Tripp Lite Select Console KVMs & Rack KVM Switches El manual del propietario

Categoría
Conmutadores KVM
Tipo
El manual del propietario
13
Manual del propietario
Multiplexores KVM para montar en rack
y consolas KVM NetController™
Modelos: B040-008-19, B040-016-19, B042-004, B042-008 y B042-016
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Nota:Sigaestasinstruccionesyprocedimientosdefuncionamientoparagarantizarelrendimientocorrectoyevitardañosenlaunidadoenlosdispositivosconectados.
Copyright©2011TrippLite.Todoslosderechosreservados.Todaslasotrasmarcasregistradassonpropiedaddesusrespectivosdueños.
.
1. Características 14
1.1 Características generales 14
1.2 Contenido del paquete 14
1.3 Soporte de hardware/software 14
1.4 Requerimientos de cables 14
1.5 Vistas externas 15
2. Instalación 17
2.1 Pautas para el montaje en rack 17
2.2 Instrucciones para el montaje en racks 17
2.3
Conexión de computadoras y periféricos a un multiplexor
simple
17
2.4 Conexión en cadena 18
3. Funcionamiento 19
3.1 Interfaces de control 19
3.1.1 Botones interruptores 19
3.1.2 Teclas rápidas del teclado 19
3.1.3 Menú en pantalla 19
3.2 Menú principal de OSD 20
3.2.1
Conmutación de puertos a través del Menú principal
de OSD
20
3.2.2 Edición de nombres de puertos 20
3.2.3 Establecer puertos como de Fácil visualización 20
3.2.4 Salir del OSD 20
3.2.5 Desconexión del multiplexor KVM 20
3.2.6 Iniciar un Escaneo automático 20
3.2.7 Navegación a la Página de configuración de OSD 20
3.3 Página de configuración de OSD 21
3.3.1 Auto Logout (Desconexión automática) 21
3.3.2 OSD Timeout (Interrupción de OSD) 21
3.3.3 Auto Scan Period (Período de escaneo automático) 21
3.3.4 Title Bar (Barra de título) 21
3.3.5 Hotkey (Tecla rápida) 21
3.3.6 Password (Contraseña) 21
3.3.7 Load Default (Cargar valores predeterminados) 22
3.3.8 OSD Appearance (Aspecto del OSD) 22
3.3.9 Auto Scan Mode (Modo de Escaneo automático) 22
3.3.10 Status Page (Página de estado) 22
3.4 Actualización del Firmware 22
4. Especificaciones técnicas 24
5. Garantía 24
English 1
Français 25
14
1. Características
1.1 Características generales
1.2 Contenidos del paquete
1.3 Soporte de hardware/software
1.4 Requerimientos de cables
• LosmultiplexoresKVMdeconsolasdelaserieB040poseenunLCDde19pulgadas,tecladoytouchpadintegrados
• Conectehasta256*computadorasenconexiónencadenadehasta16niveles**demultiplexoresKVMNetController
• Compatibleracksestándarde19pulgadas
• Accesoalascomputadorasconectadasmediantebotónpulsador,OSDocomandosdeteclasrápidas
• Protecciónporcontraseña
• Firmwareactualizable
• LosmultiplexoresKVMparamontarenrackdelaserieB042soportanteclados/mouseUSByPS2enlaconsolayenlascomputadorasconectadas
• LosmultiplexoresKVMdeconsoladelaserieB040cuentanconunpuertoparateclado/mouseUSBexternoyunpuertoparamonitorVGA
• ElkitdecablesKVMcombinadosUSB/PS2delaserieP780eliminanlanecesidaddecomprarkitsdecablesKVMUSByPS/2porseparado
• ComputadorasconectadasporaccesoremotoqueseconectanmedianteunaUnidaddeaccesoremotoB051-000IP
• LosmultiplexoresKVMdeconsoladelaserieB040soportanresolucionesdehasta1280x1024;losmultiplexoresKVMparamontarenrackdelaserie
B042soportanresolucionesdehasta2048x1536
*Cuandoseconectanencadena(16)multiplexoresKVMde16puertos.**LasversionesanterioresdelosmultiplexoresKVMNetControllerposeenunalimitacióndeconexiónencadenade8niveles.
Sitieneproblemasconectandoencadenamásde8niveles,deberáactualizarelrmwaredelaunidad.
• MultiplexorKVMdeconsoladelaserieB040omultiplexorKVMparamontarenrackdelaserieB042
• CabledeactualizacióndermwareHD15aDB9de4pies
• Cabledecadenadeconexiónde8pulgadas(sóloenmultiplexoresKVMdelaserieB042)
• CabledealimentaciónC13a5-15Pde6pies(sóloenmultiplexoresKVMdeconsoladelaserieB040)
• Suministrodealimentaciónexterna–Entrada:100-240V,50/60Hz,0.3ASalida:9V,1A(sóloenmultiplexoresKVMparamontarenrackdelaserieB042)
• Terminadordeconexiónencadena(sólomultiplexoresKVMparamontarenrackdelaserieB042)
• TerminadordepuertoVGAexterno(sólomultiplexoresKVMdeconsoladelaserieB040)
• Herramientasparaelmontajeenrack
• CDdeManualdelpropietario
• Guíadeiniciorápido
• Soportamouseestándarde5botonesdeMicrosoft®,Logitech®osimilar
• SoportatecladosestándardeMicrosoft,Logitechysimilar
• CompatibleconWindows®95ysuperior,Mac®OS10.4ysuperior,LinuxySunSolaris
• ElmonitorintegradodelaserieB040soportaresolucionesdehasta1280x1024
• LosmultiplexoresKVMdelaserieB042soportanresolucionesdehasta2048x1536
• CabledealimentaciónC13(sólomultiplexoresKVMdeconsoladelaserieB040)
• Suministrodealimentaciónexterna*(sólomultiplexoresKVMdelaserieB042)
• KitdecablesKVMcombinadosUSB/PS2delaserieP780deTrippLite
• CabledeconexiónencadenadelaserieP781deTrippLite
• CabledeactualizacióndermwareHD15hembraaDB9macho
• Terminadordeconexiónencadena(sólomultiplexoresKVMdelaserieB042)
• TerminadordepuertoVGAexterno(sólomultiplexoresKVMdeconsoladelaserieB040)
*UtilizasóloelsuministrodealimentaciónexternaqueseincluyeconelmultiplexorKVMdelaserieB042.
2
1
3
4
5
6
7
9
10
8
2
1
34
15
1. Características (continuación)
1.5 Vistas externas
Vista frontal de la consola de multiplexor KVM
1
Manija superior:TireparadeslizarelmultiplexorKVMhaciaafuera,empujeparadeslizarelmultiplexorKVMhaciaadentro.
2
Pantalla LCD de 19 pulgadas:Menúenpantalla(OSD)integradoparaunmejorcontroldelmultiplexorKVM,incluyendolaseleccióndepuertos.
3
Botones interruptores de OSD:SeutilizanparaaccederalMenúdeOSDparaajustarlapantallaLCD.
4
Indicadores LED:LosLEDiluminaránporencimadecadapuertoquetengaunacomputadoraconectadaqueenvíeenergíaatravésdelainterfazdela
consola.Silacomputadoraconectadaestáapagada,elLEDrojonoseiluminará.LosLEDverdesiluminaránporencimadelpuertodelacomputadora
queactualmenteestáseleccionadocomoactivo.
5
Botones de selección de puertos:Pulseparaseleccionardirectamenteelcanaldelacomputadoraactivaquepuedecontrolarsemedianteelteclado,el
touchpadylapantallaLCDcompartidos.
6
Teclado
7
Touch Pad de 2 botones:Elbotónizquierdoeselclicizquierdo,elbotónderechoeselclicderecho.Paseeldedohaciaarribaoabajodelladoderecho
deltouchpadparadesplazarsehaciaarribayabajoenlapantalla.
8
Retén de corredera: Mecanismoparabloquearelcajóncuandolaconsolanoestáenuso.Evitaquesedesliceaccidentalmente.Paradeslizarlaconsola
haciaafuera,primerodebeliberarlamoviendolapestañahacialoscostados.
9
Soportes para montar en rack:Sonsoportesparamontarenrackconelndeasegurarelchasisaunsistemaderackubicadoencadaesquinadela
unidad.
10
Pestañas de retén de riel: Cuandoelcajónestécompletamenteextraídohaciafuera,elsistemaderielessebloqueará.Empujelaspestañasdelreténen
ambosladosparaliberarelcajónparapodervolveraempujarlo.
1
Botones de selección de puertos: Pulseparaseleccionardirectamenteelcanaldelacomputadoraactivaquepuedecontrolarsemedianteelteclado,el
monitor y el mouse compartidos.
2
Pantalla de LED del banco: MuestralaposicióndelmultiplexorKVMdelaserieB042enunainstalacióndeconexiónencadena.
3
Indicadores LED en vivo: UnLEDrojoseiluminarácuandoelpuertocorrespondientetengaunacomputadoraqueestéconectadayencendida.
4
Indicadores LED seleccionados: UnLEDverdeseiluminarácuandolacomputadoraconectadaalpuertocorrespondientetengaelfocodelKVM.
Vista frontal del multiplexor KVM para montar en rack
3 5 6
41 2
1 53
2 4 6 7
16
Vista trasera de la consola de multiplexores KVM
Vista trasera del multiplexor KVM para montar en rack
1
Puerto del teclado/mouse USB externo: EstepuertoUSBestádisponiblesideseautilizaruntecladoomouseexternos.Tambiénsepuedeutilizarsi
conectaunaUnidaddeaccesoremotoIPB051-000.
2
Puerto de actualización de firmware: Durantelaactualizacióndermware,elCabledeactualizacióndermwareHD15aDB9seconectaalmulti-
plexorKVMaquí.
3
Puerto de conexión en cadena: CuandoconectaencadenamultiplexoresKVMdelaserieB042,elcabledeconexiónencadenaseconectadesdeeste
puertoalpuertodeentradadelaconexiónencadenadeKVMdenivelinferior.
4
Dongle eléctrico: ElcabledealimentaciónincluidoC13a5-15PseconectaalmultiplexorKVMaquí.
5
Puerto del monitor VGA externo: EstepuertoHD15estádisponiblesideseautilizarunmonitorexterno.Tambiénsepuedeutilizarsiconectauna
UnidaddeaccesoremotoIPB051-000.
Nota: Si no se utiliza este puerto, el Terminador de puerto VGA externo incluido debe conectarse a él para que la unidad funcione correctamente.
6
Puertos de la computadora: LascomputadorasseconectanalmultiplexorKVMaquíatravésdelKitdecablesKVMcombinadosUSB/PS2delaserie
P780.
1
Puertos de consola del teclado/mouse USB: SedisponededospuertosUSBparaconectaruntecladoy/omouseUSB.
2
Receptáculo de alimentación: LafuentedealimentaciónexternaseconectaalmultiplexorKVMaquí.
3
Puerto de actualización de firmware/entrada de conexión en cadena: EsteconectormachoHD15seutilizacuandoseconectaencadenaunmulti-
plexorKVMdelaserieB040/42deunnivelsuperior.CuandoelmultiplexorKVMdelaserieB042eselprimerKVMenlacadenadeconexión,oen
unainstalacióndeunasolaetapa,elCabledeactualizacióndermwareHD15aDB9seconectaalmultiplexorKVMaquípararealizarlaactualización
dermware.
Nota: Cuando se realiza una actualización de firmware en una instalación de conexión en cadena, la actualización del multiplexor KVM maestro
también actualizará todos los multiplexores KVM de nivel inferior. (Consulte Actualización de firmware en la página 10 para obtener detalles).
4
Puerto de salida de conexión en cadena: EsteconectorhembraHD15seutilizacuandoseconectaencadenaaunmultiplexorKVMdelaserieB040
de nivel inferior.
5
Puertos de consola del teclado/mouse PS/2: SedisponededospuertosPS/2paraconectaruntecladoy/omousePS/2.
6
Puerto de consola del monitor VGA: ElmonitordelaconsolaseconectaalmultiplexorKVMaquí.
7
Puertos de la computadora: LascomputadorasseconectanalmultiplexorKVMaquíatravésdelKitdecablesKVMcombinadosUSB/PS2delaserie
P780.
1. Características (continuación)
1
2-3
17
2. Instalación
2.1 Pautas para el montaje en rack
2.2 Instrucciones para el montaje en racks
• Latemperaturaoperativadelambienteenunrackpuedeserunproblema,ydependedelacargadelrackydelaventilación.Cuandoseinstaleenun
montajecerradoounidadesdemúltiplesracks,asegúresedequelatemperaturanoexcedalatemperaturaambientemáximapermitida.
• Asegúresedequeelujodeairequecirculaporelracknosepongaenriesgo
• Paraprotegerelequipocontralasobrecargadelcircuito,conecteelmultiplexorKVMylascomputadorasconectadasaunSistemaUPSSmartPro®o
SmartOnline™deTrippLite.
• Debemantenerselaconexiónatierraadecuadaparalosequiposmontadosenracks.
Instrucciones para multiplexor KVM para montar en rack estándar
1
EnfuncióndesideseamontarelmultiplexorKVMenlapartefrontalotraseradelrack,unalossoportesparamontarenrackincluidosalapartefrontalo
traseradelmultiplexorKVM.
2
MontelossoportesparamontarenrackdelmultiplexorKVMalrackutilizandolostornillossuministradosporelusuario.
Instrucciones consola de multiplexores KVM estándar
LaconsolademultiplexoresKVMdelaserieB040vieneconsoportesparamontarenrackremovibles,loquepermitequeunasolapersonapuedainstalarlaunidad.
1
Extraigalossoportesparamontarenrackdelaunidadymóntelosenlapartetraseradelrackutilizandotornillossuministradosporelusuario.
2
TomeelmultiplexordelaconsolaKVMydeslícelosuavementeenelrackdemaneraqueencajeenlossoportesparamontarenrackreciéncolocados.
3
Montelossoportesparamontarenrackenlapartefrontaldelaunidadalrackutilizandolostornillossuministradosporelusuario.
2.3 Instalación de una sola etapa
Enunainstalacióndeunasolaetapa,sóloseutilizaunmultiplexorKVMdelaserieB040/424paraconectaramúltiplescomputadoras.
1
Antesdecomenzarconlainstalación,apaguetodaslascomputadorasqueseconectaránalmultiplexorKVM.
2
Conecteelsuministrodealimentaciónexterno(KVMdelaserieB042)oelcabledealimentación(KVMdelaserieB040)alaunidad,yluegoconéctelo
aunSupresordesobretensiones,PDUoSuministrodealimentaciónininterrumpida(UPS).
3
Sólo multiplexores KVM de la serie B042:Conecteunteclado,mouseymonitorUSBoPS/2alospuertosdelaconsolaenlapartetraseradel
multiplexorKVM.
Nota: Cualquier combinación de mouse y teclado funcionará; teclado y mouse PS/2, teclado y mouse USB, teclado PS/2 y mouse USB, teclado USB y
mouse PS/2.
4
Sólo multiplexores KVM de la serie B040: ConnectanexternalUSBmouseorkeyboard,andanexternalmonitortothecorrespondingexternal
consoleportsonthebackoftheunit.YoucanalsoaddremoteaccesstotheKVMswitchbyconnectingaB051-000IPRemoteAccessunittothe
externalconsoleportsonthebackoftheunit.(SeetheB051-000manualfordetailsoninstallation.)
Nota: Si utiliza el puerto de Monitor VGA externo, debe conectarle el terminador del puerto VGA externo para que la unidad funcione correctamente.
5
UsandoelKitdecablescombinadosUSB/PS2delaserieP780deTrippLite,conecteunacomputadoraaunpuertodisponibleenlapartetraseradela
unidad.Repitaestepasoparacadacomputadoraadicionalquedeseeconectar.
6
Enciendalascomputadorasconectadas.
2-Instrucciones para la consola de multiplexores KVM de 2 puestos
LaconsolademultiplexoresKVMdelaserieB040puedemontarseaunrackde2puestosutilizandounkitparamontarenrackde2puestosB019-0002de
TrippLite(sevendeporseparado).ConsulteelmanualdeinstruccionesdelB019-000paraobtenerlasinstruccionesdeinstalación.
Cables de la
serie P780
Conexión en cadena de hasta 16 niveles
Kit de cables
de la serie P780
La computadora host no es necesaria en otro momento.
Cables de conexión en
cadena de la serie P781
Actualización de firmware a través del puerto de Conexión
en cadena a través de una computadora host (RS-232)
Conector USB
BANCO 1
Terminador
BANCO 2
BANCO 16
Computadora host
Conector PS/2 para la
interfaz del teclado en
la computadora
Adaptador USB a PS/2
para la interfaz del mouse
PS/2 en la computadora
Conector de video HDB15
18
2. Instalación (continuación)
2.4 Conexión en cadena
Advertencia. La longitud total del cable de conexión en cadena desde el multiplexor KVM maestro al último multiplexor KVM
(independientemente de la cantidad de niveles) no debe exceder los 98 pies (30 m). Si la longitud total del cableado de conexión en cadena excede
los 98 pies (30 m), la instalación no funcionará correctamente. Nota: Es posible que las versiones anteriores de los multiplexores KVM NetController
no admitan esta distancia. Si tiene problemas al conectar en cadena a esta distancia, deberá actualizar el firmware de la unidad.
Paraaumentarelnúmerodecomputadorasconectadashasta256*,sepuedenconectarencadenahasta16nivelesdemultiplexoresKVMNetController.El
diagramaylospasosacontinuacióndescribencómocongurarunainstalacióndeconexiónencadena.
*Cuandoseconectanencadena(16)multiplexoresKVMde16puertos.
Paso 1: Conecteelsuministrodealimentaciónexterno(KVMdelaserieB042)oelcabledealimentación(KVMdelaserieB040)almultiplexorKVM
maestroyluego,conécteloaunSupresordesobretensionesdeTrippLite,PDUoSuministrodeenergíaininterrumpible(UPS).
Nota: Los multiplexores KVM de la consola de la serie B040 sólo pueden ocupar la primer posición en la conexión en cadena.
Paso 2: Sólo multiplexores KVM de la serie B042:ConecteuntecladoUSBoPS/2,unmouseyunmonitoralospuertosdelaconsolaenlapartetrasera
delmultiplexorKVMmaestro.
Nota: Cualquier combinación de mouse y teclado funcionará; teclado y mouse PS/2, teclado y mouse USB, teclado PS/2 y mouse USB, teclado
USB y mouse PS/2.
Paso 3: Sólo multiplexores KVM de consola de la serie B040:ConecteuntecladoomouseUSBexternosyunmonitorexternoaloscorrespondientes
puertosdelaconsolaenlapartetraseradelmultiplexorKVMmaestrodelaconsola.TambiénpuedeagregarelaccesoremotoalmultiplexorKVM
conectandounaunidaddeaccesoremotoIPB051-000alospuertosexternosdelaconsolaenlapartetraseradelaunidad.(Consulteelmanualdel
B051-000paraobtenerdetallesdelainstalación).
Nota: Si utiliza el puerto de Monitor VGA externo, debe conectarle el terminador del puerto VGA externo para que la unidad funcione
correctamente.
Paso 4: Utilizandoelcabledeconexiónencadenade8pulgadasincluido,ouncabledeconexiónencadenadelaserieP781(sevendeporseparado),
conecteelpuertodesalidadelaconexiónencadenadelmultiplexorKVMmaestroalpuertodeentradadelaconexiónencadenadelmultiplexor
KVMdelaserieB042desegundonivel.
Nota: La distancia máxima entre cualquier par de multiplexores KVM conectados en cadena debe ser 98 pies (30 m)*.
Paso 5: ConecteelsuministrodealimentaciónexternaalmultiplexorKVMdelaserieB042yluego,conécteloaunSupresordesobretensióndeTrippLite,
PDUoSuministrodeenergíaininterrumpible(UPS).Repitalospasos4y5paracadamultiplexorKVMadicionalqueagregue,connomásde16
multiplexoresKVMparatodalainstalación.
Paso 6: DespuésdeconectarencadenatodoslosmultiplexoresKDM,conecteelterminadordeconexiónencadenaquesesuministraconelMultiplexor
KVMdelaserieB042alpuertodesalidadelaconexiónencadenadelúltimoKVMdelainstalación.
Paso 7: UsandoelKitdecablescombinadosUSB/PS2delaserieP780deTrippLite,conecteunacomputadoraaunpuertodisponibleenlainstalación.
Repitaestepasoparacadacomputadoraadicionalquedeseeconectar.
Paso 8: Enciendalascomputadorasconectadas.
Advertencia. La distancia total del cableado de
la conexión en cadena desde el multiplexor KVM
maestro al último multiplexor KVM no debe
exceder los 98 pies (30 m).
*EsposiblequelasversionesanterioresdelosmultiplexoresKVMNetControllernoadmitanestasdistancias.Sitieneproblemasalconectarencadenadentrodelosrequerimientosdedistancia
máxima,deberáactualizarelrmwaredelaunidad.(Consultelapágina10paraobtenerdetallessobrelaactualizacióndermware).
19
3. Funcionamiento
3.1 Interfaces de control
ExistentresformasdehacerfuncionarelmultiplexorKVMNetController:losbotonespulsadores,lasteclasrápidasdeltecladooelmenúOSD.Acontinu-
aciónsedescribeelfuncionamientodeestostresmétodosdecontrol.
3.1.1 Botones pulsadores
Losbotonespulsadoresseutilizanparaseleccionardirectamenteelcanaldelacomputadoraactivaquepuedecontrolarseporelteclado,mouseomonitor
compartidos.Sipresionaunbotóndelpanelfrontaldurantelefuncionamientonormal,seseleccionaráelcanalcorrespondiente.
3.1.2 Teclas rápidas del teclado
LoscomandosdeteclasrápidassonunaformaconvenientedecambiarpuertosorealizaroperacionesbásicasenelmultiplexorKVMutilizandosóloel
teclado.Demanerapredeterminada,todosloscomandosdeteclasrápidasseinicianpulsandolatecla[Bloq. Despl.] dos veces y, luego, se completan con
unaseriedepulsacionesdeteclas.Lateclarápidaprecedentepuedecambiarsede[Bloq. Despl.] a [Bloq. Mayús.], [Bloq. núm] o [F12].(Consultela
página9paraobtenerdetallessobreelcambiodelasteclasrápidas)
Comandodeteclarápida*=[Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.], Tecla de comando/Secuencia
*Lasteclasrápidasdeuncomandodeteclasrápidasdebenpulsarseenunlapsode2segundosunadespuésdelaotraparaqueelcomandoseacorrecto.
LatablasiguienteenumeratodosloscomandosdeteclasrápidasquepuedenejecutarseenelmultiplexorKVM,ybrindaunadescripcióndesufunción.
EstecapítuloproveelaspautasgeneralesparaelfuncionamientodelmultiplexorKVM.Serecomiendaqueleaestecapítuloantesdehacerfuncionarel
multiplexorKVMNetController.
Comando de tecla rápida Secuencia de teclas rápidas
1
Descripción
Seleccionar puerto
(Instalación de una sola
etapa)
[Bloq despl], [Bloq despl],ab
ab=Númerodepuertode2dígitos(01–16)
Conmuta el foco de la consola al puerto seleccionado.
Seleccionar puerto
(Instalación de conexión
en cadena)
[Bloq despl], [Bloq despl],ab,yz
ab=Númerodeestaciónde2dígitos(01–16)
yz=Númerodepuertode2dígitos(01–16)
ConmutaelfocodelaconsolaalmultiplexorKVMypuertoseleccionados.
Puerto inferior más
cercano
[Bloq despl], [Bloq despl], [] Conmutaelfocodelaconsoladelpuertoactualalsiguientepuertoaccesibleanterior.
Puerto superior más
cercano
[Bloq despl], [Bloq despl], [] Conmutaelfocodelaconsoladelpuertoactualalsiguientepuertoaccesibleposterior.
Estación inferior más
cercana
[Bloq despl], [Bloq despl], [RePág] Conmutaelfocodelaconsoladelpuertoactualalprimerpuertoaccesibledel
multiplexorKVMdenivelinferiorsiguiente.
Estación superior más
cercana
[Bloq despl], [Bloq despl], [AvPág] Conmutaelfocodelaconsoladelpuertoactualalprimerpuertoaccesibledel
multiplexorKVMdenivelsuperiorsiguiente.
Encender/apagar pitido [Bloq despl], [Bloq despl], [B] Activa/desactivaelpitido.Elpitidosuenacuandoingresauncomandodeteclas
rápidasoduranteelEscaneoautomático.
Iniciar escaneo
automático
[Bloq despl], [Bloq despl], [S] Iniciaelescaneoautomático.PulsecualquierteclaparadetenerelEscaneoautomático.
Activar/desactivar barra
de títulos
[Bloq despl], [Bloq.despl], [T] Activa/desactivalabarradetítulos.Nota:EstonoafectaalaconguracióndelaBarra
detítulosenelOSD.
Restablecer mouse de
consola
[Bloq despl], [Bloq despl], [Fin] Restableceelmousedelaconsolaenelcasodeunbloqueo.
Abrir menú OSD [Bloq despl], [Bloq despl], [Barra espaciadora] AbreelmenúOSD.
Cambiar secuencia
de teclas rápidas
precedentes
[Bloq desp], [Bloq despl], [H], y
y= [Bloq despl], [Bloq despl], [Bloq Núm] o [F12]
Cambialasecuenciadeteclasrápidasprecedentea[Bloq despl], [Bloq mayús], [Bloq
núm] o [F12]
Última restauración de
puerto activo conocida
[Bloq despl], [Bloq despl], [L] Activa/desactivalafunciónquerestauraelmultiplexorKVMalúltimopuertoparaobtener
elfocodelKVMantesdeunafalladeenergía.
1
Lasteclasrápidasdeuncomandodeteclasrápidasdebenpulsarseenunlapsode2segundosparaqueelcomandoseacorrecto.
3.1.3 Menú en pantalla (OSD)
ElMenúenpantalla(OSD)enunainterfazbasadaentextoutilizadaparanavegarentrelospuertosyrealizaroperacionesenelmultiplexorKVM.ElOSD
puedemostrarsepulsandoelcomandodeteclasrápidas[Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.], [Barra espaciadora].Lasecciónsiguientedescribelascaracterísti-
casdeOSDycómoutilizarlas.
20
3. Funcionamiento (continuación)
3.2 Menú principal de OSD
DespuésdeabrirOSD,laprimerapantallaqueapareceeselMenúprincipaldeOSD.ElMenúprincipaldeOSDmuestralospuertosdelainstalaciónKVM
ypermitecambiarentreellos.Además,elMenúprincipalOSDpermiteeditarnombresdepuertos,marcarpuertoscomodeFácil visualización y navegar a
otraspáginasdeOSD.LasecciónsiguientedescribelasdistintasfuncionesdelMenúprincipaldeOSD.
• ElNúmero de bancodelmultiplexorKVMqueseestámostrandoenelMenúprincipaldeOSDapareceenlaesquinasuperiorizquierda.ElNúmerode
bancoinformalaposicióndelmultiplexorKVMcuyopuertoseestámostrandoactualmente.
• LaprimercolumnadelaPáginaprincipaldeOSDmuestraelnúmerodepuertodelmultiplexorKVMseleccionado,ylasegundacolumnamuestra
elnombredelpuerto.SepuedeasignarunnombreúnicoacadapuertomediantelafunciónEdit (Editar)delMenúprincipaldeOSD.Demanera
predeterminada,lospuertossenombranPC01,PC02,PC03,etc.
• Laslasdepuertosquecontienenelicono
tienencomputadorasconectadasmediantelosconectoresdetecladoymousePS/2delKitdecablesKVM
delaserieP780.Laslasdepuertosquecontienenelicono tienencomputadorasconectadasmedianteelconectordemouse/tecladoUSBdelKitde
cablesKVMdelaserieP780.Laslasdepuertosquecontienenelicono actualmentetienenelfocodelasconsolas.SisaledeOSD,ésteseráelpuerto
quesemostrará.
• Laslasdepuertosquenocontienenningúnícononotienenunacomputadoraconectada,otienenconectadaunacomputadoraqueestáapagada.
3.2.1 Cambio de puertos a través del Menú principal de OSD
ParacambiardepuertosutilizandoelMenúprincipaldeOSD,resalteunpuertomediantelasteclasdeechashaciaarribayhaciaabajo.YaqueelMenú
principaldelOSDmuestra8puertosalmismotiempo,utilicelasteclas[Re. Pág.] y [Av. Pág.]paranavegarentrepuertosenmultiplexoresKVMy
multiplexoresKVMconectadosencadena.Unavezqueresalteelpuertodeseado,pulselatecla[Intro]paraaccederalpuertoycerrarelOSD.
3.2.2 Edición de nombres de puertos
Paraeditarelnombredeunpuerto,resálteloypulselatecla[Insert].Estolepermitiráintroducirunnombredepuertodeunmáximode16caracteres
(A–Z,0–9).
3.2.3 Establecer puertos como de Fácil visualización
Los puertos de Fácil visualizaciónbrindanalusuariounaformamásconvenientedeseleccionarlospuertosalosqueseaccededuranteunEscaneo
automático.ElusuariotienelacapacidaddeestablecerunEscaneoautomáticosóloalospuertosmarcadoscomodeFácil visualización, limitando el
escaneosóloacomputadorasqueelusuariodeseamonitorear.Demanerapredeterminada,todoslospuertosdelainstalaciónseestablecencomodeFácil
visualización.Paraactivar/desactivarlaFácil visualización, resalte el puerto y pulse la tecla [F6].La“v”juntoalnúmerodepuertoindicaqueesunpuerto
de Fácil visualización.
3.2.4 Salir del OSD
ParasalirdeOSD,solopulselatecla[Esc].IndependientementedelapantalladeOSDenlaqueseencuentre,sipulsalatecla[Esc] siempresaldrádeOSD.
3.2.5 Desconexión del multiplexor KVM
ParadesconectarsedelmultiplexorKVM,pulselatecla[F10].EstocerraráelOSDymostraráelpuertoactualmenteseleccionadoyunasolicitudde
contraseña.Nopodráteneraccesoalacomputadoraconectadahastaqueingreselacontraseñacorrecta.Unavezingresadalacontraseñacorrecta,elpuerto
quedarálibreparasuuso.
Nota: Si pulsa la tecla [F10] cuando se desactive la función de contraseña el OSD aún se cerrará y mostrará el puerto actualmente seleccionado y la
solicitud de contraseña, sin embargo, puede pulsar la tecla [Esc] o [Intro] para liberar el puerto para su uso.
3.2.6 Iniciar un Escaneo automático
ParainiciarunEscaneo automático, pulse la tecla [F2]enelOSD,independientementedelapantalladeOSDenlaqueseencuentre.Pulsecualquiertecla
paradetenerunEscaneoautomático.
3.2.7 Navegación a la Página de configuración de OSD
ParanavegaralaPáginadeconguracióndeOSDdesdeelMenúprincipaldeOSD,pulselatecla[F1].LasfuncionesdelaPáginadeconguraciónde
OSDsedescribenenlasiguientesección.
21
3. Funcionamiento (continuación)
La Página de configuración de OSD permite configurar los valores del multiplexor KVM, y activar/desactivar la contraseña de seguridad. Los
valores de la Página de configuración de OSD de describen en las secciones siguientes.
3.3 Página de configuración de OSD
3.3.1 Auto Logout (Desconexión automática)
ElvalordeAuto Logout (Desconexión automática)permitedeterminarlacantidaddetiempodeinactividadrequeridoantesdequeelusuariosedesconecte
delmultiplexorKVMyselesoliciteingresarunacontraseñaparaobteneracceso.LaAuto LogoutsóloserealizacuandoseestáfueradelOSDyseaccedea
unacomputadoraconectada.NoseaplicacuandoelusuarioestádentrodelOSD.ParaeditarelvalordeAuto Logout,resálteloyutilicelasteclas[] y []
paraestablecerunvalorentre00y99minutos,enelqueunvalorde00desactivalafunción.Unavezingresado,pulselatecla[Intro] para guardar el valor.
ElvalordeAuto Logoutestádesactivado(00)demanerapredeterminada.Nota: La función Auto Logout no funcionará al menos que se active la función de
Contraseña.
3.3.2 OSD Timeout (Interrupción de OSD)
ElvalordeOSD Timeout (Interrupción de OSD)permitedeterminarlacantidaddetiempodeinactividadquedebepasarhastaquesecierreelOSD.Esta
funciónsólocierraelOSD,ynodesconectaalusuario.ParaeditarelvalordeOSD Timeout,resálteloyutilicelasteclas[] y []paraestablecerunvalor
entre00y95segundos(aintervalosde5),enelqueunvalorde00desactivalafunción.Unavezingresado,pulselatecla[Intro]paraguardarelvalor.El
valor de OSD Timeoutseestableceen30segundosdemanerapredeterminada.
3.3.3 Auto Scan Period (Período de escaneo automático)
ElvalordeAuto Scan Period (Período de Escaneo automático)determinalacantidaddetiempoqueinsumeelescaneoautomáticoantesdecontinuarconel
puertosiguiente.ParaeditarelvalordeAuto Scan Period,resálteloyutilicelasteclas[] y []paraestablecerunvalorentre5y95segundos(aintervalos
de5).Unavezingresados,pulselatecla[Intro]paraguardarelvalor.ElvalordeAuto Scan Periodseestableceen10segundosdemanerapredeterminada.
3.3.4 Title Bar (Barra de título)
LaBarradetítuloeselindicadorqueapareceenlapantallaylepermitesaberaquépuertoestáteniendoacceso.Estevalorpermitealusuarioseleccionar
entre 5 opciones enumeradas: Disable (Desactivar)–LabarradeTítulonosemuestraenabsoluto.Left (Izquierda)–LaBarradetítulossemuestraen
lapartesuperiorizquierdadelapantalla,ynodesaparece.Right (Derecha)–LaBarradetítulosemuestraenlapartesuperiorderechadelapantallay
no desparece. Left (Izquierda)
–LaBarradetítulosemuestraenlapartesuperiorizquierdadelapantallaydesaparecedespuésde5segundos.Right
(Derecha)
–LaBarradetítulosemuestraenlapartesuperiorderechadelapantallaydesparecedespuésde5segundos.Paracambiarentreopciones,
resalte el valor de Title Bar (Barra de título) y utilice las teclas [] y []paramoverseentreellos.Cuandohayaseleccionadolaopcióndeseada,pulsela
tecla [Intro].
3.3.5 Hotkey (Tecla rápida)
ElvalordeHotkey (Tecla rápida)permiteestablecerlasecuenciadeteclasrápidasprecedentea[Bloq. despl.], [Bloq. mayús.], [Bloq. núm.] o [F12]Para
cambiarlateclarápidaprecedente,resalteestevaloryutilicelasteclas[] y []paramoverseentrelasopciones.Pulselatecla[Intro] para guardar la
opcióndeteclarápidaprecedente.Elvalorpredeterminadoes[Bloq. despl.].
3.3.6 Password (Contraseña)
ElvalordePassword (Contraseña)permiteactivar/desactivarlacontraseñadeseguridad.Cuandoestáactivado,serequiereunacontraseñaparaacceder
almultiplexorKVMunavezqueelusuariosedesconecta.Paracambiarestevalor,resálteloypulselatecla[Intro].Selepreguntarásideseaactivar
lacontraseña.Yes (Sí)activalacontraseñayNoladesactiva.Cuandoseactivalacontraseña,selesolicitaráqueingreseunanuevacontraseña,yquela
vuelvaaingresarparaconrmarla.Unavezactivada,lacontraseñaingresadaaquíesnecesariaparaobteneraccesoalmultiplexorKVMcuandoelusuario
sedesconecta.Paradesactivarlacontraseñadeseguridad,selesolicitaráingresarlacontraseñaanterior.Unavezqueseingreselacontraseñaanterior
correctamente,sedesactivarálafuncióndecontraseña.Estafunciónestádesactivadademanerapredeterminada.
22
3. Funcionamiento (continuación)
3.3.7 Load Default (Cargar valores predeterminados)
ElvalordeLoad Default (Cargar valores predeterminados)permiterestaurarlosvalorespredeterminadosdefábricadeOSD(Nombresdepuertos,Período
deescaneoautomático,Barradetítulo,etc.).Sirestauralosvalorespredeterminadosdefábrica,noafectaráalacontraseñadeseguridaddelosKVM.Para
restaurar los valores predeterminados, resalte los valores de Load Default y pulse la tecla [Intro].Selesolicitaráqueveriquequedesearestaurarlosva-
lorespredeterminadosdefábricadeOSD.Siselecciona“Sí”,resaltelaopción“Sí”ypulselatecla[Intro].
3.3.8 OSD Appearance (Aspecto del OSD)
ElvalordeOSD Appearance (Aspecto del OSD)permitemantenerelOSDabiertodespuésdecambiarpuertosatravésdelMenúprincipaldeOSD.Para
activarestevalor,resálteloypulselasteclas[] y []paraActivarlo/Desactivarlo,yluegopulselatecla[Intro].Estevalorestádesactivadodemanera
predeterminada.
3.3.9 Auto Scan Mode (Modo de Escaneo automático)
ElvalordeAuto Scan Mode (Modo de Escaneo automático)permiteespecicarlospuertosalosquesetieneaccesoduranteelEscaneoautomático.Puede
seleccionar las opciones siguientes: All (Todos)–Seescanearántodoslospuertos,independientementedesitienenunacomputadoraconectadaaellosono.
Live (En vivo)–Sóloseaccederáalospuertosquetienenunacomputadoraconectadayencendida.EzV–Seescanearántodoslospuertosmarcadoscomo
puertos de Fácil visualización, independientemente de si tienen una computadora conectada o no. EzV + Live–Sóloseaccederáalospuertosmarcados
como de Fácil visualizaciónytienenunacomputadoraconectadayencendida.Paracambiarentreopciones,resalteelvalordeAuto Scan Mode (Modo de
escaneo automático) y utilice las teclas [] y []paramoverseentreellos.Cuandohayaseleccionadolaopcióndeseada,pulselatecla[Intro].
3.3.10 Status Page (Página de estado)
CuandoseencuentreenlaPáginadeconguracióndeOSD,pulselatecla[F1]paracambiaralaOSD Status Page (Página de estado de OSD). La OSD Sta-
tus PagemuestratodoslosmultiplexoresKVMdelainstalaciónysusnúmerosdeversióndermware.CuandoseencuentreenlaOSD Status Page, pulse
la tecla [F1]paracambiaralMenúprincipaldeOSD.
TodaslasactualizacionesdermwareparalosmultiplexoresKVMdelaserieB040/42estándisponiblesenlaSeccióndesoportedelsitiowww.tripplite.
com.(Sinosepublicaronactualizaciones,esporquenoestándisponiblesactualmente).Antesdedescargarlosarchivosdermware,veriquequelaversión
dermwaredelsitioWebseamásactualqueladesumultiplexorKVM.PuedebuscarlaversióndermwaredelosmultiplexoresKVMnavegandoenla
PáginadeestadoenelOSD.TambiénpuedeutilizarlaUtilidaddeactualizacióndermwareparavericarlaversióndermware.(Veaacontinuación)Para
realizarunaactualizacióndermware,sigaestasinstrucciones:
Paso 1: UtilizandoelCabledeactualizacióndermwareprovisto,conecteunacomputadoraindependiente(unaquenoestéconectadaalPuertodeservidor
delosmultiplexoresKVM)almultiplexorKVM.Sitienevariosmultiplexoresconectadosencadena,conecteelCabledeactualizacióndermware
almultiplexorKVMmaestro(elprimerenlaconexiónencadena).TodoslosmultiplexoresconectadosencadenaalmultiplexorKVMmaestrose
actualizaránenformasimultánea.
Paso 2: DiríjasealaSeccióndesoportedewww.tripplite.comydescarguelautilidaddeactualizacióndermwareyelarchivodeactualización.
Paso 3: AntesdeactualizarelrmwaredelmultiplexorKVMNetController,desactivetodoslosprogramasenejecución(antivirus,monitoreodelsistema,
etc.)enlacomputadoraindependientequeutilizapararealizarlaactualización.Estosprogramaspuedenevitarquelaactualizaciónselleveacabo
correctamente
Paso 4: Busqueelarchivo.exereciéndescargadoyhagadobleclicenél.SeabrirálapantalladelaUtilidaddeactualizacióndeKVM.
3.4 Actualización del Firmware
23
3. Funcionamiento (continuación)
Paso 5: HagaclicenelbotónSelectFile(Seleccionararchivo)ybusqueelarchivodeactualizacióndermwarequeacabadedescargar.
Paso 6: SiaúnnovericóelnúmerodeversióndermwaredelosmultiplexoresKVMatravésdelapáginadeestadodeOSD,hagaclicenelbotón
CheckVersion(Vericarversión).EstocompararáelrmwaredelosmultiplexoresKVMconelarchivodeactualizacióndermwarerecién
descargado.SisusKVMtienenunrmwaremásreciente,laUtilidaddeactualizacióndermwarelepreguntarásideseacontinuar.
Siesasí,hagaclicenelbotónUpgrade(Actualizar).Sino,cierrelaUtilidaddeactualizacióndermware.SisumultiplexorKVMtieneun
rmwareanterioraldelarchivodescargado,hagaclicenelbotónUpgradeparainiciarlaactualización.(Despuésdehacerclicenelbotón
Upgrade,seleinformaráqueelvideo,eltecladoyelmousequedaránbloqueadosduranteelprocesodeactualización.Hagaclicen“sí”para
continuaroen“no”parasalir.
Paso 7: Duranteelprocesodeactualizacióndelrmware,laconsoladelmultiplexorKVMsequedaráenblancoynosepodráutilizareltecladoni
elmouse.Lafuncionalidadvolverádespuésdelanalizacióndelaactualización.LaUtilidaddeactualizacióndermwareleinformarásila
actualizaciónfuecorrectaono.Siocurreunerror,consultelasecciónResolucióndeproblemasacontinuación.
Resolución de problemas de actualización
Siocurreunerrorenlaactualizacióndermwaredebidoaunainterrupción,separalizaenunpuntoduranteunperíodoprolongadodetiempoodebido
auncortedeenergía,veriqueparaasegurarsedequetodoslosprogramasenejecución(antivirus,,monitoreodelsistema,etc.)esténdesactivados.
Cuandohayadeterminadoquetodoslosprogramasestándesactivados,desconecteyvuelvaaconectarelcabledeactualizacióndermwareeintenteel
procedimientodeactualizaciónnuevamente.
Sidescubrequeeltecladoyelmouseyanofuncionanduranteunafalladeactualizacióndermware,conéctelostemporalmenteaunaPChosthastaque
nalicelaactualización.Unaveznalizada,laconsolaKVMdeberíafuncionarcorrectamente.
24
4. Especificaciones técnicas
5. Garantía
Garantía limitada por 1 año
TrippLitegarantizaporun(1)añodesdelafechadecomprainicialqueesteproductonotienedefectosdematerialesnidemanodeobra.LaobligacióndeTRIPPLITE
bajoestagarantíaselimitaalareparaciónoreemplazo(asudiscreción)delosproductosdefectuosos.Paraobtenerserviciobajoestagarantía,debeobtenerunnúmerode
Autorizacióndematerialdevuelto(RMA)deTRIPPLITEodeuncentrodeserviciotécnicodeTRIPPLITEautorizado.LosproductosdebendevolverseaTRIPPLITEo
auncentrodeserviciotécnicodeTRIPPLITEautorizadoconloscargosdetransportespagosydebeniracompañadosporunabrevedescripcióndelproblemahalladoy
comprobacióndefechaylugardelacompra.Estagarantíanoseaplicaaequiposquehayansidodañadosporaccidente,negligenciaomalusooquehayansidoalteradoso
modicadosdecualquierforma.
AEXCEPCIÓNDELOESTABLECIDOAQUÍ,TRIPPLITENOAPLICAGARANTÍAS,EXPRESASNIIMPLÍCITAS,INCLUIDASLASGARANTÍASDE
COMERCIABILIDADOADAPTACIÓNPARAUNPROPÓSITOENPARTICULAR.Algunosestadosnopermitenlimitacionesoexclusionesdegarantíasimplícitas,porlo
tanto,esposiblequelaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenalcomprador.
AEXCEPCIÓNDELOANTESMENCIONADO,BAJONINGUNACIRCUNSTANCIATRIPPLITESEHACERESPONSABLEPORLOSDAÑOSDIRECTOS,
INDIRECTOS,ESPECIALES,INCIDENTALESOCONSECUENTESQUESURJANDELUSODEESTEPRODUCTO,INCLUSOCONPREVIOAVISODELA
POSIBILIDADDEDICHOSDAÑOS.Especícamente,TRIPPLITEnoesresponsableporningúncosto,comolapérdidadegananciasobenecios,pérdidadeequipos,
pérdidadeusodeequipos,pérdidadesoftware,pérdidadedatos,costosdereemplazos,reclamosdetercerosuotros.
Información de cumplimiento con WEEE para los clientes y recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
BajolaDirectivadeDesechosdeequiposeléctricosyelectrónicos(WEEE,porsusiglaeninglés)ylasreglamentacionesimplementadas,cuandolosclientesadquierenequipos
eléctricosoelectrónicosdeTrippLitetienenderechoa:
• Enviarelequipoviejoparareciclajedeunoauno,yqueseancomparables(estovaríasegúnelpaís)
• Enviarelequiponuevoparareciclajecuandosetransformaendesecho
LapolíticadeTrippLiteseencuentrabajomejorasconstantes.Lasespecicacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
B042-004 B042-008 B040-008-19 B040-016-19 B042-016
Nro.depuertosdelaCPU (x4)HD15F (x8)HD15F (x16)HD15F
KitsdecablesKVM KitsdecablesKVMcombinadosUSB/PS2delaserieP780
Seleccióndepuertos Botonespulsadores,teclasrápidas,OSD
Seguridadconcontraseña Sí(Contraseñasimple)
Consola integrada No Sí(LCDde19pulg.) No
Puertosdeconsolaexterna HD15F,(x2)USBAF,(x2)MiniDIN6F USBAF,HD15F
HD15F,(x2)USBAF,
(x2)MiniDIN6F
AccesoremotoIP Sí,conUnidaddeaccesoremotoIPB051-000(sevendeporseparado)
Expandible Sí,conexiónencadenadehasta16niveles
Cabledeconexiónen
cadena
CablesdelaserieP781
Nro.máx.deCPU
conectadas
244 248 256
Resoluciónmáx. 2048x1536 1280x1024 2048x1536
Suministroeléctrico
interno/externo
Entradaexterna:100-240V,50/60Hz,0,3A
Salida:9V,1A
Interna
100-240V,50/60Hz
Entradaexterna:100-
240V,50/60Hz,0,3A.
Salida:9V,1A
Temperatura de funciona-
miento
0a40C(32A104F)
Temperatura de almace-
namiento
-20a60C(-4A140F)
Humedad HR0%a90%,sincondensación 20a90%,sincondensación.
HR0%a90%,sincon-
densación
Dimensiones(AAP,pulg.) 1.75x19x6.5 1.75x19x28 1.75x19x6.5
Certicaciones CE,FCC,RoHS CE,FCC,RoHS,NOM,cTUV,TUV CE,FCC,RoHS
201109003•932957-SP

Transcripción de documentos

Manual del propietario Multiplexores KVM para montar en rack y consolas KVM NetController™ Modelos: B040-008-19, B040-016-19, B042-004, B042-008 y B042-016 14 3.2.4 Salir del OSD 20 1.1 Características generales 14 3.2.5 Desconexión del multiplexor KVM 20 1.2 Contenido del paquete 14 3.2.6 Iniciar un Escaneo automático 20 1.3 Soporte de hardware/software 14 3.2.7 Navegación a la Página de configuración de OSD 20 1.4 Requerimientos de cables 14 1.5 Vistas externas 15 3.3.1 Auto Logout (Desconexión automática) 21 17 3.3.2 OSD Timeout (Interrupción de OSD) 21 2.1 Pautas para el montaje en rack 17 3.3.3 Auto Scan Period (Período de escaneo automático) 21 2.2 Instrucciones para el montaje en racks 17 3.3.4 Title Bar (Barra de título) 21 3.3.5 Hotkey (Tecla rápida) 21 3.3.6 Password (Contraseña) 21 3.3.7 Load Default (Cargar valores predeterminados) 22 3.3.8 OSD Appearance (Aspecto del OSD) 22 3.3.9 Auto Scan Mode (Modo de Escaneo automático) 22 1. Características 2. Instalación 2.3 Conexión de computadoras y periféricos a un multiplexor simple 17 2.4 Conexión en cadena 18 3. Funcionamiento 19 3.1 Interfaces de control 19 3.1.1 Botones interruptores 19 3.1.2 Teclas rápidas del teclado 19 3.1.3 Menú en pantalla 19 3.2 Menú principal de OSD 3.3 Página de configuración de OSD 3.3.10 Status Page (Página de estado) 3.4 Actualización del Firmware 20 Conmutación de puertos a través del Menú principal 3.2.1 de OSD 20 3.2.2 Edición de nombres de puertos 20 3.2.3 Establecer puertos como de Fácil visualización 20 22 22 4. Especificaciones técnicas 24 5. Garantía 24 English 1 Français 25 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support Nota: Siga estas instrucciones y procedimientos de funcionamiento para garantizar el rendimiento correcto y evitar daños en la unidad o en los dispositivos conectados. Copyright © 2011 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños. . 13 21 1. Características 1.1 Características generales • • • • • • • • • • • Los multiplexores KVM de consolas de la serie B040 poseen un LCD de 19 pulgadas, teclado y touchpad integrados Conecte hasta 256* computadoras en conexión en cadena de hasta 16 niveles** de multiplexores KVM NetController Compatible racks estándar de 19 pulgadas Acceso a las computadoras conectadas mediante botón pulsador, OSD o comandos de teclas rápidas Protección por contraseña Firmware actualizable Los multiplexores KVM para montar en rack de la serie B042 soportan teclados/mouse USB y PS2 en la consola y en las computadoras conectadas Los multiplexores KVM de consola de la serie B040 cuentan con un puerto para teclado/mouse USB externo y un puerto para monitor VGA El kit de cables KVM combinados USB/PS2 de la serie P780 eliminan la necesidad de comprar kits de cables KVM USB y PS/2 por separado Computadoras conectadas por acceso remoto que se conectan mediante una Unidad de acceso remoto B051-000IP Los multiplexores KVM de consola de la serie B040 soportan resoluciones de hasta 1280 x 1024; los multiplexores KVM para montar en rack de la serie B042 soportan resoluciones de hasta 2048 x 1536 *Cuando se conectan en cadena (16) multiplexores KVM de 16 puertos.**Las versiones anteriores de los multiplexores KVM NetController poseen una limitación de conexión en cadena de 8 niveles. Si tiene problemas conectando en cadena más de 8 niveles, deberá actualizar el firmware de la unidad. 1.2 Contenidos del paquete • • • • • • • • • • Multiplexor KVM de consola de la serie B040 o multiplexor KVM para montar en rack de la serie B042 Cable de actualización de firmware HD15 a DB9 de 4 pies Cable de cadena de conexión de 8 pulgadas (sólo en multiplexores KVM de la serie B042) Cable de alimentación C13 a 5-15P de 6 pies (sólo en multiplexores KVM de consola de la serie B040) Suministro de alimentación externa–Entrada:100-240V, 50/60Hz, 0.3A Salida: 9V, 1A (sólo en multiplexores KVM para montar en rack de la serie B042) Terminador de conexión en cadena (sólo multiplexores KVM para montar en rack de la serie B042) Terminador de puerto VGA externo (sólo multiplexores KVM de consola de la serie B040) Herramientas para el montaje en rack CD de Manual del propietario Guía de inicio rápido 1.3 Soporte de hardware/software • • • • • Soporta mouse estándar de 5 botones de Microsoft®, Logitech® o similar Soporta teclados estándar de Microsoft, Logitech y similar Compatible con Windows®95 y superior, Mac®OS 10.4 y superior, Linux y Sun Solaris El monitor integrado de la serie B040 soporta resoluciones de hasta 1280 x 1024 Los multiplexores KVM de la serie B042 soportan resoluciones de hasta 2048 x 1536 1.4 Requerimientos de cables • Cable de alimentación C13 (sólo multiplexores KVM de consola de la serie B040) • Suministro de alimentación externa* (sólo multiplexores KVM de la serie B042) • Kit de cables KVM combinados USB/PS2 de la serie P780 de Tripp Lite • Cable de conexión en cadena de la serie P781 de Tripp Lite • Cable de actualización de firmware HD15 hembra a DB9 macho • Terminador de conexión en cadena (sólo multiplexores KVM de la serie B042) • Terminador de puerto VGA externo (sólo multiplexores KVM de consola de la serie B040) *Utiliza sólo el suministro de alimentación externa que se incluye con el multiplexor KVM de la serie B042. 14 1. Características (continuación) 1.5 Vistas externas Vista frontal de la consola de multiplexor KVM 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 1 Manija superior: Tire para deslizar el multiplexor KVM hacia afuera, empuje para deslizar el multiplexor KVM hacia adentro. 2 Pantalla LCD de 19 pulgadas: Menú en pantalla (OSD) integrado para un mejor control del multiplexor KVM, incluyendo la selección de puertos. 3 Botones interruptores de OSD: Se utilizan para acceder al Menú de OSD para ajustar la pantalla LCD. 4 Indicadores LED: Los LED iluminarán por encima de cada puerto que tenga una computadora conectada que envíe energía a través de la interfaz de la consola. Si la computadora conectada está apagada, el LED rojo no se iluminará. Los LED verdes iluminarán por encima del puerto de la computadora que actualmente está seleccionado como activo. 5 Botones de selección de puertos: Pulse para seleccionar directamente el canal de la computadora activa que puede controlarse mediante el teclado, el touch pad y la pantalla LCD compartidos. 6 Teclado 7 Touch Pad de 2 botones: El botón izquierdo es el clic izquierdo, el botón derecho es el clic derecho. Pase el dedo hacia arriba o abajo del lado derecho del touch pad para desplazarse hacia arriba y abajo en la pantalla. 8 Retén de corredera: Mecanismo para bloquear el cajón cuando la consola no está en uso. Evita que se deslice accidentalmente. Para deslizar la consola hacia afuera, primero debe liberarla moviendo la pestaña hacia los costados. 9 Soportes para montar en rack: Son soportes para montar en rack con el fin de asegurar el chasis a un sistema de rack ubicado en cada esquina de la unidad. 10 Pestañas de retén de riel: Cuando el cajón esté completamente extraído hacia fuera, el sistema de rieles se bloqueará. Empuje las pestañas del retén en ambos lados para liberar el cajón para poder volver a empujarlo. Vista frontal del multiplexor KVM para montar en rack 4 2 3 1 1 Botones de selección de puertos: Pulse para seleccionar directamente el canal de la computadora activa que puede controlarse mediante el teclado, el monitor y el mouse compartidos. 2 Pantalla de LED del banco: Muestra la posición del multiplexor KVM de la serie B042 en una instalación de conexión en cadena. 3 Indicadores LED en vivo: Un LED rojo se iluminará cuando el puerto correspondiente tenga una computadora que esté conectada y encendida. 4 Indicadores LED seleccionados: Un LED verde se iluminará cuando la computadora conectada al puerto correspondiente tenga el foco del KVM. 15 1. Características (continuación) Vista trasera de la consola de multiplexores KVM 1 2 4 3 5 6 1 Puerto del teclado/mouse USB externo: Este puerto USB está disponible si desea utilizar un teclado o mouse externos. También se puede utilizar si conecta una Unidad de acceso remoto IP B051-000. 2 Puerto de actualización de firmware: Durante la actualización de firmware, el Cable de actualización de firmware HD15 a DB9 se conecta al multi- plexor KVM aquí. 3 Puerto de conexión en cadena: Cuando conecta en cadena multiplexores KVM de la serie B042, el cable de conexión en cadena se conecta desde este puerto al puerto de entrada de la conexión en cadena de KVM de nivel inferior. 4 Dongle eléctrico: El cable de alimentación incluido C13 a 5-15P se conecta al multiplexor KVM aquí. 5 Puerto del monitor VGA externo: Este puerto HD15 está disponible si desea utilizar un monitor externo. También se puede utilizar si conecta una Unidad de acceso remoto IP B051-000. Nota: Si no se utiliza este puerto, el Terminador de puerto VGA externo incluido debe conectarse a él para que la unidad funcione correctamente. 6 Puertos de la computadora: Las computadoras se conectan al multiplexor KVM aquí a través del Kit de cables KVM combinados USB/PS2 de la serie P780. Vista trasera del multiplexor KVM para montar en rack 1 2 3 5 4 6 7 1 Puertos de consola del teclado/mouse USB: Se dispone de dos puertos USB para conectar un teclado y/o mouse USB. 2 Receptáculo de alimentación: La fuente de alimentación externa se conecta al multiplexor KVM aquí. 3 Puerto de actualización de firmware/entrada de conexión en cadena: Este conector macho HD15 se utiliza cuando se conecta en cadena un multi- plexor KVM de la serie B040/42 de un nivel superior. Cuando el multiplexor KVM de la serie B042 es el primer KVM en la cadena de conexión, o en una instalación de una sola etapa, el Cable de actualización de firmware HD15 a DB9 se conecta al multiplexor KVM aquí para realizar la actualización de firmware. Nota: Cuando se realiza una actualización de firmware en una instalación de conexión en cadena, la actualización del multiplexor KVM maestro también actualizará todos los multiplexores KVM de nivel inferior. (Consulte Actualización de firmware en la página 10 para obtener detalles). 4 Puerto de salida de conexión en cadena: Este conector hembra HD15 se utiliza cuando se conecta en cadena a un multiplexor KVM de la serie B040 de nivel inferior. 5 Puertos de consola del teclado/mouse PS/2: Se dispone de dos puertos PS/2 para conectar un teclado y/o mouse PS/2. 6 Puerto de consola del monitor VGA: El monitor de la consola se conecta al multiplexor KVM aquí. 7 Puertos de la computadora: Las computadoras se conectan al multiplexor KVM aquí a través del Kit de cables KVM combinados USB/PS2 de la serie P780. 16 2. Instalación 2.1 Pautas para el montaje en rack • • • • La temperatura operativa del ambiente en un rack puede ser un problema, y depende de la carga del rack y de la ventilación. Cuando se instale en un montaje cerrado o unidades de múltiples racks, asegúrese de que la temperatura no exceda la temperatura ambiente máxima permitida. Asegúrese de que el flujo de aire que circula por el rack no se ponga en riesgo Para proteger el equipo contra la sobrecarga del circuito, conecte el multiplexor KVM y las computadoras conectadas a un Sistema UPS SmartPro® o SmartOnline™ de Tripp Lite. Debe mantenerse la conexión a tierra adecuada para los equipos montados en racks. 2.2 Instrucciones para el montaje en racks Instrucciones para multiplexor KVM para montar en rack estándar 1  En función de si desea montar el multiplexor KVM en la parte frontal o trasera del rack, una los soportes para montar en rack incluidos a la parte frontal o trasera del multiplexor KVM. 2  Monte los soportes para montar en rack del multiplexor KVM al rack utilizando los tornillos suministrados por el usuario. Instrucciones consola de multiplexores KVM estándar La consola de multiplexores KVM de la serie B040 viene con soportes para montar en rack removibles, lo que permite que una sola persona pueda instalar la unidad. 1 Extraiga los soportes para montar en rack de la unidad y móntelos en la parte trasera del rack utilizando tornillos suministrados por el usuario. 2 Tome el multiplexor de la consola KVM y deslícelo suavemente en el rack de manera que encaje en los soportes para montar en rack recién colocados. 3 Monte los soportes para montar en rack en la parte frontal de la unidad al rack utilizando los tornillos suministrados por el usuario. 1 2-3 2-Instrucciones para la consola de multiplexores KVM de 2 puestos La consola de multiplexores KVM de la serie B040 puede montarse a un rack de 2 puestos utilizando un kit para montar en rack de 2 puestos B019-0002 de Tripp Lite (se vende por separado). Consulte el manual de instrucciones del B019-000 para obtener las instrucciones de instalación. 2.3 Instalación de una sola etapa En una instalación de una sola etapa, sólo se utiliza un multiplexor KVM de la serie B040/424 para conectar a múltiples computadoras. 1 Antes de comenzar con la instalación, apague todas las computadoras que se conectarán al multiplexor KVM. 2 Conecte el suministro de alimentación externo (KVM de la serie B042) o el cable de alimentación (KVM de la serie B040) a la unidad, y luego conéctelo a un Supresor de sobretensiones, PDU o Suministro de alimentación ininterrumpida (UPS). 3 Sólo multiplexores KVM de la serie B042: Conecte un teclado, mouse y monitor USB o PS/2 a los puertos de la consola en la parte trasera del multiplexor KVM. Nota: Cualquier combinación de mouse y teclado funcionará; teclado y mouse PS/2, teclado y mouse USB, teclado PS/2 y mouse USB, teclado USB y mouse PS/2. 4 Sólo multiplexores KVM de la serie B040: Connect an external USB mouse or keyboard, and an external monitor to the corresponding external console ports on the back of the unit. You can also add remote access to the KVM switch by connecting a B051-000 IP Remote Access unit to the external console ports on the back of the unit. (See the B051-000 manual for details on installation.) Nota: Si utiliza el puerto de Monitor VGA externo, debe conectarle el terminador del puerto VGA externo para que la unidad funcione correctamente. 5 Usando el Kit de cables combinados USB/PS2 de la serie P780 de Tripp Lite, conecte una computadora a un puerto disponible en la parte trasera de la unidad. Repita este paso para cada computadora adicional que desee conectar. 6 Encienda las computadoras conectadas. 17 2. Instalación (continuación) 2.4 Conexión en cadena Advertencia. La longitud total del cable de conexión en cadena desde el multiplexor KVM maestro al último multiplexor KVM (independientemente de la cantidad de niveles) no debe exceder los 98 pies (30 m). Si la longitud total del cableado de conexión en cadena excede los 98 pies (30 m), la instalación no funcionará correctamente. Nota: Es posible que las versiones anteriores de los multiplexores KVM NetController no admitan esta distancia. Si tiene problemas al conectar en cadena a esta distancia, deberá actualizar el firmware de la unidad. Para aumentar el número de computadoras conectadas hasta 256*, se pueden conectar en cadena hasta 16 niveles de multiplexores KVM NetController. El diagrama y los pasos a continuación describen cómo configurar una instalación de conexión en cadena. *Cuando se conectan en cadena (16) multiplexores KVM de 16 puertos. Paso 1: Conecte el suministro de alimentación externo (KVM de la serie B042) o el cable de alimentación (KVM de la serie B040) al multiplexor KVM maestro y luego, conéctelo a un Supresor de sobretensiones de Tripp Lite, PDU o Suministro de energía ininterrumpible (UPS). Nota: Los multiplexores KVM de la consola de la serie B040 sólo pueden ocupar la primer posición en la conexión en cadena. Paso 2: Sólo multiplexores KVM de la serie B042: Conecte un teclado USB o PS/2, un mouse y un monitor a los puertos de la consola en la parte trasera del multiplexor KVM maestro. Nota: Cualquier combinación de mouse y teclado funcionará; teclado y mouse PS/2, teclado y mouse USB, teclado PS/2 y mouse USB, teclado USB y mouse PS/2. Paso 3: Sólo multiplexores KVM de consola de la serie B040: Conecte un teclado o mouse USB externos y un monitor externo a los correspondientes puertos de la consola en la parte trasera del multiplexor KVM maestro de la consola. También puede agregar el acceso remoto al multiplexor KVM conectando una unidad de acceso remoto IP B051-000 a los puertos externos de la consola en la parte trasera de la unidad. (Consulte el manual del B051-000 para obtener detalles de la instalación). Nota: Si utiliza el puerto de Monitor VGA externo, debe conectarle el terminador del puerto VGA externo para que la unidad funcione correctamente. Paso 4: Utilizando el cable de conexión en cadena de 8 pulgadas incluido, o un cable de conexión en cadena de la serie P781(se vende por separado), conecte el puerto de salida de la conexión en cadena del multiplexor KVM maestro al puerto de entrada de la conexión en cadena del multiplexor KVM de la serie B042 de segundo nivel. Nota: La distancia máxima entre cualquier par de multiplexores KVM conectados en cadena debe ser 98 pies (30 m)*. Paso 5: Conecte el suministro de alimentación externa al multiplexor KVM de la serie B042 y luego, conéctelo a un Supresor de sobretensión de Tripp Lite, PDU o Suministro de energía ininterrumpible (UPS). Repita los pasos 4 y 5 para cada multiplexor KVM adicional que agregue, con no más de 16 multiplexores KVM para toda la instalación. Paso 6: Después de conectar en cadena todos los multiplexores KDM, conecte el terminador de conexión en cadena que se suministra con el Multiplexor KVM de la serie B042 al puerto de salida de la conexión en cadena del último KVM de la instalación. Paso 7: Usando el Kit de cables combinados USB/PS2 de la serie P780 de Tripp Lite, conecte una computadora a un puerto disponible en la instalación. Repita este paso para cada computadora adicional que desee conectar. Paso 8: Encienda las computadoras conectadas. *Es posible que las versiones anteriores de los multiplexores KVM NetController no admitan estas distancias. Si tiene problemas al conectar en cadena dentro de los requerimientos de distancia máxima, deberá actualizar el firmware de la unidad. (Consulte la página 10 para obtener detalles sobre la actualización de firmware). Actualización de firmware a través del puerto de Conexión en cadena a través de una computadora host (RS-232) La computadora host no es necesaria en otro momento. Conector USB Adaptador USB a PS/2 para la interfaz del mouse PS/2 en la computadora Computadora host Kit de cables de la serie P780 Conector PS/2 para la interfaz del teclado en la computadora Conector de video HDB15 BANCO 1 BANCO 2 Cables de conexión en cadena de la serie P781 Cables de la serie P780 BANCO 16 Advertencia. La distancia total del cableado de la conexión en cadena desde el multiplexor KVM maestro al último multiplexor KVM no debe exceder los 98 pies (30 m). Conexión en cadena de hasta 16 niveles Terminador 18 3. Funcionamiento Este capítulo provee las pautas generales para el funcionamiento del multiplexor KVM. Se recomienda que lea este capítulo antes de hacer funcionar el multiplexor KVM NetController. 3.1 Interfaces de control Existen tres formas de hacer funcionar el multiplexor KVM NetController: los botones pulsadores, las teclas rápidas del teclado o el menú OSD. A continuación se describe el funcionamiento de estos tres métodos de control. 3.1.1 Botones pulsadores Los botones pulsadores se utilizan para seleccionar directamente el canal de la computadora activa que puede controlarse por el teclado, mouse o monitor compartidos. Si presiona un botón del panel frontal durante le funcionamiento normal, se seleccionará el canal correspondiente. 3.1.2 Teclas rápidas del teclado Los comandos de teclas rápidas son una forma conveniente de cambiar puertos o realizar operaciones básicas en el multiplexor KVM utilizando sólo el teclado. De manera predeterminada, todos los comandos de teclas rápidas se inician pulsando la tecla [Bloq. Despl.] dos veces y, luego, se completan con una serie de pulsaciones de teclas. La tecla rápida precedente puede cambiarse de [Bloq. Despl.] a [Bloq. Mayús.], [Bloq. núm] o [F12]. (Consulte la página 9 para obtener detalles sobre el cambio de las teclas rápidas) Comando de tecla rápida*= [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.], Tecla de comando/Secuencia *Las teclas rápidas de un comando de teclas rápidas deben pulsarse en un lapso de 2 segundos una después de la otra para que el comando sea correcto. La tabla siguiente enumera todos los comandos de teclas rápidas que pueden ejecutarse en el multiplexor KVM, y brinda una descripción de su función. Comando de tecla rápida Secuencia de teclas rápidas1 Descripción Seleccionar puerto (Instalación de una sola etapa) [Bloq despl], [Bloq despl], ab Conmuta el foco de la consola al puerto seleccionado. Seleccionar puerto (Instalación de conexión en cadena) [Bloq despl], [Bloq despl], ab, yz Puerto inferior más cercano [Bloq despl], [Bloq despl], [↓] Conmuta el foco de la consola del puerto actual al siguiente puerto accesible anterior. Puerto superior más cercano [Bloq despl], [Bloq despl], [↑] Conmuta el foco de la consola del puerto actual al siguiente puerto accesible posterior. Estación inferior más cercana [Bloq despl], [Bloq despl], [RePág] Conmuta el foco de la consola del puerto actual al primer puerto accesible del multiplexor KVM de nivel inferior siguiente. Estación superior más cercana [Bloq despl], [Bloq despl], [AvPág] Conmuta el foco de la consola del puerto actual al primer puerto accesible del multiplexor KVM de nivel superior siguiente. Encender/apagar pitido [Bloq despl], [Bloq despl], [B] Activa/desactiva el pitido. El pitido suena cuando ingresa un comando de teclas rápidas o durante el Escaneo automático. Iniciar escaneo automático [Bloq despl], [Bloq despl], [S] Inicia el escaneo automático. Pulse cualquier tecla para detener el Escaneo automático. Activar/desactivar barra de títulos [Bloq despl], [Bloq.despl], [T] Activa/desactiva la barra de títulos. Nota: Esto no afecta a la configuración de la Barra de títulos en el OSD. Restablecer mouse de consola [Bloq despl], [Bloq despl], [Fin] Restablece el mouse de la consola en el caso de un bloqueo. Abrir menú OSD [Bloq despl], [Bloq despl], [Barra espaciadora] Abre el menú OSD. Cambiar secuencia de teclas rápidas precedentes [Bloq desp], [Bloq despl], [H], y Cambia la secuencia de teclas rápidas precedente a [Bloq despl], [Bloq mayús], [Bloq núm] o [F12] Última restauración de puerto activo conocida [Bloq despl], [Bloq despl], [L] ab = Número de puerto de 2 dígitos (01 – 16) Conmuta el foco de la consola al multiplexor KVM y puerto seleccionados. ab = Número de estación de 2 dígitos (01 – 16) yz = Número de puerto de 2 dígitos (01 – 16) y = [Bloq despl], [Bloq despl], [Bloq Núm] o [F12] Activa/desactiva la función que restaura el multiplexor KVM al último puerto para obtener el foco del KVM antes de una falla de energía. Las teclas rápidas de un comando de teclas rápidas deben pulsarse en un lapso de 2 segundos para que el comando sea correcto. 1 3.1.3 Menú en pantalla (OSD) El Menú en pantalla (OSD) en una interfaz basada en texto utilizada para navegar entre los puertos y realizar operaciones en el multiplexor KVM. El OSD puede mostrarse pulsando el comando de teclas rápidas [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.], [Barra espaciadora]. La sección siguiente describe las características de OSD y cómo utilizarlas. 19 3. Funcionamiento (continuación) 3.2 Menú principal de OSD Después de abrir OSD, la primera pantalla que aparece es el Menú principal de OSD. El Menú principal de OSD muestra los puertos de la instalación KVM y permite cambiar entre ellos. Además, el Menú principal OSD permite editar nombres de puertos, marcar puertos como de Fácil visualización y navegar a otras páginas de OSD. La sección siguiente describe las distintas funciones del Menú principal de OSD. • El Número de banco del multiplexor KVM que se está mostrando en el Menú principal de OSD aparece en la esquina superior izquierda. El Número de banco informa la posición del multiplexor KVM cuyo puerto se está mostrando actualmente. • La primer columna de la Página principal de OSD muestra el número de puerto del multiplexor KVM seleccionado, y la segunda columna muestra el nombre del puerto. Se puede asignar un nombre único a cada puerto mediante la función Edit (Editar) del Menú principal de OSD. De manera predeterminada, los puertos se nombran PC01, PC02, PC03, etc. • Las filas de puertos que contienen el icono tienen computadoras conectadas mediante los conectores de teclado y mouse PS/2 del Kit de cables KVM de la serie P780. Las filas de puertos que contienen el icono tienen computadoras conectadas mediante el conector de mouse/teclado USB del Kit de cables KVM de la serie P780. Las filas de puertos que contienen el icono actualmente tienen el foco de las consolas. Si sale de OSD, éste será el puerto que se mostrará. • Las filas de puertos que no contienen ningún ícono no tienen una computadora conectada, o tienen conectada una computadora que está apagada. 3.2.1 Cambio de puertos a través del Menú principal de OSD Para cambiar de puertos utilizando el Menú principal de OSD, resalte un puerto mediante las teclas de flechas hacia arriba y hacia abajo. Ya que el Menú principal del OSD muestra 8 puertos al mismo tiempo, utilice las teclas [Re. Pág.] y [Av. Pág.] para navegar entre puertos en multiplexores KVM y multiplexores KVM conectados en cadena. Una vez que resalte el puerto deseado, pulse la tecla [Intro] para acceder al puerto y cerrar el OSD. 3.2.2 Edición de nombres de puertos Para editar el nombre de un puerto, resáltelo y pulse la tecla [Insert]. Esto le permitirá introducir un nombre de puerto de un máximo de 16 caracteres (A–Z,0–9). 3.2.3 Establecer puertos como de Fácil visualización Los puertos de Fácil visualización brindan al usuario una forma más conveniente de seleccionar los puertos a los que se accede durante un Escaneo automático. El usuario tiene la capacidad de establecer un Escaneo automático sólo a los puertos marcados como de Fácil visualización, limitando el escaneo sólo a computadoras que el usuario desea monitorear. De manera predeterminada, todos los puertos de la instalación se establecen como de Fácil visualización. Para activar/desactivar la Fácil visualización, resalte el puerto y pulse la tecla [F6]. La “v” junto al número de puerto indica que es un puerto de Fácil visualización. 3.2.4 Salir del OSD Para salir de OSD, solo pulse la tecla [Esc]. Independientemente de la pantalla de OSD en la que se encuentre, si pulsa la tecla [Esc] siempre saldrá de OSD. 3.2.5 Desconexión del multiplexor KVM Para desconectarse del multiplexor KVM, pulse la tecla [F10]. Esto cerrará el OSD y mostrará el puerto actualmente seleccionado y una solicitud de contraseña. No podrá tener acceso a la computadora conectada hasta que ingrese la contraseña correcta. Una vez ingresada la contraseña correcta, el puerto quedará libre para su uso. Nota: Si pulsa la tecla [F10] cuando se desactive la función de contraseña el OSD aún se cerrará y mostrará el puerto actualmente seleccionado y la solicitud de contraseña, sin embargo, puede pulsar la tecla [Esc] o [Intro] para liberar el puerto para su uso. 3.2.6 Iniciar un Escaneo automático Para iniciar un Escaneo automático, pulse la tecla [F2] en el OSD, independientemente de la pantalla de OSD en la que se encuentre. Pulse cualquier tecla para detener un Escaneo automático. 3.2.7 Navegación a la Página de configuración de OSD Para navegar a la Página de configuración de OSD desde el Menú principal de OSD, pulse la tecla [F1]. Las funciones de la Página de configuración de OSD se describen en la siguiente sección. 20 3. Funcionamiento (continuación) 3.3 Página de configuración de OSD La Página de configuración de OSD permite configurar los valores del multiplexor KVM, y activar/desactivar la contraseña de seguridad. Los valores de la Página de configuración de OSD de describen en las secciones siguientes. 3.3.1 Auto Logout (Desconexión automática) El valor de Auto Logout (Desconexión automática) permite determinar la cantidad de tiempo de inactividad requerido antes de que el usuario se desconecte del multiplexor KVM y se le solicite ingresar una contraseña para obtener acceso. La Auto Logout sólo se realiza cuando se está fuera del OSD y se accede a una computadora conectada. No se aplica cuando el usuario está dentro del OSD. Para editar el valor de Auto Logout, resáltelo y utilice las teclas [←] y [→] para establecer un valor entre 00 y 99 minutos, en el que un valor de 00 desactiva la función. Una vez ingresado, pulse la tecla [Intro] para guardar el valor. El valor de Auto Logout está desactivado (00) de manera predeterminada. Nota: La función Auto Logout no funcionará al menos que se active la función de Contraseña. 3.3.2 OSD Timeout (Interrupción de OSD) El valor de OSD Timeout (Interrupción de OSD) permite determinar la cantidad de tiempo de inactividad que debe pasar hasta que se cierre el OSD. Esta función sólo cierra el OSD, y no desconecta al usuario. Para editar el valor de OSD Timeout, resáltelo y utilice las teclas [←] y [→] para establecer un valor entre 00 y 95 segundos (a intervalos de 5), en el que un valor de 00 desactiva la función. Una vez ingresado, pulse la tecla [Intro] para guardar el valor. El valor de OSD Timeout se establece en 30 segundos de manera predeterminada. 3.3.3 Auto Scan Period (Período de escaneo automático) El valor de Auto Scan Period (Período de Escaneo automático) determina la cantidad de tiempo que insume el escaneo automático antes de continuar con el puerto siguiente. Para editar el valor de Auto Scan Period, resáltelo y utilice las teclas [←] y [→] para establecer un valor entre 5 y 95 segundos (a intervalos de 5). Una vez ingresados, pulse la tecla [Intro] para guardar el valor. El valor de Auto Scan Period se establece en 10 segundos de manera predeterminada. 3.3.4 Title Bar (Barra de título) La Barra de título es el indicador que aparece en la pantalla y le permite saber a qué puerto está teniendo acceso. Este valor permite al usuario seleccionar entre 5 opciones enumeradas: Disable (Desactivar) – La barra de Título no se muestra en absoluto. Left (Izquierda) – La Barra de títulos se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla, y no desaparece. Right (Derecha) – La Barra de título se muestra en la parte superior derecha de la pantalla y no desparece. Left (Izquierda) – La Barra de título se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla y desaparece después de 5 segundos. Right (Derecha) – La Barra de título se muestra en la parte superior derecha de la pantalla y desparece después de 5 segundos. Para cambiar entre opciones, resalte el valor de Title Bar (Barra de título) y utilice las teclas [←] y [→] para moverse entre ellos. Cuando haya seleccionado la opción deseada, pulse la tecla [Intro]. 3.3.5 Hotkey (Tecla rápida) El valor de Hotkey (Tecla rápida) permite establecer la secuencia de teclas rápidas precedente a [Bloq. despl.], [Bloq. mayús.], [Bloq. núm.] o [F12] Para cambiar la tecla rápida precedente, resalte este valor y utilice las teclas [←] y [→] para moverse entre las opciones. Pulse la tecla [Intro] para guardar la opción de tecla rápida precedente. El valor predeterminado es [Bloq. despl.]. 3.3.6 Password (Contraseña) El valor de Password (Contraseña) permite activar/desactivar la contraseña de seguridad. Cuando está activado, se requiere una contraseña para acceder al multiplexor KVM una vez que el usuario se desconecta. Para cambiar este valor, resáltelo y pulse la tecla [Intro]. Se le preguntará si desea activar la contraseña. Yes (Sí) activa la contraseña y No la desactiva. Cuando se activa la contraseña, se le solicitará que ingrese una nueva contraseña, y que la vuelva a ingresar para confirmarla. Una vez activada, la contraseña ingresada aquí es necesaria para obtener acceso al multiplexor KVM cuando el usuario se desconecta. Para desactivar la contraseña de seguridad, se le solicitará ingresar la contraseña anterior. Una vez que se ingrese la contraseña anterior correctamente, se desactivará la función de contraseña. Esta función está desactivada de manera predeterminada. 21 3. Funcionamiento (continuación) 3.3.7 Load Default (Cargar valores predeterminados) El valor de Load Default (Cargar valores predeterminados) permite restaurar los valores predeterminados de fábrica de OSD (Nombres de puertos, Período de escaneo automático, Barra de título, etc.). Si restaura los valores predeterminados de fábrica, no afectará a la contraseña de seguridad de los KVM. Para restaurar los valores predeterminados, resalte los valores de Load Default y pulse la tecla [Intro]. Se le solicitará que verifique que desea restaurar los valores predeterminados de fábrica de OSD. Si selecciona “Sí”, resalte la opción “Sí” y pulse la tecla [Intro]. 3.3.8 OSD Appearance (Aspecto del OSD) El valor de OSD Appearance (Aspecto del OSD) permite mantener el OSD abierto después de cambiar puertos a través del Menú principal de OSD. Para activar este valor, resáltelo y pulse las teclas [←] y [→] para Activarlo/Desactivarlo, y luego pulse la tecla [Intro]. Este valor está desactivado de manera predeterminada. 3.3.9 Auto Scan Mode (Modo de Escaneo automático) El valor de Auto Scan Mode (Modo de Escaneo automático) permite especificar los puertos a los que se tiene acceso durante el Escaneo automático. Puede seleccionar las opciones siguientes: All (Todos)– Se escanearán todos los puertos, independientemente de si tienen una computadora conectada a ellos o no. Live (En vivo) –Sólo se accederá a los puertos que tienen una computadora conectada y encendida. EzV – Se escanearán todos los puertos marcados como puertos de Fácil visualización, independientemente de si tienen una computadora conectada o no. EzV + Live – Sólo se accederá a los puertos marcados como de Fácil visualización y tienen una computadora conectada y encendida. Para cambiar entre opciones, resalte el valor de Auto Scan Mode (Modo de escaneo automático) y utilice las teclas [←] y [→] para moverse entre ellos. Cuando haya seleccionado la opción deseada, pulse la tecla [Intro]. 3.3.10 Status Page (Página de estado) Cuando se encuentre en la Página de configuración de OSD, pulse la tecla [F1] para cambiar a la OSD Status Page (Página de estado de OSD). La OSD Status Page muestra todos los multiplexores KVM de la instalación y sus números de versión de firmware. Cuando se encuentre en la OSD Status Page, pulse la tecla [F1] para cambiar al Menú principal de OSD. 3.4 Actualización del Firmware Todas las actualizaciones de firmware para los multiplexores KVM de la serie B040/42 están disponibles en la Sección de soporte del sitio www.tripplite. com. (Si no se publicaron actualizaciones, es porque no están disponibles actualmente). Antes de descargar los archivos de firmware, verifique que la versión de firmware del sitio Web sea más actual que la de su multiplexor KVM. Puede buscar la versión de firmware de los multiplexores KVM navegando en la Página de estado en el OSD. También puede utilizar la Utilidad de actualización de firmware para verificar la versión de firmware. (Vea a continuación) Para realizar una actualización de firmware, siga estas instrucciones: Paso 1: Utilizando el Cable de actualización de firmware provisto, conecte una computadora independiente (una que no esté conectada al Puerto de servidor de los multiplexores KVM) al multiplexor KVM. Si tiene varios multiplexores conectados en cadena, conecte el Cable de actualización de firmware al multiplexor KVM maestro (el primer en la conexión en cadena). Todos los multiplexores conectados en cadena al multiplexor KVM maestro se actualizarán en forma simultánea. Paso 2: Diríjase a la Sección de soporte de www.tripplite.com y descargue la utilidad de actualización de firmware y el archivo de actualización. Paso 3: Antes de actualizar el firmware del multiplexor KVM NetController, desactive todos los programas en ejecución (antivirus, monitoreo del sistema, etc.) en la computadora independiente que utiliza para realizar la actualización. Estos programas pueden evitar que la actualización se lleve a cabo correctamente Paso 4: Busque el archivo .exe recién descargado y haga doble clic en él. Se abrirá la pantalla de la Utilidad de actualización de KVM. 22 3. Funcionamiento (continuación) Paso 5: Haga clic en el botón Select File (Seleccionar archivo) y busque el archivo de actualización de firmware que acaba de descargar. Paso 6: Si aún no verificó el número de versión de firmware de los multiplexores KVM a través de la página de estado de OSD, haga clic en el botón Check Version (Verificar versión). Esto comparará el firmware de los multiplexores KVM con el archivo de actualización de firmware recién descargado. Si sus KVM tienen un firmware más reciente, la Utilidad de actualización de firmware le preguntará si desea continuar. Si es así, haga clic en el botón Upgrade (Actualizar). Si no, cierre la Utilidad de actualización de firmware. Si su multiplexor KVM tiene un firmware anterior al del archivo descargado, haga clic en el botón Upgrade para iniciar la actualización. (Después de hacer clic en el botón Upgrade, se le informará que el video, el teclado y el mouse quedarán bloqueados durante el proceso de actualización. Haga clic en “sí” para continuar o en “no” para salir. Paso 7: Durante el proceso de actualización del firmware, la consola del multiplexor KVM se quedará en blanco y no se podrá utilizar el teclado ni el mouse. La funcionalidad volverá después de la finalización de la actualización. La Utilidad de actualización de firmware le informará si la actualización fue correcta o no. Si ocurre un error, consulte la sección Resolución de problemas a continuación. Resolución de problemas de actualización Si ocurre un error en la actualización de firmware debido a una interrupción, se paraliza en un punto durante un período prolongado de tiempo o debido a un corte de energía, verifique para asegurarse de que todos los programas en ejecución (antivirus,, monitoreo del sistema, etc.) estén desactivados. Cuando haya determinado que todos los programas están desactivados, desconecte y vuelva a conectar el cable de actualización de firmware e intente el procedimiento de actualización nuevamente. Si descubre que el teclado y el mouse ya no funcionan durante una falla de actualización de firmware, conéctelos temporalmente a una PC host hasta que finalice la actualización. Una vez finalizada, la consola KVM debería funcionar correctamente. 23 4. Especificaciones técnicas B042-004 Nro. de puertos de la CPU B042-008 (x4) HD15 F B040-008-19 B040-016-19 (x8) HD15 F Kits de cables KVM Kits de cables KVM combinados USB/PS2 de la serie P780 Selección de puertos Botones pulsadores, teclas rápidas, OSD Seguridad con contraseña Consola integrada Puertos de consola externa Sí (Contraseña simple) No Sí (LCD de 19 pulg.) HD15 F, (x2) USB A F, (x2) MiniDIN6 F Acceso remoto IP Suministro eléctrico interno/externo Sí, conexión en cadena de hasta 16 niveles Cables de la serie P781 244 248 2048 x 1536 Entrada externa: 100-240V, 50/60Hz, 0,3A Salida: 9V, 1A Temperatura de funcionamiento Dimensiones (AAP, pulg.) Certificaciones 256 1280 x 1024 2048 x 1536 Interna 100-240V, 50/60Hz Entrada externa: 100240V, 50/60Hz, 0,3A. Salida: 9V, 1A 0 a 40 C (32 A 104 F) Temperatura de almacenamiento Humedad HD15 F, (x2) USB A F, (x2) MiniDIN6 F USB A F, HD15 F Cable de conexión en cadena Resolución máx. No Sí, con Unidad de acceso remoto IP B051-000 (se vende por separado) Expandible Nro. máx. de CPU conectadas B042-016 (x16) HD15 F -20 a 60 C (-4 A 140 F) HR 0% a 90%, sin condensación 20 a 90%, sin condensación. HR 0% a 90%, sin condensación 1.75 x 19 x 6.5 1.75 x 19 x 28 1.75 x 19 x 6.5 CE, FCC, RoHS CE, FCC, RoHS, NOM, cTUV, TUV CE, FCC, RoHS 5. Garantía Garantía limitada por 1 año Tripp Lite garantiza por un (1) año desde la fecha de compra inicial que este producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra. La obligación de TRIPPLITE bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo (a su discreción) de los productos defectuosos. Para obtener servicio bajo esta garantía, debe obtener un número de Autorización de material devuelto (RMA) de TRIPPLITE o de un centro de servicio técnico de TRIPPLITE autorizado. Los productos deben devolverse a TRIPPLITE o a un centro de servicio técnico de TRIPPLITE autorizado con los cargos de transportes pagos y deben ir acompañados por una breve descripción del problema hallado y comprobación de fecha y lugar de la compra. Esta garantía no se aplica a equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o mal uso o que hayan sido alterados o modificados de cualquier forma. A EXCEPCIÓN DE LO ESTABLECIDO AQUÍ, TRIPP LITE NO APLICA GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADAPTACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de garantías implícitas, por lo tanto, es posible que las limitaciones antes mencionadas no se apliquen al comprador. A EXCEPCIÓN DE LO ANTES MENCIONADO, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA TRIPP LITE SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE SURJAN DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO CON PREVIO AVISO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Específicamente, TRIPPLITE no es responsable por ningún costo, como la pérdida de ganancias o beneficios, pérdida de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos, costos de reemplazos, reclamos de terceros u otros. Información de cumplimiento con WEEE para los clientes y recicladores de Tripp Lite (Unión Europea) Bajo la Directiva de Desechos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE, por su sigla en inglés) y las reglamentaciones implementadas, cuando los clientes adquieren equipos eléctricos o electrónicos de Tripp Lite tienen derecho a: • Enviar el equipo viejo para reciclaje de uno a uno, y que sean comparables (esto varía según el país) • Enviar el equipo nuevo para reciclaje cuando se transforma en desecho La política de Tripp Lite se encuentra bajo mejoras constantes. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA www.tripplite.com/support 24 201109003 • 932957-SP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tripp Lite Select Console KVMs & Rack KVM Switches El manual del propietario

Categoría
Conmutadores KVM
Tipo
El manual del propietario