BABYTREND Royal SE Travel System El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
®
warranty covers workmanship defects within the rst 180 days of purchase.
Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear
and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or
has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer.
Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday
between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend
®
. Warranty only valid in North America.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
®
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
®
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modication ou un accident, ou a eu son numéro de série modié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur nal. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage
ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
TS86xxxB_3L_072716
TS86B
Royal SE Travel System
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d’instruction
www.babytrend.com
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
16
ADVERTENCIA
15
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
PIEZAS
Carrito
Sillita
Cubierta
Verique que tenga todas las piezas para este modelo
antes de montar el carrito.
ADVERTENCIA:
Por favor, siga todas estas
instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo.
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
ADVERTENCIA: El incumplimiento de
estas instrucciones podría ocasionar una lesión
grave o la muerte. Evite lesiones graves por caídas
o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad
y asegúrese de que los niños estén ubicados
correctamente de acuerdo a estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a
los niños.
ADVERTENCIA: La rueda puede
desprenderse y provocar un vuelco. Tire de la rueda
para asegurarse de que esté bien sujeta.
ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al
plegar y desplegar el carrito para evitar que queden
dedos atrapados.
Aprobado SOLAMENTE Snap Tech
TM
productos pueden ser utilizados en
el armazón.
• Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos
accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de
inestabilidad peligrosa.
• El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la
canasta y en la bandeja para niños 1 libras (0.45 kg) y 3 libras (1.36
kg) en la bandeja para padres. El exceso de peso podría ocasionar una
inestabilidad peligrosa.
• Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes
de permitir que un niño se acerque al mismo.
* El tipo puede variar
** Por favor, consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el automóvil para conocer el tipo de base y las instrucciones.
Rueda Delantera*Bandeja para niños Barra Frontal Ruedas Traseras*
Sillita para el automóvil **Organizador exible para padres Base**
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
18
ASAMBLEA
17
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ADVERTENCIA
El uso del carrito con un peso total superior de 50 libras (22.67 kg)
causará un desgaste y tensión excesivos en el carrito y podría provocar
una inestabilidad peligrosa.
NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes.
NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea,
monopatines o bicicletas.
NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete.
• Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y
agua tibia en una esponja o trapo limpio.
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las
piezas conforme sea necesario.
• Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese
con nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la
reparación u obtención de piezas de reemplazo.
Retire el carrito de la caja. Antes del uso SE
DEBEN instalar las ruedas delanteras, las
ruedas traseras.
RUEDAS DELANTERAS
Para colocar las Ruedas Delanteras,
despliegue el carrito como se describe en la
siguiente sección:
1) • Destrabe la palanca de liberación (Fig.
1a). Despliegue el armazón del cochecito
tirando hacia arriba del manubrio (Fig.
1b). La barra se trabará cuando las patas
estén completamente extendidas.
• Incline el carrito hacia atrás de modo que
los postes de la rueda delantera apunten
hacia arriba. Empuje cada montaje de
la rueda delantera dentro de los postes
de la rueda delantera hasta que encajen
(Fig. 1c).
NOTA: tire del montaje de la rueda para
cerciorarse de que esté sujeto de manera
segura al carrito.
RUEDAS TRASERAS
2) • Incline el carrito hacia delante de modo
que se apoye en las ruedas delanteras.
• Presione los postes de la rueda trasera
dentro de los cubos del armazón trasero
hasta que encajen (Fig. 2).
NOTA: tire de la rueda trasera para
cerciorarse de que está sujeta de
manera segura al carrito.
NOTA: NUNCA use el carrito si las ruedas no
se traban correctamente. Si necesita ayuda,
comuníquese con nuestro departamento de
servicio al cliente al 1-800-328-7363, de lunes
a viernes, en el horario de 8:00 a.m. a 4:30
p.m., Hora Estándar del Pacíco.
¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento
seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente.
Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura.
¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso,
inspeccione el producto para detectar daños en el equipo,
uniones sueltas, piezas faltantes o bordes losos. NUNCA use
el carrito con piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de
un adulto.
Fig. 1a
Fig. 1b
Fig. 1c
Fig. 2
19
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
20
ASAMBLEA ASAMBLEA
MANIJA AJUSTABLE
3) • Para ajustarlal manija, apreita los dos
botón de Liberación a la misma vez para
ajustar a un nivel cómodo (Fig. 3).
NOTA: asegúrese de que el manubrio
se ajuste bien antes de usarlo.
Fig. 3
Botón de Liberación
Fig. 4b
Fig. 4a
CÓMO ENCAJAR LA SILLITA
5) • Asegúrese de que la tela de la sillita
esté sujeta al soporte para la sillita. Si
la tela de la sillita trae el zíper abierto,
envuelva la tela de la sillita por el
soporte de la sillita (Fig. 5a) y cierre el
zíper de la tela.
• Instale la sillita alineando las anclas
que están a los lados de la sillita con
las anclas del armazón del carrito y
empújelas hasta que se encajen de
forma segura (Fig. 5b). La sillita puede
quedar mirando hacia cualquiera de las
direcciones, ya sea hacia adelante o
hacia atrás.
PARA AJUSTAR EL ASIENTO
6) • El asiento se puede ajustar en las
posiciones erguida, reclinada y
cochecito de bebé. Tire del botón de
reclinación en la parte trasera del
asiento y gire el asiento en la posición
deseada (Fig. 6a).
Posición erguida y reclinada: Abroche
las correas del apoyapiés en la parte
trasera del asiento. Tire de las correas
excedentes para ajustar el asiento (Fig.
6b).
Fig. 5b
Fig. 6a
Fig. 6b
Fig. 5a
LA BARRA FRONTAL
ADVERTENCIA
4) • Coloque la barra frontal alineando los
anclajes con las ranuras de la sillita.
Empuje hasta que encaje (Fig. 4a).
NOTA: la barra frontal debe estar sujeta
de manera segura antes de poder usar
el producto.
• Para sacar la barra frontal, presione el
botón de liberación que está en la parte
inferior de la barra y sáquela del ancla.
Mueva la barra hacia arriba para tener
acceso a la sillita (Fig. 4b).
DE PELIGRO DE CAÍDA:
La barra parachoques no fue diseñada para ser usada
como una manija de traslado ni para cargar una sillita
para el automóvil, ya que el carrito podría perder
estabilidad.
ADVERTENCIA: La barra parachoques no
fue diseñada para sostener al niño en el asiento. El
niño debe estar sujeto al asiento en todo momento con
el sistema de restricción de 5 puntos.
21
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
22
ASAMBLEA ASAMBLEA
ADVERTENCIA:
No coloque líquidos calientes
ni más de 3 libras sobre la
bandeja para padres, ya que
podría causar quemaduras
graves o inestabilidad.
8)Ajuste El Organizador Flexible Para
Padres: Utilice el gancho y la arandela
para colgar el organizador exible
para padres en el mango del carrito,
ilustraciones 1 - 3 (Fig. 8). ASEGÚRESE
DE AJUSTARLO FIRMEMENTE.
BANDEJA PARA NIÑOS
ADVERTENCIA:
No coloque líquidos calientes
ni más de 1 libras sobre la
bandeja para niños, ya que
podría causar quemaduras
graves o inestabilidad.
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
sujetar y retirar la bandeja
para niños para evitar que
queden dedos atrapados.
9)Para colocar la bandeja para niños: la
bandeja para niños tiene tres posiciones;
alinee la bandeja para niños con una
de las posiciones y empuje hacia abajo
la barra parachoques (Fig. 9a). Empuje
hasta que quede rme en el lugar.
NOTA: Asegúrese de que la bandeja
para niños se trabe en una de las tres
posiciones antes de usarla.
• Para retirar la bandeja para niños: empuje
la lengüeta de la bandeja para niños hacia
fuera y tire hacia arriba (Fig. 9b).
• Para reclinar el asiento, suelte la correa
por la apoyacabeza hebilla y ajústela
hasta lograr la posición de reclinación
necesaria (Fig. 6c).
• Para colocar el respaldo en una posición
más erguida, empújelo hacia arriba con
una mano mientras tira de la correa por
la hebilla con la otra (Fig. 6d). La correa
se trabará automáticamente.
La posición erguida se debe usar
únicamente para un niño de al menos
6 meses. Al reposicionar el respaldo,
siempre vuelva a ajustar el arnés de
seguridad, incluyendo los cinturones
del hombro.
Cochecito de bebé: Asegúrese de que
tanto las correas del apoyapiés como
del apoyacabeza estén sueltas y
extienda por completo el marco del
asiento (Fig. 6b).
CUBIERTA REMOVIBLE
7)Para añadir la cubierta removible:
ajuste los ganchos de sujeción dentro
de los tubos de la sillita para niños
pequeños (Fig. 7a).
Para abrir la cubierta: empuje hacia
delante el borde delantero de la cubierta
mientras sostiene la parte trasera de la
misma en su sitio (Fig. 7b).
Para plegar la cubierta: empuje hacia
atrás el borde delantero (Fig. 7b).
Fig. 7a
Fig. 7b
Fig. 6d
Fig. 6c
ORGANIZADOR FLEXIBLE PARA PADRES
Fig. 9a
Fig. 9b
Fig. 8
1
2
3
23
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
24
SEGURIDAD SEGURIDAD
12) • Las correas del hombro del arnés de 5
puntos tienen 3 posiciones de sujeción.
Escoja la posición que sitúe a la correa
del hombro al mismo nivel o a un nivel
inferior a la parte superior del hombro
del niño (Fig. 12a).
• Para ajustar la altura de arnés
desganche el cinturón del broche
entrepiernas. Pase el cinturón através
de la ranura del arnés. Estas ranuras
estan localizadas en la parte posterior
del asiento por debajo de la tela.
Pase el cinturón atraves de la ranura
apropiada y enganche el cinturón al
broche de entrepiernas.
• Coloque cuidadosamente al niño en
el asiento del carrito y pase el arnés
de seguridad por la cintura del niño y
por encima de los hombros. Coloque
la correa de la entrepierna entre las
piernas del niño. Introduzca el extremo
macho del cinturón de cada hombro o
de la cintura en la hebilla de la correa
de la entrepierna. Ajuste el arnés de
modo que esté ceñido alrededor de la
cintura del niño y por encima de sus
hombros (Fig. 12b).
13) • Presione el botón en la presilla central
para destrabar las dos hebillas del
arnés (Fig. 13).
BRAKES
ADVERTENCIA: Siempre aplique los
frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para
impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el
carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que
podría deslizarse pendiente abajo.
PARA SUJETAR AL NIÑO
ADVERTENCIA:
Evite lesiones graves por
caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad.
PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO:
El niño se puede estrangular con las correas sueltas.
Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas
estén sueltas o sin terminar de colocar.
10) • Para aplicar los frenos, ejerza presión
hacia abajo a las palancas del freno
situada en el eje trasero. El carrito
podría requerir un movimiento hacia
delante o hacia atrás para activar el
freno (Fig. 10).
NOTA: Verique que el carrito no se
mueve una vez que los frenos estén
aplicados correctamente.
• Para soltarlos, levante suavemente la
palanca del freno.
FRONT WHEEL LOCK
11)Las ruedas delanteras están equipadas
con un mecanismo de bloqueo de giro.
Empuje la palanca en cada rueda hacia
arriba para enganchar el pestillo y
empuje hacia abajo para desenganchar
el mecanismo de bloqueo (Fig. 11).
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12a
Fig. 12b
Fig. 13
Presilla central
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
26
PLEGAR / DESPLEGAR
25
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL
PARA PLEGAR EL CARRITO
ADVERTENCIA:
Se debe ser prudente al
plegar el carrito para evitar
que queden dedos atrapados.
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo pliega.
16) • Tire del carrito hacia atrás varias
pulgadas para ajustar las ruedas
delanteras hacia el frente. Pliegue
el carrito tirando de ambos gatillos
de liberación (Fig. 16a) y empuje el
manubrio hacia el suelo. Asegúrese
de que las ruedas delanteras estén
extendidas, y luego je el carrito en la
posición plegada trabando el pestillo
de pliegue ubicado en el lado derecho
del carrito, por encima del remache
(Fig. 16b).
NOTA: Retire todos los artículos de la
canasta antes de plegarla
PARA DESPLEGAR EL CARRITO
PRECAUCIÓN:
No permita que los niños se
acerquen al carrito mientras
lo despliega.
17)Destrabe la palanca de liberación
(Fig. 17a). Despliegue el armazón
del cochecito tirando hacia arriba
del manubrio (Fig. 17b). La barra
se trabará cuando las patas estén
completamente extendidas.
ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL
AUTOMÓVIL
ADVERTENCIA:
Evite una lesión grave por
caídas o resbalones, siempre
use el arnés de la Sillita para
el automóvil.
Aprobado
SOLAMENTE
Snap Tech™
productos pueden ser utilizados en el armazón.
14)Coloque la sillita para el automóvil
apuntando la sillita hacia el manubrio
del carrito y alineando los anclajes del
asiento que están al costado de la sillita
con los anclajes del armazón del carrito
y presionándolos hasta que se traben
correctamente (Fig. 14).
PARA QUITAR EL ASIENTO/
ASIENTO INFANTIL
15)
Para sacar el asiento o el asiento
infantil, jale hacia arriba a las dos
palancas de liberación y jale el asiento o
el asiento infantil hacia arriba (Fig. 15).
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 17a
Fig. 17b
Fig. 16a
Fig. 16b
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
28
PIÈCES
27
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
INFORMACIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ALMOHADILLA DEL ASIENTO
• Para limpiar la almohadilla del asiento, use solamente jabón doméstico o
detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio.
OTROS
• Verique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas
gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas
conforme sea necesario.
POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR
ADVERTENCIA
Poussette
Siège
Auvent
VÉRIFIEZ QUE VOUS AVEZ BIEN TOUTES LES PIÈCES POUR CE
MODÈLE AVANT DE MONTER LA POUSSETTE.
* Peut varier selon le modèle
* Veuillez vous reporter au manuel situé sous le siège de voiture pour connaître le type de base et les instructions.
Roue Avant*Plateau pour enfant
Barre de Pare-chocs
Roue Arrière*
Siège d’auto pour bébé**Panier de rangement souple pour parents Base**
DE PELIGRO DE CAÍDA: La barra
parachoques no está diseñada para soportar una sillita
de bebé para automóviles, el carrito podría volverse
inestable.

Transcripción de documentos

WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR. The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior to returning product(s) to Baby Trend®. Warranty only valid in North America. Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION. La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garantia válida sólo en América del Norte. GARANTIE NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION. La garantie Baby Trend® couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend®. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. TS86B Royal SE Travel System Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com Baby Trend, Inc. 1607 S. Campus Ave., Ontario, CA 91761 1-800-328-7363 (8:00am ~ 4:30pm PST) www.babytrend.com www.babytrend.com TS86xxxB_3L_072716 PIEZAS Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Por favor, siga todas estas instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. Conserve estas instrucciones para referencia futura. ADVERTENCIA: El incumplimiento de estas instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte. Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad y asegúrese de que los niños estén ubicados correctamente de acuerdo a estas instrucciones. Carrito Sillita Cubierta ADVERTENCIA: Nunca pierda de vista a los niños. ADVERTENCIA: La rueda puede desprenderse y provocar un vuelco. Tire de la rueda para asegurarse de que esté bien sujeta. ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al Bandeja para niños Rueda Delantera* Barra Frontal Ruedas Traseras* plegar y desplegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados. • Aprobado solamente Snap TechTM productos pueden ser utilizados en el armazón. • Los bolsos, bolsas de compras, paquetes, bolsas de pañales o artículos accesorios podrían cambiar el equilibrio del carrito y una condición de inestabilidad peligrosa. Organizador flexible para padres Sillita para el automóvil ** Base** • El peso máximo que se puede llevar es de 5 libras (2.26 kg) en la canasta y en la bandeja para niños 1 libras (0.45 kg) y 3 libras (1.36 kg) en la bandeja para padres. El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa. • Procure que el carrito esté completamente abierto y bien trabado antes de permitir que un niño se acerque al mismo. 15 * El tipo puede variar ** Por favor, consulte el manual ubicado debajo de la sillita para el automóvil para conocer el tipo de base y las instrucciones. Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 16 ADVERTENCIA • El uso del carrito con un peso total superior de 50 libras (22.67 kg) causará un desgaste y tensión excesivos en el carrito y podría provocar una inestabilidad peligrosa. • NUNCA use el carrito en escaleras mecánicas o comunes. • NUNCA use el carrito con patines de ruedas, patines en línea, monopatines o bicicletas. • NUNCA permita el uso de su carrito como un juguete. • Para limpiarlo, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio. • Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario. • Deje de usar el carrito si presenta fallas o daños. Por favor, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente para gestionar la reparación u obtención de piezas de reemplazo. ¡IMPORTANTE! Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito, siga estas instrucciones cuidadosamente. Por favor, conserve estas instrucciones para referencia futura. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, inspeccione el producto para detectar daños en el equipo, uniones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas. ¡IMPORTANTE! Se requiere el montaje por parte de un adulto. 17 Asamblea Retire el carrito de la caja. Antes del uso SE DEBEN instalar las ruedas delanteras, las ruedas traseras. RUEDAS DELANTERAS Para colocar las Ruedas Delanteras, despliegue el carrito como se describe en la siguiente sección: 1) • Destrabe la palanca de liberación (Fig. 1a). Despliegue el armazón del cochecito tirando hacia arriba del manubrio (Fig. 1b). La barra se trabará cuando las patas estén completamente extendidas. • Incline el carrito hacia atrás de modo que los postes de la rueda delantera apunten hacia arriba. Empuje cada montaje de la rueda delantera dentro de los postes de la rueda delantera hasta que encajen (Fig. 1c). NOTA: tire del montaje de la rueda para cerciorarse de que esté sujeto de manera segura al carrito. Fig. 1b RUEDAS TRASERAS 2) • Incline el carrito hacia delante de modo que se apoye en las ruedas delanteras. • Presione los postes de la rueda trasera dentro de los cubos del armazón trasero hasta que encajen (Fig. 2). NOTA: tire de la rueda trasera para cerciorarse de que está sujeta de manera segura al carrito. Nota: NUNCA use el carrito si las ruedas no se traban correctamente. Si necesita ayuda, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente al 1-800-328-7363, de lunes a viernes, en el horario de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora Estándar del Pacífico. Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 1a Fig. 1c Fig. 2 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 18 Asamblea MANIJA AJUSTABLE 3) • Para ajustarlal manija, apreita los dos botón de Liberación a la misma vez para ajustar a un nivel cómodo (Fig. 3). NOTA: asegúrese de que el manubrio se ajuste bien antes de usarlo. Asamblea Botón de Liberación LA BARRA FRONTAL Fig. 3 ADVERTENCIA DE PELIGRO DE CAÍDA: La barra parachoques no fue diseñada para ser usada como una manija de traslado ni para cargar una sillita para el automóvil, ya que el carrito podría perder estabilidad. ADVERTENCIA: La barra parachoques no fue diseñada para sostener al niño en el asiento. El niño debe estar sujeto al asiento en todo momento con el sistema de restricción de 5 puntos. 4) • Coloque la barra frontal alineando los anclajes con las ranuras de la sillita. Empuje hasta que encaje (Fig. 4a). NOTA: la barra frontal debe estar sujeta de manera segura antes de poder usar el producto. • Para sacar la barra frontal, presione el botón de liberación que está en la parte inferior de la barra y sáquela del ancla. Mueva la barra hacia arriba para tener acceso a la sillita (Fig. 4b). 19 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 4a Fig. 4b CÓMO ENCAJAR LA SILLITA 5) • Asegúrese de que la tela de la sillita esté sujeta al soporte para la sillita. Si la tela de la sillita trae el zíper abierto, envuelva la tela de la sillita por el soporte de la sillita (Fig. 5a) y cierre el zíper de la tela. Fig. 5a • Instale la sillita alineando las anclas que están a los lados de la sillita con las anclas del armazón del carrito y empújelas hasta que se encajen de forma segura (Fig. 5b). La sillita puede quedar mirando hacia cualquiera de las direcciones, ya sea hacia adelante o hacia atrás. Fig. 5b PARA AJUSTAR EL ASIENTO 6) • El asiento se puede ajustar en las posiciones erguida, reclinada y cochecito de bebé. Tire del botón de reclinación en la parte trasera del asiento y gire el asiento en la posición deseada (Fig. 6a). • Posición erguida y reclinada: Abroche las correas del apoyapiés en la parte trasera del asiento. Tire de las correas excedentes para ajustar el asiento (Fig. 6b). Fig. 6a Fig. 6b Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 20 Asamblea Asamblea Organizador flexible para padres • Para reclinar el asiento, suelte la correa por la apoyacabeza hebilla y ajústela hasta lograr la posición de reclinación necesaria (Fig. 6c). • Para colocar el respaldo en una posición más erguida, empújelo hacia arriba con una mano mientras tira de la correa por la hebilla con la otra (Fig. 6d). La correa se trabará automáticamente. La posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos 6 meses. Al reposicionar el respaldo, siempre vuelva a ajustar el arnés de seguridad, incluyendo los cinturones del hombro. ADVERTENCIA: No coloque líquidos calientes ni más de 3 libras sobre la bandeja para padres, ya que podría causar quemaduras graves o inestabilidad. Fig. 6c CUBIERTA REMOVIBLE Fig. 8 No coloque líquidos calientes ni más de 1 libras sobre la bandeja para niños, ya que podría causar quemaduras graves o inestabilidad. ADVERTENCIA: 7) • Para añadir la cubierta removible: ajuste los ganchos de sujeción dentro de los tubos de la sillita para niños pequeños (Fig. 7a). Se debe ser prudente al sujetar y retirar la bandeja para niños para evitar que queden dedos atrapados. Fig. 7a • Para plegar la cubierta: empuje hacia atrás el borde delantero (Fig. 7b). Fig. 7b Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 3 ADVERTENCIA: Fig. 6d 21 2 BANDEJA PARA NIÑOS • Cochecito de bebé: Asegúrese de que tanto las correas del apoyapiés como del apoyacabeza estén sueltas y extienda por completo el marco del asiento (Fig. 6b). • Para abrir la cubierta: empuje hacia delante el borde delantero de la cubierta mientras sostiene la parte trasera de la misma en su sitio (Fig. 7b). 8) • Ajuste El Organizador Flexible Para Padres: Utilice el gancho y la arandela para colgar el organizador flexible para padres en el mango del carrito, ilustraciones 1 - 3 (Fig. 8). Asegúrese de ajustarlo firmemente. 1 Fig. 9a 9) • Para colocar la bandeja para niños: la bandeja para niños tiene tres posiciones; alinee la bandeja para niños con una de las posiciones y empuje hacia abajo la barra parachoques (Fig. 9a). Empuje hasta que quede firme en el lugar. NotA: Asegúrese de que la bandeja para niños se trabe en una de las tres posiciones antes de usarla. • Para retirar la bandeja para niños: empuje la lengüeta de la bandeja para niños hacia fuera y tire hacia arriba (Fig. 9b). Fig. 9b Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 22 SEGURIDAD SEGURIDAD BRAKES PARA SUJETAR AL NIÑO ADVERTENCIA: Siempre aplique los frenos cuando el carrito no esté siendo empujado, para impedir que ruede fuera de su alcance. Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente, ya que podría deslizarse pendiente abajo. 10) • Para aplicar los frenos, ejerza presión hacia abajo a las palancas del freno situada en el eje trasero. El carrito podría requerir un movimiento hacia delante o hacia atrás para activar el freno (Fig. 10). Nota: Verifique que el carrito no se mueve una vez que los frenos estén aplicados correctamente. • Para soltarlos, levante suavemente la palanca del freno. PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: El niño se puede estrangular con las correas sueltas. Nunca deje al niño en el asiento cuando las correas estén sueltas o sin terminar de colocar. 12) • Las correas del hombro del arnés de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción. Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño (Fig. 12a). Fig. 10 FRONT WHEEL LOCK 11) • Las ruedas delanteras están equipadas con un mecanismo de bloqueo de giro. Empuje la palanca en cada rueda hacia arriba para enganchar el pestillo y empuje hacia abajo para desenganchar el mecanismo de bloqueo (Fig. 11). Fig. 11 23 ADVERTENCIA: Evite lesiones graves por caídas o resbalones. Siempre use el arnés de seguridad. • Para ajustar la altura de arnés desganche el cinturón del broche entrepiernas. Pase el cinturón através de la ranura del arnés. Estas ranuras estan localizadas en la parte posterior del asiento por debajo de la tela. Pase el cinturón atraves de la ranura apropiada y enganche el cinturón al broche de entrepiernas. • Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrito y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros. Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño. Introduzca el extremo macho del cinturón de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna. Ajuste el arnés de modo que esté ceñido alrededor de la cintura del niño y por encima de sus hombros (Fig. 12b). 13) • Presione el botón en la presilla central para destrabar las dos hebillas del arnés (Fig. 13). Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Fig. 12a Fig. 12b Presilla central Fig. 13 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 24 SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADJUNTO DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL PARA PLEGAR EL CARRITO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Se debe ser prudente al plegar el carrito para evitar que queden dedos atrapados. Evite una lesión grave por caídas o resbalones, siempre use el arnés de la Sillita para el automóvil. PRECAUCIÓN: No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo pliega. Aprobado solamente Snap Tech™ productos pueden ser utilizados en el armazón. 14) • Coloque la sillita para el automóvil apuntando la sillita hacia el manubrio del carrito y alineando los anclajes del asiento que están al costado de la sillita con los anclajes del armazón del carrito y presionándolos hasta que se traben correctamente (Fig. 14). Fig. 14 PARA QUITAR EL ASIENTO/ ASIENTO INFANTIL 15) • Para sacar el asiento o el asiento infantil, jale hacia arriba a las dos palancas de liberación y jale el asiento o el asiento infantil hacia arriba (Fig. 15). Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 16) • Tire del carrito hacia atrás varias pulgadas para ajustar las ruedas delanteras hacia el frente. Pliegue el carrito tirando de ambos gatillos de liberación (Fig. 16a) y empuje el manubrio hacia el suelo. Asegúrese de que las ruedas delanteras estén extendidas, y luego fije el carrito en la posición plegada trabando el pestillo de pliegue ubicado en el lado derecho del carrito, por encima del remache (Fig. 16b). NotA: Retire todos los artículos de la canasta antes de plegarla Fig. 16a Fig. 16b PARA DESPLEGAR EL CARRITO Fig. 15 25 PLEGAR / DESPLEGAR PRECAUCIÓN: Fig. 17a No permita que los niños se acerquen al carrito mientras lo despliega. 17) • Destrabe la palanca de liberación (Fig. 17a). Despliegue el armazón del cochecito tirando hacia arriba del manubrio (Fig. 17b). La barra se trabará cuando las patas estén completamente extendidas. Fig. 17b Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 26 información PIÈCES CUIDADO Y MANTENIMIENTO Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette. ALMOHADILLA DEL ASIENTO • Para limpiar la almohadilla del asiento, use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio. OTROS • Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos, piezas gastadas, materiales o costuras rasgados. Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario. POSICIONES DIFERENTES PARA PASEAR ADVERTENCIA Poussette Auvent Siège : DE PELIGRO DE CAÍDA La barra parachoques no está diseñada para soportar una sillita de bebé para automóviles, el carrito podría volverse inestable. Plateau pour enfant Roue Avant* Panier de rangement souple pour parents 27 Barre de Pare-chocs Siège d’auto pour bébé** Roue Arrière* Base** * Peut varier selon le modèle * Veuillez vous reporter au manuel situé sous le siège de voiture pour connaître le type de base et les instructions. Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

BABYTREND Royal SE Travel System El manual del propietario

Categoría
Cochecitos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para