DE METRA/ROADWORKS TM. 2. INSTALACION DE LA NUEVA ANTENA Para la instalación de antena por primera vez A) Utilice el orificio original de fábrica o elija una ubicación para el montaje de la antena, en el guardabarros delantero o trasero del automóvil. Al seleccionar la ubicación, asegúrese de que la zona inferior del guardabaros está libre de obstrucciones tales como un lecho de soldadura, refuerzos, suplementos de refuerzo, y subguardabaros. Asimismo, asegúrese de que haya suficiente espacio disponible bajo el guardabaros para alojar la antena, de aproximadamente 29 cm (11 1/2”). TUERCA DE MONTAJE ARANDELA MONTAJE AGUJERO EMPOTRADO 25MM (1) DE DRENAJE PARA BASE OCULTA DE ÁNGULO AJUSTABLE 3’’ 8’’ JUNTA DE EMPAQUETADURA DE MONTAJE 23’’ 15’’ 30’’ BASES DE ÁNGULO FIJO EMPAQUETADURAS EMPAQUETADURAS B) Junto a la antena se proveen seis bases; cinco de ángulo fijo y una de ángulo ajustable y base de montaje oculta (figura 1). 7/8” / (22mm) ORIFICIO C) Remueva la base oculta de montaje ya instalada en la antena nueva. Seleccion la base apropiada y su empaquetadura junto al retén adecuado a la base elegida (tal como se muestra en la (figura 1) o re-utilice la base de montaje original previamente removida de la vieja antena. NOTA: Cualquiera de las cinco bases de ángulo fijo requieren una perforación de 22 mm (7/8”). La base de ángulo ajustable requiere una perforación de 25 mm (1”). Figura 1 RETÉN COAXIAL CABLE PARTE INFERIOR/ INTERIOR DEL GUARDABAROS D) Pese a cualquier medida de agujero elegida, se requiere un orifico piloto de 3 mm (1/8”), mas tarde agrandado con usa sierra de perforación o bien una mecha de agujerear en la medida adecuada para la base seleccionada. AGUJERO DE 5/8” / 16mm CABLEADO ELÉCTRICO E) Remueva todas las rebabas, pintura, suciedad de la calle o protección anticorrosivas del borde inferior del agujero. CONJUNTO MOTOR F) Instale la antena desde la parte inferior del guardabaros y ensamble la base por encima del mismo, conforme a la (figura 1). ASEGÚRESE QUE EL RETE´N ESTE´ APOYANDO PAREJO POR EL LADO INFERIOR DEL GUARDABAROS, PARA EVITAR CUALQUIER POSIBLE DANO AL VEHI´CULO. Alinee el mástil verticalmente ajustando ligeramente la tuerca de montaje de la antena mientras se ajusta el mástil en su línea vertical. TUBO DE DRENAJE CINCHO METÁLICO G) A fin de prevenir su movimiento y mantener el ángulo deseado, asegure el conjunto motor a la cincha perforada. Los agujeros de la cincha están previstos para acomodarlo en varias posiciones de montaje. Podría ser necesario encintar la cincha para darle forma al calce de la antena en el auto. Asegúrese que el reten de la antena está conectado a masa en el lado inferior del guardabaros, y que el cable negro de masa está adecuadamente conectado al chasis del vehicule. Si el retén y el cable de masa no están conectados en forma apropiada LA ANTENA NO FUNCIONARA´. Esta antena está diseñada par una óptima performance para las bandas AM y FM. La antena se levanta o baja al accionar la llave de prendido y apagado de la radio. PREVIO A LA INSTALACIO´N DE LA ANTENA LEA LAS INSTRUCCIONES. H) Con la base del conjunto motor de la antena asegurada, el mástil al ángulo deseado y el retén apoyado parejo en la parte inferior/interior del guardabaros, ajuste firmemente la tuerca montante a fin de asegurar completamente el conjunto de la antena. No ajuste la tuerca excesivamente dado que esto puede falsear o romper los filetes de la rosca de montaje, o dañar el resorte de contacto y causar una incorrecta operación de la antena. Puede requerirse un cable de extensión, dependiendo del vehiculo o in adaptador de cable para antena en muchos modelos GM 1988 y más recientes en Ford 1995 y más recientes, así también como en algunos modelos importados. I) Conecte el tubo de drenaje a la base del conjunto motor y rúteelo hacia la parte exterior del automóvil. Evite cualquier clase de retorcedura o doblado en el tubo, que pueda restringir el drenaje (tal como se muestra en la (figura 1). 1.SUSTITUCIO´N DE LA ANTENA ELE´CTRICA EXISTENTE, REMOVIENDO LA VIEJA ANTENA. A) Acceda a la parte inferior del guardabarros a través del bau´l, guardabaros, panel para-salpicaduras, etc. B) Remueva el soporte montante, el tubo de drenaje, el cableado eléctrico y el cable coaxial de la antena. Al remover cables eléc tricos y coaxiales de la antena, continúe hasta el conector más cercano y desconéctelo. NO CORTE EL CABLE COAXIAL. 5 Para la instalación de nueva antena J) Efectúe el ruteo del cableado eléctrico y coaxial dentro del sector del salpicadero interior del vehiculo, tal como se muestra en la (figura 2). (Puede ser necesario el cable de extensión AWPWEC157). Es probable tener que efectuar una perforación de 16 mm (5/8”) en el panel interior al rutear el cableado desde el guardabaros delantero. De ser posible, evite el ruteo del cable coaxial por dentro del compartimiento del motor. El ruido eléctrico que se encuentra en dicha área puede transmitirse dentro del c a b l e a d o de la antena. C) Inserte el cable dentado del nuevo mástil dentro del alojamiento. Deténgase al percibir resistencia al avance, aproximadamente 30 cm (12”). El lado dentado del cable debe duplicar la dirección original. D) Apague la radio para bajar la antena hasta que el cable dentado la atrape. Puede llegar a ser preciso completar varias veces el ciclo de la antena (prendiendo y apagando la radio hasta que el cable se acople al mecanismo impulsor y de replegado (figura C). 3. CABLEADO DE LA ANTENA Para la instalación inicial de la antena: A) Radio con circuito interruptor de antena: conecte el cable azul de la antena al cable interruptor de la misma, de la radio (normalmente azul) tal como se muestra en la (figura 2). Conecte el cable coaxial de la antena a la radio. E) Reinstale el mástil dentro del alojamiento y coloque el resorte de contacto dentro del mástil con el extremo de la brida hacia arriba (figura D). B) El cable rojo de energía eléctrica de la antena puede ser conectado a la caja de fusibles (tal como se muestra en la (figura 2), o a la batería, o la parte viva de la llave de ignición, o cualquier otro sitio con 12 voltios “constantes”. F) Reinstale la tuerca montante de la antena y ajuste. G) El mástil podría replegarse o extenderse hasta mitad de camino. En ese caso, efectúe el ciclo varias veces (prendiendo y apagando la radio) hasta que el mástil se extienda y retraiga completamente. 4. REEMPLAZO DEL MASTIL Sírvase contactar al distribuidor para determinar el número de pieza correspondiente para la sustitución del mástil. NOTAS IMPORTANTES 1. Mantenimiento: Para la mejor operación y recepción, limpie periódicamente el mástil (mientras esté completamente extendido) con un genero húmedo, aproximadamente una vez al mes. No aceite ni engrase la antena ni el conjunto motor. A) Remueva la tuerca montante de la antena (figura A). B) Para remover el mástil, encienda la radio para que se levante la antena. Remueva el mástil, el cable dentado de plástico y los resortes de contacto. Guárdelos y limpie los resortes de contacto para re-utilizarlos. Identifique que cara de la antena es hacia la qué el cable dentado está orientado (figura B). 2. La antena eléctrica esta diseñada para temperaturas extremadamente bajas, pero bajo severas condiciones de congelamiento la antena podría fallar al intentar extenderse o retraerse. Si esto ocurriera, encienda y apague la radio tres o cuatro veces para ayudar a liberar el mástil de la antena. El motor de la antena no se dañara si el mástil no se extiende; un embrague especial protege al motor de posibles danos. 3. Recuerde retraer la antena al entrar el automóvil a lavaderos de autos, garajes o zonas de baja altura. 4. No existen partes que deban mantenerse dentro del conjunto motor que deban ser puestas aparte. La garantía quedara invalidada si existen danos causados por accesorios no autorizados, desarmado o métodos de conexiones eléctricas diferentes de aquellos recomendados. 5. Inspeccione periódicamente el tubo de drenaje por eventual bloqueo o retorceduras. 6. Utilice fusible de 5 A en caso de tener que reemplazarlo, a fin de evitar danos al motor. CABLE COAXIAL CABLE COAXIAL AZUL CONECTADO-NORMALMENTE AZUL AZUL DESCONECTADO LINEA ROJA DE ENERGIA ROJO Figura 2 ROJO Juego De Cable De Extension Para Instalación Trasera 44-PWEC157 CASA DE FUSIBLES DESCONECTADO CABLE DE ENERGIA CONECTADO CAJA FUSIBLES CONECTADO LLAVE DE IGNICION _ + BATTERIA 6 ´ LIMITADA GARANTIA Metra Electronics garantiza al comprador minorista original de este producto por el termino de un ano ˜ a partir de la fecha de compra original, y siempre que se compruebe que el mismo el defectuoso, que será reparado o reemplazado (a opción de Metra) sin cargo por piezas. Esta garantía no es válida para cualquier producto o parte del mismo que haya sido camblada a través de alteraciones, uso indebido, negligencia, accidente, manipuleo inadecuado, utilización irracional, instalación inadecuada, o accidente de transporte. Esta garantía no se extiende a la eliminación de la estática del automóvil o ruidos de motor, costos incurridos por remoción o reinstalación del producto que no haya sido mantenido de acuerdo a las instrucciones de instalación y operaciones de Metra. A fin de obtener la reparación o reemplazo dentro de los términos de esta garantía, el producto defectuoso deberá retomarse al sitio de su compra original acompañado par la prueba de su compra. Si eso no fuese posible contrastarse con el Departamento de Asistencia Técnica de Metra Electronics al 800-221-0932 (ext. 2416). Si la unidad estuviese defectuosa se le indicará un número de autorización y una dirección donde devolverla. Debrá incluirse una nota explicativa con los detalles del problema. Antes de devolver el ítem para su reparación o servicio, verifique el producto está defectuoso, dado que podría ser causa del problema errores de cableado o el seguimiento de las instrucciones. Los materiales de producto y sus especificaciones están sujetos a cambios sin anuncio previo. ´ SUSTITUYE A CUAQUIER OTRA GARANTIA, ESTA GRANTIA ´ EXPRESA O IMPLICITA, ´ Y METRA NO SERA´ RESPON-SABLE POR DANOS ˜ INCIDEN´ IMPLICITA ´ TALES O CONSECUENTES DEBIDO A BRECHA DE CUALQUIER GARATIA EXPRESA O IMPLICITA. DE COM´ CUALQUIER GARANTIA ERCIALIZACION ´ ESTA´ LIMITADA EN SU DURACION ´ AL PERIODO DE UN ANO ˜ ANTES ESPECIFICADO. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA METRA ˜ INCIDENTAL O CONSECUENTE POR BRECHA EN ESTA GARANTIA. SERA´ RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO ´ Ninguna persona o representante de Metra esta´ autorizada a asegurar ninguna responsabilidad de Metra distinta a la expresada aquí, en conexión con la venta de este producto. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuanto tiempo dura garantía implícita o la exclusión o limitación de danos ˜ incidentales o consecuentes, de manera que las limitaciónes antes mencionadas no serán validas para usted. Esta garantía le otorga a usted derechos legales específicos, y puede usted tener otros derechos legales que podrían variar entre estados. INSTALLER INSTITUTE Turn your hobby into a career at Installer Institute, the educational leader of the mobile electronics industry. Log onto www.installerinstitute.com or call 800-354-6782 for more information and start your new career today. www.metraonline.com 1-800-221-0932 REV. 08/06/08 © COPYRIGHT 2008 METRA ELECTRONICS CORPORATION 8 INSTAW-PW22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Metra 44-PW22 Manual de usuario

Categoría
Kits de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas