Black & Decker HVLP200 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
Pulverizador Smartselect™ de alto
volumen y baja presn (HVLP)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° BDPH200B
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Español 6
Português 13
English 20
6 • ESPAÑOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro
de Servicio Black & Decker más cercano a usted.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La
información que contiene se relaciona con la protección
de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a
reconocer esta información.
¡Peligro!: indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
¡Advertencia!: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
¡Precaución!: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
Aviso: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situacn de peligro potencial que, si no se
evita, puede provocar daños en la propiedad.
Las siguientes son explicaciones de importantes
gráficos de los peligros para la seguridad contenidos
en este manual.
1. Lea y comprenda el manual de instrucciones.
2. Peligro de incendio.
3. Peligro de explosión.
4. Peligro para las vías respiratorias.
5. Peligro de descarga
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Para reducir
los peligros de incendio o explosión, descarga eléctrica
y lesiones a personas, lea y comprenda todas las
instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con
los controles y con el uso adecuado del equipo.
f Este producto está diseñado únicamente para uso
doméstico.
¡Advertencia! PELIGRO DE
INCENDIO O EXPLOSIÓN. Los
vapores de los solventes y los
materiales pulverizados pueden
explotar o encenderse. Esto puede
provocar lesiones graves o daños a la
propiedad.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
f Se deberá evacuar el aire e introducir aire fresco para
mantener el aire en el área de pulverización libre de la
acumulación de vapores inflamables.
f Evite todas las fuentes de ignición como las chispas
de la electricidad estática, las llamas expuestas, las
llamas piloto, los objetos calientes, los productos de
tabaco encendidos y las chispas producidas por la
conexión y desconexión de cables de alimentacn o
interruptores de luz de trabajo.
f Deberá haber presentes equipos de extinción de
incendios y estos deben estar en buenas condiciones.
f Respete las precauciones y advertencias de
seguridad del fabricante de los materiales y los
solventes.
f No pulverice materiales inflamables o combustibles
cerca de una llama expuesta o de fuentes de ignición
como productos de tabaco encendidos, motores y
equipos eléctricos.
f Infórmese del contenido de los materiales
pulverizados y de sus solventes de limpieza. Lea
todas las hojas de datos de seguridad del material
(HDSM) y las etiquetas de los envases que vienen
con el material pulverizado y los solventes. Siga las
instrucciones de seguridad del fabricante para los
materiales pulverizados y los solventes.
f No utilice materiales con un punto de ignición
inferior a 60 °C (140 °F). El punto de ignición es
la temperatura a la que un líquido puede producir
suficientes vapores para arder (consulte el proveedor
del revestimiento).
¡Advertencia! PELIGRO DE EXPLOSIÓN
DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES.
Esto puede provocar lesiones graves o daños a
la propiedad.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
f No utilice lejía.
f No utilice solventes de hidrocarburo halogenado como
el cloruro de metileno y el 1,1,1-tricloroetano. Estos no
son compatibles con el aluminio y pueden provocar
una explosn. Si no está seguro de la compatibilidad
de un material con el aluminio, comuníquese con el
proveedor del revestimiento.
¡Advertencia! VAPORES PELIGROSOS.
Los materiales pulverizados, los solventes, los
insecticidas y otros materiales pueden ser
perjudiciales si se inhalan o entran en contacto
con el cuerpo. Los vapores pueden provocar
graves náuseas, desmayos o envenenamiento.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
ESPAÑOL • 7
f Utilice un respirador o máscara si se pueden inhalar
los vapores. Lea todas las instrucciones que vienen
con la máscara para asegurarse de que proporcionará
la protección necesaria.
f Use anteojos de proteccn.
f Use ropa de protección según lo requiera el fabricante
del revestimiento.
¡Advertencia! PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
f Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo
de la pistola pulverizadora libres de materiales
pulverizados y de otros líquidos. Nunca sostenga el
cable por las conexiones del enchufe para sujetar el
mismo. El incumplimiento de esta instrucción puede
provocar una descarga eléctrica.
f Nunca sumerja las piezas ectricas en agua ni en
ningún otro líquido. Pase un paño húmedo por el
exterior del pulverizador para limpiarlo. Siempre
asegúrese de que el pulverizador esté desenchufado
antes de desarmarlo para limpiarlo.
f No exponga la unidad a la lluvia ni a condiciones de
humedad.
f No maltrate al cable. Nunca use el cable para
transportar la unidad ni para sacar el enchufe del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite, los bordes filosos o las piezas móviles.
Reemplace los cables dañados inmediatamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL
¡Advertencia!: General. Puede provocar lesiones
graves o daños a la propiedad.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
f No apunte la pistola ni pulverice con ella a ninguna
persona, incluido usted mismo, ni a un animal.
f No pulverice al aire libre en días ventosos.
f Use ropa de protección para mantener el material
pulverizado lejos de la piel y el cabello.
f Respete todos los códigos locales, estatales y
nacionales correspondientes que rigen la ventilación,
la prevención de incendios y el funcionamiento.
f Siempre use guantes, protección para los ojos y un
respirador o máscara adecuados al pulverizar, diluir,
mezclar, verter o limpiar.
f No opere ni pulverice cerca de niños. Mantenga a los
niños alejados del equipo en todo momento. Mantenga
el pulverizador fuera del alcance de los niños.
f No se estire ni se pare sobre una base inestable.
Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en
todo momento.
f Manténgase alerta y fíjese en lo que está haciendo.
f No opere la unidad cuando esté cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
f Lea todas las instrucciones y las precauciones
de seguridad para el equipo y el material de
pulverizacn antes de operar cualquier equipo.
f Para uso prolongado, se recomienda el uso de
protección para los oídos.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Esta herramienta lleva un doble aislamiento;
por lo tanto, no requiere una toma de tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa de
datos de la herramienta.
f Si el cable de alimentación está dañado, haga que
lo sustituya el fabricante o un centro de asistencia
técnica autorizado de Black & Decker para evitar
cualquier situación de riesgo.
f Cuando utilice la herramienta en exteriores, utilice
solamente cables de prolongación destinados al
uso en exteriores. Se puede utilizar un cable de
prolongacn de Black & Decker con la potencia
adecuada de hasta 30 m sin sufrir pérdida de
potencia.
f Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante
la utilización de un dispositivo de corriente residual
(RCD) de alta sensibilidad de 30 mA.
CABLES PROLONGADORES
Utilice únicamente un cable prolongador trifilar que
tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 patas y un
receptáculo de 3 ranuras compatible con el enchufe
del producto. Asegúrese de que el cable prolongador
esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable
prolongador, cercrese de que tenga la capacidad
para conducir la corriente que su producto exige. Un
cable de menor capacidad provocará una caída en el
voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Si va a utilizarse un cable
prolongador al aire libre, éste deberá estar marcado con
el sufijo W-A de acuerdo con la designación del tipo de
cable. Por ejemplo, una designacn SJTW-A indicaría
que el cable es adecuado para uso al aire libre. Consulte
la tabla a continuación para conocer los cables con la
capacidad adecuada.
8 • ESPAÑOL
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) 15,2-30,4m) 30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gages
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
¡Advertencia! Algunos materiales pulverizados
contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado
de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Para reducir
la exposición, use equipos de seguridad apropiados,
como máscaras faciales, guantes y otros equipos de
protección adecuados. Revise y respete las precauciones
de seguridad que aparecen en el recipiente del material
pulverizado.
CARACTERISTICAS (Fig. A)
1. Caja del motor
2. Indicador de control de flujo
3. Botón de liberacn
4. Filtro
5. Cubierta de filtro
6. Gatillo
7. Perilla de ajuste del material
8. Junta tórica
9. Tubo de recogida
10. Válvula de control
11. Collar de la punta
12. Boquilla de pulverización
13. Punta de pulverización
14. Deposito de llenado lateral
15. Tapa
16. Cubo para mezcla de 2,6 I (2-3/4 cuartos de galón)
17. Vaso de viscosidad
18. Cepillo de limpieza
INSTALACIÓN
¡Advertencia! Asegúrese de usar el equipo protector
adecuado y desenchufe la unidad.
¡Advertencia! Asegúrese de que el área esté bien
ventilada y sin vapores inflamables.
Alineación del tubo de recogida (FIG B y B1)
El tubo de recogida se puede alinear en la direccn en
la cual se realizará la mayor parte de la pulverización
para ayudar a minimizar la cantidad de veces que deberá
rellenar el depósito.
f Si está pulverizando en un ángulo ascendente o en
forma recta, ubique el tubo de recogida (Figura B)
hacia la parte trasera del depósito.
f Si está pulverizando en un ángulo descendente,
ubique el tubo de recogida (Figura B1) hacia la parte
delantera del depósito. Esto asegurará que pulverice
tanto material como sea posible antes de que
necesite rellenar.
Preparación de materiales líquidos
(FIG C, C1 y C2)
Consejo: Asegúrese de que el tipo de material que utiliza
se pueda limpiar con alcoholes minerales o solventes
(para pinturas a base de aceite) o una solucn de agua
tibia y jabón (para pinturas solubles en agua como el
látex). Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en
el área de pulverización que desee mantener intacta,
utilice paños atrapagotas al verter, mezclar y probar la
viscosidad de los materiales que se van a pulverizar.
Es posible que necesite diluir el líquido que se pulveriza
antes de comenzar. Al diluir utilice el solvente líquido
adecuado que el fabricante del material recomienda en el
envase.
¡Advertencia! No utilice materiales con un punto de
ignición inferior a 60ºC (140ºF).
Se proporciona un cubo para mezcla de 2,6 L
(2-3/4 cuartos de galón) para su uso al transferir
material de pulverización desde el envase
original al cubo para fines de dilución y medicn
(Figura C).
Se proporciona un vaso de prueba de viscosidad
para determinar el “tiempo de descarga” del
material que se utiliza.
f Antes de medir si existe la viscosidad adecuada,
revuelva bien el material.
f Sumerja el vaso de viscosidad en el material que se
está pulverizando y llénelo completamente.
f Sostenga el vaso sobre el envase del material y mida
la cantidad de tiempo que tarda el chorro de material
que fluye, hasta que se “interrumpe” o dejar de ser un
chorro constante que sale de la parte inferior del vaso
(2 minutos o menos) (Fig. C1). Este es el “tiempo de
descarga”. Consulte la tabla de dilución para obtener
información sobre la dilución necesaria para distintos
materiales.
f Si el material necesita dilución, agregue el solvente
líquido adecuado recomendado por el fabricante
(Fig. C2).
f Es posible pulverizar pintura látex con esta unidad;
sin embargo, la dilución requerida del material puede
ESPAÑOL • 9
exceder la recomendacn del fabricante. Diluya
la pintura látex de manera que fluya por el vaso de
viscosidad en menos de 2 minutos. El operador debe
tener en cuenta el tipo de aplicación y la ubicación
final del proyecto al pulverizar un material que
requiera más de 2 minutos para fluir por el vaso de
viscosidad.
TABLA DE DILUCIÓN
MATERIAL DE
PULVERIZACIÓN
TIEMPO DE
DESCARGA
Tintes y selladores
transparentes y
semitransparentes
Imprimadores a base de
aceite, barnices y poliuretano
No requieren dilución
(descarga en menos
de 2 minutos)
Tintes de un solo color a base
de agua.
Pinturas látex o a base de
agua.
Pueden requerir
dilución (descarga en
más de 2 minutos)
Nota: No se recomienda para pintura granulada.
CONSEJOS DE PREPARACIÓN
f Siempre revuelva y cuele bien el material antes del
uso.
f En cada trabajo de pulverización, siempre debe
asegurarse de haber preparado correctamente la
superficie para obtener el mejor acabado. Es decir,
que todas las superficies estén libres de polvo,
suciedad, óxido y grasa. Lave las cubiertas o las
superficies exteriores a presión leve y asegúrese de
que estén secas antes de pulverizar.
f Aunque los pulverizadores de alto volumen
y baja presión (HVLP) presentan muy poca
sobrepulverización, se le recomienda cubrir todos los
bordes y demás áreas, y utilizar paños atrapagotas
para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el
área de pulverización que desee mantener intacta.
f La película que se forma en la parte superior de
la pintura puede obstruir el pulverizador. Elimine
la película antes de mezclar. Cuele utilizando un
embudo con un filtro instalado o a través de calcetería
para eliminar toda impureza que pudiera obstruir el
sistema.
f Antes de comenzar, disponga de guantes, toallas de
papel, trapos, etc. para derrames inesperados.
LLENADO DEL DEPÓSITO (FIGURA D)
f Revise para asegurarse de que el depósito es
completamente enroscado sobre el pulverizador.
f Apoye el pulverizador sobre un costado con el tapón
lateral del depósito mirando hacia arriba.
f Desenrosque el tapón del costado del depósito.
f Vierta el material a pulverizar debidamente diluido y
colado dentro del depósito de llenado lateral (Fig. D).
Consejo: Utilice el cubo para mezcla provisto para
verter el material del envase original en el depósito de
llenado lateral.
f Limpie todo residuo de líquido de las roscas o los
lados del depósito y el pulverizador.
f Con las roscas bien alineadas, enrosque la tapa
completamente sobre el depósito de llenado lateral.
Revise la tapa para asegurarse de que esté pareja
y completamente enroscada antes de levantar el
pulverizador.
FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE FLUJO DEL MATERIAL
Regule el volumen del material girando la perilla de ajuste
del material en el gatillo del pulverizador.
f Para un flujo máximo del material, enrosque
completamente la perilla como se muestra en la Fig. E.
f Para un flujo mínimo del material, desenrosque
completamente la perilla como se muestra en la Fig. E1.
El indicador de flujo en la parte lateral del pulverizador
se mueve hacia adelante (flujo mínimo de líquido) y hacia
atrás (flujo máximo de líquido) cuando se oprime el gatillo.
Consejo: Siempre pruebe el patrón de pulverización
primero sobre cartón desechable o un material similar.
Comience con la perilla de ajuste del material en la
regulacn más alta de flujo (enroscada completamente).
Si se desea menor flujo, desenrosque la perilla de ajuste
del material. Los materiales más pesados y espesos
deben pulverizarse con la perilla más enroscada. Los
materiales más diluidos deben pulverizarse con la perilla
menos enroscada.
SELECCIÓN DE BOQUILLA SMARTSELECT
(FIG. F)
Existen tres patrones de pulverización entre los cuales
elegir. Estos están marcados como 1, 2 y 3 en la etiqueta
SmartSelect ubicada en la parte superior del pulverizador
(Fig. F). Para seleccionar el patn número 1, gire la
boquilla de pulverización y alinee el indicador de color
verde de ésta con el número 1 de la etiqueta (Fig. F1).
Nota: La boquilla de pulverización puede ensamblarse
en una dirección únicamente. Consulte la Figura S para
conocer el ensamblaje adecuado.
Patn número 1: Chorro plano
vertical para aplicar de arriba a abajo
en una superficie.
10 • ESPAÑOL
Patn número 2: Chorro circular para
esquinas, bordes y superficies
angostas.
Consejo: La posición número 2 tiene
un tope que puede notar al girar la
boquilla de pulverización.
Asegúrese de ubicarla en el tope.
Patn número 3: Chorro plano
horizontal para aplicar de un lado a
otro.
¡Advertencia! Peligro de lesión. Nunca apunte el
pulverizador a ninguna parte del cuerpo. Nunca oprima el
gatillo mientras regula el ajuste de pulverización.
DESARROLLO DE LA TÉCNICA DE
PULVERIZACIÓN ADECUADA
f Practique la pulverizacn sobre una pieza de material
desechable como un cartón para probar el patrón de
pulverizacn y familiarícese con la función de control
de flujo del pulverizador.
f Asegúrese de que la superficie a pulverizar esté libre
de polvo, suciedad y grasa.
f Asegúrese de que la superficie a pintar esté libre de
polvo, suciedad y grasa.
f Asegúrese de que el área de pulverización esté
limpia y libre de polvo que podría soplarse sobre las
superficies recién pintadas.
f Cubra todas las áreas que no vaya a pulverizar
f Siempre pulverice desde una distancia mínima de
25 mm (1 pulgada) hasta una distancia máxima de
355 mm (14 pulgadas) (Fig. G).
f Un método comúnmente utilizado para pulverizar una
superficie grande es el patrón “entrecruzado”. Esto
se hace pulverizando en franjas horizontales y luego
cruzando sobre éstas con franjas verticales.
f Para lograr una distribucn uniforme de la
pulverizacn, siempre mantenga su brazo a la misma
distancia (Fig. G) de la superficie que pulveriza y
evite mover su muñeca (Fig. H).
f Mantenga una velocidad suave y constante que
le ayudará a evitar inconsistencias. Comience a
pulverizar después de iniciar la pasada y suelte el
gatillo antes de terminar la pasada.
f Evite pulverizar demasiado en una sola área. Varias
capas más delgadas son mejores que una capa
gruesa que puede producir escurrimiento y goteo.
Recuerde que la perilla de control de flujo regula la
cantidad de líquido que se puede pulverizar. Al girar la
perilla de flujo hacia la derecha se aumenta el flujo de
líquido. Al girar la perilla hacia la izquierda se reduce
el flujo de líquido. Si se producen escurrimientos
o goteos, tenga a mano una brocha seca para
emparejarlos.
f Apague la unidad de alimentación cuando no
pulverice durante cualquier cantidad de tiempo.
LIMPIEZA
¡Advertencia! Asegúrese de usar el equipo protector
adecuado.
Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de
pulverización que desee mantener intacta, utilice paños
atrapagotas al verter, mezclar y probar la viscosidad de
los materiales que se van a pulverizar.
f No utilice materiales con un punto de ignición
inferior a 60 °C (140 °F). El punto de ignición es
la temperatura a la que un líquido puede producir
suficientes vapores para arder (consulte el proveedor
del revestimiento).
f Asegúrese de que el área de limpieza esté bien
ventilada y libre de vapores inflamables.
f Siempre pulverice al aire libre cuando expulse la
solución de limpieza a través del pulverizador.
f No sumerja la unidad motriz.
Para iniciar la limpieza:
f Desenchufe el cable de la fuente de alimentación.
f Desenrosque la tapa del costado del depósito y vierta
todo el líquido restante de vuelta en el envase original
(Fig. I).
f Vierta una cantidad pequeña de la solución de
limpieza adecuada dentro del depósito (Fig. J).
f Agua tibia jabonosa para materiales a base de agua.
f Solución de limpieza recomendada por el
fabricante para los materiales a base de aceite.
f Vuelva a colocar firmemente la tapa en el depósito y
agite vigorosamente el pulverizador.
f Desenrosque la tapa del costado del depósito y
deseche adecuadamente la solución de limpieza.
f Rellene el depósito con una cantidad pequeña de
solución de limpieza nueva (Fig. J). Enrosque la tapa
firmemente sobre el depósito.
f Enchufe el cable de alimentación.
f Pulverice la solución de limpieza a través del
pulverizador sobre material desechable durante 2 a 3
segundos (Fig. K).
f Desenchufe el cable de la fuente de alimentación.
f Quite el depósito y desenrosque la tapa lateral.
Quite la válvula de control, el tubo de recogida y la
junta tórica del pulverizador. Limpie las piezas con
el cepillo de limpieza en la solución de limpieza
adecuada (Fig. L).
f Desenrosque el anillo de la punta y quite la boquilla
de pulverización y la punta de pulverización. Limpie
todas las piezas con el cepillo de limpieza en la
solución de limpieza adecuada (Fig. M).
ESPAÑOL • 11
f Separe la sección de la boquilla del motor del
pulverizador oprimiendo el botón de liberación de la
caja del motor como se muestra en la Fig. N.
f Sujete la seccn de la boquilla y gírela hasta que esté
a 90 grados en relación con la caja y luego extráigala
tirando hacia afuera (Fig. O).
f Si utiliza un material a base de agua, limpie el
pulverizador dejando correr agua a través de la
entrada del tubo de recogida como se muestra en la
Fig. P. Si utiliza materiales a base de aceite, limpie
la entrada del tubo de recogida con la solución de
limpieza adecuada. Repita hasta que el pulverizador
esté completamente limpio.
f Seque bien todas las piezas.
f Deseche debidamente la solucn de limpieza.
f Ponga una gota de aceite de uso doméstico sobre la
bola metálica de la válvula de control (Fig. Q).
¡Importante! : La lubricación de la bola de la válvula de
control, después de la limpieza, ayudará a evitar que se
pegue, ya que esto puede obstruir la válvula e impedir el
flujo adecuado del material pulverizado.
Nota: Al reensamblar, coloque el extremo de la bola
metálica de la válvula de control dentro del pulverizador.
f Reensamble el pulverizador (Fig. R). Nota: La punta
de pulverizacn puede entrar únicamente de una
manera. La marca S en la punta de pulverización,
que se muestra en la Figura S, deberá alinearse con
la cavidad en las roscas del pulverizador.
f Alinee la seccn de la boquilla a 90 grados en relacn
con la caja del motor e introdúzcala completamente en
ella como se muestra en la Fig. T.
f Sujete la seccn de la boquilla y gírela hacia abajo
hasta que el punto indicador de ésta se alinee con el
símbolo de bloqueo de la caja del motor Fig. U.
f Cuando se acoplan correctamente, ambas piezas
encajarán en su lugar produciendo un chasquido.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Para limpiar la unidad motriz, utilice únicamente jabón
suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre
ningún líquido dentro de la unidad motriz; nunca sumerja
ninguna pieza de la unidad motriz en un líquido.
¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (distintos de los enumerados
en este manual) deben realizarse en los centros de
mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de
mantenimiento calificadas, siempre utilizando piezas de
repuesto idénticas.
El pulverizador contiene un filtro lavable/reutilizable (Fig.
V). Revise el filtro antes y después de cada uso. Si está
sucio, lávelo con agua tibia y déjelo secar al aire antes de
reinstalarlo o reemplácelo si es necesario.
f Para revisar el filtro, quite la cubierta del filtro
soltando ambos tornillos de ésta y separándola del
pulverizador. Extraiga el filtro como se muestra en
la Fig. V e inspecciónelo. Vuelva a colocar el filtro y
la cubierta del filtro. Ajuste bien los tornillos. Nunca
opere el pulverizador sin el filtro en su lugar. Podrían
absorberse residuos e interferir con el funcionamiento
del pulverizador.
Asegúrese de que la unidad esté limpia y seca antes de
guardarla. Guarde la unidad bajo techo en un lugar seco.
Para evitar daños, enrolle el cable eléctrico de manera
que no se doble durante el almacenamiento.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para uso con el producto
están disponibles en su distribuidor local o centro de
mantenimiento autorizado.
¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no
recomendado con este producto puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separacn de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal. Si
llega el momento de reemplazar su producto
Black & Decker o éste ha dejado de tener
utilidad para usted, no lo deseche con la basura
doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos
usados y embalajes permite que los materiales
puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización
de materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y reduce
la demanda de materias primas. La normativa
local puede ofrecer la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en
centros municipales de recogida de desechos o
a través del distribuidor cuando adquiere un
nuevo producto.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de Black & Decker cuentan
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a
todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparacn de herramientas eléctricas. Para mayor
informacion acerca de nuestros centros de servicio
autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a
su oficina local o visitenos en:
www.BlackandDecker-la.com
12 • ESPAÑOL
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL ESCURRE O GOTEA
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de ajuste del material.
Se está pulverizando demasiado lento. Aumente la velocidad de aplicación.
Se está pulverizando demasiado cerca. Aumente la distancia desde la superficie.
Viscosidad demasiado diluida Verifique la recomendación de dilución.
¡PROBLEMDEMASIADA SOBREPULVERIZACIÓN.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
El pulverizador está demasiado lejos de la superficie. Reduzca la distancia a la superficie.
Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de ajuste del material.
¡PROBLEMA¡ SE EXPULSA POCO O NADA DEL MATERIAL.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
Bola de válvula de control obstruida. Quite la válvula de control. Oprima la bola para soltarla. Agregue
lubricante. Consulte la Figura Q.
Boquilla/Punta de pulverización obstruida. Limpie las boquillas.
Tubo de recogida suelto u obstruido. Revise el tubo.
Regulación demasiado baja de la perilla de ajuste del material. Aumentar regulación.
Entrada de aire bloqueada. Limpie o cambie el filtro de aire.
Material demasiado espeso. Verifique la recomendación de viscosidad.
¡PROBLEMA¡ MATERIAL PULVERIZADO ESTÁ SALPICANDO.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
Viscosidad del material está muy alta. Diluya el material según la recomendación del fabricante.
¡PROBLEMEL PULVERIZADOR VIBRA.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
Filtro de aire obstruido. Limpie o cambie el filtro.
Material en el depósito casi agotado. Rellene el depósito.
¡PROBLEMEL LÍQUIDO SE SALE DEL DEPÓSITO.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
La tapa no está pareja o suficientemente ajustada. Quite la tapa y vuelva a colocarla en forma pareja y uniforme,
luego ajuste firmemente el tapón.
Hay pintura en las roscas del depósito y del tan. Limpie las roscas en la parte superior y los lados del depósito y
el tapón.
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center
Colectora Este de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
No. de Importador: 1146/66
Tel.: (011) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n°- Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogotá - Colombia
Tel.: 744-7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel.: (56-2) 687 1700
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
12/06/12
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime
# 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fe
Delegación Álvaro Obregón,
México D.F. 01210
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227.
Pque. Industrial - Callao
Tel.: (511) 614-4242
RUC 20266596805

Transcripción de documentos

Pulverizador Smartselect™ de alto volumen y baja presión (HVLP) MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL Cat. N° BDPH200B Español 6 Português 13 English 20 ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT. 6 • ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. ¡Peligro!: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ¡Advertencia!: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ¡Precaución!: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. Aviso: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Las siguientes son explicaciones de importantes gráficos de los peligros para la seguridad contenidos en este manual. 1. Lea y comprenda el manual de instrucciones. 2. Peligro de incendio. 3. Peligro de explosión. 4. Peligro para las vías respiratorias. 5. Peligro de descarga INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Para reducir los peligros de incendio o explosión, descarga eléctrica y lesiones a personas, lea y comprenda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y con el uso adecuado del equipo. ff Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. ¡Advertencia! PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. Los vapores de los solventes y los materiales pulverizados pueden explotar o encenderse. Esto puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff Se deberá evacuar el aire e introducir aire fresco para mantener el aire en el área de pulverización libre de la acumulación de vapores inflamables. ff Evite todas las fuentes de ignición como las chispas de la electricidad estática, las llamas expuestas, las llamas piloto, los objetos calientes, los productos de tabaco encendidos y las chispas producidas por la conexión y desconexión de cables de alimentación o interruptores de luz de trabajo. ff Deberá haber presentes equipos de extinción de incendios y estos deben estar en buenas condiciones. ff Respete las precauciones y advertencias de seguridad del fabricante de los materiales y los solventes. ff No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama expuesta o de fuentes de ignición como productos de tabaco encendidos, motores y equipos eléctricos. ff Infórmese del contenido de los materiales pulverizados y de sus solventes de limpieza. Lea todas las hojas de datos de seguridad del material (HDSM) y las etiquetas de los envases que vienen con el material pulverizado y los solventes. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante para los materiales pulverizados y los solventes. ff No utilice materiales con un punto de ignición inferior a 60 °C (140 °F). El punto de ignición es la temperatura a la que un líquido puede producir suficientes vapores para arder (consulte el proveedor del revestimiento). ¡Advertencia! PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES. Esto puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff No utilice lejía. ff No utilice solventes de hidrocarburo halogenado como el cloruro de metileno y el 1,1,1-tricloroetano. Estos no son compatibles con el aluminio y pueden provocar una explosión. Si no está seguro de la compatibilidad de un material con el aluminio, comuníquese con el proveedor del revestimiento. ¡Advertencia! VAPORES PELIGROSOS. Los materiales pulverizados, los solventes, los insecticidas y otros materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores pueden provocar graves náuseas, desmayos o envenenamiento. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ESPAÑOL • 7 ff Utilice un respirador o máscara si se pueden inhalar los vapores. Lea todas las instrucciones que vienen con la máscara para asegurarse de que proporcionará la protección necesaria. ff Use anteojos de protección. ff Use ropa de protección según lo requiera el fabricante del revestimiento. ¡Advertencia! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo de la pistola pulverizadora libres de materiales pulverizados y de otros líquidos. Nunca sostenga el cable por las conexiones del enchufe para sujetar el mismo. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar una descarga eléctrica. ff Nunca sumerja las piezas eléctricas en agua ni en ningún otro líquido. Pase un paño húmedo por el exterior del pulverizador para limpiarlo. Siempre asegúrese de que el pulverizador esté desenchufado antes de desarmarlo para limpiarlo. ff No exponga la unidad a la lluvia ni a condiciones de humedad. ff No maltrate al cable. Nunca use el cable para transportar la unidad ni para sacar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas móviles. Reemplace los cables dañados inmediatamente. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL ¡Advertencia!: General. Puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff No apunte la pistola ni pulverice con ella a ninguna persona, incluido usted mismo, ni a un animal. ff No pulverice al aire libre en días ventosos. ff Use ropa de protección para mantener el material pulverizado lejos de la piel y el cabello. ff Respete todos los códigos locales, estatales y nacionales correspondientes que rigen la ventilación, la prevención de incendios y el funcionamiento. ff Siempre use guantes, protección para los ojos y un respirador o máscara adecuados al pulverizar, diluir, mezclar, verter o limpiar. ff No opere ni pulverice cerca de niños. Mantenga a los niños alejados del equipo en todo momento. Mantenga el pulverizador fuera del alcance de los niños. ff No se estire ni se pare sobre una base inestable. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. ff Manténgase alerta y fíjese en lo que está haciendo. ff No opere la unidad cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. ff Lea todas las instrucciones y las precauciones de seguridad para el equipo y el material de pulverización antes de operar cualquier equipo. ff Para uso prolongado, se recomienda el uso de protección para los oídos. SEGURIDAD ELÉCTRICA Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. ff Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo sustituya el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. ff Cuando utilice la herramienta en exteriores, utilice solamente cables de prolongación destinados al uso en exteriores. Se puede utilizar un cable de prolongación de Black & Decker con la potencia adecuada de hasta 30 m sin sufrir pérdida de potencia. ff Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante la utilización de un dispositivo de corriente residual (RCD) de alta sensibilidad de 30 mA. CABLES PROLONGADORES Utilice únicamente un cable prolongador trifilar que tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras compatible con el enchufe del producto. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una caída en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Si va a utilizarse un cable prolongador al aire libre, éste deberá estar marcado con el sufijo W-A de acuerdo con la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una designación SJTW-A indicaría que el cable es adecuado para uso al aire libre. Consulte la tabla a continuación para conocer los cables con la capacidad adecuada. 8 • ESPAÑOL Calibre mínimo para cables de extensión Volts 120V 240V Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) 15,2-30,4m) 30,4-45,7m) 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de 0 - 6 6 - 10 10 - 12 12 - 16 No más de 18 18 16 14 16 16 16 12 American Wire Gages 16 14 14 12 14 12 No se recomienda ¡Advertencia! Algunos materiales pulverizados contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para reducir la exposición, use equipos de seguridad apropiados, como máscaras faciales, guantes y otros equipos de protección adecuados. Revise y respete las precauciones de seguridad que aparecen en el recipiente del material pulverizado. CARACTERISTICAS (Fig. A) 1. Caja del motor 2. Indicador de control de flujo 3. Botón de liberación 4. Filtro 5. Cubierta de filtro 6. Gatillo 7. Perilla de ajuste del material 8. Junta tórica 9. Tubo de recogida 10. Válvula de control 11. Collar de la punta 12. Boquilla de pulverización 13. Punta de pulverización 14. Deposito de llenado lateral 15. Tapa 16. Cubo para mezcla de 2,6 I (2-3/4 cuartos de galón) 17. Vaso de viscosidad 18. Cepillo de limpieza INSTALACIÓN ¡Advertencia! Asegúrese de usar el equipo protector adecuado y desenchufe la unidad. ¡Advertencia! Asegúrese de que el área esté bien ventilada y sin vapores inflamables. Alineación del tubo de recogida (FIG B y B1) El tubo de recogida se puede alinear en la dirección en la cual se realizará la mayor parte de la pulverización para ayudar a minimizar la cantidad de veces que deberá rellenar el depósito. ff Si está pulverizando en un ángulo ascendente o en forma recta, ubique el tubo de recogida (Figura B) hacia la parte trasera del depósito. ff Si está pulverizando en un ángulo descendente, ubique el tubo de recogida (Figura B1) hacia la parte delantera del depósito. Esto asegurará que pulverice tanto material como sea posible antes de que necesite rellenar. Preparación de materiales líquidos (FIG C, C1 y C2) Consejo: Asegúrese de que el tipo de material que utiliza se pueda limpiar con alcoholes minerales o solventes (para pinturas a base de aceite) o una solución de agua tibia y jabón (para pinturas solubles en agua como el látex). Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta, utilice paños atrapagotas al verter, mezclar y probar la viscosidad de los materiales que se van a pulverizar. Es posible que necesite diluir el líquido que se pulveriza antes de comenzar. Al diluir utilice el solvente líquido adecuado que el fabricante del material recomienda en el envase. ¡Advertencia! No utilice materiales con un punto de ignición inferior a 60ºC (140ºF). Se proporciona un cubo para mezcla de 2,6 L (2-3/4 cuartos de galón) para su uso al transferir material de pulverización desde el envase original al cubo para fines de dilución y medición (Figura C). Se proporciona un vaso de prueba de viscosidad para determinar el “tiempo de descarga” del material que se utiliza. ff Antes de medir si existe la viscosidad adecuada, revuelva bien el material. ff Sumerja el vaso de viscosidad en el material que se está pulverizando y llénelo completamente. ff Sostenga el vaso sobre el envase del material y mida la cantidad de tiempo que tarda el chorro de material que fluye, hasta que se “interrumpe” o dejar de ser un chorro constante que sale de la parte inferior del vaso (2 minutos o menos) (Fig. C1). Este es el “tiempo de descarga”. Consulte la tabla de dilución para obtener información sobre la dilución necesaria para distintos materiales. ff Si el material necesita dilución, agregue el solvente líquido adecuado recomendado por el fabricante (Fig. C2). ff Es posible pulverizar pintura látex con esta unidad; sin embargo, la dilución requerida del material puede ESPAÑOL • 9 exceder la recomendación del fabricante. Diluya la pintura látex de manera que fluya por el vaso de viscosidad en menos de 2 minutos. El operador debe tener en cuenta el tipo de aplicación y la ubicación final del proyecto al pulverizar un material que requiera más de 2 minutos para fluir por el vaso de viscosidad. TABLA DE DILUCIÓN MATERIAL DE PULVERIZACIÓN TIEMPO DE DESCARGA Tintes y selladores transparentes y semitransparentes Imprimadores a base de aceite, barnices y poliuretano No requieren dilución (descarga en menos de 2 minutos) Tintes de un solo color a base de agua. Pinturas látex o a base de agua. Pueden requerir dilución (descarga en más de 2 minutos) Nota: No se recomienda para pintura granulada. CONSEJOS DE PREPARACIÓN ff Siempre revuelva y cuele bien el material antes del uso. ff En cada trabajo de pulverización, siempre debe asegurarse de haber preparado correctamente la superficie para obtener el mejor acabado. Es decir, que todas las superficies estén libres de polvo, suciedad, óxido y grasa. Lave las cubiertas o las superficies exteriores a presión leve y asegúrese de que estén secas antes de pulverizar. ff Aunque los pulverizadores de alto volumen y baja presión (HVLP) presentan muy poca sobrepulverización, se le recomienda cubrir todos los bordes y demás áreas, y utilizar paños atrapagotas para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta. ff La película que se forma en la parte superior de la pintura puede obstruir el pulverizador. Elimine la película antes de mezclar. Cuele utilizando un embudo con un filtro instalado o a través de calcetería para eliminar toda impureza que pudiera obstruir el sistema. ff Antes de comenzar, disponga de guantes, toallas de papel, trapos, etc. para derrames inesperados. LLENADO DEL DEPÓSITO (FIGURA D) ff Revise para asegurarse de que el depósito esté completamente enroscado sobre el pulverizador. ff Apoye el pulverizador sobre un costado con el tapón lateral del depósito mirando hacia arriba. ff Desenrosque el tapón del costado del depósito. ff Vierta el material a pulverizar debidamente diluido y colado dentro del depósito de llenado lateral (Fig. D). Consejo: Utilice el cubo para mezcla provisto para verter el material del envase original en el depósito de llenado lateral. ff Limpie todo residuo de líquido de las roscas o los lados del depósito y el pulverizador. ff Con las roscas bien alineadas, enrosque la tapa completamente sobre el depósito de llenado lateral. Revise la tapa para asegurarse de que esté pareja y completamente enroscada antes de levantar el pulverizador. FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE FLUJO DEL MATERIAL Regule el volumen del material girando la perilla de ajuste del material en el gatillo del pulverizador. ff Para un flujo máximo del material, enrosque completamente la perilla como se muestra en la Fig. E. ff Para un flujo mínimo del material, desenrosque completamente la perilla como se muestra en la Fig. E1. El indicador de flujo en la parte lateral del pulverizador se mueve hacia adelante (flujo mínimo de líquido) y hacia atrás (flujo máximo de líquido) cuando se oprime el gatillo. Consejo: Siempre pruebe el patrón de pulverización primero sobre cartón desechable o un material similar. Comience con la perilla de ajuste del material en la regulación más alta de flujo (enroscada completamente). Si se desea menor flujo, desenrosque la perilla de ajuste del material. Los materiales más pesados y espesos deben pulverizarse con la perilla más enroscada. Los materiales más diluidos deben pulverizarse con la perilla menos enroscada. SELECCIÓN DE BOQUILLA SMARTSELECT (FIG. F) Existen tres patrones de pulverización entre los cuales elegir. Estos están marcados como 1, 2 y 3 en la etiqueta SmartSelect ubicada en la parte superior del pulverizador (Fig. F). Para seleccionar el patrón número 1, gire la boquilla de pulverización y alinee el indicador de color verde de ésta con el número 1 de la etiqueta (Fig. F1). Nota: La boquilla de pulverización puede ensamblarse en una dirección únicamente. Consulte la Figura S para conocer el ensamblaje adecuado. Patrón número 1: Chorro plano vertical para aplicar de arriba a abajo en una superficie. 10 • ESPAÑOL Patrón número 2: Chorro circular para esquinas, bordes y superficies angostas. Consejo: La posición número 2 tiene un tope que puede notar al girar la boquilla de pulverización. Asegúrese de ubicarla en el tope. Patrón número 3: Chorro plano horizontal para aplicar de un lado a otro. ¡Advertencia! Peligro de lesión. Nunca apunte el pulverizador a ninguna parte del cuerpo. Nunca oprima el gatillo mientras regula el ajuste de pulverización. DESARROLLO DE LA TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA ff Practique la pulverización sobre una pieza de material desechable como un cartón para probar el patrón de pulverización y familiarícese con la función de control de flujo del pulverizador. ff Asegúrese de que la superficie a pulverizar esté libre de polvo, suciedad y grasa. ff Asegúrese de que la superficie a pintar esté libre de polvo, suciedad y grasa. ff Asegúrese de que el área de pulverización esté limpia y libre de polvo que podría soplarse sobre las superficies recién pintadas. ff Cubra todas las áreas que no vaya a pulverizar ff Siempre pulverice desde una distancia mínima de 25 mm (1 pulgada) hasta una distancia máxima de 355 mm (14 pulgadas) (Fig. G). ff Un método comúnmente utilizado para pulverizar una superficie grande es el patrón “entrecruzado”. Esto se hace pulverizando en franjas horizontales y luego cruzando sobre éstas con franjas verticales. ff Para lograr una distribución uniforme de la pulverización, siempre mantenga su brazo a la misma distancia (Fig. G) de la superficie que pulveriza y evite mover su muñeca (Fig. H). ff Mantenga una velocidad suave y constante que le ayudará a evitar inconsistencias. Comience a pulverizar después de iniciar la pasada y suelte el gatillo antes de terminar la pasada. ff Evite pulverizar demasiado en una sola área. Varias capas más delgadas son mejores que una capa gruesa que puede producir escurrimiento y goteo. Recuerde que la perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido que se puede pulverizar. Al girar la perilla de flujo hacia la derecha se aumenta el flujo de líquido. Al girar la perilla hacia la izquierda se reduce el flujo de líquido. Si se producen escurrimientos o goteos, tenga a mano una brocha seca para emparejarlos. ff Apague la unidad de alimentación cuando no pulverice durante cualquier cantidad de tiempo. LIMPIEZA ¡Advertencia! Asegúrese de usar el equipo protector adecuado. Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta, utilice paños atrapagotas al verter, mezclar y probar la viscosidad de los materiales que se van a pulverizar. ff No utilice materiales con un punto de ignición inferior a 60 °C (140 °F). El punto de ignición es la temperatura a la que un líquido puede producir suficientes vapores para arder (consulte el proveedor del revestimiento). ff Asegúrese de que el área de limpieza esté bien ventilada y libre de vapores inflamables. ff Siempre pulverice al aire libre cuando expulse la solución de limpieza a través del pulverizador. ff No sumerja la unidad motriz. Para iniciar la limpieza: ff Desenchufe el cable de la fuente de alimentación. ff Desenrosque la tapa del costado del depósito y vierta todo el líquido restante de vuelta en el envase original (Fig. I). ff Vierta una cantidad pequeña de la solución de limpieza adecuada dentro del depósito (Fig. J). ff Agua tibia jabonosa para materiales a base de agua. ff Solución de limpieza recomendada por el fabricante para los materiales a base de aceite. ff Vuelva a colocar firmemente la tapa en el depósito y agite vigorosamente el pulverizador. ff Desenrosque la tapa del costado del depósito y deseche adecuadamente la solución de limpieza. ff Rellene el depósito con una cantidad pequeña de solución de limpieza nueva (Fig. J). Enrosque la tapa firmemente sobre el depósito. ff Enchufe el cable de alimentación. ff Pulverice la solución de limpieza a través del pulverizador sobre material desechable durante 2 a 3 segundos (Fig. K). ff Desenchufe el cable de la fuente de alimentación. ff Quite el depósito y desenrosque la tapa lateral. Quite la válvula de control, el tubo de recogida y la junta tórica del pulverizador. Limpie las piezas con el cepillo de limpieza en la solución de limpieza adecuada (Fig. L). ff Desenrosque el anillo de la punta y quite la boquilla de pulverización y la punta de pulverización. Limpie todas las piezas con el cepillo de limpieza en la solución de limpieza adecuada (Fig. M). ESPAÑOL • 11 ff Separe la sección de la boquilla del motor del pulverizador oprimiendo el botón de liberación de la caja del motor como se muestra en la Fig. N. ff Sujete la sección de la boquilla y gírela hasta que esté a 90 grados en relación con la caja y luego extráigala tirando hacia afuera (Fig. O). ff Si utiliza un material a base de agua, limpie el pulverizador dejando correr agua a través de la entrada del tubo de recogida como se muestra en la Fig. P. Si utiliza materiales a base de aceite, limpie la entrada del tubo de recogida con la solución de limpieza adecuada. Repita hasta que el pulverizador esté completamente limpio. ff Seque bien todas las piezas. ff Deseche debidamente la solución de limpieza. ff Ponga una gota de aceite de uso doméstico sobre la bola metálica de la válvula de control (Fig. Q). ¡Importante! : La lubricación de la bola de la válvula de control, después de la limpieza, ayudará a evitar que se pegue, ya que esto puede obstruir la válvula e impedir el flujo adecuado del material pulverizado. Nota: Al reensamblar, coloque el extremo de la bola metálica de la válvula de control dentro del pulverizador. ff Reensamble el pulverizador (Fig. R). Nota: La punta de pulverización puede entrar únicamente de una manera. La marca S en la punta de pulverización, que se muestra en la Figura S, deberá alinearse con la cavidad en las roscas del pulverizador. ff Alinee la sección de la boquilla a 90 grados en relación con la caja del motor e introdúzcala completamente en ella como se muestra en la Fig. T. ff Sujete la sección de la boquilla y gírela hacia abajo hasta que el punto indicador de ésta se alinee con el símbolo de bloqueo de la caja del motor Fig. U. ff Cuando se acoplan correctamente, ambas piezas encajarán en su lugar produciendo un chasquido. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Para limpiar la unidad motriz, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre ningún líquido dentro de la unidad motriz; nunca sumerja ninguna pieza de la unidad motriz en un líquido. ¡Importante! Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (distintos de los enumerados en este manual) deben realizarse en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, siempre utilizando piezas de repuesto idénticas. El pulverizador contiene un filtro lavable/reutilizable (Fig. V). Revise el filtro antes y después de cada uso. Si está sucio, lávelo con agua tibia y déjelo secar al aire antes de reinstalarlo o reemplácelo si es necesario. ff Para revisar el filtro, quite la cubierta del filtro soltando ambos tornillos de ésta y separándola del pulverizador. Extraiga el filtro como se muestra en la Fig. V e inspecciónelo. Vuelva a colocar el filtro y la cubierta del filtro. Ajuste bien los tornillos. Nunca opere el pulverizador sin el filtro en su lugar. Podrían absorberse residuos e interferir con el funcionamiento del pulverizador. Asegúrese de que la unidad esté limpia y seca antes de guardarla. Guarde la unidad bajo techo en un lugar seco. Para evitar daños, enrolle el cable eléctrico de manera que no se doble durante el almacenamiento. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para uso con el producto están disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. ¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no recomendado con este producto puede ser peligroso. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en: www.BlackandDecker-la.com 12 • ESPAÑOL GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL ESCURRE O GOTEA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de ajuste del material. Se está pulverizando demasiado lento. Aumente la velocidad de aplicación. Se está pulverizando demasiado cerca. Aumente la distancia desde la superficie. Viscosidad demasiado diluida Verifique la recomendación de dilución. ¡PROBLEMA¡ DEMASIADA SOBREPULVERIZACIÓN. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… El pulverizador está demasiado lejos de la superficie. Reduzca la distancia a la superficie. Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de ajuste del material. ¡PROBLEMA¡ SE EXPULSA POCO O NADA DEL MATERIAL. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Bola de válvula de control obstruida. Quite la válvula de control. Oprima la bola para soltarla. Agregue lubricante. Consulte la Figura Q. Boquilla/Punta de pulverización obstruida. Limpie las boquillas. Tubo de recogida suelto u obstruido. Revise el tubo. Regulación demasiado baja de la perilla de ajuste del material. Aumentar regulación. Entrada de aire bloqueada. Limpie o cambie el filtro de aire. Material demasiado espeso. Verifique la recomendación de viscosidad. ¡PROBLEMA¡ MATERIAL PULVERIZADO ESTÁ SALPICANDO. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Viscosidad del material está muy alta. Diluya el material según la recomendación del fabricante. ¡PROBLEMA¡ EL PULVERIZADOR VIBRA. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Filtro de aire obstruido. Limpie o cambie el filtro. Material en el depósito casi agotado. Rellene el depósito. ¡PROBLEMA¡ EL LÍQUIDO SE SALE DEL DEPÓSITO. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… La tapa no está pareja o suficientemente ajustada. Quite la tapa y vuelva a colocarla en forma pareja y uniforme, luego ajuste firmemente el tapón. Hay pintura en las roscas del depósito y del tapón. Limpie las roscas en la parte superior y los lados del depósito y el tapón. Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Pacheco Trade Center Colectora Este de Ruta Panamericana Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina No. de Importador: 1146/66 Tel.: (011) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Dist. Industrial II Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800-703-4644 Solamente para propósitos de Colombia Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogotá - Colombia Tel.: 744-7100 Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí Santiago de Chile Tel.: (56-2) 687 1700 Impreso en China Impresso em China Printed in China 12/06/12 Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fe, Santa Fe Delegación Álvaro Obregón, México D.F. 01210 Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Black & Decker del Perú S.A. Av. Enrique Meiggs 227. Pque. Industrial - Callao Tel.: (511) 614-4242 RUC 20266596805
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Black & Decker HVLP200 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas