Conair CS57 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety precau-
tions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER -
Any appliance is electri-
cally live even when the switch is off. To reduce
the risk of death by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG APPLIANCE IMMEDI-
ATELY AFTER USING.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into water or other
liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it im-
mediately. Do not reach into the water.
WARNING -
To reduce the risk of burns,
electrocution, fi re, or injury to persons:
1. This appliance should never be left unat-
tended when plugged in.
2. This appliance should not be used by,
on, or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use attach-
ments not recommended by the manufacturer.
4. Do not use an extension cord to operate
appliance.
5. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to an authorized service center for examina-
tion and repair.
6. Keep the cord away from heated surfaces.
7. Do not pull, twist, or wrap line cord around
appliance, even during storage.
8. Never block the air openings of the appliance
or place it on a soft surface, such as a bed
or couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
9. Never use while sleeping.
10. Never drop or insert any object into any
opening.
11. Do not use outdoors or operate where aero-
sol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
12. This straightener is hot when in use. Do not
let heated surfaces tough eyes or bare skin.
13. Do not place the heated straightener di-
rectly on any surface or on the appliance
power cord while it is hot or plugged in.
14. Before plugging in read the information about
dual voltage contained in the instruction section
of this manual.
15. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the straightening plates as it is
hot when in use.
16. Do not touch hot surfaces of the appliance.
Use the handles or knobs.
17. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This straightening iron is intended for house-
hold use. This unit is designed to operate at
120/240 volts AC. Use on Alternating Current
(50/60 hertz) only.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fi t in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fi t fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fi t, contact
a qualifi ed electrician. Do not attempt to defeat
this safety feature.
DUAL VOLTAGE
This straightening iron will automatically adjust
to the proper voltage. Use an adapter plug with
correct con guration, prior to use in outlet.
STRAIGHTENING BASICS
Plug the straightening iron cord into any house-
hold outlet (120V/240V). Press power On/Off
button. Red light will blink while heating up. When
straightener is ready to use, red light will remain
steady. The iron will heat up very quickly. To turn
off, press to On/Off button again. Red light will
go off. Never leave your straightening iron on and
unattended. However, should you fail to turn the
unit off, it will shut itself off automatically within
60 minutes.
WARNING: The straightening iron’s ceramic-
coated plates will get very hot within a few
seconds and should not be placed in contact
with the skin after the straightening iron has
been turned on.
Start with a hair section that is 2" wide and no
more than 1/2" thick. Open the iron and place
a hair section between the two hot plates, close
to the scalp. Close plates over hair by fi rmly
squeezing the handles together. While maintain-
ing the tension, slowly pull the unit down along
the hair section toward the end of hair. At the
end of hair section, release the pressure on the
handle and allow the hair to slide out. Repeat
process on additional sections of hair until you
achieve the hair style you desire. It may be
necessary to repeat process on certain areas,
depending on the texture of your hair.
Some experience is necessary when learning
to use this straightening iron. After using the
iron several times, you will learn the ideal way
to straighten and style your hair easily.
NOTE: Please refer to the temperature setting
guide for heat settings.
STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE
CERAMIC-COATED "FLOATING" PLATES
The plates of your new straightening iron are
designed with a little give, to “fl oat” in your iron.
This provides better contact with hair, eliminat-
ing gaps for straighter results. The easy-glide
ceramic surface is the one of the latest and
besttechnological advances in hair appli-
ances. The ceramic even heat distribution
produces the ultimate in healthy, shiny, silky
looking hair. You’ll fi nd that hair glides
easily over the surface of the plates as you’re
straightening, and that it is easier to clean
styling products residue, etc. off the plates
after each use. The ceramic surface also helps
smooth down fl yways and frizzies. As you smooth
your hair, heat is evenly distributed so that the
style you create has a salon-perfect, silky smooth,
shiny fi nish. Hair also glides right through the
plates after it’s straightened.
And that’s not all. Conair’s professional salon
standards of engineering provide you with a
Uniform Heat Recovery System to maintain the
straightening iron at a constant temperature.
A constant surge of power ensures that heat is
continuously delivered for optimal styling results,
unlike other units that lose heat during use. It
provides consistent styling power so that every
strand of hair is set with the same level of heat
for uniform results and a perfect fi nish.
The new ceramic technology is a pleasure to
work with, makes styling your hair easier and
provides professional results.
COMFORTABLE GEL GRIPS™ HANDLE
The Comfortable Gel Grips
handle is cushioned
to make styling easier, less tiring on your hands.
USING INSTANT HEAT, THE 30
TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT
RECOVERY SYSTEM
This straightening iron features Conair’s Instant
Heat™ technology, so it quickly heats up to
the temperature you’ve selected for your
hair type.
There are 30 temperature settings to choose
from, so you can adjust the temperature for
every type of hair, from the fi nest to the curliest
and most resistant.
Temperature Setting Guide
TEMP. CONTROL HAIR TYPE
Low 1-8 Delicate, thin, easy-to-straighten hair
Medium 9-14 Average to thick or treated hair
Med-High 15-20 Thick or wavy hair
High 21-25 Hard-to-straighten hair
Maximum 26-30 Coarse, very resistant hair
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños, debe
tomar precauciones básicas de seguridad, entre
las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DE USARLO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque el
interruptor esté apagado. Para reducir el riesgo
de muerte o herida por descarga:
1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO.
2. No lo utilice en la ducha o el baño.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo
inmediatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir
el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
esté conectado.
2. Este aparato no debería ser utilizado por,
sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Utilice este aparato únicamente con el propósito
para el cual fue diseñado y solamente según
las instrucciones. Sólo use accesorios
recomendados por el fabricante.
4. No utilice una extensión con este aparato.
5. No opere este aparato si el cable o la clavija
estuviesen dañados, después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese caído o si
estuviese dañado. Regréselo a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen y
lo reparen.
6. Mantenga el cable alejado de las superficies
calientes.
7. Nunca jale, retuerza o enrolle el cable alrededor
del aparato.
8. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque
el aparato sobre una superficie blanda, como una
cama o un sofá, donde se puedan obstruir.
9. Nunca utilice el aparato mientras esté dormida/
o o adormilada/o.
10. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna
de las aberturas.
11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
12. Este aparato se vuelve muy caliente. Mantenga
los ojos y la piel alejados de las superficies
calientes.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie
mientras esté caliente o conectado.
14. Lea la información relativa al doble voltaje
que se encuentra a continuación antes de enchufar
el aparato.
15. El cuerpo del aparato cerca de las placas se
vuelve muy caliente. No lo toque.
16. No toque las partes calientes de este aparato.
Use el agarre y los botones o perillas.
17. No haga funcionar este aparato con un
convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso doméstico.
Úselo solamente con Corriente Alterna de
120/240V (50/60 hertz).
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha que
otra). Como medida de seguridad, se podrá
enchufar de una sola manera en el tomacorriente.
Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si
aún no entrara completamente, comuníquese
con un electricista. No intente vencer esta función
de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es de doble voltaje. Se adaptará
automáticamente al voltaje adecuado. Sin
embargo, puede que sea necesario emplear un
adaptador de enchufe (no se incluye) para utilizarlo
fuera de los Estados Unidos.
FUNDAMENTOS DEL ALISADO
1. Conecte el aparato al tomacorriente y ponga
el botón de encendido/apagado en la posición
“ON”. El indicador luminoso empezará a parpadear.
Cuando la plancha llegue a la temperatura deseada,
permanecerá encendido. Nunca deje el aparato
desatendido mientras esté conectado. Para su
seguridad, el aparato está dotado de un sistema
de apagado automático que apagará el aparato
después de 60 minutos si usted no lo hace.
ADVERTENCIA: Las placas se volverán muy
calientes en segundos. No permite que hagan
contacto con la piel después de encender
el aparato.
2. Divida el cabello limpio y seco en secciones
de 2 pulgadas de ancho por ½ pulgada de
espesura o menos. Nota: Para lograr resultados
óptimos, le aconsejamos que utilice un fi jador
ligero antes de secar el cabello.
3. Coloque la plancha cerca del cuero cabelludo,
abra las placas y ponga una sección de cabello
entre ellas.
4. Cierre las placas y baje la plancha lentamente
hacia las puntas, manteniendo las placas bien
cerradas.
5. Abra las placas y afl oje el pelo después de
llegar a las puntas. Repita estos pasos hasta
alcanzar el estilo deseado. Según la textura de
su cabello, puede ser necesario alisar cada
sección de cabello varias veces.
6. Para apagar el aparato, ponga el botón de
encendido/apagado en la posición “OFF.
Será necesario experimentar un poco al principio.
Con práctica, encontrará la manera perfecta
para alisar su cabello fácil y rápidamente.
NOTA: Véase la guía de temperatura para
determinar la temperatura ideal para su
cabello.
PLACAS MÓVILES CON TECNOLOGÍA
CERÁMICA “EASY GLIDE”
Las placas de su nueva plancha alaciadora son
“móviles” y han sido diseñadas para hundirse
ligeramente, lo cual mejora el contacto para
lograr resultados óptimos.
Las placas tambn están cubiertas de una capa
de cerámica súper suave, lo último en tecnología
cerámica. La cerámica hace que el cabello se
deslice fácilmente entre las placas y ayuda a eliminar
los pelos sueltos y el frizz. Las placas de cerámica
distribuyen el calor en forma pareja, lo cual logra
resultados profesionales y deja el cabello suave,
sedoso y brillante. Las placas también son muy
fáciles de limpiar, ya que la cerámica también es
un material antiadherente.
Esto no es todo. Su plancha también está dotada
de un sistema de conservación del calor, igual
a las planchas profesionales creadas por los
ingenieros de Conair. A diferencia de otras
planchas cuya temperatura baja durante el
alisado, este sistema aprovecha una subida de
tensión que recupera el calor y mantiene altas
temperaturas constantes para brindar resultados
óptimos. Este sistema avanzado permite alisar
cada seccn usando la misma temperatura, lo
cual logra resultados uniformes y procura un
acabado perfecto.
Es un placer trabajar con esta nueva tecnología,
pues facilita el alisado y logra resultados
óptimos.
CÓMODO MANGO GEL GRIPS
El mango Gel Grips™ es acolchado para mayor
comodidad durante el alisado.
CALOR INSTANTÁNEO, 30 AJUSTES DE
TEMPERATURA & SISTEMA DE
CONSERVACIÓN DEL CALOR
Su plancha alaciadora aprovecha la tecnología
del calor instantáneo de Conair, lo cual permite
que alcance la temperatura seleccionada muy
rápidamente.
Su plancha también ofrece 30 niveles de
temperatura, para que usted pueda escoger la
temperatura perfecta para su tipo de cabello,
desde el más fi no o el más rizado hasta el más
resistente.
Guía de Temperatura
AJUSTES
DE TEMPERATURA
TIPO
DE CABELLO
Bajo 1-8 Cabello frágil, fino, fácil de alisar
Medio 9-14 Cabello normal, espeso o tratado
Medio-Alto 15-20 Cabello grueso u ondulado
Alto 21-25 Cabello difícil de alisar
Máximo 26-30 Cabello grueso
, muy resistente
08NP178 CS57 IB.indd 108NP178 CS57 IB.indd 1 10/6/08 10:18:47 AM10/6/08 10:18:47 AM
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su opción) su
aparato sin cargo por un período de 24 meses
a partir de la fecha de compra si presentara
defectos de materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta garantía,
regrese su aparato al Centro de Servicio indicado
a continuación, junto con su recibo de compra
y un cheque o giro postal de $5.00US por gastos
de manejo y envío. Los residentes de California
sólo necesitan dar una prueba de compra y deben
llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir
instrucciones de envío. En ausencia del recibo
de compra, el período de garantía será de 24
meses a partir de la fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS
POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANA
ESCRITA. Algunos Estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL
O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO
DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no
permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, de
modo que las limitaciones mencionadas pueden
no regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales
especí cos y usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
CENTRO DE SERVICIO
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
©2008 CONAIR CORPORATION
Patente en trámite
www.conair.com
08N178
IB-8 852
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su aparato casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricación. Mantenga todas las
aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando
sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita
que enfríe y limpie la super cie exterior con
un paño húmedo. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que enfríe y
regréselo a un centro de servicio autorizado.
No intente reparar el aparato.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato.
Esto podría dañar la junta fl exible que lo conecta,
produciendo su ruptura o un cortocircuito.
Inspeccione el cable con frecuencia para
asegurarse que no esté dañado. Deje de usar
el aparato inmediatamente si el cable pareciera
dañado, si el aparato dejara de funcionar o
funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE
Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de
almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en
un lugar seco y seguro, fuera del alcance de
los niños. No tironee ni retuerza el cable al
nivel del enchufe y no enrolle el cable alrededor
del aparato. Permita que el cable cuelgue o
que la junta que lo conecta al aparato esté
suelta y recta.
FAMILIARÍCESE CON SU
PLANCHA ALACIADORA
Placas de 25 mm cubiertas
de cerámica
Cable giratorio de
tamaño profesional
MANTÉNGALO APARATO
ALEJADO DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe mezclar la
electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted
que un aparato eléctrico permanece bajo
tensión aunque esté apagado? Si está
conectado, hay corriente. Por lo tanto,
siempre desenchufe sus aparatos eléctricos
después de usarlos.
SIEMPRE DESCONECTE LOS
APARATOS PEQUEÑOS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO HAY
CORRIENTE CUANDO
EL APARATO ESTÁ
APAGADO,
ESTÁ EQUIVOCADO
Sistema de apagado
automático
Doble voltaje
®
Instrucciones
Modelo CS57
Plancha Alaciadora Cerámica - 25mm
Botón de
encendido/apagado con
indicador luminoso
Para su seguridad
y para disfrutar
plenamente de
este producto,
siempre lea las
instrucciones
cuidadosamente
antes de usarlo.
30 ajustes de temperatura
Cómodo
mango
acolchado
Gel Grips™
Placas “móviles”:
mejor contacto
para mejores
resultados
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option, your
appliance free of charge for 24 months from the
date of purchase if the appliance is defective in
workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return the
defective product to the service center listed,
together with your sales slip and $5.00 for post-
age and handling. California residents need only
provide proof of purchase and should call 1-800-
3-CONAIR for shipping instructions. In the absence
of a receipt, the warranty period shall be 24 months
from the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED
IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION
OF THIS WARRANTY. Some states do not
allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may
not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY
OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
WHATSOEVER. Some states do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above limitation
may not apply to you. This warranty gives you
speci c legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state.
SERVICE CENTER
CONAIR CORPORATION
Service Department
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
©2008 CONAIR CORPORATION
Patent Pending
www.conair.com
08NP178
IB-8852
USER MAINTENANCE
Your straightening iron is virtually maintenance-
free. No lubrication is needed. Keep all vents
and openings clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the unit from
the power source, allow to cool and wipe ex-
terior with a cloth. If any abnormal condition
occurs, unplug the unit, allow it to cool, and
return it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should be at-
tempted by the consumer.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be pulled,
twisted, or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will oc-
cur at the high fl ex point of entry into the ap-
pliance, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use im-
mediately if damage is visible or if unit stops
or operates intermittently.
STORAGE
When not in use, your appliance is easy to
store. Allow appliance to cool, then store out
of reach of children in a safe, dry location. Do
not jerk or strain cord at plug connections.
GET TO KNOW YOUR CERAMIC
STRAIGHTENING IRON
1" Ceramic-coated plates
30 heat settings
Professional
swivel line cord
KEEP AWAY FROM WATER
Everyone knows that electricity and water
are a dangerous combination. But did you
know that an electric appliance is still
electrically live even if the switch is off?
If the plug is in, the power is on. So when
you are not using your appliances, keep
them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS OFF
WHEN THE SWITCH
IS OFF,
YOU’RE WRONG.
Auto Off
Dual voltage
Power
On/Off button
with LED
®
Instruction & Styling Guide
Model CS57
1" Ceramic Straightener
For your safety
and continued
enjoyment of this
product, always
read the instruction
book carefully
before using.
Comfortable
Gel Grips™
handle
Floating Plate
Technology:
better contact for
straighter results
08NP178 CS57 IB.indd 208NP178 CS57 IB.indd 2 10/6/08 10:18:48 AM10/6/08 10:18:48 AM

Transcripción de documentos

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO 15. El cuerpo del aparato cerca de las placas se vuelve muy caliente. No lo toque. 16. No toque las partes calientes de este aparato. Use el agarre y los botones o perillas. 17. No haga funcionar este aparato con un convertidor de voltaje. FUNDAMENTOS DEL ALISADO Cabello difícil de alisar Alto 21-25 Cabello grueso u ondulado Medio-Alto 15-20 Cabello normal, espeso o tratado Medio 9-14 Cabello frágil, fino, fácil de alisar Bajo 1-8 TIPO DE CABELLO AJUSTES DE TEMPERATURA Guía de Temperatura CÓMODO MANGO GEL GRIPS™ El mango Gel Grips™ es acolchado para mayor comodidad durante el alisado. CALOR INSTANTÁNEO, 30 AJUSTES DE TEMPERATURA & SISTEMA DE CONSERVACIÓN DEL CALOR Su plancha alaciadora aprovecha la tecnología del calor instantáneo de Conair, lo cual permite que alcance la temperatura seleccionada muy rápidamente. Su plancha también ofrece 30 niveles de temperatura, para que usted pueda escoger la temperatura perfecta para su tipo de cabello, desde el más fino o el más rizado hasta el más resistente. 1 PELIGRO Cabello grueso, muy resistente Máximo 26-30 08NP178 CS57 IB.indd PLACAS MÓVILES CON TECNOLOGÍA CERÁMICA “EASY GLIDE” Las placas de su nueva plancha alaciadora son “móviles” y han sido diseñadas para hundirse ligeramente, lo cual mejora el contacto para lograr resultados óptimos. Las placas también están cubiertas de una capa de cerámica súper suave, lo último en tecnología cerámica. La cerámica hace que el cabello se deslice fácilmente entre las placas y ayuda a eliminar los pelos sueltos y el frizz. Las placas de cerámica distribuyen el calor en forma pareja, lo cual logra resultados profesionales y deja el cabello suave, sedoso y brillante. Las placas también son muy fáciles de limpiar, ya que la cerámica también es un material antiadherente. Esto no es todo. Su plancha también está dotada de un sistema de conservación del calor, igual a las planchas profesionales creadas por los ingenieros de Conair. A diferencia de otras planchas cuya temperatura baja durante el alisado, este sistema aprovecha una subida de tensión que recupera el calor y mantiene altas temperaturas constantes para brindar resultados óptimos. Este sistema avanzado permite alisar cada sección usando la misma temperatura, lo cual logra resultados uniformes y procura un acabado perfecto. Es un placer trabajar con esta nueva tecnología, pues facilita el alisado y logra resultados óptimos. 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Este aparato fue diseñado para uso doméstico. Úselo solamente con Corriente Alterna de 120/240V (50/60 hertz). El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (una pata es más ancha que otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente. Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente vencer esta función de seguridad. DOBLE VOLTAJE Este aparato es de doble voltaje. Se adaptará automáticamente al voltaje adecuado. Sin embargo, puede que sea necesario emplear un adaptador de enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera de los Estados Unidos. WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: STYLING WITH THE NEW EASY-GLIDE CERAMIC-COATED "FLOATING" PLATES The plates of your new straightening iron are designed with a little give, to “float” in your iron. This provides better contact with hair, eliminating gaps for straighter results. The easy-glide ceramic surface is the one of the latest – and best – technological advances in hair appliances. The ceramic even heat distribution produces the ultimate in healthy, shiny, silky looking hair. You’ll find that hair glides easily over the surface of the plates as you’re straightening, and that it is easier to clean styling products residue, etc. off the plates after each use. The ceramic surface also helps smooth down flyways and frizzies. As you smooth your hair, heat is evenly distributed so that the style you create has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish. Hair also glides right through the plates after it’s straightened. And that’s not all. Conair’s professional salon standards of engineering provide you with a Uniform Heat Recovery System to maintain the straightening iron at a constant temperature. A constant surge of power ensures that heat is continuously delivered for optimal styling results, unlike other units that lose heat during use. It provides consistent styling power so that every strand of hair is set with the same level of heat for uniform results and a perfect finish. The new ceramic technology is a pleasure to work with, makes styling your hair easier and provides professional results. – Cualquier aparato enchufado permanece bajo tensión, aunque el interruptor esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE USARLO. 2. No lo utilice en la ducha o el baño. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. the risk of death by electric shock: 1. ALWAYS UNPLUG APPLIANCE IMMEDIATELY AFTER USING. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. This straightening iron is intended for household use. This unit is designed to operate at 120/240 volts AC. Use on Alternating Current (50/60 hertz) only. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. DUAL VOLTAGE This straightening iron will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration, prior to use in outlet. STRAIGHTENING BASICS Plug the straightening iron cord into any household outlet (120V/240V). Press power On/Off button. Red light will blink while heating up. When straightener is ready to use, red light will remain steady. The iron will heat up very quickly. To turn off, press to On/Off button again. Red light will go off. Never leave your straightening iron on and unattended. However, should you fail to turn the unit off, it will shut itself off automatically within 60 minutes. WARNING: The straightening iron’s ceramiccoated plates will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the straightening iron has been turned on. Start with a hair section that is 2" wide and no more than 1/2" thick. Open the iron and place a hair section between the two hot plates, close to the scalp. Close plates over hair by firmly squeezing the handles together. While maintaining the tension, slowly pull the unit down along the hair section toward the end of hair. At the end of hair section, release the pressure on the handle and allow the hair to slide out. Repeat process on additional sections of hair until you achieve the hair style you desire. It may be necessary to repeat process on certain areas, depending on the texture of your hair. Some experience is necessary when learning to use this straightening iron. After using the iron several times, you will learn the ideal way to straighten and style your hair easily. NOTE: Please refer to the temperature setting guide for heat settings. ADVERTENCIA DANGER - Any appliance is electrically live even when the switch is off. To reduce 1. Conecte el aparato al tomacorriente y ponga el botón de encendido/apagado en la posición “ON”. El indicador luminoso empezará a parpadear. Cuando la plancha llegue a la temperatura deseada, permanecerá encendido. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. Para su seguridad, el aparato está dotado de un sistema de apagado automático que apagará el aparato después de 60 minutos si usted no lo hace. ADVERTENCIA: Las placas se volverán muy calientes en segundos. No permite que hagan contacto con la piel después de encender el aparato. 2. Divida el cabello limpio y seco en secciones de 2 pulgadas de ancho por ½ pulgada de espesura o menos. Nota: Para lograr resultados óptimos, le aconsejamos que utilice un fijador ligero antes de secar el cabello. 3. Coloque la plancha cerca del cuero cabelludo, abra las placas y ponga una sección de cabello entre ellas. 4. Cierre las placas y baje la plancha lentamente hacia las puntas, manteniendo las placas bien cerradas. 5. Abra las placas y afloje el pelo después de llegar a las puntas. Repita estos pasos hasta alcanzar el estilo deseado. Según la textura de su cabello, puede ser necesario alisar cada sección de cabello varias veces. 6. Para apagar el aparato, ponga el botón de encendido/apagado en la posición “OFF”. Será necesario experimentar un poco al principio. Con práctica, encontrará la manera perfecta para alisar su cabello fácil y rápidamente. NOTA: Véase la guía de temperatura para determinar la temperatura ideal para su cabello. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 2. Este aparato no debería ser utilizado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Utilice este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice una extensión con este aparato. 5. No opere este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. Nunca jale, retuerza o enrolle el cable alrededor del aparato. 8. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. 9. Nunca utilice el aparato mientras esté dormida/ o o adormilada/o. 10. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. 11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 12. Este aparato se vuelve muy caliente. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. 14. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: 4. Do not use an extension cord to operate appliance. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance, even during storage. 8. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 9. Never use while sleeping. 10. Never drop or insert any object into any opening. 11. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 12. This straightener is hot when in use. Do not let heated surfaces tough eyes or bare skin. 13. Do not place the heated straightener directly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. 14. Before plugging in read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the straightening plates as it is hot when in use. 16. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use the handles or knobs. 17. Do not use with a voltage converter. – Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS COMFORTABLE GEL GRIPS™ HANDLE The Comfortable Gel Grips™ handle is cushioned to make styling easier, less tiring on your hands. USING INSTANT HEAT, THE 30 TEMPERATURE SETTINGS & UNIFORM HEAT RECOVERY SYSTEM This straightening iron features Conair’s Instant Heat™ technology, so it quickly heats up to the temperature you’ve selected for your hair type. There are 30 temperature settings to choose from, so you can adjust the temperature for every type of hair, from the finest to the curliest and most resistant. Temperature Setting Guide TEMP. CONTROL HAIR TYPE Low 1-8 Delicate, thin, easy-to-straighten hair Medium 9-14 Average to thick or treated hair Med-High 15-20 Thick or wavy hair High 21-25 Hard-to-straighten hair Maximum 26-30 Coarse, very resistant hair 10/6/08 10:18:47 AM IB-8852 ©2008 CONAIR CORPORATION Patent Pending www.conair.com 08NP178 Professional swivel line cord 1" Ceramic-coated plates GET TO KNOW YOUR CERAMIC STRAIGHTENING IRON USER MAINTENANCE 1" Ceramic Straightener LIMITED TWO YEAR WARRANTY 2 WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. 08NP178 CS57 IB.indd KEEP AWAY FROM WATER Cable giratorio de tamaño profesional SIEMPRE DESCONECTE LOS APARATOS PEQUEÑOS Your straightening iron is virtually maintenancefree. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. Sistema de apagado automático CAUTION Doble voltaje Comfortable Gel Grips™ handle ALMACENAJE Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe y no enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta. Floating Plate Technology: better contact for straighter results 30 ajustes de temperatura Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque esté apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe sus aparatos eléctricos después de usarlos. Power On/Off button with LED SERVICE CENTER Botón de encendido/apagado con indicador luminoso NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Placas “móviles”: mejor contacto para mejores resultados NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable pareciera dañado, si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. 30 heat settings CONAIR CORPORATION Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 Cómodo mango acolchado Gel Grips™ Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. ® PRECAUCIÓN Auto Off Conair will repair or replace, at our option, your appliance free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed, together with your sales slip and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-8003-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24-MONTH DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Su aparato casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie exterior con un paño húmedo. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No intente reparar el aparato. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO APARATO ALEJADO DEL AGUA ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES Instruction & Styling Guide Placas de 25 mm cubiertas de cerámica INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Dual voltage Model CS57 FAMILIARÍCESE CON SU PLANCHA ALACIADORA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $5.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. Plancha Alaciadora Cerámica - 25mm Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo. CENTRO DE SERVICIO CONAIR CORPORATION Service Department 150 Milford Road East Windsor, NJ 08520 ©2008 CONAIR CORPORATION Patente en trámite www.conair.com 08N178 ® Instrucciones IB-8852 Modelo CS57 10/6/08 10:18:48 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair CS57 Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas