LG MDD264 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MDS714 (MDS714-A5U, MDS714V/C/S/W)
MDT364 (MDT364-A5U, MDS364V/W)
MDD264 (MDD264-A5U, MDS264V)
ESPAÑOL
Antes de utilizar su equipo por favor lea atenta y cuidadosamente este instructivo de operación.
SISTEMA MINI COMPONENTE CON KARAOKE
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 1
ENGLISH
P/NO : MFL41698447
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO
DESMONTE LA CUBIERTA (NI LA POSTERIOR). NO EXISTEN PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. CONFÍE LAS LABORES DE
REPARACIÓN AL PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de voltajes
peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían tener la
suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el
producto.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A
FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo en un espacio cerrado, como en una
estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN: no bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme
a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran
el correcto funcionamiento del producto, y a fin de protegerlo de un posible sobreca-
lentamiento. Los orificios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar.
Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o
estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se
respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: este producto usa un sistema láser.
Para garantizar un uso correcto de este producto, por favor, lea detenidamente el
manual del propietario y guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera
mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos que no sean los aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación
del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura), y no
deben colocarse sobre él objetos que contengan líquidos, por ejemplo floreros.
PRECAUCIONES relativas al cable de alimentación
La mayoría de electrodomésticos recomiendan ser ubicados en un circuito
dedicado; es decir, un circuito de toma única que sólo alimentará ese
electrodoméstico y no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Chequee la
página de especificaciones de este manual de usuario para estar seguro.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados,
sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o cables con
aislamientos dañados o rotos presentan situaciones de riesgo.
Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego.
Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica
daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que un
profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y homologado
de un servicio técnico autorizado.
Proteja el cable de alimentación de abusos físicos o mecánicos: torcerlo, doblarlo,
punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular
atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto de unión entre el cable y el
electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación.
Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
2
Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
Como socio de ENERGY
S
TAR
®
,
LG ha establecido que este
producto, o modelos de
producto, cumplen las directrices
E
NERGY
S
TAR
®
de rendimiento
energético.
ENERGY STAR
®
es una marca registrada de los
EE.UU.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 2
3
Precauciones de seguridad 2
Contenido 3
Configuración 4
Conexión de la unidad 5
Unidad principal 6
Control remoto 7
Configuración inicial del código de área 8
Ajuste de la configuración general 8-10
Ajuste del modo de sonido 10-11
Ajuste del reloj 11
Visualizar la información del disco 12
Lectura de un disco 12-14
Visualizar archivos fotográficos 14
Escuchar la radio 15
Escuchar las cintas 15
Escuchar música desde el reproductor
portátil o un dispositivo externo 16
Utilización de un dispositivo USB 16
Modo ahorro energético
Puede configurar la unidad en modo económico para ahorrar energía.
Una vez encendido, mantenga pulsado el botón
1/\
unos 3 segundos.
- Al apagar la unidad no se mostrará nada en la pantalla del dispositivo.
Para cancelarlo, pulse
1/\
.
Grabación a USB 17
Grabación en una CINTA 18
Grabación sincronizada de CD a cinta 18
Lectura básica del karaoke 19
Reserva de canciones 19
Lectura del MENÚ karaoke 20
Códigos de idioma 21
Códigos de área 21
Solución de problemas 22
Tipos de disco reproducibles 23
Especificaciones 24
Contenido
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 3
4
Configuración
Funcionamiento del control remoto
Apunte el control remoto a la pantalla del dispositivo y pulse los botones.
Instalación de pilas en el control remoto
1 Retire la cubierta del compartimento de baterías de la parte posterior del
control remoto.
2 Inserte una batería R03 (tamaño AAA) de 1,5 Vcc con los polos 3 y #
alineados correctamente.
Tenga cuidado de lo siguiente
Asegúrese de que los niños no introduzcan sus manos u objetos extraños en
el *conducto del altoparlante.
* Conducto del altoparlante: una cámara que proporciona abundancia de bajos
en la caja del altoparlante (carcasa).
Gris
Rojo
Verde
Naranja
Azul
Blanco
Trasero
Delantero
Central
Subwoofer
Trasero
Delantero
Detrás de usted y a su derecha
Frente a usted, al lado derecho de la pantalla
Bajo la pantalla, directamente frente a usted.
Estos pueden colocarse en cualquier
posición frontal.
Detrás de usted y a su izquierda
Frente a usted, al lado izquierdo de la pantalla.
POSICIÓN
ALTOPAR-
LANTE
COLOR
Conexión de los altoparlantes a la unidad
Conecte el extremo negro del cable a los terminales marcados como - (menos)
y el otro extreme a los terminales marcados como + (más).
Para conectar el cable a los altoparlantes centrales, pulse con la yema de los
dedos la pestaña de la parte trasera del altoparlante central, para abrir las
tomas de conexión. Inserte el cable y suelte la pestaña.
MDS714 (5.1 canal)
MDD264 (2 canal)
Rojo
Blanco
Delantero
Delantero
Frente a usted, al lado derecho de la pantalla.
Frente a usted, al lado izquierdo de la pantalla.
POSICIÓN
ALTOPAR-
LANTE
COLOR
Rojo
Blanco
Naranja
Delantero
Delantero
Subwoofer
Frente a usted, al lado derecho de la pantalla.
Frente a usted, al lado izquierdo de la pantalla.
Estos pueden colocarse en cualquier
posición frontal.
POSICIÓN
ALTOPAR-
LANTE
COLOR
MDT364 (2.1 canal)
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 4
5
Conexión de la unidad
Conexión de clavijas de SALIDA
DEL COMPONENTE DE VÍDEO
(BARRIDO PROGRESIVO)
Le permite conectar un extremo del
cable del componente (Y PB PR) a la
toma del COMPONENTE DE VÍDEO
(BARRIDO PROGRESIVO) en la
unidad, y otro extremo a la toma de la
ENTRADA DEL COMPONENTE en su
televisor.
Conexión de la toma de SALIDA DE
VÍDEO (VIDEO OUT)
Conecte la toma VÍDEO OUT de esta unidad a
las tomas de entrada correspondientes en su
televisor, utilizando el cable de vídeo.
Conexión de la clavija de entrada
AUX IN (derecha e izquierda)
Conecte un VCR o dispositivo auxiliar, etc., a la
toma INPUT de esta unidad.
Pulse el botón FUNCTION del mando a distan-
cia hasta que el indicador “AUX” aparezca en la
ventana de visualización.
Conexión de la antena
Fije la antena de cuadro AM en su soporte
Conecte la antena de bucle AM a la unidad.
Conecte la antena FM
La recepción será la mejor cuando los dos extremos sueltos
de la antena se encuentren en línea recta y horizontal.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 5
11
/\ Encender/apagar.
Ventana de visualización
Bandeja de disco
- z/\\ Grabar/Pausa
- ./>
REWIND (RETROCESO) o FAST
FORWARD (AVANCE RÁPIDO)
Sintonización automática /
EXPLORAR/Config. reloj
-
bb
/
BB
PRESET
LECTURA NORMAL/INVERSA
-
xx
Detener/Borrar
Grabación directa USB
PRO EQ
BASS (100 Hz)/ MIDDLE (1 kHz)/
TREBLE (10 kHz)
CD OPEN (ABRIR CD)
DISC SKIP
Seleccione el disco deseado.
DUBB. Grabación de cinta a cinta.
CD SYNC. De CD a Cinta sincronizada.
ST./MO. Para mejorar la recepción
del SINTONIZADOR en frecuencias
de FM.
SET Confirma la configuración.
(TIMER/ CLOCK/ PRO EQ)
CD II Pausa
REV. MODE
Se desplaza a través de una selección
de opciones de lectura de cintas.
DEMO Con el dispositivo apagado
para ejecutar la función de
demostración en la ventana de visu-
alización. Para cancelarla, vuelva a
pulsar
11
/\ o este botón.
AUX/PORT.
Entrada de dispositivo auxiliar/portátil.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6
Unidad principal
6
7
8
Selecciona la función TUNER
(SINTONIZADOR).
Selecciona la función TAPE (CINTA).
Selecciona la función KARAOKE/
DVD/CD.
Selecciona la función USB.
PRO EQ
Control de volumen
Compuerta de pletina 1, 2
TIMER
(Consulte Utilizar su reproductor
como reloj despertador.
)
CLOCK
(Consulte Configuración del reloj )
EQ/LG EQ
Podrá experimentar efectos
acústicos predeterminados.
XDSS plus
Refuerce el efecto de agudos, bajos
y sonido envolvente.
Conector USB
PHONES Toma de auriculares
PORT. IN Para conectar y reproducir
un dispositivo portátil a través de los
altavoces del sistema.
MIC 1, 2
ECHO VOL.
UU//uu
Ajuste el volumen
de eco del micrófono.
MIC VOL.
UU//uu
Ajusta el volumen del
micrófono.
Botones numéricos 0-9
Selecciona las
opciones numeradas de un menú.
33
32
31
3029
28
27
26
25
2423
22
21
2019
18
17
16
15
14
13
9
1 2 43 5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 27 28 29 30
31 32
33
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 6
7
Control remoto
a
b
c
d
1
2
11
POWER: Enciende o apaga la unidad.
FUNCTION: Cambia la función.
SLEEP:
Configura el sistema para apagarse automática-
mente a una hora específica. (Regulador de intensidad:
Regula la intensidad del LED (diodo luminoso) del panel
frontal a la mitad cuando el equipo esté encendido.)
OPEN/CLOSE(Z):
Abre o cierra la puerta del compartimento de CD.
TITLE: Si el título actual del DVD tiene un menú, el menú
título aparecerá en pantalla. De lo contrario, puede
aparecer el menú de disco.
DISPLAY: Accede a la visualización en pantalla.
MENU: Accede al menú de un DVD.
SETUP: Accede o elimina el menú de configuración.
II ii UU uu
( izquierda/derecha/arriba/abajo): Navegue por
la visualización en pantalla.
ENTER: Acepta la selección del menú.
PRESET (
UU uu
):
Selecciona una emisora presintonizada de
radio.
TUN. +/- (
II ii
): Sintoniza la emisora de radio deseada.
RETURN (O): Retrocede en el menú.
REC (z): Grabación en USB/ CINTA.
STOP (x): Detiene la lectura o la grabación.
PLAY (B): Inicia la lectura.
MO./ST.: MONO/ESTÉREO. Estado de modo FM,
seleccione MONO o ESTÉREO PULANDO ESTE BOTÓN.
PAUSE/STEP(X): Haga una pausa en la lectura.
KEY CON.(b/#
):
Puede cambiar la clave para adecuarla a
su rango vocal.
TEMPO (-/+)
:
Esta función le permite reproducir a más o
menos velocidad la música en el modo KARAOKE.
SCAN(bb/BB): Búsqueda hacia atrás o adelante.
SKIP(./>): Ir al capítulo/pista/título siguiente o anterior.
D. SKIP(DISC SKIP): Seleccione el disco deseado.
MUTE: Desactiva el sonido.
VOL (Volume) +/-:
Ajusta el volumen de altoparlantes.
EQ/ LG EQ (
EQUALIZER Effect): Puede elegir las
impresiones de sonido.
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones
numeradas de un menú.
TONE CONTROL( ): Ajusta el tono para hombre o mujer
en el modo karaoke.
REPEAT: Para escoger un modo de lectura.(ALEATORIO,
REPETICIÓN)
SHADOW: Estará resaltado por la sombra de fondo.
S-TITLE: Durante la reproducción, puede seleccionar el
idioma de subtítulos que desee.
Botones de control de TV: Controla la TV. (Sólo para TV LG)
PROG./MEMO.: Accede o sale del menú Programa.
CLEAR: Elimina un número de pista en la lista de Programa.
KARAOKE: Pulse este botón para disfrutar de la función
KARAOKE.
MIC VOL.(+/ - ):
Ajusta el volumen del micrófono
.
ECHO VOL.(+/ - ):
Ajusta el volumen de reverberación
.
VOCAL FADER: Puede disfrutar de esta función como
karaoke, reduciendo la voz del cantante de los distintos
soportes.
: Este botón no está disponible.
4
3
Control de la TV.
También puede controlar el nivel de sonido, la fuente de
entrada y el estado de encendido de equipos de TV LG.
Mantenga pulsado POWER (TV) (ENCENDIDO (TV)) y
pulse repetidamente el botón PR/CH (+/-) hasta que la
TV se encienda o se apague.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 7
Ajuste de la configuración general
8
EN EL CONTROL
REMOTO
1 Visualice el menú de configuración SETUP
2
Seleccione una opción deseada del primer nivel
UU uu
3 Vaya al segundo nivel
ii
4
Seleccione la opción deseada del segundo nivel
UU uu
5 Vaya al tercer nivel
ii
6 Cambie la configuración
UU uu
y ENTER
Configuración inicial del código de área
SETUP
UU uu
ii
ii
Botones numéricos
del (0-9) y, a
continuación, ENTER
Botones numéricos
del (0-9) y, a
continuación, ENTER
UU uu II ii
y ENTER
ENTER
1 Visualice el menú de configuración
2 Seleccione el menú LOCK en el primer nivel
3 Vaya al segundo nivel
El código de área activo aparece en el segun-
do nivel
4 Desplácese al tercer nivel
5 Introduzca una nueva contraseña otones
numéricos
6 Vuelva a introducir la nueva contraseña
7 Seleccione un código para un área geográfica
tras la selección, los parámetros Rating y
Password (clasificación y contraseña) estarán
activados. (Página 21)
8 Para confirmar, pulse
Asegúrese de finalizar el ajuste del Código de área
antes de salir del menú; de lo contrario no podrá
establecer la clasificación ni la contraseña.
Al usar la unidad por primera vez, deberá ajustar el código de área
como se indica a continuación.
EN EL
CONTROL REMOTO
Ajuste la configuración - ahora con más
opciones
Ajuste la configuración del idioma
OSD – Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en
pantalla.
Disc Audio/ Disc Subtitle/ Disc Menu – Seleccione un idioma para el
Menu/Audio/Subtitle (menú/audio/
subtítulos).
[Original]: aplica el idioma original en el que se grabó el disco.
[Others]: para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos y
después, ENTER para introducir el número correspondiente de 4
dígitos conforme a la lista de códigos de idioma del capítulo de
referencia. Consulte el código de idioma de la página 21.
[OFF] (para subtítulos de disco): apagar subtítulos.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 8
9
Ajuste las configuraciones de la pantalla
TV Aspect Seleccione el formato de pantalla a usar teniendo en cuenta la
forma de su televisor.
[4:3]: seleccione cuando esté conectada una TV con formato 4:3.
[16:9]: seleccione cuando esté conectada una TV panorámica 16:9.
Display Mode – Si selecciona 4:3, necesitará definir cómo desea visualizar, en
su pantalla de televisión, los programas y películas en formato
panorámico.
[Letterbox]: Esta opción emite una imagen en formato panorámico con
bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]: Esta opción rellena la pantalla del formato 4:3, cortando la
imagen lo necesario.
Progressive Scan
El video de barrido progresivo proporciona imágenes de alta calidad, con
menos parpadeo. Si está usando las tomas de video por componentes
(COMPONET VIDEO) para la conexión a una TV o un monitor compatibles con
señal de barrido progresivo, ajuste la opción [Progressive Scan] en [On]. Pulse
ENTER para confirmar su selección.
- Si no pulsa ENTER en el transcurso de 10 segundos, ésta cambiará a [OFF].
Ajuste la configuración de audio
DRC (Dynamic Range Control) – Posibilita un sonido limpio a volúmenes
bajos (sólo con Dolby Digital) Ajústelo en
[On] para lograr este efecto.
Vocal – Seleccione [On] para mezclar los canales de karaoke en estéreo
normal. Esta función sólo está disponible para DVDs de karaoke
multicanal.
5.1 Altavoces setup (MDS714)
EN EL CONTROL
REMOTO
SETUP
UU uu
ii
ENTER
II ii
UU uu II ii
II ii
II ii
II ii
OO
RETURN
1 Abra el menú de configuración
2 Seleccione el icono de audio
3 Seleccione la flecha a la derecha para
entrar en el menú de audio y, a
continuación, seleccione 5.1 Speaker
Setup (5.1 Altavoces setup):
4 Seleccione el altavoz que desea ajustar
5 Seleccione una opción y cambia las
opciones de configuración
6 Seleccione una opción y cambia las
opciones de configuración
De -5dB a +5dB
7 Si conecta los altavoces a la unidad, con-
figurar la distancia permite a los altavo-
ces saber a qué distancia tiene que viajar
el sonido para alcanzar el punto de
escucha definido. Esto permite que el
sonido de cada altavoz alcance al oyente
al mismo tiempo.
8 Pruebe las señales de cada altavoz
Ajuste el volumen a su gusto según estas
señales.
9 Guarde la configuración y salga del menú
Setup (Configuración)
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 9
10
Ajuste la configuración del bloqueo
Para acceder a las opciones de bloqueo, debe introducir una contraseña de 4
dígitos. Si aún no ha introducido una contraseña, se le solicitará que lo haga.
Introduzca una contraseña de 4 dígitos.Introdúzcala de nuevo para verificarla.
Si comete un error mientras introduce el número, pulse CLEAR para eliminar
números y corregirlo.
Si olvida su contraseña, puede reiniciarlo. Pulse SETUP e introduzca “210499” y, a
continuación, pulse ENTER. La contraseña ha sido ahora eliminada.
Area code – Seleccione un código para un área geográfica como el nivel de
categoría.
Esto determina qué estándares de área son usados para
calificar los DVDs controlados por el bloqueo parental. Consulte los
códigos de área en la página 21.
Rating –
Seleccione un nivel de clasificación. Cuanto más bajo sea el nivel, más
estricta será la categoría. Seleccione [UNLOCK] para desactivar la
clasificación.
Password – Ajusta o cambia la contraseña para configuraciones de bloqueo.
[New]: Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos empleando los botones
numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Vuelva a introducir la
contraseña para confirmarla.
[Change]: Introduzca una vez más la nueva contraseña tras anotar la
contraseña actual.
Ajuste el resto de las configuraciones
DivX (R) Registration - Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD
(Televisión a la carta) que le permitirá alquilar y comprar videos mediante el
servicio DivX® VOD.
Para obtener más información, visite www.divx.com/vod.
Pulse ENTER cuando el icono [Select] esté resaltado y podrá ver el código de
registro de la unidad.
SSR (Puntuación en tiempo real) - Esta función mostrará la puntuación en
vivo, sólo en modo karaoke, comprobando
los intervalos y el ritmo mientras interpreta
una canción.
Seleccionando la opción [On]: La barra de puntuación muestra niveles durante
la comprobación de intervalos y ritmo.
Seleccionando la opción [Off]: La barra no se muestra en pantalla.
-Esta función no está operativa en modo Semi karaoke.
Semi Karaoke - Cuando un capítulo /título /pista se termine, esta función muestra
la puntuación en la pantalla con un sonido de fanfarria.
Semi Karaoke on (Semi karaoke activado):
Cuando termine de cantar en la pantalla aparecerá la puntuación.
Semi Karaoke off (Semi karaoke desactivado):
La fanfarria y la puntuación no aparecerá en la pantalla.
Notas:
- DVD, para esta función, los discos disponibles son discos de DVD karaoke
con más de 2 pistas.
- Al ver películas, desactive la función de Semi Karaoke en el menú SETUP
(CONFIGURACIÓN) o hágalo sin conectar el micrófono si la fanfarria o la
puntuación aparece al cambiar un capítulo.
Ajuste del modo de sonido
PRO EQ
1 Pulse PRO EQ.
2 Cuando se muestre en pantalla “PRO EQ”.
3 Seleccione el efecto de sonido que desee entre GRAVE (100 Hz)
MEDIO (1 kHz) o AGUDO (10 kHz)
4 Ajuste el nivel de sonido girando cada mando de control de banda.
5 Para completar la configuración, pulse SET/CD II.
- Esta función no estará disponible cuando se conecte un micrófono.
VOCAL FADER (CONTROL VOCAL)
Puede disfrutar de la función de karaoke reduciendo la voz del cantante en las
diferentes fuentes. (MP3/ WMA/ CD/ Dolby Digital/ etc.) Pulse VOCAL FADER
(CONTROL VOCAL), y en la pantalla se mostrará “FADE ON” (ACTIVAR
CONTROL). Para cancelarlo, pulse VOCAL FADER (CONTROL VOCAL) de
nuevo.
- Esta función podrá usarse sólo cuando esté conectado un micrófono.
- La calidad deL VOCAL FADER (CONTROL VOCAL) puede ser diferente
dependiendo de las condiciones de grabación de los archivos de música.
- No estará disponible en el modo MONO.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 10
11
Use su lector como reloj despertador
1 Mantenga pulsado TIMER. Las funciones parpadearán (Ej. TUNER
(SINTONIZADOR), USB, ...)
2
Pulse SET cuando aparezca la función con la que desee despertarse.
Si escoge TUNER, “PLAY” y “REC” parpadearán alternativamente en la
ventana de visualización.
3 Seleccione uno de ellos pulsando SET.
4 Se mostrará “ON TIME” (HORA ACTIV.). Aquí es donde configura la
hora a la que desea que se inicie la alarma. Utilice
./> para
cambiar las horas y los minutes y SET para guardar la hora.
5 Se mostrará “OFF TIME” (HORA. DESACT.). Aquí es donde debe
configurar la hora a la que desea que se detenga la función.
6 Use
./> para cambiar la hora y los minutes y pulse SET para
guardarla.
7 Se mostrará la selección del volumen (VOL) al que desea ser despertado.
Use
./> para cambiar el volumen y SET para guardarlo. Apague el
sistema. El icono del reloj
“”mostrará que ha activado la alarma.
8 Cuando el sistema esté apagado, puede comprobar la hora de la alarma
y activarla o desactivarla, pulsando TIMER.
Duérmase mientras escucha su lector
Pulse SLEEP una o varias veces para seleccionar la demora de tiempo entre
10 y 180 minutos, tras los que el reproductor se apagará. Para comprobar el
tiempo restante, pulse SLEEP.
Disfrutar de un campo de sonido preprogamado
El sistema incluye varios campos de sonido preprogramados. Puede
seleccionar el modo de sonido que desee usando EQ/ LG EQ.
Los elementos mostrados para el Ecualizador podrían ser diferentes
dependiendo de las fuentes y efectos de sonido.
NATURAL
Ecualizador de
especialización
local
AUTO EQ
POP
CLASSIC
ROCK
JAZZ
MP3 OPT
XDSS ON
VIRTUAL
NORMAL(OFF)
PLII MOVIE
PLII MUSIC
PLII MTRX(matrix)
Puede disfrutar de un sonido confortable y natural.
Efecto de sonido optimizado regionalmente.
(DANGDUT/ ARABIC (ÁRABE)/ PERSIAN (PERSA)/
INDIA/ REGUETON/ MERENGUE/ SAMBA/ SALSA )
Detecta la ecualización de sonido más similar al género
incluido en la etiqueta MP3 ID3 de los archivos de música.
Este programa proporciona una atmósfera entusiasta al
sonido, aportando el sentimiento de que está en un
verdadero concierto de rock, pop, jazz o música clásica.
Esta función está optimizada para archivos MP3/WMA
comprimidos. Mejora los graves.
Refuerza el efecto de sonido de agudos, graves y surround.
Puede disfrutar de un sonido con un mayor surround virtual.
Puede disfrutar del sonido sin efecto del ecualizador.
Dolby Pro Logic II le permite reproducir una fuente estéreo
en 5.1.
EN PANTALLA Descripción
Ajuste del reloj
1 Encienda el equipo
2 Pulse al menos durante 2 segundos
3 Seleccione entre ambos
AM 12:00 (para el formato a.m. y p.m.) ó 0:00
(para el formato 24 horas)
4 Confirme la selección
5 Ajuste la hora
6 Pulse
7 Ajuste los minutos
8 Pulse
EN EL LECTOR
11
/ |
CLOCK
./>
SET
./>
SET
./>
SET
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 11
12
Mostrar información del disco – ahora con más
opciones
Puede seleccionar un elemento pulsando
UU uu
, y cambiar o seleccionar la
configuración pulsando
II ii
.
Número del título actual
(o pista/ archivo)
Número total de títulos (o pistas/ Archivos)
Número del capítulo actual/número total de capítulos
Tiempo de lectura transcurrido
Idioma de audio o canal seleccionado
Subtítulos seleccionados
Ángulo seleccionado/número total de ángulos
Selecciona el modo de sonido/EQ.
Símbolos usados en este manual
Todos los discos y archivos
listados a continuación Archivos MP3
DVD y DVD±R/RW finalizados Archivos WMA
Archivos DivX
CDs de audio
ACDDivX
WMA
DVD
MP3ALL
Visualizar la información del disco
1 Pulse DISPLAY
2 Seleccione un elemento
UU uu
3
Ajuste el menú de configuración de la pantalla
II ii
4 Para regresar a la salida DISPLAY
EN EL CONTROL
REMOTO
Lectura de un disco – ahora con más opciones
Lectura de un DVD con menú
La mayoría de DVD ahora contienen menús que se cargan antes de iniciar la
película. Puede navegar por estos menús usando
II ii UU uu
para resaltar una
opción. Pulse ENTER para seleccionar.
Pasar al capítulo/pista/archivo siguiente/anterior
Pulse > para pasar al siguiente capítulo/pista/ file.
Pulse . para regresar al principio del capítulo/pista/archivo actual.
Pulse . brevemente dos veces para regresar al capítulo/pista/archivo anterior.
Pausar una lectura
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la lectura. Pulse
BB
para continuar con la
lectura.
Lectura fotograma a fotograma
Pulse repetidamente PAUSE/STEP (X) para lograr una lectura fotograma a
fotograma.
Reproducción repetida o aleatoria
1 Pulse repetidamente REPEAT. La pista/archivo actual se reproducirá
repetidamente o de forma aleatoria.
2 Para regresar a la reproducción normal, pulse varias veces REPEAT para
seleccionar la opción [Off] (Desactivado).
Selección de un idioma para los subtítulos
Durante la reproducción, pulse S-TITLE en el control remoto varias veces.
Fast forward or fast reverse
1 Pulse m o M en el control remoto durante la reproducción.
2 Puede cambiar entre las diferentes velocidades de lectura pulsando
reiteradamente m o M.
3 Pulse
BB
para continuar con la lectura a velocidad normal.
ALL
DivXDVD
ALL
DivXDVD
ALL
ALL
DVD
Lectura de un disco
EN EL CONTROL
REMOTO
1
Abra la bandeja de discos
2 Introduzca un disco
3
Cierre la bandeja de discos
4 Para iniciar la lectura
5 Para detener la lectura
ZZ
OPEN/CLOSE
ZZ
OPEN/CLOSE
BB
xx
EN EL LECTOR
CD OPEN
CD OPEN
BB
xx
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 12
13
Reproducción 1,5 veces más rápida
1 Pulse
BB
cuando se esté reproduciendo un disco para verlo y escucharlo.
2 B x1.5 aparecerá en la pantalla.
3 Pulse de nuevo
BB
para volver a la velocidad de lectura normal.
Reducir la velocidad de lectura
1 Mientras la lectura permanece pausada, pulse m/M.
2 Podrá cambiar entre varias velocidades de lectura pulsando repetidamente
m/M.
3 Pulse
BB
para continuar con la lectura a velocidad normal.
Iniciar la lectura desde el punto seleccionado
Busca el punto de inicio del código temporal introducido.
1 Pulse DISPLAY y, a continuación, seleccione el icono del reloj y pulse
ENTER.
2 Introduzca ajuste de tiempo y pulse ENTER.
Por ejemplo, para buscar una escena a 1 hora, 10 minutos y 20 segundos,
introduzca “11020" usando el teclado numérico y pulse ENTER. Si introduce el
número equivocado, pulse CLEAR para introducirlo de nuevo.
Memoria de última escena
Esta unidad memoriza la última escena del último disco leído. La última
escena permanecerá en memoria incluso si extrae el disco del lector o apaga
la unidad. Si introduce un disco con escena memorizada, la escena aparecerá
automáticamente.
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja el lector de la unidad en modo
Stop durante más de cinco minutos.
Selección de sistema - Opcional
Debe seleccionar el modo adecuado para su sistema de. En la función
DVD/CD, extraiga cualquier disco que pueda encontrarse en la unidad,
mantenga pulsado PAUSE/STEP (X) durante más de cinco segundos a fin de
poder escoger un sistema (PAL, NTSC, AUTO).
Disco mixto o unidad Flash USB – DivX, MP3/WMA y JPEG
Al reproducir un disco o unidad USB Flash que contenga juntos archivos DivX,
MP3/WMA y JPEG, puede seleccionar el tipo de archive con el botón MENU
del control remoto.
DVD
DivXDVD
DivXDVD
DVD
Cambiar los caracteres establecidos para la visualización correcta de
subtítulos en DivX®
1 Si el subtítulo no se muestra correctamente, mantenga pulsado S-TITLE
unos 3 segundos para mostrar el menú de código de idioma.
2 Pulse S-TITLE repetidamente para cambiar el código de idioma hasta que el
subtítulo se muestre correctamente.
La compatibilidad de los discos DivX en este lector está limitada a
Una resolución disponible del archivo DivX inferior a 800x600 (An x Al) píxeles.
Nombres de archivo de los subtítulos en DivX limitados a 45 caracteres.
Si existen códigos de visualización imposible en el archivo DivX; podrían
mostrarse como una marca “ _ ” en pantalla.
• Si el número de fotogramas en pantalla es superior a 30 por segundo,
esta unidad podría no funcionar con normalidad.
• Si la estructura de video y audio de los archivos grabados no está
sincronizada, se emitirá o video o audio.
Archivos DivX reproducibles : “.avi ”, “.mpg ”, “.mpeg ”, “.divx”
Formatos de subtítulos reproducibles : SubRip(*.srt/*.txt) ,SAMI(*.smi),
SubStation Alpha(*.ssa/*.txt) MicroDVD(*.sub/*.txt) SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
VobSub(*.sub)
Formato de códec reproducible
: “DIVX3.xx ”, “DIVX4.xx ”, “DIVX5.xx ”,
“MP4V3 ”, “3IVX ”.
Formato de audio reproducible
: “AC3
, “PCM
, “MP3
, “WMA
.
DivX
DivX
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 13
14
Creación de sus propios programas
Puede leer los contenidos de un disco en el orden que desee, organizando los
archivos musicales del disco. El programa será eliminado cuando el disco se retire.
1 Seleccione la música deseada y pulse PROG./MEMO. o seleccione “ “ y,
a continuación, pulse ENTER para añadirlo a la lista de programa.
2 Añada todos los archivos musicales del disco, seleccionando “ ” y pulsando
ENTER.
3 Seleccione una pista de la lista de programa y, a continuación, pulse ENTER
para iniciar la lectura programada.
4 Para eliminar un archivo musical de la lista, selecciónelo y pulse CLEAR o
seleccione el icono “
y, a continuación, pulse ENTER.
Para eliminar todos los archivos musicales de la lista de programa, selec-
cione “ ” y, a continuación, pulse ENTER.
Visualización de información del archivo (ETIQUETA ID3)
Durante la lectura de un archivo MP3 que contenga información de archivo, podrá
visualizar la información o el tiempo pulsando repetidamente DISPLAY.
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con este lector está limitada a:
• Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz (MP3/ WMA)
• Tasa de bits: entre 32 - 320 kb/s (MP3), 40 - 192 kb/s (WMA)
• La unidad no puede leer un archivo MP3/WMA con una extensión distinta a
“.mp3” / “.wma”.
• El formato físico del CD-R debe ser ISO 9 660 LEVEL 1/ JOLIET
• Si usted graba archivos MP3/ WMA mediante un software que no puede
crear un sistema de archivos (como Direct-CD) la lectura de archivos
MP3/ WMA será imposible. Le recomendamos usar Easy-CD Creator, que
crea un sistema de archivos ISO 9 660.
• Los nombres de los archivos tienen un máximo de 8 letras y deben incor
porar una extensión .mp3 o .wma.
• Estos no deberán contener caracteres especiales, como / ? * : “ < > l, etc.
• El número total de archivos del disco deberá ser inferior a 999.
Este lector requiere que los discos y grabaciones cumplan ciertos estándares
técnicos para lograr una calidad óptima de lectura. Los DVDs pregrabados
poseen automáticamente estos estándares. Existen muchos tipos diferentes
de formatos de discos regrabables (incluyendo CD-R que contienen archivos
MP3 o WMA), y estos requieren ciertas condiciones pre-existentes (men-
cionadas) para asegurar una lectura compatible.
Los clientes deben saber que es necesario tener permiso para realizar
descarga de archivos MP3 / WMA y música de Internet. Nuestra empresa
no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberá solicitarse
siempre al propietario del copyright.
MP3WMA
MP3
MP3WMA
Visualizar archivos fotográficos
1
Abra la bandeja de discos
2 Introduzca un disco
3
Cierre la bandeja de discos
4 Seleccione un archivo
fotográfico del menú
5
Mostrar el archivo selecciona-
do a pantalla completa
6 Para detener la lectura
CD OPEN
-
CD OPEN
-
BB
xx
ZZ
OPEN/CLOSE
ZZ
OPEN/CLOSE
UU uu
ENTER
xx
EN EL LECTOR
Visualización de archivos fotográficos –
ahora con más opciones
Visualización de archivos fotográficos como presentación de diapositivas
1 Use
II ii UU uu
para resaltar el icono ( ) y, a continuación, pulse ENTER
para iniciar la presentación de diapositivas.
2 Podrá modificar la velocidad de la presentación de diapositivas (3, 5 y 8
segundos) mediante
II ii
cuando el icono ( ) esté resaltado.
Pasar a la fotografía anterior/siguiente
Pulse . o > para visualizar la foto anterior o siguiente.
Girar una fotografía
Use
UU uu
para girar las fotografías en modo de pantalla completa.
Pausar la presentación de diapositivas
1 Pulse PAUSE/STEP (X).
2 Pulse
BB
o X para continuar con la presentación.
JPEG disc compatibility with this player is limited as follows:
• Normal: 5120 x 3840, Progressive: 2043 x 1536
• Formato de archivo en CD-ROM: ISO9660/ JOLIET
• Máximo número de archivos: menos de 999.
Algunos discos pueden no funcionar debido a diferentes formatos de
grabación o al estado del disco.
• Extensiones de los archivos : “.jpg”
EN EL CONTROL
REMOTO
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 14
15
Escuchar cintas de casete - ahora con más
opciones
Para reproducir rápido hacia delante o hacia atrás
Tras pulsar
./> (bb/BB en el control remoto) durante la
reproducción, pulse
BB
en el momento que desee.
Detener la pletina automáticamente
1 Pulse TAPE para seleccionar
“TAPE-2”.
2 Puede configurar la cinta para que suene por una cara , ambas
caras una sola vez o ambas caras repetidamente , pulsando
REV. MODE una o varias veces.
Duplicado
Esta función muestra cómo grabar de cinta a cinta.
1 Pulse TAPE para seleccionar “TAPE-1”.
2 Inserte la cinta de la forma siguiente.
TAPE1 -
Introduzca la cinta que desea duplicar.
TAPE2 - Introduzca una cinta virgen.
3 Pulse DUBB. Se mostrará “DUBBING”. La copia se iniciará.
4 Para detener la copia, pulse
xx
.
Escuchar las cintas
1 Abra la compuerta de cintas
2 Inserte la cinta
3 Cierre la compuerta de cintas
4 Seleccione la función TAPE
5
Inicie la reproducción de la cinta
6 Para detener la reproducción
de la cinta
EN EL LECTOR
ZZ
PUSH EJECT
TAPE
BB
xx
EN EL CONTROL
REMOTO
FUNCTION
BB
xx
Escuchar la radio – ahora tiene más opciones
Buscar emisoras de radio automáticamente
Pulse
./> en el panel frontal
(
TUN.- /TUN.+ en el control remoto
)
durante más de 0,5 segundos. El sintonizador buscará automáticamente y
se detendrá al encontrar una emisora.
Eliminar todas las emisoras guardadas
1 Mantenga pulsado el botón PROG./MEMO. Aparecerá “ERASE ALL”.
2 Pulse PROG./MEMO. para eliminar todas las emisoras guardadas.
Mejora de una mala recepción de FM
Pulse PLAY (B) (MO./ST.) en el control remoto. Este botón modifica el
sintonizador de estéreo a mono y normalmente mejora la recepción.
Escuchar la radio
1 Seleccione FM/ AM
2
Seleccione una emisora de radio
3 Para 'guardar’ una emisora de
radio
Un número preseleccionado
aparecerá en pantalla.
4
Seleccione el número predefinido
5 Para confirmar, pulse:
Puede guardar hasta 50
emisoras de radio
6 Para seleccionar una emisora
‘guardada’
TUNER
./>
b / B
b / B
FUNCTION
TUN. +/-
PROG./MEMO.
PRESET
UU uu
PROG./MEMO.
PRESET
UU uu
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 15
16
Escuchar música desde el reproductor
portátil o un dispositivo externo
La unidad puede usarse para reproducir música desde muchos tipos de
dispositivos portátiles o externos.
1 Conecte el reproductor portátil a la
conexión PORT.IN(ENTRADA
PORTÁTIL) de la unidad.
O bien
Conecte el dispositivo externo a la
conexión AUX de la unidad.
> Si la TV solo tiene una salida de audio
(MONO), conéctela a la conexión de
audio de la izquierda de la unidad
(blanca).
2 Encienda el equipo.
3 Seleccione la función PORTABLE o
AUX.
4 Encienda el reproductor portátil o
dispositivo externo y comience la
reproducción.
11
/ |
AUX PORT.
POWER
FUNCTION
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
PORT. IN (PORTABLE IN)
Su unidad
VCR, TV, ...
Utilización de un dispositivo USB
Puede disfrutar de archivos multimedia guardados en un dispositivo USB
conectándolo en el Puerto USB de la unidad.
Si desea utilizar otra función, consulte la sección de reproducción de CD.
1 Conecte el dispositivo USB en el
puerto USB de la unidad.
2 Seleccione la función USB.
3
Seleccione un archivo que desee reproducir.
4 Comience la reproducción.
5 Para detenerla, pulse
6 Antes de desconectar el dispositivo
USB portátil, cambie a cualquier otra
función.
USB
./>
BB
xx
TUNER/TAPE/...
FUNCTION
UU uu
BB
/ ENTER
xx
FUNCTION
Dispositivos USB compatibles
• Lector MP3: Lector MP3 tipo Flash.
• Unidad USB Flash: dispositivos que admitan USB 2.0 o USB 1.1.
• Esta función USB puede no estar disponible dependiendo de los dispositivos.
Requerimientos del dispositivo USB
• Los dispositivos que requieran la instalación de programas adicionales una
vez conectados a un ordenador no están admitidos.
Compruebe lo siguiente.
No extraiga el dispositivo USB mientras esté en funcionamiento.
• Para USB de gran capacidad, puede tardarse unos minutos en explorarlo.
• Para evitar pérdidas de datos, haga una copia de seguridad de todos los
datos.
• Si usa un cable de extensión USB o un concentrador USB, podría no
reconocerse el dispositivo.
• No se admite el sistema de archivos NTFS. (Sólo se admite el sistema de
archivos FAT(16/32).• Normal: 5120 x 3840, Progressive: 2043 x 1536
• Recording condition: ISO9660 LEVEL 1/ JOLIET
• Maximum files : Under 999.
• Some discs may not operate due to a different recording format or the
condition of disc.
• File extensions: “.jpg”
• Esta unidad no se admitirá cuando el número total de archivos sea 1 000 o más.
• HDD externo, No se admiten dispositivos bloqueados o dispositivos USB.
• La unidad no puede usarse como dispositivo de almacenamiento.
• El puerto USB de la unidad no puede conectarse a una computadora.
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 16
17
Grabación a USB
Puede grabar varias fuentes de sonido en el USB.
1 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
2 Seleccione un modo en el que desee
grabar. (TUNER/ CD/ ....) Reproduzca
primero una fuente de sonido.
3 Inicie la grabación.
> Si pulsa el botón del control remoto, la
pantalla cambiará en el orden siguiente,
“USB REC” (GRAB. USB) <-> “TAPE
REC” (GRAB. CINTA). A continuación,
pulse el botón “USB REC” (GRAB. USB)
una vez más.
4 Para detener la grabación, pulse
TUNER/TAPE/...
R (USB REC)
xx
FUNCTION
z REC
xx
Grabación a USB - Qué más puede hacer
Grabación de un archivo de música de una fuente de disco en un USB
Grabación de una pista
si la grabación USB es ejecutada durante la lectura del CD, será grabada en el
USB sólo la pista.
Grabación de todas las pistas
Si se pulsa el botón de grabación con el CD parado, se grabarán todas las
pistas/archivos.
Grabación de una lista programada
Se grabará en el USB una vez haya creado su propio programa si desea grabar
la pista que desee (sólo para CD de audio).
Durante la grabación, compruebe lo siguiente
Durante la grabación puede comprobar en la pantalla el porcentaje de
grabación de USB. (Sólo para AUDIO, MP3/ WMA CD)
Durante la grabación de MP3/ WMA, no se emitirá sonido.
Al detener la grabación durante la reproducción, se guardará el archivo
grabado hasta el momento. (sólo para Audio CD)
No retire el dispositivo USB ni lo apague durante la grabación en USB. Si lo
hace, podría crearse un archivo incompleto y no se eliminaría en el PC.
No puede grabarse a través de los micrófonos.
Si no funciona la grabación USB, el mensaje “NO USB”, “ERROR”, “USB
FULL” (USB COMPLETO) o “NO REC” (SIN GRABACIÓN) se mostrará en la
pantalla del dispositivo.
El número de archivo de la grabación se guarda automáticamente.
Se guardará de la forma siguiente.
La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software,
archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido, puede conllevar una
infracción de las leyes de copyright y constituir un delito.
Este equipo no debe ser usado con tales fines.
Sea responsable
Respete los derechos y las leyes de copyright
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
AUDIO CD MP3/ WMA
las demás fuentes
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 17
18
Grabación en una CINTA
Puede grabar varias fuentes de sonido en una CINTA.
1 Abra la compuerta de la cinta.
> La unidad dispone de 2 compartimentos
de cinta, abra el segundo.
2 Inserte una cinta virgen y cierre la
compuerta.
3 Seleccione un modo en el que desee
grabar.
4 Reproduzca primero una fuente de
sonido.
5 Pulse
> La pantalla cambiará en el orden
siguiente, “USB REC” <-> “TAPE REC”
6 Pulse el botón una vez más cuando
se muestre “TAPE REC”.
> Comienza la grabación.
7 Para detener la grabación, pulse
PUSH EJECT
TUNER/USB/...
BB
xx
FUNCTION
BB
z REC
z REC
xx
Grabación sincronizada de CD a cinta
1 Abra el compartimento de cinta y, a
continuación, inserte una cinta virgen.
2 Cierre la compuerta e inserte un CD.
> Sólo para Audio CD
3 Para seleccionar la función de CD,
pulse
4 Pulse el botón con el equipo parado
para ir al modo de sincronización de
CD.
> La grabación comenzará
automáticamente 7 segundos después
de parpadear “CD SYNC” (SINC. CD).
5 Para detenerla, pulse
PUSH EJECT
CD OPEN
KARAOKE DVD/CD
CD SYNC.
xx
ZZ
OPEN/CLOSE
FUNCTION
xx
EN EL LECTOR
EN EL CONTROL
REMOTO
EN EL CONTROL
REMOTO
EN EL LECTOR
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 18
19
Lectura básica del karaoke
1 Compruebe que esté conectado el sistema
de altavoces. (Página 5)
2 Encienda la TV y el DVD de Karaoke.
3 Abra la bandeja de discos e inserte el disco
de karaoke suministrado.
4 Cierre la bandeja de discos
5
Para activar el modo karaoke
6 Conecte el micrófono a la toma MIC.
7 Pulse el número de melodía que desee. Para
cancelar el número de melodía
seleccionado, pulse CLEAR.
8 Para comenzar, pulse
9 Para detener, pulse
11
POWER
ZZ
OPEN/CLOSE
ZZ
OPEN/CLOSE
FUNCTION(DVD/CD)
bb
KARAOKE
NÚMEROS del
0 al 9
BB
/ ENTER
x
Reproducción de Karaoke - Qué más puede hacer
Puede cambiar el tono para adecuarlo a su rango de voz mediante la
función Key Control (control de tono).
Puede ajustar el tono mediante 13 registros (6 registros de tono alto, 6
registros de tono bajo y el tono original).
- La configuración aparecerá en pantalla.
Para bajar el tono paso a paso, pulse repetidamente KEY CON.(b)
durante la lectura.
Para bajar el tono paso a paso, pulse repetidamente KEY CON.(#)
durante la lectura.
- Pulse TONE CONTROL( ) en el control remoto repetidamente para
cambiar el tono de MAN o WOMEN.
Cambio de tempo
Puede usar esta función cuando desee reproducir más rápido o más lento.
1 Pulse repetidamente TEMPO + durante la interpretación, para reproducir
más deprisa.
2
Pulse TEMPO - repetidamente durante la canción para reproducirla más lenta.
Función Shadow (sombra)
Si se mezclan los subtítulos del DVD de KARAOKE y los de la canción,
éstos últimos pueden no ser visibles. En este caso, pulse SHADOW para
resaltar los subtítulos de la canción.
- Estos destacarán mediante una sombra de fondo.
Ajustar el volumen ECHO (eco)
Puede dar un efecto de eco al sonido procedente de los micrófonos.
Pulse ECHO VOL. (+/-) en el control remoto para aumentar o reducir el
volumen del eco. (MIN, 1~14, MAX)
Usación de Micrófono
1 Conecte su micrófono a las tomas MIC1/ MIC 2.
En la pantalla del dispositivo se mostrará “MIC IN
2 Reproduzca la música que desee.
3 Cante junto con el acompañamiento.
Ajuste el volumen del micrófono girando el control MIC VOL.(+/-).
Nota :
Cuando no use el micrófono, ajuste el control de volumen MIC VOL.(+/-) al
mínimo o desactive la entrada MIC y retire el micrófono de su toma.
Si el micrófono se encuentra demasiado cerca del altoparlante, la unidad
podría emitir un sonido alto y desagradable.
Si esto ocurriese, separe el micrófono del altoparlante o reduzca el nivel de
sonido mediante el control de volumen MIC VOL.(+/-).
Si el sonido procedente del micrófono fuera extremadamente alto, podría
escucharse muy distorsionado. Si esto ocurriese, pulse el control de
volumen MIC VOL.(+/-). hasta el mínimo.
EN EL CONTROL
REMOTO
Reserva de canciones
Cuando desee hacer una reserve para la siguiente canción, puede disfrutar
de la reserve sin esperar.
1 Para reservar el número de melodía que desee en
el modo de lectura de disco karaoke.
2
Para reservar. El número de melodía quedará reservado.
3 Repita los pasos 1-2. Puede reservar 8 canciones.
Reserva de canciones - Qué más puede hacer
Para cancelar la canción reservada
Cada vez que pulse CLEAR, se irán cancelando una a una las canciones
reservadas.
Para cancelar o cambiar la canción reservada por equivocación
1 Pulse PROG./MEMO. para ir a la posición que desee.
2 Pulse CLEAR para cancelar la canción reservada.
NÚMEROS del
0 al 9
PROG./MEMO.
EN EL CONTROL
REMOTO
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 19
Lectura del MENU karaoke - Qué más puede hacer
1. Configuración
Seleccione una opción que desee y active/desactive las siguientes
funciones
1. PUNTUACIÓN
2. FANFARRIA
3. LÍRICA
4. CORO
Seleccione ON/OFF (Activado/Desactivado) para activar o desactivar la
función.
2. LISTA DE CANCIONES
Puede seleccionar una canción de cada lista de canciones.
1. CANCIONES EN ESPAÑOL
2. OTROS
3. CLÁSICO
Seleccione una entre las siguientes opciones cuando seleccione LOCAL
SONG/POP SONG en el paso anterior.
1.
LISTA DE CANTANTES
2.
LISTA DE CANTANTES
Seleccione una opción entre las siguientes cuando seleccione CLASSIC
LIST en el paso anterior
1. LISTA DE CLÁSICOS
2. LISTA DE COMPOSITORES
Seleccione la inicial del título de la canción o todo el título.
3. ALEATORIO
Puede disfrutar de las canciones de forma aleatoria.
4. RETO
Puede disfrutar de un juego musical dividiéndose en dos equipos, el rojo y
el azul.
20
Lectura del MENU karaoke
EN EL CONTROL
REMOTO
1 Para ir al menú principal, pulse MENU
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2 Seleccione la opción deseada en el menú.
UU uu II ii
3 Ajuste la programación del menu ó ENTER
seleccione una opción del menú.
4 Para ir al modo anterior.
OO
1 Seleccione
.
2 Seleccione .
3 Pulse .
4 Seleccione número para cantar con
acompañamiento.
5 Repita el paso 4 para cambiar entre el
equipo rojo y el azul.
6
Cuando se alcance el número ganador
objetivo, el mensaje se
mostrará en la pantalla de la TV.
7 Si va a seguir en con el juego de la
canción,
seleccione
o .
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 20
21
Códigos de idioma
Use esta lista para introducir el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales: Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Códigos de área
Seleccione un código de área de esta lista.
Idioma Código
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanés 8381
Amárico 6577
Árabe 6582
Armenio 7289
Asamés 6583
Aimara 6588
Azerbaiyano 6590
Bashkir 6665
Vasco 6985
Bengalí 6678
Butaní 6890
Biharí 6672
Bretón 6682
Búlgaro 6671
Birmano 7789
Bielorruso 6669
Chino 9072
Idioma Código
Croata 7282
Checo 6783
Danés 6865
Holandés 7876
Inglés 6978
Esperanto 6979
Estonio 6984
Faroés 7079
Fiji 7074
Finlandés 7073
Francés 7082
Frisiano 7089
Gallego 7176
Georgiano 7565
Alemán 6869
Griego 6976
Groenlandés 7576
Guaraní 7178
Gujaratí 7185
Idioma Código
Hausa 7265
Hebreo 7387
Hindi 7273
Húngaro 7285
Islandés 7383
Indonesio 7378
Interlingua 7365
Irlandés 7165
Italiano 7384
Javanés 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirguís 7589
Coreano 7579
Kurdo 7585
Laosiano 7679
Latín 7665
Latvio, Letón 7686
Idioma Código
Lingala 7678
Lituano 7684
Macedonio 7775
Malgache 7771
Malayo 7783
Malayalam 7776
Maorí 7773
Maratí 7782
Moldavo 7779
Mongoliano 7778
Nauru 7865
Nepalí 7869
Noruego 7879
Oriya 7982
Punyabi 8065
Pashto, Pashtún 8083
Persa 7065
Polaco 8076
Portugués 8084
Idioma Código
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumano 8279
Ruso 8285
Samoano 8377
Sánscrito 8365
Gaélico escocés 7168
Serbio 8382
Serbo-Croata 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singalés 8373
Eslovaco 8375
Eslovenio 8376
Español 6983
Sudanés 8385
Swahili 8387
Sueco 8386
Tagalo 8476
Idioma Código
Tajik 8471
Tamil 8465
Telugu 8469
Tailandés 8472
Tongano 8479
urco 8482
Turcomano 8475
Twi 8487
Ucraniano 8575
Urdu 8582
Uzbeco 8590
Vietnamita 8673
Volapuk 8679
Galés 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddisio 7473
Yoruba 8979
Zulú 9085
Área Código
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Área
Código
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Área
Código
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Área
Código
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas Neerlandesas AN
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Panamá PA
Área
Código
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia RU
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca SK
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Área
Código
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Pavo TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 21
22
Solución de problemas
Problema
Causa Solución
Sin potencia
POWER
El cable de alimentación está desconectado.
Enchufe el cable.
No hay sonido
Se producen algunos ruidos.
RADIO
El interruptor de función no está ajustado en modo Radio.
Hay dispositivos electrónicos cerca de la unidad.
La antena está orientada o conectada de forma incorrecta.
Set the switch to the Radio mode.
Coloque la unidad lejos de los dispositivos.
Check the antenna connection and adjust its position
La unidad no inicia la lectura.
No hay imagen.
DVD/CD
Se ha insertado un disco no reproducible.
El disco ha sido introducido al revés.
El disco no está colocado sobre su guía.
La TV no está configurada para recibir la salida de señal
de video.
Coloque el disco con la cara reproducible hacia abajo.
Coloque el disco correctamente en la bandeja, dentro de
su guía.
Coloque el disco correctamente en la bandeja, dentro del
surco guía. Limpie el disco.
Seleccione el modo correcto de entrada de video en la TV para
que la imagen de la unidad aparezca en la pantalla de TV.
No se puede grabar
TAPE
Se han quitado las pestañas de protección contra la
grabación
Cubra los orificios de la parte posterior del borde de la
cinta con cinta adhesiva.
CONTROL REMOTO
El control remoto no está dirigido directamente al sensor
remoto del lector de la unidad.
Apunte el control remoto directamente al sensor de la
unidad.
El control remoto no
funciona correctamente.
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto de la
unidad.
Sustituya las baterías por otras nuevas.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 22
23
Acerca del símbolo desplegable
” puede aparecer visualizado en su TV durante el funcionamiento, indicando
que la función expuesta en este manual de usuario no está disponible para ese
disco de DVD Video, en concreto.
Código de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad
sólo puede leer DVDs con la misma etiqueta que la existente en la parte
posterior de la unidad, o “TODOS”.
• La mayoría de los DVD tienen el icono de un “mundo” con uno o más
números claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con
el código de región su unidad, o no podrá leer el disco.
• Si intenta leer un DVD con un código de región distinto al de su lector, el
mensaje “Comprobar código de región” (“Check Regional Code”) aparecerá
en la pantalla de TV.
Copyright
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, leer en público o
alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone de
función de protección anticopia desarrollada por Macrovision. Las señales de
protección anticopia están grabadas en algunos discos. Al grabar y leer las
imágenes de estos discos se visualizarán con ruido. Este producto incorpora
tecnología de protección de copyright protegida a su vez por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología
de protección de copyright debe ser autorizado por Macrovision y está
destinado uso doméstico y otros usos de visualización limitados a menos que
Macrovision autorice lo contrario. Queda prohibida la ingeniería inversa o su
despiece.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS
SISTEMAS DE TELEVISIÓN DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE
COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y PODRÍAN OCASIONAR LA
VISUALIZACIÓN DE ELEMENTOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN CASO
DE PROBLEMAS 525 Ó 625 DE IMAGEN EN BARRIDO PROGRESIVO, SE
RECOMIENDA AL USUARIO CAMBIAR LA CONEXIÓN A LA SALIDA
‘STANDARD DEFINITION’ (DEFINICIÓN ESTANDAR). EN CASO DE DUDA
EN RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TV CON ESTOS
MODELOS DE UNIDAD 525progresivo Y 625progresivo, PÓNGASE EN
CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Tipos de disco reproducibles
VIDEO-DVD: discos, como los de películas, que se
pueden comprar o alquilar.
DVD-R: sólo modo de video y finalizado
DVD-RW: sólo modo de video y finalizado
Los discos con formato DVD VR cerrados no pueden
reproducirse en esta unidad
DVD+R: sólo modo de video
También admite discos de doble capa
DVD+RW: sólo modo de video
CD de audio:
Además, esta unidad puede leer discos DVD±R/RW y CD-R o CD-RW
que contengan títulos de audio, MP3, WMA y JPEG. Dependiendo de las
características del equipo de grabación o del propio disco CD-R/RW (o
DVD±R/RW), algunos de estos discos pueden no ser leídos en la unidad
debido a la calidad de grabación o las condiciones físicas de éstos, así
como a las características del dispositivo de grabación y de los derechos
software. El disco no se leerá si no ha sido finalizado correctamente. El
lector no admitirá este tipo de discos.
Logotipo
Tipo
“Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 11:04 AM Page 23
24
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Especificaciones
Generalidades
Suministro eléctrico Consulte la etiqueta principal (Sólo Mexico: 120V ~ 60Hz)
Consumo de energía MDS714: 105 W MDT364: 60 W MDD264: 60 W
Peso neto MDS714: 6,1 kg MDT364: 6,0 kg MDD264: 6,0 kg
Dimensiones externas (An x Al x Pr) 273 x 337 x 340 mm
Condiciones de operación Temperatura: desde 5°C hasta 35°C Estado de operación: Horizontal
Humedad para operación 5% a 85%
Sintonizador
Banda de sintonización FM 87,5 – 108,0 MHz ó 87,50 – 108,00 MHz
Frecuencia intermedia 128 kHz
Banda de sintonización AM 522 - 1 620 kHz ó 522 - 1 710 kHz ó 520 - 1 710 kHz
Frecuencia intermedia 45 kHz
Amplificador
POTENCIA DE SALIDA Frontal: 130 W + 130 W (4Ω THD 10 %)
Envolvente : 90 W + 90 W (6 Ω THD 10 %)
Centro : 90W (6 Ω THD 10 %)
Subwoofer: 180 W (3 Ω THD 10 %)
Lector de DVD/CD
Respuesta de frecuencia (audio) 40 – 20 000 Hz
Relación señal-ruido (audio) Más de 75 dB (1 kHz)
Relación señal-ruido (video) Más de 55 dB (1 kHz)
Gama dinámica (audio) más de 80 dB
Salida de video 1,0 V (p-p) 75 W
Salida de componente de video (Y) 1,0 V (p-p) 75 W
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p) 75 W
Altoparlantes MDS264V
MDS364V MDS364W
MDS714V MDS714C MDS714S MDS714W
Altavoz frontal Altavoz central Altavoz trasero Subwoofer
Tipo 2 altavoces, 2 vías 1 altavoces. 1 vía 2 altavoces, 2 vías 1 altavoces. 1 vía
Impedancia 4 Ω 6 Ω 6 Ω 3 Ω
Tasa de potencia de entrada
130 W (MDS364V: 100 W)
90 W 90 W
180 W (MDS364W: 160 W)
Máx. potencia de entrada
260 W (MDS364V: 200 W)
180 W 180 W
360 W (MDS364W: 320 W)
Dimensiones netas (An x Al x Pr)
237 x 429 x 299mm 274 x 148 x 202 mm
212 X 334 X 232 mm 274 X 333 X 391 mm
Peso neto (1 EA) 5,7 kg 2,4 kg 3,3 kg 6,8 kg
Reproductor de cintas
Tiempo de reproducción hacia
delante/atrás:
120 segundos (C-60)
Respuesta de frecuencia 250 - 8 000 Hz
Relación señal/ruido 43 dB
Separación del canal 50 dB (P/B)/45 dB (R/P)
Rango de borrado 55 dB (MTT-5511)
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 3/13/09 3:04 PM Page 24
ENGLISH
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_SPA 2/27/09 10:49 AM Page 25
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING: Do not install this equipment in a confined space such as a book case or
similar unit.
CAUTION: Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer's instructions.
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable
operation of the product and to protect it from over heating. The openings shall be
never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface.
This product shall not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instruction has been
adhered to.
CAUTION: This product employs a Laser System.
To ensure proper use of this product, please read this owner’s manual carefully and
retain it for future reference. Shall the unit require maintenance, contact an authorized
service center.
Use of controls, adjustments or the performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
To prevent direct exposure to laser beam, do not try to open the enclosure. Visible
laser radiation when open. DO NOT STARE INTO BEAM.
CAUTION: The apparatus shall not be exposed to water (dripping or splashing) and
no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; That is, a
single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or
branch circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain.
Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are
dangerous. Any of these conditions could result in electric shock or fire. Periodically
examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced
with an exact replacement part by an authorized service center.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
To disconnect power from the mains, pull out the mains cord plug. When installing the
product, ensure that the plug is easily accessible.
2
Safety Precaution
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
As an ENERGY STAR
®
Partner, LG
has determined that this product
or product models meet the
ENERGY STAR
®
guidelines for
energy efficiency.
ENERGY STAR
®
is a U.S. registered mark.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 2
3
Safety Precaution 2
Contents 3
Setting up 4
Hooking up the unit 5
Main Unit 6
Remote control 7
Initial Setting the Area Code 8
Adjust the general settings 8-10
Setting the sound mode 10-11
Setting the clock 11
Displaying Disc Information 12
Playing a Disc 12-14
Viewing photo files 14
Listening to the radio 15
Listening to the cassette tapes 15
Listening to music from your portable player
or external device 16
Using an USB device 16
Power Save Mode
You can set up the unit into an economic power save mode.
In power-on status, press and hold
1/\
button for about 3 seconds.
- Nothing is displayed in the display window when the unit is turned off.
To cancel, press
1/\
.
Recording to USB 17
Recording to TAPE 18
Synchronized Recording from CD to TAPE 18
Karaoke Basic Playback 19
Reserving the Song 19
Karaoke Menu Playback 20
Language Codes 21
Area Codes 21
Troubleshooting 22
Types of Playable Discs 23
Specifications 24
Contents
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 3
4
Attaching the speakers to the unit
Setting up
Remote control Operation
Point the Remote Control at the display window and press the buttons.
Remote control Battery Installation
1 Detach the battery cover on the rear of the remote control
2 Insert the R03 (size AAA) battery with 3 and # aligned correctly.
Be careful of the following
• Be careful to make sure children not to put their hands or any objects into the
*speaker duct.
* Speaker duct : A hole for plentiful bass sound on speaker cabinet
(enclosure).
Grey
Red
Green
Orange
Blue
White
Rear
Front
Center
Sub Woofer
Rear
Front
Behind you and to your right.
In front of you, to the right of the screen.
Above screen, directly in front of you.
This can be placed in any front position.
Behind you and to your left.
In front of you, to the left of the screen.
POSITION
SPEAKER
COLOUR
Connect the black end of each wire to the terminals marked - (minus) and the
other end to the terminals marked + (plus).
To connect the cable to the each speakers, press each plastic finger pad to
open the connection terminals on the back of each speaker. Insert the wire and
release the finger pad.
MDS714 (5.1 channel)
Red
White
Orange
Front
Front
Sub Woofer
In front of you, to the right of the screen.
In front of you, to the left of the screen.
This can be placed in any front position.
POSITION
SPEAKER
COLOUR
MDT364 (2.1 channel)
Red
White
Front
Front
In front of you, to the right of the screen.
In front of you, to the left of the screen.
POSITION
SPEAKER
COLOUR
MDD264 (2 channel)
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 4
5
Hooking up the unit
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE SCAN) jacks
connection
Connect one end of the component(Y PB
PR) cable to the COMPONENT VIDEO
OUT (PROGRESSIVE SCAN) jack on
the unit and other end to the COMPO-
NENT INPUT jack on your TV.
VIDEO OUT jack connection
Connect the VIDEO OUT jack on the unit to
the corresponding input jacks on your TV
using a Video cable.
AUX IN (L/R) jacks connection
Connect a VCR or Auxiliary device, etc. to the
INPUT jack of this unit.
Press the FUNCTION button on the remote
control until the “AUX” indicator is displayed in
the display window.
Antenna connection
Fit the AM loop aerial to its stand
Connect the AM loop aerial to the unit.
Connect the FM aerial
The reception will be at its best when the two loose ends of
the aerial are in a straight line and horizontal.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 5
11
/\ Turn ON/ OFF.
Display window
Disc tray
- z/\\ Recording/Pauses
- ./>
REWIND or FAST FORWARD
Auto Tuning/ SCAN/ Setting clock
-
bb
/
BB
PRESET
FORWARD/ REVERSE PLAY
-
xx
Stop
USB direct recording
PRO EQ
BASS (100 Hz)/ MIDDLE (1 KHz)/
TREBLE (10 KHz)
CD OPEN
DISC SKIP
Choose a desired disc.
DUBB. Recording from tape to tape.
CD SYNC. CD to Tape Synchronized.
ST./MO. To improve the FM reception
on TUNER.
SET Confirms the settings.
(TIMER/ CLOCK/ PRO EQ)
CD II Pauses
REV. MODE
Scroll through a selection of cassette
playing options.
DEMO
In power off state to
demonstrate the function on display
window. To cancel it, press
11
/\ or
this button again.
AUX/PORT.
Auxiliary device/ Portable in.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6
Main unit
6
7
8
Selects TUNER function.
Selects TAPE function.
Selects KARAOKE/ DVD/CD function.
Selects USB function.
PRO EQ
Volume control
Cassette Door 1, 2
TIMER
(
Use your player as an alarm clock.)
CLOCK (
See setting the Clock )
EQ./LG EQ
You can choose fixed sound
impression.
XDSS plus
Reinforce the treble, bass and sur-
round effect.
USB connector
PHONES Headphone jack
PORT. IN For connecting a portable
device and playing it through this
system’s speakers.
MIC 1, 2
ECHO VOL.
UU//uu
Adjust microphone echo volume.
MIC VOL.
UU//uu
Adjust microphone volume.
0-9 numerical buttons: Selects num-
bered options in a menu.
33
32
31
3029
28
27
26
25
2423
22
21
2019
18
17
16
15
14
13
9
1 2 43 5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 27 28 29 30
31 32
33
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 6
7
Remote control
a
b
c
d
1
2
11
POWER: Switches the unit ON or OFF.
FUNCTION: Changes the function.
SLEEP:
Sets the System to turn off automatically at a
specified time. (Dimmer : Dims the LED (Light-emitting
diode) of front panel by half in power-on status.)
OPEN/CLOSE
(
Z
)
: Open or close your CD door.
TITLE: If the current DVD title has a menu, the title menu
appears on the screen. Otherwise, the disc menu may
appear.
DISPLAY: Accesses On-Screen Display.
MENU: Accesses the menu on a DVD disc.
SETUP: Accesses or removes setup menu.
II ii UU uu
(left/right/up/down): Used to navigate on-screen
displays.
ENTER: Acknowledges menu selection.
PRESET (
UU uu
): Selects programme of Radio.
TUN. +/- (
II ii
): Tunes in the desired radio station.
RETURN (O): Moving back wards in the menu.
REC (z): Recording to USB/ TAPE.
STOP (x): Stops playback or recording.
PLAY (B): Starts playback.
MO./ST.: MONO/STEREO FM mode state, selects MONO
or STEREO by pressing this button.
PAUSE/STEP(X): Pausing playback.
KEY CON.(b/#
):
You can change the key to suit your vocal
range in KARAOKE mode.
TEMPO (-/+)
:
This function enable you to play fast or slow
the music speed in KARAOKE mode.
SCAN(bb/BB): Search backward or forward.
SKIP(./>): Go to next or previous chapter/track/Title.
D. SKIP(DISC SKIP): Choose a desired disc.
MUTE: To mute the sound.
VOL (Volume) +/-: Adjusts speaker volume.
EQ/ LG EQ (
EQUALIZER Effect): You can choose sound
impressions.
0-9 numerical buttons: Selects numbered options in a menu.
TONE CONTROL( ): Adjusts man’s or woman’s key in
the karaoke mode.
REPEAT: To select a play mode.(Random, Repeat)
SHADOW: It will be highlighted by background shadow.
S-TITLE: During playback, you can select a desired subtitle
language.
TV Control buttons : Controls the TV. (LG TV only)
PROG./MEMO.: Accesses or removes Program menu.
CLEAR: Removes a track number on the Program List.
KARAOKE: In DVD Function, it can change to Karaoke
function.
MIC VOL.(+/ - ): Adjusts microphone volume.
ECHO VOL.(+/ - ): Adjusts echo volume.
VOCAL FADER: You can enjoy the function as karaoke, by
reducing singer vocal of music in the various source.
: This button is not available.
4
3
Controlling the TV.
You can control the sound level, input source, and
power switching of LG TVs as well. Hold POWER (TV)
and press PR/CH (+/–) button repeatedly until the TV
turns on or off.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 7
8
Adjust the general settings
ON REMOTE
1 Display setup menu SETUP
2 Select a desired option on the first level
UU uu
3 Move to second level
ii
4 Select a desired option on the second level
UU uu
5 Move to third level
ii
6 Change the setting
UU uu
and
ENTER
Initial Setting the Area Code
1 Display setup menu SETUP
2 Select LOCK menu on the first level
UU uu
3 Move to second level
The activated Area Code appears on the
second level.
ii
4 Move to the third level
ii
5 Enter a new password numerical buttons
(0-9) and ENTER
6 Recheck the entered new password numerical buttons
(0-9) and ENTER
7 Select a code for a geographic area
After select, Rating and Password will be
UU uu II ii
and
activated. (page 21) ENTER
8 To confirm what you press
Make sure to finish setting the Area Code
before leaving the setup menu if you cannot
set the rating and Password ENTER
When you use this unit for the first time, you have to set the Area
Code as shown below.
ON REMOTE
Adjust the general settings - More you can do
Adjust the language settings
OSD – Selects a language for the Setup menu and on-screen display.
Disc Audio/ Disc Subtitle/ Disc Menu – Selects a language for the Audio/
Menu/ Subtitle.
[Original]: Refers to the original language in which the disc was recorded.
[Others]: To select another language, press number buttons then ENTER to
enter the corresponding 4-digit number according to the language
code list in the reference chapter.
Refer to the language code on Page 21.
[OFF] (for Disc Subtitle): Turn off Subtitle.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 8
9
Adjust the display settings
TV Aspect Select which screen aspect to use based on the shape of your TV
screen.
[4:3]: Select when a standard 4:3 TV is connected.
[16:9]: Select when a 16:9 wide TV is connected.
Display Mode – If you selected 4:3, you’ll need to define how you would like
widescreen programs and films to be displayed on your TV
screen.
[Letterbox]: This displays a widescreen picture with black bands at the top
and bottom of the screen.
[Panscan]: This fills the entire 4:3 screen, cropping the picture as necessary
Progressive Scan
Progressive Scan Video provides the high quality pictures with less flickering. If
you are using the Component Video jacks for connection to a TV or monitor that
is compatible with a progressive scan signal, set [Progressive Scan] to [On].
Press ENTER to confirm your selection
- If you not press ENTER within 10 seconds it will be [OFF].
Adjust the audio settings
DRC (Dynamic Range Control) – Make the sound accurate when the volume
is turned down (Dolby Digital only). Set to
[On] for this effect.
Vocal – Select [On] to mix karaoke channels into normal stereo. This function is
effective for multi-channel karaoke DVDs only.
5.1 Speaker Setup (MDS714)
ON REMOTE
1 Open the settings menu SETUP
2 Select the audio icon
UU uu
3 Select right to enter the audio menu, then
select 5.1 Speaker Setup
ii
ENTER
4 Select the speaker you want to adjust
II ii
5 Select an option and change
the settings
UU uu II ii
6 Set the output level (volume) of a speaker
from -5dB to +5dB.
II ii
7 If you connect speakers to your unit,
setting the Distance lets the speakers to
know how far the sound has to travel to
reach your set listening point. This allows
the sound from each speaker to reach the
listener at the same time.
II ii
8 Test the signals of each speaker
Adjust the volume to your taste
according to these signals.
II ii
9 Save your settings and exit the Setup
menu
OO
RETURN
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 9
10
Adjust the lock settings
To access the lock options, you must enter the 4-digit password. If you have not
yet entered a password you are prompted to do so. Enter a 4-digit password.
Enter it again to verify. If you make a mistake while entering number, press
CLEAR to delete numbers then correct it.
If you forget your password you can reset it. Press SETUP and Input ‘210499’
and press ENTER. The password has now been cleared.
Area code – Select a code for a geographic area as the playback rating level.
This determines which area’s standards are used to rate DVDs
controlled by the parental lock. See the Area Codes on Page 21.
Rating – Select a rating level. The lower the level, the stricter the rating. Select
[UNLOCK] to deactivate the rating.
Password – Sets or changes the password for lock settings.
[New]: Enter a new 4-digits password using the numerical buttons then press
ENTER. Enter the password again to confirm.
[Change]: Enter the new password twice after entering the current password.
Adjust the others settings
DivX (R) Registration - We provide you with the DivXR VOD (Video on
demand) registration code that allows you to rent and purchase videos using
the DivXR VOD service.
For more information, visit www.divx.com/vod.
Press ENTER when [Select] icon is highlighted and you can view the
registration code of the unit.
SSR (Real Time Score) - This function will be show the Score to real time by
checking interval and beat during sing a song in the
karaoke mode only.
Selects the [On]: Score bar shows levels while checking the interval and beat.
Selects the [Off]: Score bar are not display on the screen.
-This function is not supported the Semi karaoke mode.
Semi Karaoke - When a chapter/ title/ track is fully finished, this function shows
the score in the screen with a fanfare sound.
Semi Karaoke on:
When you finished singing a score will appear on the screen.
Semi Karaoke off: Fanfare and score do not appear on the screen.
Notes:
- DVD, DVD Karaoke discs with more than 2 tracks are available discs for the
this function.
- When you watch movies, “off ” the Semi Karaoke at the SETUP menu or enjoy
it without connecting the MIC if the fanfare or score appears during changing a
chapter.
Setting the sound mode
PRO EQ
1 Press PRO EQ.
2 When “PRO EQ” is displayed.
3 Select the sound effect you want among BASS (100 Hz), MIDDLE (1 kHz),
TREBLE (10 kHz).
4 Adjust sound level turning each band control knob.
5 To finish the setting, press SET/CD II.
- This function is not available when a microphone is connected.
VOCAL FADER
You can enjoy the function as karaoke, by reducing singer vocal of music in the
various source. (MP3/ WMA/ CD/ Dolby Digital/ etc.) Press the VOCAL FADER,
and “FADE ON” will appear in display window.
To cancel it, press VOCAL FADER again.
- This function is available to use only when a microphone is connected.
- The quality of the VOCAL FADER may be different depending on the
recording conditions of music files.
- It is not available on the MONO mode.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 10
11
Using your player as an alarm clock
1 Press and hold TIMER. Each functions flashes(Ex. TUNER, USB, ...)
2 Press SET when the function you want to be woken by is showing.
If you choose TUNER, “PLAY” and “REC” flashes in the display window
alternately.
3 Choose one of them by pressing the SET.
4 “ON TIME” will be displayed. This is where you set the time you want the
alarm to start. Use
./> to change the hours and minutes and SET
to save.
5 The “OFF TIME” will be displayed. This is where you set the time you
want the function to stop.
6 Use
./> to change the hours and minutes and press SET to save.
7 You will be shown the volume (VOL) you want to be woken by. Use
./> to change the volume and SET to save. Switch the system off.
The clock icon “”shows that the alarm is set.
8 When the system is turned off you can check the time the alarm and turn
the alarm on and off by pressing TIMER.
Fall asleep while listening to your player
Press SLEEP one or more times to select delay time between 10 and 180 minutes,
after the player will turn off. To check the remaining time, press SLEEP.
Enjoying a pre-programmed sound field
The system has a number of pre-set surround sound fields. You can select a
desired sound mode by using EQ/ LG EQ.
The displayed items for the Equalizer may be different depending on sound
sources and effects.
NATURAL You can enjoy comfortable and natural sound.
Local Regionally optimized sound effect.(DANGDUT/ ARABIC/
Specialization PERSIAN/ INDIA/ REGUETON/ MERENGUE/ SAMBA/
equalizer SALSA)
AUTO EQ Realizes the sound equalizer that is the most similar to the
genre of which is included in the MP3 ID3 tag of song files.
POP This program lends an enthusiastic atmosphere to the
CLASSIC sound, giving you the feeling you are at an actual rock,
ROCK pop, jazz or classic concert.
JAZZ
MP3 OPT This function is optimized for compressible MP3/WMA file.
It improves the bass sound.
XDSS ON Reinforce the treble, bass and surround sound effect.
VIRTUAL You can enjoy more virtual surround sound.
NORMAL(OFF) You can enjoy the sound without equalizer effect.
PLII MOVIE Dolby Pro Logic II enables you to play stereo source on
PLII MUSIC 5.1-channel.
PLII MTRX(matrix)
ON DISPLAY Description
Setting the Clock
1 Turn the power on
2 Press for at least 2 seconds
3 Choose from either
AM 12:00 (for an AM and PM display) or 0:00
(for a 24 hour display)
4 Confirm your selection
5 Select the hours
6 Press
7 Select the minutes
8 Press
ON PLAYER
11
/ |
CLOCK
./>
SET
./>
SET
./>
SET
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 11
12
Displaying Disc Information - More you can do
You can select an item by pressing
UU uu
and change or select the setting by
pressing
II ii
.
C
urrent title (or track/ file)
number/total number of titles (or tracks/ files)
Current chapter number/total number of chapters
Elapsed playing time
Selected audio language or channel
Selected subtitle
Selected angle/total number of angles
Selected
Sound/EQ mode
Symbol Used in this Manual
All discs and file listed below MP3 files
DVD and finalized DVD±R/RW WMA files
DivX files
Audio CDs
ACDDivX
WMA
DVD
MP3ALL
Displaying Disc Information
1 Press DISPLAY
2 Select an item
UU uu
3 Adjust the Display menu settings
II ii
4 To return the exit DISPLAY
ON REMOTE
Playing a Disc - More you can do
Playing a DVD that has a menu
Most DVDs now have menus which load first before the film begins to play. You
can navigate these menus using
II ii UU uu
to highlight an option. Press ENTER
to select.
Skipping to the next/previous chapter/ track/ file
Press > to move to the next chapter/ track/ file.
Press . to return to the beginning of the current chapter/ track/ file.
Press . twice briefly to step back to the previous chapter/ track/ file.
Pausing a playback
Press PAUSE/STEP (X) to pause playback. Press
BB
to continue playback.
Frame-by-Frame playback
Press PAUSE/STEP (X) repeatedly to play Frame-by-Frame playback.
Playing repeatedly or randomly
1 Press REPEAT repeatedly. The current track/ file will be played back
repeatedly or randomly.
2 To return to normal playback, press REPEAT repeatedly to select [Off].
Selecting a subtitle language
During playback, press S-TITLE on the remote control repeatedly.
Fast forward or fast reverse
1 Press m or M on remote control during playback.
2 You can change the various playback speed by pressing m or M
repeatedly.
3 Press
BB
to continue play at normal speed.
ALL
DivXDVD
ALL
DivXDVD
ALL
ALL
DVD
Playing a Disc
ON REMOTE
1 Open the disc tray
2 Insert a disc
3 Close the disc tray
4 To Start playback
5 To stop playback
ZZ
OPEN/CLOSE
ZZ
OPEN/CLOSE
BB
xx
ON PLAYER
CD OPEN
CD OPEN
BB
xx
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 12
13
1.5 times faster playback
1 Press
BB
when a disc is already playing to watch and listen.
2 B x1.5 will appear on the screen.
3 Press
BB
again to return to normal playback speed.
Slow down the playing speed
1 While playback is paused, press m/M.
2 You can change the various playback speed by pressing m/M repeatedly.
3 Press
BB
to continue play at normal speed.
Starting play from selected time
Searches for the starting point of entered time code.
1 Press DISPLAY then select clock icon. and then press ENTER.
2 Enter a time then press ENTER.
For example, to find a scene at 1 hour, 10 minutes, and 20 seconds, enter
“11020” by using numerical buttons and press ENTER. If you enter the wrong
number, press CLEAR to enter again.
Last Scene Memory
This unit memorizes last scene from the last disc that is viewed. The last scene
remains in memory even if you remove the disc from the player or switch off
the unit. If you load a disc that has the scene memorized, the scene is auto-
matically recalled.
Screen Saver
The screen saver appears when you leave the unit in Stop mode for about five
minutes.
System Select - Optional
You must select the appropriate system mode for your TV system. In DVD/CD
function, remove any disc that might be in the unit, press and hold
PAUSE/STEP (X) for more than five seconds to be able to select a system
(PAL, NTSC, AUTO).
Mixed disc or USB Flash Drive – DivX, MP3/WMA and JPEG
When playing a disc or USB Flash Drive contained with DivX, MP3/WMA and
JPEG files together, you can select file type with MENU button on the remote
control.
DVD
DivXDVD
DivXDVD
DVD
Changing the character set to display DivX
®
subtitle correctly
1 If the subtitle dose not display properly, press and hold S-TITLE about
3 seconds to display the language code menu.
2 Press S-TITLE repeatedly to change the language code until the subtitle is
displayed properly.
DivX disc compatibility with this player is limited as follows
Available resolution size of the DivX file is under 800x600 (W x H) pixel.
The file name of the DivX subtitle is available by 45 characters.
If there is impossible code to express in the DivX file, it may be displayed as
“ _ ” mark on the display.
• If the number of the screen frame is over 30 per 1 second, this unit may
not operate normally.
• If the video and audio structure of recorded files are not interleaved,
either video or audio is outputted.
Playable DivX file : “.avi ”, “.mpg ”, “.mpeg ”, “.divx”
Playable Subtitle format : SubRip(*.srt/*.txt) ,SAMI(*.smi), SubStation
Alpha(*.ssa/*.txt) MicroDVD(*.sub/*.txt) SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
VobSub(*.sub)
Playable Codec format : “DIVX3.xx ”, “DIVX4.xx ”, “DIVX5.xx ”, “MP4V3 ”,
“3IVX ”.
Playable Audio format : “AC3 ”, “PCM ”, “MP3 ”, “WMA ”.
DivX
DivX
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 13
14
Creating your own program
You can play the contents of a disc in the order you want by arranging the order
of the songs on the disc. The program is cleared when the disc is removed.
1 Select a desired music then press PROG./MEMO. or select “ ” and then
press ENTER to add the music to the program list.
2 To add all music in the disc, select “ ” and then press ENTER.
3 Select a music from the program list then press ENTER to start programmed
playback.
4 To clear a music from the program list, select the music you want to clear
then press CLEAR or select “
icon and then press ENTER.
To clear all music from the program list, select “ ” then press ENTER.
Displaying file information (ID3 TAG)
While playing a MP3 file containing file information, you can display the
information or time by pressing DISPLAY repeatedly.
MP3 / WMA disc compatibility with this player is limited as follows
Sampling frequency: within 32 - 48 kHz (MP3/ WMA)
Bit rate: within 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA)
The unit cannot read an MP3/ WMA file that has a file extension other than
“.mp3” / “.wma”.
CD-R physical format should be ISO 9660 LEVEL 1/ JOLIET
If you record MP3 / WMA files using software that cannot create a file system
(eg. Direct-CD) it is impossible to playback MP3 / WMA files. We recommend
that you use Easy-CD Creator, which creates an ISO 9660 file system.
File names should have a maximum of 8 letters and must incorporate an
.mp3 or .wma extension.
They should not contain special letters such as / ? * : “ < > l etc.
The total number of files on the disc should be less than 999.
This unit requires discs and recordings to meet certain technical standards in
order to achieve optimal playback quality. Pre-recorded DVDs are
automatically set to these standards. There are many different types of
recordable disc formats (including CD-R containing MP3 or WMA files) and
these require certain pre-existing conditions (see above) to ensure compatible
playback.
Customers should note that permission is required in order to download
MP3 / WMA files and music from the Internet. Our company has no right
to grant such permission. Permission should always be sought from the
copyright owner.
MP3WMA
MP3
MP3WMA
Viewing photo files
ON REMOTE
1 Open the disc tray
2 Insert a Disc
3 Close the disc tray
4 Select a photo file on
the menu
5 Display the selected
file in full screen
6 To stop playback
CD OPEN
-
CD OPEN
-
BB
xx
ZZ
OPEN/CLOSE
ZZ
OPEN/CLOSE
UU uu
ENTER
xx
ON PLAYER
Viewing photo files - More you can do
Viewing photo files as a slide show
1 Use
II ii UU uu
to highlight ( ) icon then press ENTER to start slide show.
2 You can change slide show speed (3, 5, 8 seconds) using
II ii
when ( )
icon is highlighted.
Skipping to the next/previous photo
Press . or > to view the previous/next photo.
Rotating a photo
Use
UU uu
to rotate the photo in full screen.
Pausing a slide show
1 Press PAUSE/STEP (X).
2 Press
BB
or X to continue the slide show.
JPEG disc compatibility with this player is limited as follows:
• Normal: 5120 x 3840, Progressive: 2043 x 1536
• Recording condition: ISO9660 LEVEL 1/ JOLIET
• Maximum files : Under 999.
• Some discs may not operate due to a different recording format or the
condition of disc.
• File extensions: “.jpg”
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 14
15
Listening to the cassette tapes - More you can do
Playing Fast backward or Forward
After pressing
./> (bb/BB on the remote control) during playback,
press
BB
at a point you want.
Auto Reverse Deck
1 Press TAPE to select “TAPE-2”.
2 You can set the tape to play one side , both sides one time , or
both sides repeatedly , by pressing REV. MODE one or more times.
Dubbing
This function allows you to record from tape to tape.
1 Press TAPE to select “TAPE-1”.
2 Insert the tape as follows.
TAPE1 - Insert a playback tape to dub.
TAPE2 - Insert a blank tape.
3 Press DUBB. “DUBBING” shows. Dubbing starts.
4 To stop dubbing, press
xx
.
Listening to the cassette tapes
1 Open the tape door
2 Insert the tape
3 Close the tape door
4 Select the TAPE function
5 Start the tape playing
6 To stop a tape playing
ON PLAYER
ZZ
PUSH EJECT
TAPE
BB
xx
ON REMOTE
FUNCTION
BB
xx
Listening to the radio - More you can do
Looking for radio stations automatically
Press
./>
on the front panel (
TUN.- /TUN.+) on the
remote control)
for more than 0.5 second. The tuner will scan automatically and stop when
it finds a radio station.
Deleting all the saved stations
1 Press and hold PROG./MEMO. ERASE ALL” shows.
2 Press PROG./MEMO. to erase all the saved stations.
Improving poor FM reception
Press PLAY (B) (MO./ST.) on the remote control. This will change the tuner
from stereo to mono and usually improve the reception.
Listening to the radio
1 Select FM/ AM
2 Select the radio station
3 To ‘save’ a radio station
A preset number will show in
the display.
4 Select the preset number
5 To confirm press
Up to 50 radio stations can be
saved
6 To select a ‘saved’ station
press
TUNER
./>
b / B
b / B
FUNCTION
TUN. +/-
PROG./MEMO.
PRESET
UU uu
PROG./MEMO.
PRESET
UU uu
ON PLAYER
ON REMOTE
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 15
16
Listening to music from your portable
player or external device
The unit can be used to play the music from many types of portable player or
external device.
1 Connect the portable player to the
PORT.IN(PORTABLE IN) connector of
the unit.
Or
Connect the external device to the AUX
connector of the unit.
> If your TV has only one output for
audio(MONO), connect it to the
left(white) audio jack on the unit.
2 Turn the power on.
3 Select the PORTABLE or AUX function.
4 Turn on the portable player or external
device and start it playing.
11
/ |
AUX PORT.
POWER
FUNCTION
ON PLAYER ON REMOTE
PORT. IN (PORTABLE IN)
Your unit
VCR, TV, ...
Using an USB device
ON PLAYER ON REMOTE
You can enjoy media files saved on an USB device by connecting the
USB device to the USB port of the unit.
If you want to operate other function, see the CD playback section.
1 Connect the USB device to the USB
port of the unit.
2 Select the USB function.
3 Select a file you want to play.
4 Start your media playing.
5 To stop, press
6 Before disconnecting the portable
USB device, change to any other
function.
USB
./>
BB
xx
TUNER/TAPE/...
FUNCTION
UU uu
BB
/ ENTER
xx
FUNCTION
Compatible USB Devices
• MP3 Player : Flash type MP3 player.
• USB Flash Drive : Devices that support USB 2.0 or USB 1.1.
• This USB Function may not be available depending on devices.
USB device requirement
• Devices which require additional program installation when you have
connected it to a computer, are not supported.
Look out for the follows.
Do not extract the USB device while in operation.
• For a large capacity USB, it may take longer than a few minute to be
searched.
• To prevent data loss, back up all data.
• If you use a USB extension cable or USB hub, the USB device is not
recognized.
• Using NTFS file system is not supported. (Only FAT(16/32) file system is
supported.
• This unit is not supported when the total number of files is 1000 or more.
• External HDD, Locked devices or hard type USB devices are not supported.
• The unit can not be used as a storage device.
• USB port of the unit can not be connected to PC.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 16
17
Recording to USB
You can record a various sound source to USB.
1 Connect the USB device to the unit.
2 Select a mode in which you want to
record. (TUNER/ CD/ ....)
Play back a sound source first.
3 Start the recording.
> If you press the button on the remote
control, the display changed in the
following order, “USB REC” <-> “TAPE
REC”. Then press the button on
“USB REC” once more.
4 To stop recording, press :
ON PLAYER ON REMOTE
TUNER/TAPE/...
R (USB REC)
xx
FUNCTION
z REC
xx
Recording to USB - More you can do
Recording Music file in disc source to USB
One track recording
If the USB recording is played during playback of the CD, the track/ file would
be recording into the USB.
All tracks recording
If the recording button is pressed at the CD stop, all tracks/ files would be
recording.
Program list recording
USB records after creating your own program if you want to record the track you
want (Audio CD only).
When you are recording, look out for the following
You can check the recording percentage rate for the USB record on the
screen during the recording. (AUDIO, MP3/ WMA CD only)
During recording MP3/ WMA, there is no sound.
When you stop recording during playback, the file that has been recorded at
that time will be stored.(Audio CD only)
Do not remove the USB device or turn off during USB recording. If not, an
incomplete file may be made and not deleted on PC.
Recording through microphones is not available.
If USB recording does not work, the message like “NO USB”, “ERROR”,
“USB FULL” or “NO REC” is displayed on the display window.
The file number of the recording is saved automatically.
It’ll be stored as follows.
AUDIO CD MP3/ WMA
the other sources
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including
computer programs, files, broadcasts and sound recordings, may be an
infringement of copyrights and constitute a criminal offence.
This equipment should not be used for such purposes.
Be responsible
Respect copyrights
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 17
18
Recording to TAPE
You can record a various sound source to TAPE.
1 Open the tape deck.
> There are 2 tape decks on the unit, open
the second one.
2 Insert a blank tape and close the door.
3 Select a mode in which you want to
record.
4 Play back a sound source first.
5 Press
> The display changed in the following
order, “USB REC” <-> “TAPE REC”
6 Press the button once more when
“TAPE REC” is displayed.
> Recording starts.
7 To stop recording, press
PUSH EJECT
TUNER/USB/...
BB
xx
FUNCTION
BB
z REC
z REC
xx
ON PLAYER ON REMOTE
Synchronized Recording from CD to Tape
1 Open the tape deck and then insert
a blank tape.
2 Close the door and insert a CD.
> Audio CD only
3 To select CD function, press
4 Press the button on a stop status to
move to CD synchronizing mode.
> Recording automatically starts 7
seconds later after “CD SYNC” blinks.
5 To stop, press
PUSH EJECT
CD OPEN
KARAOKE DVD/CD
CD SYNC.
xx
ZZ
OPEN/CLOSE
FUNCTION
xx
ON PLAYER
ON REMOTE
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 18
19
Karaoke Basic Playback - More you can do
You can change the key to suit your vocal range with Key Control
You can adjust the key to 13 steps (6 steps higher, 6 steps lower and the
original key).
- The setting appears on the screen.
To flatten the key one by one, press the KEY CON.(b) repeatedly during
playback.
To sharp the key one by one, press the KEY CON.(#) repeatedly during
playback.
- Press TONE CONTROL( ) on remote control repeatedly to change MAN’s
or WOMEN’s tone.
To change tempo
You can use this function when you want to play fast or slow.
1 Press TEMPO + repeatedly during singing to play faster.
2 Press TEMPO - repeatedly during singing to play slower.
Shadow Function
If KARAOKE CD caption and the song’s subtitle are mixed up, the song’s
subtitle may be invisible. In this case, to highlight the song’s subtitle, press
SHADOW.
- It will be highlighted by background shadow image.
To adjust ECHO Volume
You can give an echo effect to the sound from the microphones.
Press the ECHO VOL. + on the remote control to increase the echo volume or
ECHO VOL. - decrease it. (MIN, 1~14, MAX steps)
Using Microphone
1 Connect your microphone to the MIC1/ MIC 2 Jacks.
“MIC IN” will be shown in the display window.
2 Play the music you want.
3 Sing along with the accompaniment.
Adjust the microphone volume by pressing MIC VOL.(+/-) button.
Notes:
• When not using the microphone, set the MIC VOL.(+/-) button to minimum or
turn off the MICs and remove the microphone from the MIC Jacks.
• If the microphone is set too near the speaker, a howling sound may be
produced. In this case, move the microphone away from the speaker or
decrease the sound level by using the MIC VOL.(+/-) button.
• If sound through the microphone is extremely loud, it may be distorted. In this
case, press the MIC VOL.(+/-) button toward minimum.
Reserving the Song - More you can do
To cancel the reserved song
Each time you press CLEAR, the reserved song will be cancelled one by one.
To cancel or change the wrong reserved song
1 Press the PROG./MEMO. to move to the desired position.
2 Press the CLEAR to cancel the reserved song
.
Karaoke Basic Playback
ON REMOTE
1 Check if the system is connected. (Page 4)
2 Turn on the power of TV and unit.
11
POWER
3 Open the disc tray and insert supplied
karaoke disc.
ZZ
OPEN/CLOSE
4 Close the disc tray.
ZZ
OPEN/CLOSE
5
To enter to the DVD/CD(karaoke) mode.
FUNCTION(DVD/CD)
bb
KARAOKE
6 Connect the microphone to the MIC jacks.
7 Press the melody number you want. If you
want to cancel the selected melody number,
press the CLEAR. NUMERIC No. 0 ~ 9
8 To start, press ENTER or
BB
PLAY
9 To stop, press
xx
STOP
Reserving the Song
ON REMOTE
1 To reserve melody number you want in the
karaoke disc play mode, press NUMERIC No. 0 ~ 9
2 To reserve, press
The melody number is reserved PROG./MEMO.
3 Repeat steps 1-2.
You can reserve at most 8 songs
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 19
20
Karaoke MENU playback - More you can do
1. SETUP
Select one you want to activate/deactivate among the following functions.
1. SCORE
2. FANFARE
3. LYRIC
4. CHORUS
Select ON/OFF to activate/deactivate.
2. MUSIC LIST
You can select a desired song on each music list.
1. LOCAL SONG
2. POP SONG
3. CLASSIC
Select one among followings when you selected LOCAL SONG / POP SONG in
the previous step.
1. SONG LIST
2. SINGER LIST
Select one among followings when you selected CLASSIC LIST in the previous
step.
1. CLASSIC LIST
2. COMPOSER LIST
Select initial of song title or entire title.
3. RANDOM
You can enjoy songs randomly.
4. CHALLENGE
You can enjoy a song game dividing by two teams of red team & blue team.
Karaoke MENU Playback
ON REMOTE
1 To move to the main menu, press MENU
The main menu appears on the screen.
2 Select a desired option on the menu.
UU uu II ii
3 Adjust the menu settings ENTER
or Select a option from the menu.
4 To move the previous mode.
OO
1 Select .
2 Select .
3 Press .
4 Select number to sing along
with the accompaniment.
5 Repeat the step 4.
Change the team of
red or blue team alternately.
6 When reaching the targeted
winning number, will be
shown on the TV screen.
7 Whether you keep going the
song game or not,
select or .
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 20
21
Area Codes
Choose a area code from this list.
Language Codes
Use this list to input your desired language for the following initial settings: Disc Audio, Disc Subtitle, Disc Menu.
Language Code
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanian 8381
Ameharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Aymara 6588
Azerbaijani 6590
Bashkir 6665
Basque 6985
Bengali, Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Breton 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Byelorussian 6669
Chinese 9072
Language Code
Croatian 7282
Czech 6783
Danish 6865
Dutch 7876
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Faroese 7079
Fiji 7074
Finnish 7073
French 7082
Frisian 7089
Galician 7176
Georgian 7565
German 6869
Greek 6976
Greenlandic 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
Language Code
Hausa 7265
Hebrew 7387
Hindi 7273
Hungarian 7285
Icelandic 7383
Indonesian 7378
Interlingua 7365
Irish 7165
Italian 7384
Javanese 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Korean 7579
Kurdish 7585
Laothian 7679
Latin 7665
Latvian, Lettish 7686
Language Code
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Malay 7783
Malayalam 7776
Maori 7773
Marathi 7782
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Nepali 7869
Norwegian 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persian 7065
Polish 8076
Portuguese 8084
Language Code
Quechua 8185
Rhaeto-Romance 8277
Rumanian 8279
Russian 8285
Samoan 8377
Sanskrit 8365
Scots Gaelic 7168
Serbian 8382
Serbo-Croatian 8372
Shona 8378
Sindhi 8368
Singhalese 8373
Slovak 8375
Slovenian 8376
Spanish 6983
Sudanese 8385
Swahili 8387
Swedish 8386
Tagalog 8476
Language Code
Tajik 8471
Tamil 8465
Telugu 8469
Thai 8472
Tonga 8479
Turkish 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapük 8679
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 7473
Yoruba 8979
Zulu 9085
Area Code
Afghanistan AFT
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Belgium BE
Bhutan BT
Bolivia BO
Brazil BR
Cambodia KH
Canada CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Area Code
Costa Rica CR
Croatia HR
Czech Republic CZ
Denmark DK
Ecuador EC
Egypt EG
El Salvador SV
Ethiopia ET
Fiji FJ
Finland FI
France FR
Germany DE
Great Britain GB
Greece GR
Area Code
Greenland GL
Hong Kong HK
Hungary HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italy IT
Jamaica JM
Japan JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libya LY
Luxembourg LU
Malaysia MY
Area Code
Maldives MV
Mexico MX
Monaco MC
Mongolia MN
Morocco MA
Nepal NP
Netherlands NL
Netherlands Antilles AN
New Zealand NZ
Nigeria NG
Norway NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Area Code
Paraguay PY
Philippines PH
Poland PL
Portugal PT
Romania RO
Russian Federation RU
Saudi Arabia SA
Senegal SN
Singapore SG
Slovak Republic SK
Slovenia SIB
South Africa ZA
South Korea KR
Spain ES
Area Code
Sri Lanka LK
Sweden SE
Switzerland CH
Taiwan TW
Thailand TH
Turkey TR
Uganda UG
Ukraine UA
United States US
Uruguay UY
Uzbekistan UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 21
22
Troubleshooting
Symptom
Cause Correction
No power
POWER
The power cord is not plugged in.
Plug in the power cord.
No sound
Some noise occurs.
RADIO
The function switch is not set to the Radio mode.
There are electronic devices near the unit.
The antenna is positioned or connected poorly
Set the switch to the Radio mode.
Set the unit far from the devices.
Check the antenna connection and adjust its position
The unit does not start
playback
No picture
DVD/CD
An unplayable disc is inserted.
The disc is placed upside down.
The disc is not placed within the guide.
The TV is not set to receive the video signal
Insert a playable disc.
Place the disc with the playback side down.
Place the disc on the disc tray correctly inside the guide.
Clean the disc.
Select the appropriate video input model on the TV so the
picture from the unit appears on the TV
Unable to record
TAPE
Record protect tabs are removed. Cover holes on back edge of tape with tap.
REMOTE CONTROL
The remote control is not pointed at the remote sensor of
the unit directly.
Point the remote control to remote sensor directly of the
unit.
The remote control does
not work properly.
The battery in the remote control is exhausted. Replace the battery with new ones.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 22
23
About the Symbol Display
” may appear on your TV display during operation and indicates that the
function explained in this owners manual is not available on that specific DVD
video disc.
Regional code
This unit has a regional code printed on the rear of the unit. This unit can play
only DVD discs labeled same as the rear of the unit or “ALL”.
• Most DVD discs have a globe with one or more numbers in it clearly visible on
the cover. This number must match your unit’s regional code or the disc can-
not play.
• If you try to play a DVD with a different regional code from your player, the
message “Check Regional Code” appears on the TV screen.
Copyrights
It is forbidden by law to copy, broadcast, show, broadcast via cable, play in
public, or rent copyrighted material without permission. This product features
the copy protection function developed by Macrovision. Copy protection signals
are recorded on some discs. When recording and playing the pictures of these
discs picture noise will appear. This product incorporates copyright protection
technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property
rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by
Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only
unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disas-
sembly is prohibited.
CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVI-
SION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY
CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525
OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMEND-
ED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD
DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV
SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p UNIT, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
Types of Playable Discs
DVD-VIDEO: Discs such as movies that can
be purchased or rented.
DVD-R: Video mode and finalized only
DVD-RW: Video mode and finalized only
DVD VR format that have been finalized can not be
played in this unit.
DVD+R: Video mode only
Supports the double layer disc also.
DVD+RW: Video mode only
Audio CD:
In addition, this unit can play a DVD±R/RW and CD-R or CD-RW that
contains audio titles, MP3, WMA, JPEG files.
Depending on the conditions of the recording equipment or the CD-R/RW
(or DVD±R/RW) disc itself, some CD-R/RW (or DVD±R/RW) discs may
not be played on the unit due to the recording quality or physical condition
of the disc, or the characteristics of the recording device and authoring
software. The disc will not play if it has not been correctly finalized. Player
does not support these kinds of discs.
Logo
Type
“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 2/27/09 10:11 AM Page 23
24
Designs and specifications are subject to change without prior notice.
Specifications
General
Power supply Refer to main label.
Power consumption MDS714: 105 W MDT364: 60 W MDD264: 60 W
Net Weight MDS714: 6.1 kg MDT364: 6.0 kg MDD264: 6.0 kg
External dimensions (W x H x D) 273 x 337 x 340 mm
Operating conditions Temperature: 5°C to 35°C, Operation status: Horizontal
Operating humidity 5% to 85%
Tuner
FM Tuning Range 87.5 - 108.0 MHz or 87.50 - 108.00 MHz
Intermediate Frequency 128 KHz
AM Tuning Range 522 - 1,620 KHz or 522 - 1,710 KHz or 520 - 1,710 KHz
Intermediate Frequency 45 KHz
Amplifier
OUTPUT POWER Front: 130 W + 130 W (4 Ω, THD 10 %)
Surround : 90 W + 90 W (6 Ω, THD 10 %)
Center : 90W (6 Ω, THD 10 %)
Subwoofer: 180 W (3 Ω, THD 10 %)
DVD/CD player
Frequency response (audio) 40 - 20000 Hz
Signal-to-noise ratio (audio) More than 75 dB (1 kHz)
Signal-to-noise ratio (video) More than 55 dB (1 kHz)
Dynamic range (audio) More than 80 dB
Video output 1.0 V (p-p), 75 Ω
Component Video output (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p), 75 Ω
Speakers
MDS264V
MDS364V MDS364W
MDS714V MDS714C MDS714S MDS714W
Front Speaker Center Speaker Rear Speaker Subwoofer
Type 2 Way 2 Speaker 1 Way 1 Speaker 2 Way 2 Speaker 1 Way 1 Speaker
Impedance 4 Ω 6 Ω 6 Ω 3 Ω
Rated Input Power
130 W (MDS364V: 100 W)
90 W 90 W
180 W (MDS364W: 160 W)
Max. Input Power
260 W (MDS364V: 200 W)
180 W 180 W
360 W (MDS364W: 320 W)
Net Dimensions (W x H x D)
237 x 429 x 299 mm 274 x 148 x 202 mm 212 x 334 x 232 mm 274 x 333 x 391 mm
Net Weight (1 EA) 5.7 kg 2.4 kg 3.3 kg 6.8 kg
Cassette tape player
F.F/REW Time 120 sec (C-60)
Frequency Response 250 - 8000 Hz
Signal to Noise Ratio 43 dB
Channel Separation 50 dB (P/B)/45 dB (R/P)
Erase Ratio 55 dB (MTT-5511)
MDS714-A5U_karaoke_LGEPS_ENG 3/3/09 9:55 AM Page 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

LG MDD264 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas