LG LWHD1200R Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario
ENGLISH ESPAÑOL
LG
Window-Type Air Conditioner
LG
MODELS: LWHD1200R
PRECAUTIONS
http://www.lgappliances.com
IMPORTANT
• Please read this owner's manual carefully and thoroughly
before installing and operating your room air conditioner.
• Please retain this owner's manual for future reference after
reading it thoroughly.
• Antes de instalar y poner en marcha su ventilador de
casa, haga el favor de leer cuidadosamente esta
instrucción de Usuario.
• Luego de su lectura, guarde este manual para el futuro
usuario para las referencias.
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar los números en la etiqueta de la parte
lateral del producto.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra
Tabla de
Consejos
para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
Contacte a un Centro de Servicio Autorizado para reparar o
realizar el mantenimiento de esta unidad. Llame a 1-800-243-0000
para ubicar el CSA más cercano.
El aire acondicionado no es apto para ser usado por niños
pequeños o discapacitados sin la supervision adecuada.
Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que
no jueguen con el aire acondicionado.
Si hay que cambiar el cable de alimentación, solicite a un técnico
de servicio que instale un recambio exacto.
El trabajo de la instalación debe ser realizado de acuerdo al
Código Eléctrico Nacional, únicamente por el personal calificado y
autorizado.
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
Precauciones de Seguridad.........28
Antes de poner en marcha...........32
Introducción ..................................33
mbolos Utilizados en
Este Manual. ................................33
Características ............................33
Seguridad Eléctrica ......................34
Uso Transitorio de un
Adaptador.....................................36
Uso Temporal de un
Cable Alargador ..........................36
Instalación ....................................37
Instrucciones de
Funcionamiento.............................42
Instruccions de Control
Remoto ........................................42
Control Remoto ...........................43
Adicionales e Características.......44
La Dirección del Aire ................44
Tubo de Desagüe .....................45
Control de ventilaciín ...............44
Removerlo de la Ventana .........45
Mantenimiento y Servicio.............46
Filtro de Aire .............................46
Limpieza del Aire
Acondicionado ..........................46
Como Remover la Parilla
Frontal .......................................47
Problemas y Soluciones
Habituales.....................................48
Resolución de problemas.............49
56 Aire Acondicionador
37 Aire Acondicionador
37 Aire Acondicionador
38 Aire Acondicionador
40 Aire Acondicionador
Manual del Propietario 27
26 Aire Acondicionador26 Aire Acondicionador26 Aire Acondicionador26 Aire Acondicionador26 Aire Acondicionador26 Aire Acondicionador
ESPAÑOL
Instalación del gabinete ..............
Requisitos de la Ventana ............
37
39
instala la unidad ...............37
C
ó
mo
ADVERTENCIA
Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso
seguir estas instrucciones.
La incorrecta operación del aparato como consecuencia de ignorar las instrucciones
provocará daños o lesiones.
A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a
participa en la instalación.
El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materi-ales.
Asegúrese de no hacerlo.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Instalación
Instale siempre el (los) panel(es) de
expansion.
Un montaje o instalación defectuoso puede
provocar un funcionamiento incorrecto,
incluyendo riesgos de lesiones, incendios o
No coloque el cable eléctrico cerca de un
calefactor.
Puede causar incendio y descarga eléctrica.
No use el cable de corriente cerca de gas
inflamable o combustibles tales como gasolina,
benzina, solvente, etc.
Puede causar explosión o incendio.
No desarme o modifique los productos.
Puede causar descarga eléctrica y fallos.
Precauciones de Seguridad
Gasolin
28 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Funcionamiento
Enchufe la corriente
adecuadamente.
De otro modo, causará
descarga eléctrica o incendio.
No haga funcionar o detenga
la unidad insertando o
tirando del enchufe.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
No dañe ni use un cable no
especificado.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
No modifique la longitud del
cable de corriente eléctrica.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
Use el aparato de aire
acondicionado en un solo
circuito. (Consulte la página 30).
No comparta el circuito con otros
electrodomésticos.
Causará descarga eléctrica o
incendio.
Siempre enchufe las piezas
eléctricas en una salida
conectada a masa.
Si no hay conexión a masa,
se puede producir una
descarga eléctrica.
Desenchufe la unidad si se
producen sonidos u olores
extraños en la unidad.
En caso que no, puede
causar incendio y accidente
de corto circuito.
No use el tomacorriente si
está suelto
o dañado.
Puede causar incendio y
accidente eléctrico.
No haga funcionar la unidad
con las manos húmedas o
en un ambiente húmedo.
Puede causar descarga
eléctrica.
ON
Precauciones de Seguridad
Manual del Propietario 29
ESPAÑOL
PRECAUCION
Instalación
Cierre todas las puertas, ventanas y otras
aberturas de la sala.
El aparato de aire acondicionado debe
operarse en un área cerrada para ser más
efectivo.
Ventile antes de hacer funcionar el
acondicionador de aire cuando sale el gas.
Puede causar explosión, incendio,
quemaduras.
Si entra agua a la unidad, gire el interruptor
principal del artefacto.
Tome contacto con el centro de servicio después
de desconectar el enchufe del tomacorriente.
Causará descarga eléctrica o incendio.
No limpie la unidad de aire acondicionado
con agua.
Puede entrar agua en la unidad y disminuir la
aislación. Puede causar una descarga
eléctrica.
Nunca toque las piezas de
metal de la unidad cuando
quite el filtro.
Son filosas y pueden causar
lesiones.
No bloquee la entrada o la
salida de aire.
Puede provocar el fallo de un
electrodoméstico o deterioración
de su rendimiento.
Asegúrese de que la caja
externa no está dañada por
los anõs o desgaste.
Si la carcasa exterior está dañada, debe
repararse o recambiarse
inmediatamente. Dejarla podría provocar
que el aparato de acondicionado se
caiga de la ventana, con el consiguiente
peligro de lesiones.
30 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
No ponga un animal
domestico una planta de
la casa en donde sera
expuesto al flujo de aire
directo
No ponga un animal
domestico una planta de
la casa en donde sera
expuesto al flujo de aire
directo
1. Coloque el enchufe correctamente.
2. Use un único circuito para este aparato. Recargar el circuito podría provocar
un riesgo de incendios.
3. No utilice un alargador. Consulte la página 36 para más detalles.
4. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
de corriente eléctrica.
5. Si el alargador está dañado y ha de ser recambiado, solicite a un técnico
autorizado que instale un recambio exacto.
1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede
constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o
plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo.
2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se
use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción.
3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no
especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos,
cachorros, plantas y objetos de arte).Tales usos puede dañar los elementos.
4. El aparato de aire acondicionado es un aparato diseñado para el confort del
consumidor. No es un sistema aclimatizador.
1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede
lastimarse cuando manipule bordes filosos de metal.
2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua
puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica.
3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén
desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está
funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta
accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad.
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado. Consulte la página de garantía o llame al número (800) 243-
0000.Tenga su númeor d emodelo y número de serie a mano. Los encontrará
en la página 25 de este manual.
Antes de poner en marcha
Preparar para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
32 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente
eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño
del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
CONSEJO
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características
ADVERTENCIA : Este aparato debería instalarse de acuerdo con las
normas del Código Eléctrico Nacional.
Guía Superior
Gavinete
Rejilla Frontal
Filtro de Aire
Deflector Vertical de Aire
Deflector Horizontal de Aire
Abrazadera
Compresor
Condensador
Cable eléctrica
Evaporador
Panel de Control
Control Remoto
Salida de Aire
Toma de Aire (Recolector de Aire)
Bandeja de Base
Manual del Propietario 33
Precauciones de Seguridad
ESPAÑOL
43 Aire Acondicionador
Usted puede referirse al Energy Star programa con todo detalle en www.energystar.gov.
Problema
El aire acondicionado está
desconectado.
El fusible está quemado/el
interruptor de energía se ha
bloqueado.
Falta de energía.
El flujo de aire esta
restringido.
El filtro de aire está sucio.
El cuarto aún está caliente.
El aire frio se está
escapando.
El serpentin de refrigeración
se ha congelado.
é hacerCausas posibles
EI dispositivo interruptor
de corriente seta
desconetado.
Seguraidad Electrica
Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
34
Este equipo debe estar puesto a tierra debidamente.
El cable de alimentación está equipado de una toma de tierra con tres pins. Para
minimizar el peligro de una lesión por corriente eléctrica, utilice una toma con
enchufe de tierra estándar con tres contactos. Si el enchufe de pared no contiene
un borne de tierra, antes de usar el ventilador haga cambiar el enchufe por un
electricista.
Cambiar la toma sin realizar los cambios de cableado apropiados
creará un estado eléctrico inseguro que podría resultar en un incendio
o descarga eléctrica. Para todo este tipo de trabajos, consulte siempre
con un electricista cualificado.
No corte ni quite el borne de tierra de la clavija de alimentación
El acoplamiento del borne de tierra del adaptador con el tornillo de la
cubierta del enchufe de pared no pondrá el equipo a tierra, si el
tornillo de la cubierta no es de metal y está aislado y el enchufe de
pared no está puesto a tierra a través de la red de la casa.
En el caso de cualquier duda respecto a la correcta puesta a tierra
del ventilador, haga revisar el enchufe de pared y el circuito por un
electricista profesional.
Método preferido
Asegúrese que existe debida
neutralización antes de utilizar el
aparato.
Seguridad Eléctrica
Manual del Propietario 35
Precauciones de Seguridad
ESPAÑOL
Debido a eventuales peligros de seguridad no recomendamos en absoluto el
uso de un adaptador. Sólo para una conexión transitoria se puede usar el
adaptador clasificado como UL que está a disposición en la mayoría de las
tiendas de productos eléctricos. Atienda que e orificio grande en el adaptador
corresponda al orificio grande en el enchufe para lograr la conexión con la
polaridad correcta.
Desconectando el cable de alimentación del adaptador utilice una mano para
sendas partes para evitar un daño del borne de tierra. Evite una desconexión
frecuente del cable de alimentación, pues puede causar un eventual daño del
borne de tierra.
Nunca utilice el equipo con un adaptador dañado.
Método temporal
Adaptador
Cubierta del
Interruptor
Tornillo de Metal
Uso Transitorio de un Adaptador
El cableado domestico de aluminio
podria ocasionar problemas especiales.
electricista calificado.
CONSEJO
Uso Temporal de un Cable Alargador
UNIDADE DE 115VOLTIO
Consulte a un
UNIDADE DE 230,208 y 230/208 VOLTIOS
Debido a un eventual peligro no recomendamos en absoluto el uso de un cable alargador.
En situaciones excepcionales utilice solo alargadores certificados con puesta a tierra CSA
clasificdos como UL con tres conductores de valores 15 A, 125A.
36 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Manual del Propietario 37
ESPAÑOL
Instalación
Alrededor de
1
/
2
"
30"~60"
Protección
Aire fresco
Cerco
Sobre 20"
Radiación
de calor
27" a 39"
saliente
1
/2" a 1
1
/4"
Dintel
Exterior
Pared Interior
23
5
/8" min.
(sin el marco de la cortina)
asiento
16" min
(Con el marco de la cortina)
Cómo instalar la unidad
Para prevenir la vibración y el ruido, asegúrese que la
unidad esté instalada con seguridad y firmeza.
Instale la unidad donde la luz del sol no caiga
directamente en la misma.
La parte exterior del gabinete debe extenderse hacia
afuera por lo menos a 12" sin obstáculos, como por
ejemplo un cerco o una pared, dentro de los 20" desde
la parte posterior del gabinete porque evitará la
radiación de calor del condensador.
La restricción del aire exterior reduce en gran parte la
eficiencia de enfriar del acondicionador de aire.
Instale la unidad un poco inclinada para que la parte posterior quede ligeramente más baja que el frente
(alrededor de 1/2"). Esto forzará al agua condensada a fluir hacia el exterior.
Instale la unidad con el fondo aproximadamente 30"~60" por encima del nivel del piso.
5
4
3
2
1
Requisitos de la ventana
: Todas las piezas de soporte deben estar aseguradas con madera fuerte, mampostería, o metal.
Esta unidad está diseñada para ser instalada en ventanas
dobles basculantes estándar con amplitud de apertura real
desde 27" a 39".
Las hojas inferiores y superiores de la ventana deben
abrirse lo suficiente para permitir una luz vertical de 16"
desde la parte inferior de la hoja superior hasta el asiento
de la ventana.
NOTA
PRECAUCIÓN: Todos los álabes laterales del gabinete deben permanecer expuestos a la
parte exterior de la estructura.
Instalación
(TIPO A)
(TIPO A)
Tornillos
de fijación
1
2 3 4
8 13
10
765
12
11
10
13
5
11
11
5
5
9
Guía superior
Guía superiorGuía superior
Contenidos de los conjuntos de instalación
Requisitos sugeridos de las ventanas
Nº NOMBRE DE LA PARTE Cantidad
1 MARCO DE LA CORTINA 2
2 DINTEL DE SOPORTE 2
3 PERNO 2
4 TUERCA 2
5 TORNILLO (TIPO A) 16
6 TORNILLO (TIPO B) 3
7 TORNILLO (TIPO C) 5
8 BURLETE DE ESPUMA 1
9CAÑO DE DRENAJE 1
10 BURLETE de ESPUMA-PE 1
11 GUÍA DEL MARCO 2
12
ABRAZADERA DE FIJACIÓN A LA VENTANA
1
13 BURLETE de ESPUMA-PE 1
PREPARACIÓN DEL CHASIS
Quite los tornillos que unen el gabinete a ambos lados y a la
parte posterior.
Deslice la unidad desde el gabinete asiendo la manija de la
base de la bandeja base mientras con la otra mano sostiene
el gabinete.
Corte el sello de la hoja de la ventana en la medida
adecuada. Quite el recubrimiento del soporte y pegue el
burlete de Espuma-PE
a la cara inferior de la hoja de la
ventana.
Quite el soporte de la guía superior del burlete de Espuma
PE
y péguela a la parte inferior de la guía superior.
Fije la guía superior a la parte superior del gabinete con 3
tornillos tipo A
.
Inserte las guías del marco
en la parte inferior del
gabinete.
Inserte el marco de la cortina
en la guía superior y las
guías del marco
.
Fije las cortinas a la unidad con 4 tornillos tipo A
.
8
7
6
5
4
3
2
1
DESTORNILLADOR (Philips y Flatead), REGLA, CUCHILLO, MARTILLO, LÁPIZ, NIVEL.
48
38 Aire Acondicionador
Instalación
ADENTRO AFUERA
Soporte del dintel
2
Tuerca
4
Perno
3
ADENTRO AFUERA
Gabinete
Alrededor de
1
/2"
Guía de marco
11
Tornillo(Tipo A)
5
Guía superior
Asiento de la ventana
Angulo frontal
hoja de la ventana
Guía superior
Marco de la cortina
1
Burlete de espuma -pe
10
Burlete
de espuma -pe
13
Gabinete
Instalación del gabinete
Abra la ventana. Marque una línea en el centro del
asiento de la ventana.
Coloque cuidadosamente el gabinete sobre el asiento de
la ventana alinee la marca central de la parte inferior
frontal con la línea marcada en el centro del asiento de la
ventana.
Tire la hoja inferior de la ventana detrás de la guía
superior hasta que se encuentren.
: No tire hacia abajo la hoja de la ventana de un
modo que impida el movimiento del marco de
la cortina
.
Arme de modo flojo el soporte del dintel usando
las partes que se muestran en.
Seleccione la posición en la que colocará el soporte del
dintel
cerca del punto más externo del dintel.
: Tenga cuidado cuando instala el gabinete
(las guías de marcos
se rompen fácilmente).
Agregue el soporte del dintel al hueco de la guía del
gabinete según la posición seleccionada usando
2 tornillos tipo A en cada soporte.
5
NOTA
4
3
NOTA
2
1
Manual del Propietario 39
Instalación
ESPAÑOL
Carril de la
hoja de ventana
Ángulo frontal
Aproximadamente
1
/
2
"
Tornillo(Tipo B)
6
Tornillo(Tipo B)
6
Soporte del dintel
2
Soporte del dintel
2
Burlete
de espuma
8
Tipo C
7
Tornillo (Tipo A)
Tornillo
(Tipo A)
Cable de alimentación
El gabinete debe ser instalado con una ligera
inclinación (aproximadamente 1/2") de modo que el
lado externo quede hacia abajo Ajuste el perno y la
tuerca del soporte al dintel para equilibrar el
gabinete.
Agregue el gabinete al asiento de la ventana
colocando los tornillos (Tipo B: Largo 16mm 5/8 -
pulgadas - abajo.) a través del ángulo frontal en el
asiento de la ventana.
Tire cada marco de la cortina completamente para
cada carril de hoja de ventana y repita el paso 2.
Agregue cada marco de la cortina de la hoja de la
ventana usando tornillos (Tipo C).
Deslice la unidad dentro del gabinete.
Corte el burlete de espuma
en el largo adecuado e
insértelo entre la hoja superior de la ventana y en la hoja
inferior de la misma.
11
10
9
8
7
6
PRECAUCIÓN: No perfore en la bandeja
inferior. La unidad está diseñada para operar
con aproximadamente 1/2" de agua en la
bandeja inferior.
No hay necesidad de agregar agua a la
bandeja si la bandeja está seca.
PRECAUCIÓN: Para propósitos de seguridad,
reinstale los tornillos (Tipo A) a los lados del
gabinete.
48
40 Aire Acondicionador
Instalación
Abrazadera de fijación
de la ventana
12
Agregue la abrazadera de fijación con un tornillo
Tipo C
Agregue la parrilla frontal al gabinete insertando las
pestañas en la parrilla dentro de las pestañas del
frente del gabinete. Empuje la parrilla hasta que se fije
en el lugar.
Tire hacia abajo la parrilla de entrada y asegúrela con
un tornillo Tipo A
a través de la parrilla frontal.
La instalación del acondicionador de aire de
ventana para habitación está ahora completada.
Ver en DATOS DE ELECTRICIDAD para unir el
cable de alimentación a la salida eléctrica.
15
14
13
12
Manual del Propietario 41
Instalación
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
SENSOR DEL CONTROL REMOTO
6
CONTROL DE TEMPERATURA
El termostato monitorea la temperatura de la habitación
para mantener la temperatura deseada.
El termostato puede ser colocado entre 60°F~86°F
(16°C~30°C).
La unidad toma un promedio de 30 minutos para ajustar la
temperatura de la habitación en 1°F.
5
FUNCIONAMIENTO DEL MODO SELECTOR
Seleccione el modo fresco (cool) para enfriar la habitación.
Seleccione el modo de ahorro de energía para el
funcionamiento del ahorro de energía.
Seleccione el modo ventilador (fan) para el funcionamiento del
ventilador.
Seleccione el modo seco (dry) para el funcionamiento seco.
4
CRONÓMETRO ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
El cronómetro puede ser colocado para iniciar y detener la
unidad en incrementos por hora (hasta 12 horas).
3
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
(FAN SPEED)
Para aumentar la capacidad mientras se refresca,
seleccione una mayor velocidad del ventilador.
3 Pasos: High (alta) Low (baja) Med (media)
2
POWER (encendido)
El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se
detiene cuando se la presiona nuevamente.
1
AUTO-ARRANQUE
En caso de fallo de la corriente eléctrica, la unidad funcionará como antes cuando vuelve la corriente.
42 Aire Acondicionador
F
TIMER POWERMODE
TEMP
FAN
SPEED
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
6
5
4
3
2
1
Instrucciones de funcionamiento
Auto
Swing
Power
Temp
F
an Speed
Timer Mode
CONTROL DE TEMPERATURA
FUNCIONAMIENTO DEL
MODO SELECTOR
Seleccione el modo fresco (cool) para enfriar la habitación.
Seleccione el modo de ahorro de energía para elfuncionamiento
del ahorro de energía.Seleccione el modo ventilador (fan) para el
funcionamiento del ventilador. Seleccione el modo seco (dry) para
el funcionamiento seco.
CRONÓMETRO ON/OFF 
(ENCENDIDO/APAGADO)
El cronómetro puede ser colocado para iniciar y 
detener la unidad en incrementos por hora
(hasta 12 horas).
SELECTOR DE VELOCIDAD DEL 
VENTILADOR (FAN SPEED)
Para aumentar la capacidad mientras se refresca,
seleccione una mayor velocidad del ventilador. 3 
Pasos: High (alta)-Low (baja)-Med (media)
POWER (encendido)
El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene 
cuando se la presiona nuevamente.
El termostato monitorea la temperatura de la 
habitación para mantener la temperatura deseada.
El termostato puede ser colocado entre 60
o
F~86
o
F
(16
o
C~30
o
C). La unidad toma un promedio de 30 
minutos para ajustar latemperatura de la habitación 
en 1
o
F.
Control Remoto
Manual del Propietario 43
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Control de ventilación
Para máxima eficiencia de frescura, CIERRE la ventilación. Esto permitirá la circulación interna de 
aire.ABRA la ventilación para descargar el aire viciado.
CERRADA VENTILACIÓN ABIERTA
El flujo de aire puede ser ajustado cambiando la 
dirección de las rejillas de ventilación del acondicionador
deaire. Esto puede también incrementar la eficacia del 
acondicionador de aire.
Ajustar la dirección del flujo de aire horizontal.
Ajustar las rejillas verticales hacia la izquierda 
yderecha cambiará el flujo horizontal.
Ajustar la dirección del flujo de aire vertical
Ajustar el álabe horizontal hacia arriba y 
abajocambiará el flujo de aire vertical. El álabe 
puedeser ajustado moviendo la parte posterior
del álabehacia arriba o abajo.
Ajustar el flujo de aire horizontal
Ajustar el flujo de aire vertical
Orientación recomendada de las rejillas
Ajuste las rejillas hacia arriba para llevar al máximo 
a eficacia del fresco.
Ajustar la dirección del flujo de aire
44 Aire Acondicionador
Operating Instr
uctions
Drain Pipe
Drain Cap
Ring
En climas húmedos, es posible que la
Bandeja Evaporadora se llenne de agua.
Para quitar el agua acumulado, es
preciso conectar el tubo de desagüe.
Quite la Tapa del Desagüe y conecte el
Tubo a la Bandeja Evaporadora.
Este aparato de aire acondicionado va
equipado con un ventilador de
extracción. (Véase la ilustración de
abajo). El ventilador tiene un anillo
externo que gira en el agua que recoge
en la plancha base al entrar en
profundidad. La condensación la recoge
el ventilador y la expulsa a través del
condensador, haciendo más eficiente al
aparato de aire acondicionado.
Adicionales e Características
Tubo de Desagüe
PRECAUTIÓN:Tenga cuidado al insertar el tubo de drenaje. Aléjalo de
la area aguda para evitar el deslice y lesiones por usted mismo.
Removerlo de la Ventana
Apague el aire acondicionado, desconecte el cordón eléctrico del toma corriente,
remueva la cerradura del marco y los tornillos instalados en la parte superior e
inferior de los paneles, y guárdelos para reinstalación. Cierre los paneles.
Manteniendo el aire acondicionado fuertemente, levante el marco de la ventana, y
cuidadosamente, incline el aire acondicionado hacia atrás, botando cualquier
agua condensada. Deslice el aire acondicionado 1" a la derecha, luego levántelo
de la ventana y remuévale la banda del marco de la ventana.
Asegúrese de drenar TODO el condensado del aparato de aire acondicionado. Si
no lo hace, podría salirse mientras transporta el aparato, ensuciando, con el
consiguiente peligro de resbalones. Este simple paso le ahorrará tiempo de
limpieza y hará de su lugar un entorno más seguro.
Manual del Propietario 45
ESPAÑOL
Filtro de Aire
Revise por lo menos dos veces al mes si no es necesario limpiar el filtro de aire.
Las partículas detenidad se pueden acumular en el filtro impidiendo el flujo del
aire, limitando el rendimiento de enfriamiento y causando la acumulación de hielo
en el evaporador. Proceder de la limpieza del filtro de aire:
1. Levante la rejilla de entrada
2. Saque el filtro de aire de la rejilla delantera sacándolo ligeramente hacia arriba.
3. Lave el filtro con agua tibia de temperatura menor de 40°C (104°F).
4. Escurra ligeramente el agua sobrante del filtro y vuelva a instalarlo.
Limpieza del Aire Acondicionado
La parrilla frontal puede ser limpiada con
un trapo húmedo mojado en un
detergente suave.
El gabinete puede ser lavado con jabón
suave o detergente y agua tibia, entonces
pulido Cera Liquida para aparatos.
Para asegurarse una eficiencia continua,
las bobinas del condensador (del lado
expuesto al exterior) debe ser revisado y
lavado periódicamente sea por que se
tranque con basura o polvo de la
atmosférico.
Mantenimiento y servicio
F
TEMP
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
No debe forzar a abrir
o abrir a lo lejos.
No debe forzar a abrir
o abrir a lo lejos.
46 Aire Acondicionador
Mantenimiento y servicio
Como Remover la Parilla Frontal
3. Suelte el lado izquierdo primero.
Después cuidadosamente hale
desde la parte de arriba y empuje
hacia la derecha. Las lengüetas
están aseguradas.
1. Tire de la rejilla de entrada hacia
delante agarrando ambas lengüetas
y tire del filtro del aire hasta sacarlo.
2. Saque el tornillo que asegura la
Parrilla Frontal.
F
TEMP
F1 LOW
F2 MED
F3 HIGH
Dry Timer
Fan
Energy
Saver
Cool
Manual del Propietario 47
ESPAÑOL
Mantenimiento y servicio
Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de
problemas y sus soluciones.
El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando:
Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en
días lluviosos o en condiciones de mucha humedad. Esta característica está
diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la capacidad de
enfriamiento.
Consulte la sección del Ventilador de extracción en la página 45.
Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se
detiene.
Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida
en la bandeja de base en condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta
agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad.
Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una
característica operativa normal.
Antes de Llamar el Servicio de Asistencia Técnica
Si tiene problemas con su ventilador, lea las informaciones siguientes y trate de
resolver el problema. Si no puede encontrar la solución, desconecte el ventilador
y diríjase a su suministrador.
El ventilador no funciona
1. Compruebe que el ventilador esté conectado en un enchufe correcto.
2. Revise el fusible.
3. Compruebe que la tensión no sea demasiado alta o baja.
Al ajustarse el enfriamiento, el aire no parece frío lo suficiente
1. Revise si los ajustes de la temperatura son correctos
2. Revise si el filtro de aire no está atascado de polvo. En el caso de que sí,
cambie el filtro.
3. Compruebe que afuera no haya un obstáculo del flujo de aire y si entre la
parte trasera del ventilador y la pared o la barrera haya espacio libre de por lo
menos 1 metro (20").
4. Cierre todas las puertas y ventanas y compruebe que no haya una fuente de
calor en la habitación.
Problemas y Soluciones habituales
48 Aire Acondicionador
Mantenimiento y servicio
50 Aire Acondicionador
Nota
PERÍODO DE GARANTÍA:
PROCESO DE SERVICIO:
La mano de obra bajo garantía cubre el coste de la Asistencia
en domicilio de todas las piezas, incluyendo el compresor.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVOS PARA CLIENTES:
Probar su cobertura por garantía
Obtener asistencia del centro de asistencia
autorizado más cercano, obtener asistencia de
producto, cliente, o servicio
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADOR LG - EE.UU.
Mano de obra: 5 años desde la fecha
de compra.
Piezas: 5 años desde la fecha de compra.
Compresor: 5 años desde la fecha de
compra.
LG Electronics Inc. reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de
obra bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el
comprador original del producto, y efectiva sólo cuando este se utilice dentro de los Estados Unidos, incluyendo
Alaska, Hawai, y los territorios estadounidenses.
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger y/o instalar el producto, instruir o sustituir
fusibles en su casa o corregir el cableado, o la corrección de reparaciones no autorizadas; y
2. Daños o problemas de funcionamiento provocados por un uso inadecuado, abuso, funcionamiento
fuera de especificaciones ambientales o contrario a requisitos o precauciones en la Guía de
funcionamiento, accidente, fuego, inundaciones, instalación inadecuada, fuerza mayor,
modificaciones o alteraciones no autorizadas, corriente eléctrica o tensión incorrecta, o uso comercial,
o usos distintos a aquellos para los que fue diseñado.
3. Por lo tanto, los costes de reparación o sustitución de un producto defectuoso deberá correr por cuenta
del consumidor.
Conserve su ticket y recibo de compra para probar la
fecha de adquisición del producto.
Deberá entregar una copia de su recibo de compra
en el momento en que reciba servicio bajo garantía.
Llame al 1-800-243-0000, 24 horas al día, 7 días a la
semana.
Seleccione la opción adecuada del menú, y tenga
disponible su tipo de producto (aire acondicionado),
número de modelo, número de serie, y código postal; o
visite nuestro sitio Web en http://www.lgappliances.com
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA
MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO, O
ACCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO INGRESOS O GANANCIAS PERDIDAS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO.
CIERTOS ESTADOS NO ACEPTAN LA LIMITACIÓN DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE
DAÑOS RESULTANTES O ACCIDENTALES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS PUEDEN NO
SER APLICABLES EN SU CASO.
Llame al teléfono 1-800-243-0000 y seleccione la opción
adecuada. Por favor, tenga disponible el tipo de producto (Aire
acondicionado), número de modelo, número de serie, y código
postal.

Transcripción de documentos

http://www.lgappliances.com MODELS: LWHD1200R IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. • Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly. PRECAUTIONS • Antes de instalar y poner en marcha su ventilador de casa, haga el favor de leer cuidadosamente esta instrucción de Usuario. • Luego de su lectura, guarde este manual para el futuro usuario para las referencias. ESPAÑOL LG Window-Type Air Conditioner ENGLISH LG Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS Precauciones de Seguridad .........28 Introducción ..................................33 Símbolos Utilizados en Este Manual. ................................33 Características ............................33 Escriba aquí el modelo y número de serie: Modelo n°: Serie n°: Puede encontrar los números en la etiqueta de la parte lateral del producto. Nombre del distribuidor: Fecha de compra: Seguridad Eléctrica ......................34 Uso Transitorio de un Adaptador .....................................36 Uso Temporal de un Cable Alargador ..........................36 Instalación ....................................37 Cómo instala la unidad ...............37 Requisitos de la Ventana ............37 Instalación del gabinete .............. 39 Instrucciones de Funcionamiento.............................42 Instruccions de Control Remoto ........................................42 Control Remoto ...........................43 Adicionales e Características .......44 La Dirección del Aire ................44 Control de ventilaciín ...............44 Tubo de Desagüe .....................45 Removerlo de la Ventana .........45 Mantenimiento y Servicio.............46 Filtro de Aire .............................46 Limpieza del Aire Acondicionado ..........................46 Como Remover la Parilla Frontal .......................................47 Problemas y Soluciones Habituales.....................................48 Resolución de problemas.............49 ■ Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para el momento que lo necesite para probar la fecha de su adquisición o para la validación de la garantía. LEA ESTE MANUAL En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero durante la vida de su acondicionador de aire. En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico. PRECAUCIÓN • Contacte a un Centro de Servicio Autorizado para reparar o realizar el mantenimiento de esta unidad. Llame a 1-800-243-0000 para ubicar el CSA más cercano. • El aire acondicionado no es apto para ser usado por niños pequeños o discapacitados sin la supervision adecuada. • Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aire acondicionado. • Si hay que cambiar el cable de alimentación, solicite a un técnico de servicio que instale un recambio exacto. • El trabajo de la instalación debe ser realizado de acuerdo al Código Eléctrico Nacional, únicamente por el personal calificado y autorizado. Manual del Propietario 27 37 Aire Acondicionador 37 Acondicionador AireAcondicionador Acondicionador 56 26 Aire Aire Acondicionador 40 38 Aire ESPAÑOL Antes de poner en marcha...........32 PARA SUS ARCHIVOS Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones. ■ La incorrecta operación del aparato como consecuencia de ignorar las instrucciones provocará daños o lesiones. ■ A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la instalación. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones mortales o graves. PRECAUCION Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materi-ales. ■ El significado de los símbolos utilizados en este manual se indica a continuación. Asegúrese de no hacerlo. Asegúrese de seguir las instrucciones. ADVERTENCIA ■ Instalación Instale siempre el (los) panel(es) de expansion. • Un montaje o instalación defectuoso puede provocar un funcionamiento incorrecto, incluyendo riesgos de lesiones, incendios o No use el cable de corriente cerca de gas inflamable o combustibles tales como gasolina, benzina, solvente, etc. • Puede causar explosión o incendio. Gasolin 28 Aire Acondicionador No coloque el cable eléctrico cerca de un calefactor. • Puede causar incendio y descarga eléctrica. No desarme o modifique los productos. • Puede causar descarga eléctrica y fallos. Precauciones de Seguridad ■ Funcionamiento Enchufe la corriente adecuadamente. • De otro modo, causará descarga eléctrica o incendio. No haga funcionar o detenga la unidad insertando o tirando del enchufe. No dañe ni use un cable no especificado. • Causará descarga eléctrica o incendio. • Causará descarga eléctrica o incendio. ON ESPAÑOL No modifique la longitud del cable de corriente eléctrica. Use el aparato de aire acondicionado en un solo circuito. (Consulte la página 30). No comparta el circuito con otros electrodomésticos. • Causará descarga eléctrica o incendio. • Causará descarga eléctrica o incendio. Desenchufe la unidad si se producen sonidos u olores extraños en la unidad. No use el tomacorriente si está suelto o dañado. • En caso que no, puede causar incendio y accidente de corto circuito. • Puede causar incendio y accidente eléctrico. Siempre enchufe las piezas eléctricas en una salida conectada a masa. • Si no hay conexión a masa, se puede producir una descarga eléctrica. No haga funcionar la unidad con las manos húmedas o en un ambiente húmedo. • Puede causar descarga eléctrica. Manual del Propietario 29 Precauciones de Seguridad Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas de la sala. • El aparato de aire acondicionado debe operarse en un área cerrada para ser más efectivo. Si entra agua a la unidad, gire el interruptor principal del artefacto. Tome contacto con el centro de servicio después de desconectar el enchufe del tomacorriente. • Causará descarga eléctrica o incendio. Ventile antes de hacer funcionar el acondicionador de aire cuando sale el gas. • Puede causar explosión, incendio, quemaduras. No limpie la unidad de aire acondicionado con agua. • Puede entrar agua en la unidad y disminuir la aislación. Puede causar una descarga eléctrica. PRECAUCION ■ Instalación Nunca toque las piezas de metal de la unidad cuando quite el filtro. • Son filosas y pueden causar lesiones. 30 Aire Acondicionador No bloquee la entrada o la salida de aire. Asegúrese de que la caja externa no está dañada por los anõs o desgaste. • Puede provocar el fallo de un • Si la carcasa exterior está dañada, debe electrodoméstico o deterioración repararse o recambiarse de su rendimiento. inmediatamente. Dejarla podría provocar que el aparato de acondicionado se caiga de la ventana, con el consiguiente peligro de lesiones. No ponga un animal domestico una planta de la casa en donde sera expuesto al flujo de aire directo Precauciones de Seguridad Antes de poner en marcha Preparar para el funcionamiento 1. Coloque el enchufe correctamente. 2. Use un único circuito para este aparato. Recargar el circuito podría provocar un riesgo de incendios. 3. No utilice un alargador. Consulte la página 36 para más detalles. 4. No arranque/detenga el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable de corriente eléctrica. 5. Si el alargador está dañado y ha de ser recambiado, solicite a un técnico autorizado que instale un recambio exacto. Uso 1. Estar expuesto al flujo directo de aire por un período largo de tiempo puede constituir un riesgo para su salud. No exponga a las personas, mascotas o plantas al flujo directo por períodos largos de tiempo. 2. Debido a la posibilidad de falta de oxígeno, ventile la habitación cuando se use al mismo tiempo que estufas u otros dispositivos de calefacción. 3. No use este acondicionador de aire para propósitos determinados no especificados (por ej.: preservar dispositivos de precisión, alimentos, cachorros, plantas y objetos de arte). Tales usos puede dañar los elementos. 4. El aparato de aire acondicionado es un aparato diseñado para el confort del consumidor. No es un sistema aclimatizador. Limpieza y mantenimiento 1. No toque las partes de metal de la unidad cuando quite el filtro. Puede lastimarse cuando manipule bordes filosos de metal. 2. No use agua para limpiar adentro del acondicionador. La exposición al agua puede destruir la aislación y esto a su vez provocar una descarga eléctrica. 3. Cuando limpie la unidad, asegúrese que la corriente y el interruptor estén desconectados. El ventilador gira a muy alta velocidad cuando está funcionando. Existe la posibilidad de lesionarse si la energía se conecta accidentalmente cuando esté limpiando las piezas internas de la unidad. Servicio Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. Consulte la página de garantía o llame al número (800) 2430000. Tenga su númeor d emodelo y número de serie a mano. Los encontrará en la página 25 de este manual. 32 Aire Acondicionador Precauciones de Seguridad Introducción Símbolos Utilizados en Este Manual Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica. CONSEJO Este símbolo significa condicciones especiales. Características ADVERTENCIA : Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional. Guía Superior Deflector Vertical de Aire Deflector Horizontal de Aire Gavinete Salida de Aire Rejilla Frontal Filtro de Aire Toma de Aire (Recolector de Aire) Abrazadera Evaporador Panel de Control Compresor Condensador Bandeja de Base Control Remoto Cable eléctrica Manual del Propietario 33 ESPAÑOL Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño del ventliador. Precauciones de Seguridad Seguraidad Electrica 34 Aire Acondicionador Precauciones de Seguridad Seguridad Eléctrica Este equipo debe estar puesto a tierra debidamente. Cambiar la toma sin realizar los cambios de cableado apropiados creará un estado eléctrico inseguro que podría resultar en un incendio o descarga eléctrica. Para todo este tipo de trabajos, consulte siempre con un electricista cualificado. Método preferido Asegúrese que existe debida neutralización antes de utilizar el aparato. No corte ni quite el borne de tierra de la clavija de alimentación El acoplamiento del borne de tierra del adaptador con el tornillo de la cubierta del enchufe de pared no pondrá el equipo a tierra, si el tornillo de la cubierta no es de metal y está aislado y el enchufe de pared no está puesto a tierra a través de la red de la casa. En el caso de cualquier duda respecto a la correcta puesta a tierra del ventilador, haga revisar el enchufe de pared y el circuito por un electricista profesional. Manual del Propietario 35 ESPAÑOL El cable de alimentación está equipado de una toma de tierra con tres pins. Para minimizar el peligro de una lesión por corriente eléctrica, utilice una toma con enchufe de tierra estándar con tres contactos. Si el enchufe de pared no contiene un borne de tierra, antes de usar el ventilador haga cambiar el enchufe por un electricista. Precauciones de Seguridad Uso Transitorio de un Adaptador Debido a eventuales peligros de seguridad no recomendamos en absoluto el uso de un adaptador. Sólo para una conexión transitoria se puede usar el adaptador clasificado como UL que está a disposición en la mayoría de las tiendas de productos eléctricos. Atienda que e orificio grande en el adaptador corresponda al orificio grande en el enchufe para lograr la conexión con la polaridad correcta. Desconectando el cable de alimentación del adaptador utilice una mano para sendas partes para evitar un daño del borne de tierra. Evite una desconexión frecuente del cable de alimentación, pues puede causar un eventual daño del borne de tierra. Método temporal Adaptador Tornillo de Metal Cubierta del Interruptor Nunca utilice el equipo con un adaptador dañado. Uso Temporal de un Cable Alargador UNIDADE DE 115VOLTIO Debido a un eventual peligro no recomendamos en absoluto el uso de un cable alargador. En situaciones excepcionales utilice solo alargadores certificados con puesta a tierra CSA clasificdos como UL con tres conductores de valores 15 A, 125A. CONSEJO El cableado domestico de aluminio podria ocasionar problemas especiales. Consulte a un electricista calificado. UNIDADE DE 230,208 y 230/208 VOLTIOS 36 Aire Acondicionador Instalación Instalación Cómo instalar la unidad 1 Para prevenir la vibración y el ruido, asegúrese que la Cerco unidad esté instalada con seguridad y firmeza. Protección 2 Instale la unidad donde la luz del sol no caiga directamente en la misma. Aire fresco Alrededor de 1/2" 30"~60" afuera por lo menos a 12" sin obstáculos, como por ejemplo un cerco o una pared, dentro de los 20" desde la parte posterior del gabinete porque evitará la radiación de calor del condensador. La restricción del aire exterior reduce en gran parte la eficiencia de enfriar del acondicionador de aire. Sobre 20" PRECAUCIÓN: Todos los álabes laterales del gabinete deben permanecer expuestos a la parte exterior de la estructura. 4 Instale la unidad un poco inclinada para que la parte posterior quede ligeramente más baja que el frente (alrededor de 1/2"). Esto forzará al agua condensada a fluir hacia el exterior. 5 Instale la unidad con el fondo aproximadamente 30"~60" por encima del nivel del piso. Requisitos de la ventana NOTA : Todas las piezas de soporte deben estar aseguradas con madera fuerte, mampostería, o metal. • Esta unidad está diseñada para ser instalada en ventanas dobles basculantes estándar con amplitud de apertura real desde 27" a 39". • Las hojas inferiores y superiores de la ventana deben abrirse lo suficiente para permitir una luz vertical de 16" desde la parte inferior de la hoja superior hasta el asiento de la ventana. 27" a 39" asiento 16" min (Con el marco de la cortina) saliente 1 /2" a 11/4" Dintel Pared Interior 23 5/8" min. (sin el marco de la cortina) Exterior Manual del Propietario 37 ESPAÑOL Radiación de calor 3 La parte exterior del gabinete debe extenderse hacia Instalación Contenidos de los conjuntos de instalación 2 1 5 6 3 4 7 8 Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 10 12 9 11 NOMBRE DE LA PARTE Cantidad MARCO DE LA CORTINA 2 DINTEL DE SOPORTE 2 PERNO 2 TUERCA 2 TORNILLO (TIPO A) 16 TORNILLO (TIPO B) 3 TORNILLO (TIPO C) 5 BURLETE DE ESPUMA 1 CAÑO DE DRENAJE 1 BURLETE de ESPUMA-PE 1 GUÍA DEL MARCO 2 1 ABRAZADERA DE FIJACIÓN A LA VENTANA BURLETE de ESPUMA-PE 1 Requisitos sugeridos de las ventanas DESTORNILLADOR (Philips y Flatead), REGLA, CUCHILLO, MARTILLO, LÁPIZ, NIVEL. PREPARACIÓN DEL CHASIS Tornillos de fijación 1 Quite los tornillos que unen el gabinete a ambos lados y a la parte posterior. 2 Deslice la unidad desde el gabinete asiendo la manija de la base de la bandeja base mientras con la otra mano sostiene el gabinete. 3 Corte el sello de la hoja de la ventana en la medida adecuada. Quite el recubrimiento del soporte y pegue el burlete de Espuma-PE a la cara inferior de la hoja de la ventana. 4 Quite el soporte de la guía superior del burlete de Espuma PE y péguela a la parte inferior de la guía superior. 5 Fije la guía superior a la parte superior del gabinete con 3 tornillos tipo A Guía superior . 6 Inserte las guías del marco en la parte inferior del 13 gabinete. 10 (TIPO A) 7 Inserte el marco de la cortina guías del marco en la guía superior y las Guía superior 5 . 8 Fije las cortinas a la unidad con 4 tornillos tipo A . 11 5 11 5 38 Aire Acondicionador 48 (TIPO A) Instalación Instalación del gabinete 1 Abra la ventana. Marque una línea en el centro del asiento de la ventana. Coloque cuidadosamente el gabinete sobre el asiento de la ventana alinee la marca central de la parte inferior frontal con la línea marcada en el centro del asiento de la ventana. Guía superior 2 Tire la hoja inferior de la ventana detrás de la guía superior hasta que se encuentren. NOTA : No tire hacia abajo la hoja de la ventana de un modo que impida el movimiento del marco de la cortina . hoja de la ventana Guía superior Burlete de espuma -pe 13 Gabinete Marco de la cortina 1 Burlete de espuma -pe 3 Arme de modo flojo el soporte del dintel 10 usando las partes que se muestran en. ADENTRO AFUERA Soporte del dintel Perno Tuerca 3 2 4 4 Seleccione la posición en la que colocará el soporte del NOTA cerca del punto más externo del dintel. Tornillo(Tipo A) Guía de marco 5 11 Alrededor de 1/2" dintel : Tenga cuidado cuando instala el gabinete (las guías de marcos se rompen fácilmente). Gabinete 5 Agregue el soporte del dintel al hueco de la guía del gabinete según la posición seleccionada usando 2 tornillos tipo A en cada soporte. ADENTRO AFUERA Manual del Propietario 39 ESPAÑOL Asiento de la ventana Angulo frontal Tornillo(Tipo B) Aproximadamente 1/2" Instalación 6 6 El gabinete debe ser instalado con una ligera inclinación (aproximadamente 1/2") de modo que el lado externo quede hacia abajo Ajuste el perno y la para equilibrar el tuerca del soporte al dintel gabinete. Soporte del dintel 2 Carril de la hoja de ventana 7 Agregue el gabinete al asiento de la ventana colocando los tornillos (Tipo B: Largo 16mm 5/8 pulgadas - abajo.) a través del ángulo frontal en el asiento de la ventana. 8 Tire cada marco de la cortina completamente para cada carril de hoja de ventana y repita el paso 2. Ángulo frontal Tornillo(Tipo B) Soporte del dintel 9 Agregue cada marco de la cortina ventana usando tornillos 6 2 de la hoja de la (Tipo C). Tipo C 7 PRECAUCIÓN: No perfore en la bandeja inferior. La unidad está diseñada para operar con aproximadamente 1/2" de agua en la bandeja inferior. No hay necesidad de agregar agua a la bandeja si la bandeja está seca. 10 Deslice la unidad dentro del gabinete. PRECAUCIÓN: Para propósitos de seguridad, reinstale los tornillos (Tipo A) a los lados del gabinete. Tornillo (Tipo A) Cable de alimentación Tornillo (Tipo A) 11 Corte el burlete de espuma en el largo adecuado e insértelo entre la hoja superior de la ventana y en la hoja inferior de la misma. 40 Aire Acondicionador 48 Burlete de espuma 8 Instalación 12 Agregue la abrazadera de fijación con un tornillo Abrazadera de fijación de la ventana 12 Tipo C ESPAÑOL 13 Agregue la parrilla frontal al gabinete insertando las pestañas en la parrilla dentro de las pestañas del frente del gabinete. Empuje la parrilla hasta que se fije en el lugar. 14 Tire hacia abajo la parrilla de entrada y asegúrela con un tornillo Tipo A a través de la parrilla frontal. 15 La instalación del acondicionador de aire de ventana para habitación está ahora completada. Ver en DATOS DE ELECTRICIDAD para unir el cable de alimentación a la salida eléctrica. Manual del Propietario 41 Instrucciones de funcionamiento Cool F F1 LOW F2 MED F3 HIGH Energy Saver 6 Fan Dry MODE 4 Timer TIMER 3 TEMP FAN SPEED 2 5 POWER 1 1 POWER (encendido) El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la presiona nuevamente. 2 SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (FAN SPEED) Para aumentar la capacidad mientras se refresca, seleccione una mayor velocidad del ventilador. 3 Pasos: High (alta) Low (baja) Med (media) 3 CRONÓMETRO ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) El cronómetro puede ser colocado para iniciar y detener la unidad en incrementos por hora (hasta 12 horas). 4 FUNCIONAMIENTO DEL MODO SELECTOR Seleccione el modo fresco (cool) para enfriar la habitación. Seleccione el modo de ahorro de energía para el funcionamiento del ahorro de energía. Seleccione el modo ventilador (fan) para el funcionamiento del ventilador. Seleccione el modo seco (dry) para el funcionamiento seco. 5 CONTROL DE TEMPERATURA El termostato monitorea la temperatura de la habitación para mantener la temperatura deseada. El termostato puede ser colocado entre 60°F~86°F (16°C~30°C). La unidad toma un promedio de 30 minutos para ajustar la temperatura de la habitación en 1°F. 6 SENSOR DEL CONTROL REMOTO AUTO-ARRANQUE En caso de fallo de la corriente eléctrica, la unidad funcionará como antes cuando vuelve la corriente. 42 Aire Acondicionador Instrucciones de funcionamiento Control Remoto POWER (encendido) El funcionamiento se inicia cuando se pulsa esta tecla y se detiene cuando se la presiona nuevamente. Power El termostato monitorea la temperatura de la habitación para mantener la temperatura deseada. El termostato puede ser colocado entre 60oF~86oF (16oC~30oC). La unidad toma un promedio de 30 minutos para ajustar latemperatura de la habitación en 1oF. Temp Fan Speed SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR (FAN SPEED) Timer Para aumentar la capacidad mientras se refresca, seleccione una mayor velocidad del ventilador. 3 Pasos: High (alta)-Low (baja)-Med (media) Mode Auto Swing CRONÓMETRO ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) El cronómetro puede ser colocado para iniciar y detener la unidad en incrementos por hora (hasta 12 horas). FUNCIONAMIENTO DEL MODO SELECTOR Seleccione el modo fresco (cool) para enfriar la habitación. Seleccione el modo de ahorro de energía para elfuncionamiento del ahorro de energía.Seleccione el modo ventilador (fan) para el funcionamiento del ventilador. Seleccione el modo seco (dry) para el funcionamiento seco. Manual del Propietario 43 ESPAÑOL CONTROL DE TEMPERATURA Instrucciones de funcionamiento Ajustar la dirección del flujo de aire El flujo de aire puede ser ajustado cambiando la dirección de las rejillas de ventilación del acondicionador deaire. Esto puede también incrementar la eficacia del acondicionador de aire. Ajustar la dirección del flujo de aire horizontal. Ajustar las rejillas verticales hacia la izquierda yderecha cambiará el flujo horizontal. Ajustar la dirección del flujo de aire vertical Ajustar el álabe horizontal hacia arriba y abajocambiará el flujo de aire vertical. El álabe puedeser ajustado moviendo la parte posterior del álabehacia arriba o abajo. Ajustar el flujo de aire horizontal Orientación recomendada de las rejillas Ajuste las rejillas hacia arriba para llevar al máximo a eficacia del fresco. Ajustar el flujo de aire vertical Control de ventilación Para máxima eficiencia de frescura, CIERRE la ventilación. Esto permitirá la circulación interna de aire.ABRA la ventilación para descargar el aire viciado. CERRADA 44 Aire Acondicionador VENTILACIÓN ABIERTA Operating Instr uctions Adicionales e Características Drain Pipe ESPAÑOL Tubo de Desagüe En climas húmedos, es posible que la Bandeja Evaporadora se llenne de agua. Para quitar el agua acumulado, es preciso conectar el tubo de desagüe. Quite la Tapa del Desagüe y conecte el Tubo a la Bandeja Evaporadora. Este aparato de aire acondicionado va equipado con un ventilador de extracción. (Véase la ilustración de abajo). El ventilador tiene un anillo externo que gira en el agua que recoge en la plancha base al entrar en profundidad. La condensación la recoge el ventilador y la expulsa a través del condensador, haciendo más eficiente al aparato de aire acondicionado. Drain Cap Ring PRECAUTIÓN: Tenga cuidado al insertar el tubo de drenaje. Aléjalo de la area aguda para evitar el deslice y lesiones por usted mismo. Removerlo de la Ventana Apague el aire acondicionado, desconecte el cordón eléctrico del toma corriente, remueva la cerradura del marco y los tornillos instalados en la parte superior e inferior de los paneles, y guárdelos para reinstalación. Cierre los paneles. Manteniendo el aire acondicionado fuertemente, levante el marco de la ventana, y cuidadosamente, incline el aire acondicionado hacia atrás, botando cualquier agua condensada. Deslice el aire acondicionado 1" a la derecha, luego levántelo de la ventana y remuévale la banda del marco de la ventana. Asegúrese de drenar TODO el condensado del aparato de aire acondicionado. Si no lo hace, podría salirse mientras transporta el aparato, ensuciando, con el consiguiente peligro de resbalones. Este simple paso le ahorrará tiempo de limpieza y hará de su lugar un entorno más seguro. Manual del Propietario 45 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Filtro de Aire Revise por lo menos dos veces al mes si no es necesario limpiar el filtro de aire. Las partículas detenidad se pueden acumular en el filtro impidiendo el flujo del aire, limitando el rendimiento de enfriamiento y causando la acumulación de hielo en el evaporador. Proceder de la limpieza del filtro de aire: No debe forzar a abrir o abrir a lo lejos. 1. Levante la rejilla de entrada 2. Saque el filtro de aire de la rejilla delantera sacándolo ligeramente hacia arriba. 3. Lave el filtro con agua tibia de temperatura menor de 40°C (104°F). 4. Escurra ligeramente el agua sobrante del filtro y vuelva a instalarlo. Limpieza del Aire Acondicionado La parrilla frontal puede ser limpiada con un trapo húmedo mojado en un detergente suave. El gabinete puede ser lavado con jabón suave o detergente y agua tibia, entonces pulido Cera Liquida para aparatos. Para asegurarse una eficiencia continua, las bobinas del condensador (del lado expuesto al exterior) debe ser revisado y lavado periódicamente sea por que se tranque con basura o polvo de la atmosférico. 46 Aire Acondicionador Cool F1 LOW F2 MED F3 HIGH Energy Saver Fan Dry Timer TEMP F Mantenimiento y servicio Como Remover la Parilla Frontal 1. Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengüetas y tire del filtro del aire hasta sacarlo. 2. Saque el tornillo que asegura la Parrilla Frontal. ESPAÑOL 3. Suelte el lado izquierdo primero. Después cuidadosamente hale desde la parte de arriba y empuje hacia la derecha. Las lengüetas están aseguradas. Cool F1 LOW F2 MED F3 HIGH Energy Saver F Fan Dry Timer TEMP Manual del Propietario 47 Mantenimiento y servicio Problemas y Soluciones habituales Antes de Llamar el Servicio de Asistencia Técnica Si tiene problemas con su ventilador, lea las informaciones siguientes y trate de resolver el problema. Si no puede encontrar la solución, desconecte el ventilador y diríjase a su suministrador. El ventilador no funciona 1. Compruebe que el ventilador esté conectado en un enchufe correcto. 2. Revise el fusible. 3. Compruebe que la tensión no sea demasiado alta o baja. Al ajustarse el enfriamiento, el aire no parece frío lo suficiente 1. Revise si los ajustes de la temperatura son correctos 2. Revise si el filtro de aire no está atascado de polvo. En el caso de que sí, cambie el filtro. 3. Compruebe que afuera no haya un obstáculo del flujo de aire y si entre la parte trasera del ventilador y la pared o la barrera haya espacio libre de por lo menos 1 metro (20"). 4. Cierre todas las puertas y ventanas y compruebe que no haya una fuente de calor en la habitación. Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones. El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando: • Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en días lluviosos o en condiciones de mucha humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la capacidad de enfriamiento. Consulte la sección del Ventilador de extracción en la página 45. • Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se detiene. • Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida en la bandeja de base en condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad. • Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una característica operativa normal. 48 Aire Acondicionador Nota 50 Aire Acondicionador GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADOR LG - EE.UU. LG Electronics Inc. reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el período de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador original del producto, y efectiva sólo cuando este se utilice dentro de los Estados Unidos, incluyendo Alaska, Hawai, y los territorios estadounidenses. PERÍODO DE GARANTÍA: PROCESO DE SERVICIO: Mano de obra: 5 años desde la fecha de compra. Piezas: 5 años desde la fecha de compra. Llame al teléfono 1-800-243-0000 y seleccione la opción adecuada. Por favor, tenga disponible el tipo de producto (Aire acondicionado), número de modelo, número de serie, y código postal. Compresor: 5 años desde la fecha de compra. La mano de obra bajo garantía cubre el coste de la Asistencia en domicilio de todas las piezas, incluyendo el compresor. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LG NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO, O ACCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO INGRESOS O GANANCIAS PERDIDAS, EN CONEXIÓN CON EL PRODUCTO. CIERTOS ESTADOS NO ACEPTAN LA LIMITACIÓN DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS RESULTANTES O ACCIDENTALES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES MENCIONADAS PUEDEN NO SER APLICABLES EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A: 1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles en su casa o corregir el cableado, o la corrección de reparaciones no autorizadas; y 2. Daños o problemas de funcionamiento provocados por un uso inadecuado, abuso, funcionamiento fuera de especificaciones ambientales o contrario a requisitos o precauciones en la Guía de funcionamiento, accidente, fuego, inundaciones, instalación inadecuada, fuerza mayor, modificaciones o alteraciones no autorizadas, corriente eléctrica o tensión incorrecta, o uso comercial, o usos distintos a aquellos para los que fue diseñado. 3. Por lo tanto, los costes de reparación o sustitución de un producto defectuoso deberá correr por cuenta del consumidor. NÚMEROS DEL CENTRO INTERACTIVOS PARA CLIENTES: Probar su cobertura por garantía Conserve su ticket y recibo de compra para probar la fecha de adquisición del producto. Deberá entregar una copia de su recibo de compra en el momento en que reciba servicio bajo garantía. Obtener asistencia del centro de asistencia autorizado más cercano, obtener asistencia de producto, cliente, o servicio Llame al 1-800-243-0000, 24 horas al día, 7 días a la semana. Seleccione la opción adecuada del menú, y tenga disponible su tipo de producto (aire acondicionado), número de modelo, número de serie, y código postal; o visite nuestro sitio Web en http://www.lgappliances.com
1 / 1

En otros idiomas