Teka TR 3220 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS DE COCCIÓN DE INDUCCIÓN Y VITROCERÁMICAS
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
E RECOMENDAÇOÊS DE USO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA DE INDUÇÃO E VITROCERÂMICAS
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
CERAMIC AND INDUCTION HOBS
EINBAU-ANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN FÜR
GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER UND INDUKTIONSKOCHFELD
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
ET RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON À INDUCTION
VT TC 2P.1- TR 3220 - VI TC 30 2I -
VT CM 30 2P
P21322R00
2
3
Presentación
Guía de Uso
Instalación
Emplazamiento de las encimeras
de cocción
Anclaje al mueble
Conexión eléctrica
Información técnica
Dimensiones y características
Uso y Mantenimiento Instrucciones
de Uso del Control Táctil (modelo
VT TC 2P
.1-TR 3220)
Instrucciones de Uso del Control
Táctil (modelo VT TC 30 2I)
Página 6
10
12
12
14
14
15
15
16
16
17
18
18
19
19
21
22
23
23
23
24
25
25
25
26
27
27
ES
Bloqueo de los sensores de
la encimera de cocción
Placa radiante de doble circuito
Golpe de cocción
Desconexión de seguridad
Función temporizador
Bloqueo de los sensores de
la encimera de cocción
Función para mantener caliente
el recipiente
Función STOP
Función temporizador
El reloj como cronómetro de
cuenta atrás
Energía suministrada según el
nivel de potencia seleccionado
Detección de recipientes
Golpe de cocción
Función Power
Desconexión de seguridad
Seguridad frente a
sobrecalentamientos
Sobretensiones en la red
Funcionamiento de las
placas (modelo VT CM 30 2P)
Sugerencias y recomendaciones
Limpieza y conservación
Consideraciones medioambientales
Si algo no funciona
Índice / Contents / Inhalt / Table des Matières
Apresentação
Guía de Utilização
Instalação
Colocação da encimeira para
cozinhar
Instalação no móvel
Conexão eléctrica
Informação técnica
Dimensões e características
Utilização e
Manutenção
Instruções de uso e control táctil
(modelo VT TC 2P.1-TR3220)
Instruções de uso e control
táctil (modelo VT TC 30 2I)
Bloqueio dos sensores da
placa de cozinha
Placa radiante de duplo circuito
Golpe de ebulição
Desconexão de segurança
Função temporizador
Página 6
34
36
36
38
38
39
39
40
40
41
41
42
43
43
45
46
46
47
47
Bloqueio dos sensores da
placa de cozinha
Función para mantener caliente
un recipiente
Função Stop
Função temporizador
PT
28
28
29
29
31
32
48
48
48
49
50
51
Protecção contra
sobreaquecimentos
Sobretensões na rede
Funcionamento das placas
(modelo VT CM 30 2P)
Sugestões e recomendações
Limpeza e conservação
Considerações ambientais
Se alguma coisa não funciona
O relógio como cronómetro
regressivo
Energia fornecida de acordo com
o nível de potência seleccionado
Detecção de recipientes
Golpe de ebulição
Função Power
Desconexão de segurança
Touch Control User Instructions
(model VT TC 30 2I)
71
71
71
72
72
73
73
74
74
Keeping warm function
STOP function
Timer function
The clock as a countdown timer
Power supplied according to the
level selected
Cookware detection
Heat-up function
Power function
Disconnection for safety purposes
Overheating safety feature
Power surges
Hobs with controls instructions
(model VT CM 30 2P)
Suggestions and recommendations
Cleaning and care
Environmental considerations
If something doesn’t work
Introduction
User Guide
Installation
Positioning the hob
Fastering the hob
Connecting the electricity
Technical information
Dimensions and characteristics
Use and Maintenance
Touch Control User Instructions
(model VT TC 2P.1
-TR3220)
Page 6
58
60
60
62
62
63
63
64
64
65
65
66
67
67
69
70
GB
Locking the hob’s sensors
Double circuit hotplate
Heat-up function
Safety cut-off
Timer function
Locking the hob’s sensors
Präsentation
Hinweise zur Benutzung der
Gebrauchsanleitung
Einbau
Einbauort für das Kochfeld
Fastering the hob
Elektrischer Anschluss
Technische Angaben
Technische Daten
Gebrauch und Instandhaltung
Gebrauchsanweisung für das
TOUCH CONTROL-Bedienfeld
(modell VT TC 2P.1
-TR3220)
DE
Blockierung der Sensoren
des Kochfelds
Doppelkreisfeld
Schnellkochfunktion
Sicherheitsabschaltung
Timer-Funktion
4
Page 6
82
84
84
86
86
87
87
88
88
89
90
90
91
92
75
75
76
76
77
79
80
51
52
52
52
53
55
56
Überhitzungsschutz
Überspannungen im Stromnetz
Funktionsweise der
Glaskeramik-Kochfelder
(modell VT CM 30 2P)
Tipps und Empfehlungen
Reinigung und Pflege
Umweltangelegenheiten
Im Störungsfall
Gebrauchsanweisung
Touch-Control
(Modell VI TC 30 2I)
Blockierung der Sensoren
des Kochfelds
Warmhaltefunktion
STOPP-Funktion
Timer-Funktion
Verwendung der Uhr mit
Countdown-Funktion
Energiezufuhr entsprechend der
gewählten Leistungsstufe
Topferkennung
Schnellkochfunktion
Power-Funktion
Sicherheitsabschaltung
FR
Présentation
Guide d’utilisation
Installation
Logement des plaques de cuisson
Ancrage de la plaque de cuisson
Branchement électrique
Informations techniques
Caractéristiques techniques
Utilisation et
entretien
Instructions d'utilisation de la
commande sensitive
(modèle VT TC 2P.1-TR3220)
Plaque radiante à double circuit
Force de cuisson
(Début automatique de cuisson)
Déconnexion de sécurité
Fonction minuterie
Instructions d'utilisation de la
commande tactile
(modèle VI TC 30 2I)
Blocage des capteurs du plan
de travail de cuisson
Fonction pour maintenir
chaud un récipient
Fonction STOP
Fonction minuterie
L'horloge comme chronomètre
à rebours
Énergie fournie selon le niveau
de puissance sélectionné
Détection des récipients
Force de cuisson
Fonction Power
Déconnexion de sécurité
Sécurité face aux surchauffes
Surtensions sur la ligne
Fonctionnement des plaques
vitrocéramiques a commande
(modèle VT CM 30 2P)
Suggestions et recommandations
Nettoyage et stockage
Considérations environnementales
Si quelque chose ne
fonctionne pas
93
95
95
95
96
97
97
97
98
99
99
100
100
100
101
102
104
105
6
107
109
109
111
111
112
112
113
113
125
125
125
126
127
129
130
115
115
116
117
120
120
120
121
122
122
122
122
123
124
118
5
Blocage des capteurs du plan
de travail de cuisson
114
6
Notas sobre los recipientes a utilizar en su
encimera de inducción
El recipiente a emplear debe tener un tamaño
de fondo tal que cubra completamente la zona
de cocción dibujada en el vidrio.
Dependiendo del tipo de recipiente (material y
tamaño) las zonas de inducción pueden funcio-
nar con recipientes menores.
Tenga en cuenta que las placas de inducción
necesitan para funcionar recipientes de fondo
ferromagnético (material atraído por un imán).
Utilice siempre sobre las placas de
inducción, recipientes de fondo plano y liso.
El empleo de recipientes con el fondo defor-
mado, cóncavo u ondulado, provoca sobre-
calentamientos que pueden dañar el vidrio o
el propio recipiente.
Tenga en cuenta que el recipiente que
utilice puede tener una gran influencia en el
rendimiento de cualquier placa de induc-
ción. Puede encontrar recipientes en el mer-
cado que, a pesar de estar marcados como
aptos para inducción, tengan un rendimien-
to muy bajo o problemas para ser reconoci-
dos por la placa de inducción, debido a la
poca cantidad o calidad del material ferro-
magnético que tenga el recipiente en su
base.
Notas sobre os recipientes a utilizar na sua
placa de indução
O recipiente a utilizar deve ter um tamanho que
tape completamente a zona de cozinhado des-
enhada no vidro.
Dependendo do tipo de recipiente (material e
tamanho), a zona de indução pode funcionar
com recipientes menores.
Ter em atenção que as placas de indução para
funcionar necessitam de recipientes de fundo
ferromagnético (material atraído por um iman)
Utilizar sempre recipientes de fundo
plano e liso. A utilização de recipientes com
fundo deformado, côncavo ou ondulado,
provoca sobreaquecimiento que pode dani-
ficar o vidro ou o próprio recipiente.
Tenha em conta que o recipiente que
utiliza, pode ter grande influência no rendi-
mento da placa de indução. Pode encontrar
recipientes no mercado, que apesar de esta-
rem aptos para a indução, têm baixo rendi-
mento ou dificuldades em serem reconheci-
dos pela placa de indução, devido à pouca
quantidade de material ferromagnético exis-
tente na base do recipiente.
Notes about the cookware to use on your
induction hob
The size of the bottom of the cookware to be
used should be big enough to completely cover
the cooking area drawn on the glass.
Depending on the type of cookware (material
and size), the induction areas can work with
smaller cookware.
Please remember that the induction elements
only work with cookware that has a ferromagne-
tic (material attracted by a magnet) bottom.
Always use pans with a smooth, flat
base on the induction hotplates. Using pans
with a deformed, concave or undulating
base will cause overheating that may dama-
ge the glass or the pan itself.
Bear in mind that the pan being used
may have a considerable influence on the
performance of any induction hotplate. You
may come across pans on the market that,
although specified as suitable for induction,
perform poorly or present problems when it
comes to being recognised by the induction
hotplate due to the lack of or poor quality of
the ferromagnetic material on the base of
the pan.
Presentación / Apresentação / Introduction
Einführung / Présentation
ES
PT
GB
7
Anmerkungen zum Kochgeschirr für Ihr
Induktionskochfeld
Der Boden des Kochgeschirrs muss ausreichend
groß sein, um die auf der Glaskeramik markier-
ten Kochflächen vollständig zu bedecken.
Je nach Art des Kochgeschirrs (Material und
Größe) können die Kochflächen auch mit klei-
neren Behältern funktionieren.
Bitte bedenken Sie, dass zum Betrieb der
Induktionskochflächen Kochgeschirr mit ferro-
magnetischen Böden (magnetischem Material)
verwendet werden muss.
Für Induktionszonen immer
Kochgeschirr mit flachem und glattem
Boden verwenden. Kochschirr mit unebe-
nem, konkavem oder gewelltem Boden
verursacht Überhitzung, die zu Schäden an
der Glaskeramik oder am Kochgeschirr füh-
ren kann.
Bitte beachten Sie, dass die Wahl des
Kochgeschirrs einen großen Einfluss auf die
Leistungsfähigkeit jeglicher Art von
Induktionskochplatten hat. Es wird
Kochgeschirr angeboten, auf dem angege-
ben wird, dass es für das induktive Kochen
geeignet ist und das nichtsdestotrotz auf-
grund der schlechten Qualität des ferromag-
netischen Materials des
Kochgeschirrbodens über eine äußerst
geringe Leistungsfähigkeit verfügt und von
der Induktionskochplatte nur schwerlich
erkannt wird.
Remarques sur les récipients à utiliser sur
les plaques à induction
Le fond du récipient à employer doit avoir une
taille telle qu'elle couvre complètement la zone
de cuisson dessinée sur la vitre.
En fonction du type de récipient (matériel et tai-
lle) les zones à induction peuvent fonctionner
avec des récipients plus petits.
Tenez compte du fait que pour fonctionner, les
plaques à induction ont besoin de récipients à
fond ferromagnétiques (matériau attiré par un
aimant).
Utilisez toujours des récipients à fond
plat et lisse sur les plaques à induction.
L'utilisation de récipients à fond déformé,
concave ou ondulé provoque des surchauf-
fes qui peuvent endommager le verre ou le
récipient.
Tenez compte du fait que le récipient
que vous utilisez peut avoir beaucoup d'in-
fluence sur le rendement de n'importe quelle
plaque à induction En effet, vous trouverez
sur le marché un grand nombre de réci-
pients qui, bien que signalés comme appro-
priés pour l'induction, ont un rendement très
faible ou ne sont pas correctement reconnus
par la plaque à induction. Ceci est du à la fai-
ble quantité en matériau ferromagnétique de
leur fond ou à sa qualité.
DE
FR
8
Modelo VT TC 2P.1 TR 3220
1 Placa radiante doble circuito de 700/1.700 W.
2 Placa radiante de 1.200 W.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 2.900 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
Modelo VT TC 2P.1 TR 3220
1 Elemento de duplo circuito de 700/1.700 W.
2 Elemento de 1.200 W.
- Pilotos indicadores de calor residual. (H )
- Potência eléctrica máxima: 2.900 watts
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
Model VT TC 2P.1 TR 3220
1 700/1.700 W double circuit radiant hotplate
2 1.200 W radiant hotplate.
- Residual heat indicator (H)
- Maximum electric power: 2.900 Watios.
- Supply power: 230 Voltios.
- Frequency: 50/60 Hertzs.
Modell VT TC 2P.1 TR 3220
1 Strahlungs-Kochzone mit 700/1.700 W.
2 Strahlungs-Kochzone mit 1.200 W.
- Restwärme-Anzeige (H)
- Maximale elektrische Leistung: 2.900 W.
- Versorgungsspannung: 230 V.
- Frequenz: 50/60 Hz.
Modèle VT TC 2P.1 TR 3220
1 Plaque rayonnante de 700/1.700 W. 2 Plaque
rayonnante de 1.200 W.
- Témoin de chaleur résiduelle (H)
- Puissance électrique maximale: 2.900 Watts.
- Tension d'alimentation: 230 Volts.
- Fréquence: 50/60 Hertz.
ES
1
2
Modelo VI TC 30 2I
1 Placa de inducción de 2.300/3.200* W.
2 Placa de inducción de 1.400/1.800* W.
* Potencia de inducción con la función Power activada.
- Indicador de calor residual. (H)
- Potencia eléctrica máxima: 3.700 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
Modelo VI TC 30 2I
1 Placa indução de 2.300/3.200* W.
2 Placa indução de 1.400/1.800* W.
*Potência de indução com a função Power activa
- Indicador de calor residual. (H)
- Potência máxima de indução: 3.700 Watts.
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
Model VI TC 30 2I
1 2.300/3.200* W induction hotplate.
2 1.400/1.800* W induction hotplate.
* Induction power with the Power function enabled.
- Residual heat indicator (H)
- Maximum induction power: 3700 watts.
- Supply power: 230 Volts.
- Frequency: 50/60 Hertz.
Modell VI TC 30 2I
1 Induktions-Kochzone mit 2.300/3.200* W.
2 Induktions-Kochzone mit 1.400/1.800* W.
* Induktionsleistung bei aktivierter Power-Funktion.
- Restwärme-Anzeige (H)
- Maximale Induktionsleistung: 3700 W
- Versorgungsspannung: 230 V
- Frequenz: 50/60 Hz
Modèle VI TC 30 2I
1 Plaque à induction de 2.300/3.200* W.
2 Plaque à induction de 1.400/1.800* W.
* Potencia de inducción con la función Power activada.
- Témoin de chaleur résiduelle (H)
- Puissance maximale d'induction: 3.700 Watios.
- Tension d'alimentation: 230 Volts.
- Fréquence: 50/60 Hertz.
ES
1
2
PT
PT
GB
DE
FR
GB
DE
FR
1
2
9
FR
Modelo VT CM 30 2P
1 Placa radiante de 1800 W.
2 Placa radiante de 1200 W.
- Indicador de calor residual.
- Potencia eléctrica máxima: 3000 Watios.
- Tensión de alimentación: 230 Voltios.
- Frecuencia: 50/60 Herzios.
Modelo VT CM 30 2P
1 Elemento de 1800 W.
2 Elemento de 1200 W.
- Pilotos indicadores de calor residual.
- Potência eléctrica máxima: 3000 watts
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
Model VT CM 30 2P
1 1800 W double circuit radiant hotplate
2 1200 W radiant hotplate.
- Residual heat indicator
- Maximum electric power: 3000 Watios.
- Supply power: 230 Voltios.
- Frequency: 50/60 Hertzs.
Modell VT CM 30 2P
1 Strahlungs-Kochzone mit 1800 W.
2 Strahlungs-Kochzone mit 1200 W.
- Restwärme-Anzeige
- Maximale elektrische Leistung: 3000 W.
- Versorgungsspannung: 230 V.
- Frequenz: 50/60 Hz.
Modèle VT CM 30 2P
1 Plaque rayonnante de 1800 W.
2 Plaque rayonnante de 1200 W.
- Témoin de chaleur résiduelle
- Puissance électrique maximale: 3000 Watts.
- Tension d'alimentation: 230 Volts.
- Fréquence: 50/60 Hertz.
1
2
ES
PT
GB
DE
10
Guía de Uso del Libro de Instrucciones
Estimado cliente,
Agradecemos sinceramente su confianza.
Estamos seguros de que la adquisición de
nuestra encimera de cocción va a satisfa-
cer plenamente sus necesidades.
Este moderno modelo, funcional y prácti-
co, está fabricado con materiales de pri-
merísima calidad, los cuales han sido
sometidos a un estricto control de calidad
durante todo el proceso de fabricación.
Antes de su instalación o uso, le rogamos
lea atentamente este Manual y siga fiel-
mente sus instrucciones, para garantizar
un mejor resultado en la utilización del
aparato.
Guarde este Manual de Instrucciones en
un lugar seguro para poder consultarlo y
así cumplir con los requisitos de la garantía.
Para poder beneficiarse de esta Garantía,
es imprescindible presentar la factura de
compra del aparato junto con el certificado
de garantía.
Conserve el Certificado de Garan-
tía o, en su caso, la hoja de datos técni-
cos junto al Manual de instrucciones
durante la vida útil del aparato.
Contiene datos técnicos importantes
del mismo.
Instrucciones de Seguridad
Antes de la primera puesta en servicio
observar atentamente las instrucciones de
instalación y conexión.
Por su seguridad, la instalación deberá ser
realizada por personal autorizado y de
acuerdo a las normas de instalación en
vigor. Asimismo, cualquier manipulación
interna de la encimera deberá ser realiza-
da únicamente por personal del servicio
técnico del fabricante, incluida la sustitu-
ción del cable de red.
Atención:
En caso de rotura o fisura del
vidrio cerámico la encimera deberá
desconectarse inmediatamente de la
toma de corriente para evitar la posibi-
lidad de sufrir un choque eléctrico.
Este aparato no está diseñado
para funcionar a través de un tempori-
zador externo (no incorporado al pro-
pio aparato), o un sistema de control
remoto.
No se debe utilizar un limpiador
de vapor sobre este aparato.
El aparato y sus partes accesibles
pueden calentarse durante su funcio-
namiento. Evite tocar los elementos
calefactores. Los niños menores de 8
años deben mantenerse alejados de la
encimera, a menos que se encuentren
bajo supervisión permanente.
Este aparato puede ser utilizado
por niños con ocho o más años de
edad, personas con reducidas capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales,
o falta de experiencia y conocimientos,
SÓLO bajo supervisión, o si se les ha
dado la instrucción apropiada acerca
del uso del aparato y comprenden los
peligros que su uso implica. La limpie-
za y mantenimiento a cargo del usuario
no han de ser realizadas por niños sin
supervisión.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Precaución. Es peligroso cocinar
ES
ES
11
con grasas o aceites sin estar presente,
ya que pueden producir fuego. ¡Nunca
trate de extinguir un fuego con agua!
en ese caso desconecte el aparato y
cubra las llamas con una tapa, un plato
o una manta.
No almacene ningún objeto sobre
las zonas de cocción de la encimera.
Evite posibles riesgos de incendio.
Cuando las placas están funcio-
nando o después de haber funcionado,
existen zonas calientes que pueden
producir quemaduras. Mantener aleja-
dos a los niños.
No se deberán colocar en la
superficie de encimera objetos metáli-
cos tales como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas, puesto que podrían
calentarse.
Mantenga la cocción bajo vigilan-
cia, siempre que utilice aceite, ya que
las placas de inducción calientan muy
rápido y pudieran llegar a inflamarlo.
Se aconseja no utilizar la cocina
de inducción durante la función de lim-
pieza pirolítica en el caso de hornos
pirolíticos, debido a la alta temperatura
que alcanza este aparato.
ES
12
LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBEN
SER EFECTUADOS POR UN TÉCNICO
AUTORIZADO DE ACUERDO A LAS
NORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
Emplazamiento de las
encimeras de cocción
Para instalar estos modelos se practicará
en la encimera del mueble una abertura
con las dimensiones especificadas en la
figura 1.
El sistema de sujeción de la encimera está
previsto para espesores del mueble de 20,
30 y 40 mm.
La distancia entre la superficie de la enci-
mera de cocción y la parte inferior del mue-
ble o campana colocado sobre la encimera
debe ser, como mínimo, de 650 mm. Si las
instrucciones de instalación de la campana
indican una distancia superior, ésta debe
ser tenida en cuenta.
El mueble donde se colocará la encimera
con horno estará convenientemente fijado.
EMPLAZAMIENTO CON CAJÓN
CUBERTERO O MUEBLE INFERIOR
En las cocinas VT TC 2P.1, si desea dispo-
ner de un mueble o cajón cubertero bajo la
encimera de cocción, se deberá colocar
una tabla de separación entre ambos. La
tabla deberá estar situada a una distancia
de 20 mm. por debajo de la parte inferior
de la encimera, dejando un espacio libre
de, al menos, 20 mm. hasta el fondo del
mueble (fig 1).
De esta forma se previenen los contactos
accidentales con la superficie caliente de
la carcasa de placas vitrocerámicas deba-
jo del aparato. (fig. 1).
Instalación
fig. 1
HORNO
TERMOVENTILADO
Distancia mínima
a paredes
Distancias mínimas
de ventilación
Agujeros de
encastre
CAJÓN
575 max.
500
270
CAJÓN
VT TC 2P.1:
VI TC 30 2I:
ES
13
Tenga la precaución de no alma-
cenar en el cajón objetos que puedan
obstruir el ventilador de la encimera o
materiales que puedan ser inflamables.
EMPLAZAMIENTO CON HORNO TER-
MOVENTILADO BAJO LA ENCIMERA
La instalación del horno se hará
según el manual correspondiente.
En la parte trasera del mueble se deberá
realizar una abertura de 20 mm para per-
mitir la entrada de aire frío (ver figura 1).
Cuando se manipulan las enci-
meras antes de instalarlas debe hacer-
se con precaución por si pudiera haber
alguna zona o esquina que produjera
cortes.
Durante la instalación de mue-
bles o aparatos sobre la encimera, esta
se debe proteger mediante una tabla,
para evitar la rotura del vidrio a causa
de golpes o un peso excesivo.
Las colas utilizadas en la fabrica-
ción del mueble, o en el pegado de las
lamas decorativas y de las que forman
fig. 2
570
500
500
500
500
500
875
720
1025
1175
Medidas de huecos encastre
para distintas combinaciones
de módulos
ES
14
parte de las superficies de la mesa de
trabajo, deben estar preparadas para
soportar temperaturas hasta 100º C.
TEKA no se hace responsable de
las averías o daños que puedan ser
causados por una mala instalación.
TENGA EN CUENTA QUE EL VIDRIO NO
TIENE GARANTIA SI ES GOLPEADO O
MANIPULADO INDEBIDAMENTE.
Anclaje al mueble
Una vez dimensionado el emplazamiento
se procede a pegar la junta de estanquei-
dad sobre la cara inferior del vidrio. No apli-
que silicona directamente entre el vidrio
y la encimera del mueble ya que, en caso
de necesitar retirar la cocina de su
emplazamiento, pueden producirse rotu-
ras en el vidrio al intentar despegarlo.
Para sujetar la encimera de cocción al mue-
ble, se suministran cuatro grapas que
deben ser fijadas a los orificios existentes
en la parte inferior de la carcasa (dos ante-
riores y otros dos posteriores). Existen dos
alternativas para el posicionamiento de las
grapas, tal y como se muestra en la figura 3.
Dependiendo del espesor del mueble es
posible que necesite utilizar los tornillos
autorroscantes que se suministran como
complemento de sujeción, insertándolos
en el orificio circular de la grapa. La rosca
de este orificio se irá creando al insertar el
tornillo en él. Este roscado se debe reali-
zar antes de fijar la grapa a la encimera.
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica se realizará a través
de un interruptor de corte omnipolar o cla-
vija, siempre que sea accesible, adecuado
a la intensidad a soportar y con una aper-
tura mínima entre contactos de 3 mm, que
asegure la desconexión para casos de
emergencia o limpieza de la encimera.
La conexión debe realizarse con una
correcta toma de tierra, siguiendo la nor-
mativa vigente.
Si fuera preciso cambiar el cable flexible
de alimentación de este aparato, deberá
ser sustituido por el servicio técnico oficial
del fabricante.
Evite que el cable de entrada quede en
contacto, tanto con la carcasa de la enci-
mera como con la del horno, si este va ins-
talado en el mismo mueble.
fig. 3
Junta de estanqueidad
Junta de estanqueidad
ES
15
Datos técnicos
Encimera de Clase 3.
Información Técnica
* Potencia de las placas con la función Power activada.
Dimensiones y características
Modelos
Dimensiones de la encimera de cocción
Alto (mm)
Largo (mm)
Ancho (mm)
Dimensiones del emplazamiento en el mueble
Largo (mm)
Ancho (mm)
Profundidad (mm)
Configuración
Placa Inducción
2.300 / 3.200* W
Placa Inducción
1.400 / 1.800* W
Placa radiante
700 / 1.700 W
Placa radiante
1.200 W
Placa radiante
1.800 W
Datos eléctricos
Potencia Nominal (W)
Máxima para 230 V
Tensión de
Alimentación (V)
Frecuencia (Hz)
50 / 60
50 / 60
50 / 60
VT TC 2P.1 VI TC 30 2I
62
520
300
500
270
58
55
520
300
500
270
51
2.900
230 V
3.700
230 V
1
1
1
1
1
1
VT CM 30 2P
3.000
230 V
85
520
300
500
270
58
TR 3220
ES
16
Instrucciones
de uso del
control táctil
(modelo VT TC 2P.1-TR 3220)
ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL
(ver fig. 4)
Sensor de encendido/apagado.
Indicadores de placa.
Indicadores de potencia y/o calor residual
Sensor de reducción de potencia
(menos).
Sensor de aumento de potencia (más).
Sensor de selección anillo exterior
(placa doble circuito).
Indicador de temporizador / reloj.
Indicador de tiempo seleccionado (reloj).
Sensor de bloqueo (del resto de senso-
res, excepto del encendido / apagado).
Piloto indicador de placa temporizada.
Piloto indicador de bloqueo activado.
Piloto indicador de encendido del doble
circuito de la placa.
Sensor de reducción de tiempo en reloj
(menos).
Sensor de aumento de tiempo en reloj
(más).
Punto decimal.
NOTA: * Visibles sólo en funcionamiento.
Las maniobras se realizan mediante los
sensores marcados en el panel de control.
No es necesario que haga fuerza sobre el
vidrio, simplemente con tocar con el dedo
sobre el sensor activará la función deseada.
Cada acción es confirmada con un pitido.
La primera vez que conecte la encimera a
la red eléctrica, o si sufre un corte de ten-
sión, ésta realizará un autochequeo y que-
dará en estado de "bloqueo activado"
(piloto 12 encendido).
Pulse el sensor de bloqueo (9) hasta
que se apague el piloto. La encimera se
desbloqueará.
ENCENDIDO DEL APARATO
1 Toque el sensor de encendido (1)
durante, al menos, un segundo.
El Control táctil pasará a estar activado y
se escuchará un pitido. Si una zona de
cocción está caliente, el indicador corres-
pondiente mostrará una
H y un 0 alterna-
damente.
La siguiente maniobra ha de efectuarse
antes de 10 segundos, en caso contrario
el Control táctil se apagará automática-
mente.
Uso y Mantenimiento
1
2
3
4
5
6
fig. 4
11
12
13
7
8
9
14
15
16
ES
17
Cuando el control táctil está activado,
puede ser desconectado en cualquier
momento tocando el sensor (1), inclu-
so si ha sido bloqueado (función de blo-
queo activada). El sensor (1) siempre
tiene prioridad para desconectar el control
táctil.
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
Las placas se encontrarán desactivadas,
con sus respectivos indicadores de poten-
cia (3) a
0, hasta que seleccione un nivel
de potencia. Si todas las placas se
encuentran a
0, dispone de 10 segundos
para activar alguna de ellas, de lo contra-
rio el control táctil se apagará automática-
mente.
Utilice los sensores y (5/4) para
seleccionar un nivel de potencia. Si toca el
sensor (5), la placa pasará a encontrar-
se en el nivel 1 y por cada pulsación adicio-
nal se irá subiendo un nivel hasta un máxi-
mo de 9. Mediante el sensor (4), podrá
reducir el nivel de potencia.
Para un encendido rápido a máxima
potencia: estando la placa a
0, toque una
vez el sensor (4). La placa se activará
a su máxima potencia (nivel 9).
Si mantiene pulsado cualquiera de estos
dos sensores, éstos repetirán la acción
cada medio segundo, sin necesidad de
realizar sucesivas pulsaciones.
APAGADO DE LAS PLACAS
Baje, con el sensor (4), la potencia
hasta llegar al nivel 0. La placa se apaga-
rá automáticamente.
Para un apagado rápido: Cualquiera que
sea el nivel de potencia, tocando simultá-
neamente los sensores y (5/4), la
placa se apagará inmediatamente.
Al apagar una placa aparecerá una
H en
su indicador de potencia, si la superficie
del vidrio se encuentra a una temperatura
elevada, indicando que existe riesgo de
quemaduras. Cuando la temperatura haya
disminuido, su indicador se apagará si la
encimera está desconectada o, en caso
de que esté conectada, indicará un
0.
APAGADO DEL APARATO
En cualquier momento podrá desconectar
la encimera pulsando el sensor (1). Al
hacerlo, se generará una señal acústica y
los indicadores de potencia (3) se apaga-
rán, siempre que no se deban activar los
indicadores de calor residual
H.
Bloqueo de los sensores de la
encimera de cocción
Mediante el sensor de bloqueo (9)
podrá bloquear todos los sensores del
panel de control. Esto le permitirá evitar
que se produzcan accidentalmente opera-
ciones no deseadas y que los niños pue-
dan manipularla. Una vez que el bloqueo
se encuentre activado, su piloto (12) se
encenderá.
Sin embargo, estando el control táctil
encendido, el sensor de encendido/apaga-
do (1) permite apagarlo incluso si el
bloqueo está activado (piloto 12 encendi-
do). En cambio, si el control táctil está
apagado, la función bloqueo no permite
accionar el sensor de encendido/apagado
(1).
Para desactivar la función de bloqueo,
pulse de nuevo el sensor de bloqueo
(9). Su piloto (12) se apagará y podrá ope-
rar de nuevo sobre el resto de sensores
del panel de mandos.
ES
18
Placa radiante de doble circuito
La placa radiante con doble circuito ofrece
la posibilidad de utilizar de forma adicional
un anillo exterior, junto al circuito interior,
para de esta forma adaptarse al tamaño
del recipiente.
Conexión / encendido del anillo exterior
1 Seleccione la potencia deseada (de 1 a
9) con los sensores ó (5/4) en la
placa de doble circuito, situada en la
parte superior de la cocina.
2 Toque el sensor (6) para activar el
anillo exterior. Se encenderá el piloto
(13), lo que indica que éste se encuen-
tra en funcionamiento.
Desconexión / Apagado del anillo exterior
1 Toque el sensor (6). Se apaga el pilo-
to (13), el anillo exterior pasará a estar
desconectado. El anillo interior sigue
encendido hasta que desconecte la
placa.
Golpe de cocción
(Inicio automático de cocción)
Esta función le facilita el cocinado ya que
no necesitará estar presente durante el
mismo. El Control táctil preprograma la
placa elegida al nivel de potencia máximo
y la baja posteriormente al nivel de poten-
cia deseado, seleccionado por Vd., al cabo
de un tiempo determinado. (Ver tabla 1).
ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN
1 Seleccione el nivel de potencia 9 y a
continuación toque el sensor (5). El
punto decimal del indicador de potencia
parpadeará durante 10 segundos.
2 Antes de que pase dicho tiempo, selec-
cione un nivel de potencia (entre
1 y 8).
Tras los 10 segundos, sonará una señal
acústica y el punto decimal (16) queda-
rá fijo indicando que la función golpe de
cocción está activada. Si el nivel selec-
cionado es
0 ó 9, la función golpe de
cocción no se activará.
Ejemplo:
Vd. quiere cocinar al nivel de potencia
6 en
una zona de cocción por inducción y reali-
zar un calentamiento rápido al principio.
Elija la potencia
9, toque de nuevo el sen-
sor (5) y punto decimal parpadeará,
seguidamente baje al nivel de potencia 6
con el sensor (4). El sistema mantiene
la placa a potencia 9 (máximo) durante
150 segundos y transcurrido este tiempo
bajará automáticamente al nivel de coc-
ción continua
6.
Tabla 1
1
2
3
4
5
6
7
8
Nivel de
Potencia final
seleccionado
FUNCIÓN DE INICIO
AUTOMÁTICO DE COCCIÓN
(Tiempo en segundos)
60
180
288
390
510
150
210
270
ES
19
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE POTEN-
CIA DURANTE EL GOLPE DE COCCIÓN
Si estando activada la función golpe de
cocción, pulsa el sensor (5), la duración
de ésta se amplía al nuevo valor de poten-
cia seleccionado, pero si el nuevo valor
seleccionado es
9, la función quedará
desconectada.
Al elevar la potencia con el sensor (5)
se tiene en cuenta el tiempo transcurrido
hasta entonces.
Ejemplo:
Se encuentra cocinando con una placa en
la cual está activado el golpe de cocción,
y tiene elegida la potencia
1 (60 segundos
de golpe de cocción) y a los 30 segundos
la modifica a
4 (390 segundos). El tiempo
restante de golpe de cocción será de 360
segundos (390 menos 30).
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE
COCCIÓN
Esta función puede ser cancelada antes
de que finalice.
1 Toque el sensor (4). Desaparecerá el
punto decimal. La función golpe de coc-
ción queda automáticamente desactiva-
da, desaparece el punto decimal (16) y
la placa se mantiene encendida al nivel
de cocción continua.
Desconexión de seguridad
TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO
Si por olvido una o varias placas no fuesen
apagadas, éstas se desconectarán auto-
máticamente al cabo de un tiempo deter-
minado desde la última actuación sobre la
placa. (Ver tabla 2).
Cuando se ha producido la "desconexión
de seguridad", en el indicador de potencia
de la placa correspondiente aparece el
indicador de calor residual
H.
SEGURIDAD ANTE SENSORES
CUBIERTOS
El Control táctil incorpora una función que
desconecta automáticamente el aparato
cuando detecta que algún objeto (recipien-
te, trapo o ciertos líquidos) cubre los sen-
sores del panel durante más de 10 segun-
dos. De este modo, se evita que el objeto
pueda activar o desactivar alguna placa sin
que Vd. se dé cuenta.
Cuando el Control táctil desconecta el
aparato por seguridad, comienza a pitar
hasta que sea retirado el objeto que cubre
el panel de control, con un máximo de 2
minutos. Pasado ese tiempo sin retirar el
objeto, cesa el pitido.
Función temporizador
Esta función le facilitará el cocinado, al no
tener que estar presente durante el
mismo: de esta forma puede temporizar
Tabla 2
10
5
5
4
3
2
2
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nivel de
Potencia
seleccionado
TIEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMIENTO
(en horas)
PLACAS RADIANTES
ES
20
una placa, la cual se apagará automática-
mente una vez transcurrido el tiempo ele-
gido. El dispositivo le permite temporizar
las dos placas simultáneamente, si lo
desea.
La función es controlada con los sensores
de aumento/disminución de tiempo y
(14/15) asociados al reloj (7).
Temporizado de una placa
1 Toque uno de los dos los sensores del
reloj y (14/15). Una intermiten-
te se encenderá en el indicador de
potencia de cada placa, indicando que
debemos seleccionar una de ellas.
2 Pulse cualquiera de los sensores aso-
ciados a la placa que desea temporizar.
Una vez hecho esto, se encenderá el
piloto correspondiente a la placa elegida
(11) y, sólo en su indicador de potencia,
aparecerá una intermitente. El indica-
dor de tiempo del reloj (8) mostrará un
00 parpadeando.
3 Seleccione un tiempo de temporización
para la placa elegida. Esto lo podrá rea-
lizar mediante los sensores ó
(14/15) del dispositivo. El incremento o
disminución se realizará de minuto en
minuto, permitiendo un tiempo que
puede variar entre 1 a 99 minutos.
El tiempo quedará fijado transcurridos 5
segundos desde la última pulsación sobre
los sensores del reloj. Tras ello, los dígitos
dejarán de parpadear. Si no ha seleccio-
nado ningún valor o toca algún sensor dis-
tinto a los indicados, y (14/15), el
temporizador se apagará.
Una vez transcurrido el tiempo selecciona-
do, la placa temporizada se desconectará
y el reloj emitirá durante un minuto una
serie de pitidos. Para apagar esta señal
sonora, toque cualquiera de los sensores.
Modificación del tiempo programado
Una vez temporizada una placa, su tiempo
de temporizado puede ser modificado si lo
desea.
1 Toque el sensor del reloj ó (14/15)
y seleccione la placa cuyo tiempo de
temporizado desea modificar, tocando
cualquiera de sus sensores.
2 El indicador del temporizador le mostra-
rá entonces de forma intermitente el
tiempo que resta de temporizado. El
indicador de potencia de la placa mos-
trará una parpadeando. Entonces
podrá modificar dicho tiempo utilizando
los sensores y (14/15) del reloj.
El tiempo quedará fijado una vez transcu-
rridos 5 segundos desde la última pulsa-
ción sobre los sensores del reloj o tocan-
do el sensor de cualquier otra placa distin-
ta a la temporizada. Tras ello, los dígitos
dejarán de parpadear.
Si, una vez transcurridos los 5 segundos,
el tiempo marcado permanece en
00, esa
placa no queda temporizada. Se apagará
el piloto y desaparecerá la .
Temporización de una nueva placa
Es posible temporizar más de una placa al
mismo tiempo. Para ello, repita los pasos
del apartado "Temporizado de una placa".
Cuando hay más de una placa temporiza-
da, el indicador de tiempo (8) mostrará
alternadamente el tiempo que resta para
el apagado de cada una de ellas. En cada
momento, el valor que muestra el indica-
dor corresponde a aquella placa cuyo indi-
cador de potencia esté mostrando la
parpadeante y un piloto encendido, junto
ES
21
al display de la placa temporizada.
Apagado rápido del temporizador
Es posible cancelar el funcionamiento del
temporizador de una placa de varias
maneras:
* Pulse simultáneamente los sensores
y (14/15) del reloj. De esta forma se
apagará el temporizador de la placa que
se encuentre seleccionada ( parpade-
ando).
* Apague la placa. El temporizador aso-
ciado se cancelará.
* Edite el tiempo de temporizado siguien-
do los pasos descritos en el apartado
"Modificación del tiempo programado"
hasta que éste llegue a
00.
NOTA: existe la posibilidad de tempori-
zar una placa que esté a potencia
0
, en
ese caso el temporizador funcionará
como un cronómetro de cuenta atrás.
Instrucciones de uso
del control táctil
(modelo VI TC 30 2I)
ELEMENTOS DEL PANEL DE CONTROL
(ver fig. 5)
Sensor de encendido/apagado.
Indicadores de placa.
Indicadores de potencia, tiempo y calor
residual.
Sensor de reducción de potencia/tiempo
(menos).
Sensor de aumento de potencia/tiempo
(más).
Sensor de función "Stop".
Sensor de selección de temporizador/
cronómetro.
Piloto indicador de función de bloqueo
activada.
Piloto indicador de placa temporizada.
NOTA: * Visibles sólo en funcionamiento.
Las maniobras se realizan mediante los
sensores marcados en el panel de control.
No es necesario que haga fuerza sobre el
vidrio, simplemente con tocar con el dedo
sobre el sensor activará la función deseada.
Cada acción es confirmada con un pitido.
4
1
2
3
fig. 5
5
6
8
7
9
ES
22
ENCENDIDO DEL APARATO
1 Toque el sensor de encendido (1)
durante, al menos, un segundo.
El Control táctil está activado y en todos los
indicadores de potencia (3) aparece un 0. Si
una zona de cocción está caliente, el indica-
dor correspondiente mostrará una
H en lugar
de un
0.
La siguiente maniobra ha de efectuarse
antes de 10 segundos, en caso contrario el
Control táctil se apagará automáticamente.
Cuando el control táctil está activado,
puede ser desconectado en cualquier
momento tocando el sensor (1), inclu-
so si ha sido bloqueado (función de blo-
queo de seguridad activada). El sensor
(1) siempre tiene prioridad para desconec-
tar el control táctil.
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
Una vez activado el Control táctil median-
te el sensor (1), puede encender las
placas deseadas.
1 Con el sensor ó (5/4) elija el nivel
de potencia deseado (del 1 al 12).
2 Coloque sobre la zona de recipientes. El
reconocimiento de recipientes acciona-
rá la bobina de inducción.
Los sensores y son repetitivos, por
lo que manteniendo el dedo sobre ellos
avanzan o retroceden de manera continua.
Si, transcurridos 10 minutos desde que se
conecta la cocina, no se ha colocado nin-
gún recipiente sobre la zona de cocción, el
aparato se desconectará.
Para un encendido rápido a máxima
potencia: Seleccione la placa y toque
una vez el sensor (4). La placa se acti-
vará a su máxima potencia (nivel 12).
APAGADO DE LA PLACA
1 Baje, con el sensor (4), la potencia
hasta llegar al nivel 0. La placa se apa-
gará automáticamente.
Para un apagado rápido: Cualquiera que
sea el nivel de potencia, tocando simultá-
neamente los sensores y (5/4), la
placa se apagará inmediatamente.
Al apagar una placa aparecerá una
H en el
indicador de potencia correspondiente si
la superficie del vidrio alcanza, en la zona
de cocción correspondiente, una tempera-
tura elevada, existiendo el riesgo de que-
maduras. Cuando la temperatura disminu-
ye el indicador se apaga (si la encimera
está desconectada), o bien luce un
0 si la
encimera sigue conectada.
APAGADO DEL APARATO
El aparato se puede apagar en cualquier
momento tocando el sensor de encendido/
apagado general (1). En el modo de
espera (Stand-by) una H aparecerá en las
zonas que estén calientes. Los indicadores
del resto de las placas no se iluminarán.
Después de su uso, desconectar
el aparato mediante su control y no con-
fiar en el detector de recipientes.
Bloqueo de los sensores de la
encimera de cocción
La función de seguridad puede activarse
tras conectar la encimera. Para ello, toque
el sensor (1), para activar el control
táctil. Inmediatamente toque simultánea-
mente los sensores (7) y (4). El
piloto indicador de función "Stop" (8) se
encenderá, indicando que el panel de
mandos se encuentra bloqueado, excepto
ES
23
el sensor (1).
El control electrónico permanecerá blo-
queado, incluso tras desconectar el con-
trol con el sensor (1), mientras el usua-
rio no lo desbloquee.
Desbloqueo para cocinar
Si desea desbloquear el control y cocinar,
toque el sensor (1) para activar el con-
trol táctil. Inmediatamente después, toque
simultáneamente los sensores (7) y
(4). El piloto indicador de función "Stop"
(6) se apagará, indicando que el panel de
mandos se encuentra desbloqueado.
En caso de corte del suministro eléctrico,
la función de bloqueo se anula, si estuvie-
ra conectada.
Función para mantener
caliente un recipiente
Por medio de esta función es posible man-
tener calientes los alimentos de un reci-
piente situado sobre una zona de cocción.
1 Hay un recipiente sobre una de las pla-
cas, a un nivel de cocción previamente
seleccionado.
2 Se ha de pulsar el sensor menos (4)
hasta reducir el nivel de cocción por
debajo del
1. Una vez aparezca en el
indicador (3), la función estará activada.
Para desconectar esta función sólo hay
que tocar de nuevo el sensor (4). Esta
función sólo funcionará hasta un máximo
de 120 minutos, tras lo cual la encimera se
desconectará.
Función STOP
Mediante esta función es posible realizar
una pausa en el proceso de cocción. En
caso de que la función temporizador se
encuentre activada, también permanecerá
en pausa. Si el temporizador estuviera en
marcha, éste se detiene y continúa des-
pués otra vez.
Activación de la función Stop
1 Los recipientes se encuentran en las
zonas de cocción, las cuales funcionan
a un nivel determinado.
2 Toque el sensor Stop (6). En los indi-
cadores de potencia (3) aparecerán suce-
sivamente las letras S-T-O-P en lugar de
los niveles de cocción seleccionados. La
función quedará en pausa.
Desactivación de la función Stop
1 Toque el sensor Stop (6) y a conti-
nuación cualquier otro, a excepción del
de encendido/apagado (1). La coc-
ción se reanudará en las mismas condi-
ciones (niveles de potencia, tiempo
establecido) que existían antes de reali-
zar la pausa.
El segundo sensor ha de ser tocado antes
de transcurra 10 segundos, de lo contrario
la encimera se desconectará. Si no se ha
reanudado la cocción tras diez minutos de
pausa, el aparato también se apagará.
Función temporizador
Esta función le facilitará el cocinado, al no
tener que estar presente durante el
mismo: Vd. puede temporizar una placa y
ésta se apagará automáticamente una vez
transcurrido el tiempo elegido.
Los indicadores de placa temporizada (9),
tienen la función de señalar que esta fun-
ción está conectada.
En el caso de que no se temporice ningu-
ES
24
na placa (ningún piloto (9) encendido), el
reloj puede usarse como un cronómetro
de cuenta atrás (ver el apartado "El reloj
como cronómetro").
En estos modelos usted podrá utilizar el
reloj como cronómetro para periodos de 1
a 99 minutos y como temporizador de pla-
cas para tiempos de 1 a 99 minutos. Todas
las zonas de cocción pueden ser progra-
madas independientemente y de forma
simultánea.
Temporizado de una placa
1 Coloque un recipiente en la zona de coc-
ción y elija un nivel de potencia del
1 al
11 mediante los sensores ó (5/4).
2 Toque el sensor del reloj (7) para
accionar la función.
3 Inmediatamente después, inserte un
tiempo de cocción, de entre 1 y 99 minu-
tos, mediante los sensores ó
(5/4). Con el primero el valor comenza
rá con
1, mientras que con el segundo
se iniciará en
30. Tocando ambos de
forma simultánea, se restaura el valor
00.
Después de unos instantes, el reloj
comenzará a controlar el tiempo automáti-
camente. El piloto (9) correspondiente a la
zona temporizada pasará a lucir de forma
fija. Si desea temporizar otra placa, debe-
rá repetir los pasos 2 y 3.
Una vez transcurrido el tiempo selecciona-
do, la zona temporizada se desconectará
y el reloj emitirá una serie de pitidos
durante varios segundos. El indicador de
tiempo mostrará
00 que parpadeará junto
con el piloto de control de la zona que se
ha desconectado.
Si la zona de cocción apagada está calien-
te, su indicador muestra una
H ó, en caso
contrario, un
0. Para desconectar la señal
sonora toque cualquier sensor.
Modificación del tiempo programado
Para modificar el tiempo programado, ha
de tocar el sensor del reloj (7).
Entonces le será posible leer y modificar el
tiempo mediante los sensores ó
(5/4).
DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR
Si desea parar el temporizador antes de
que finalice el tiempo programado.
1 Toque el sensor de reloj (7) y a conti-
nuación simultáneamente los sensores
más (5) y menos (4). El reloj
queda anulado.
El reloj como cronómetro de
cuenta atrás
En estos modelos, el reloj puede ser utili-
zado como cronómetro de cuenta atrás
aunque exista alguna placa temporizada.
CONEXIÓN DEL CRONÓMETRO
Estando el aparato encendido.
1 Toque el sensor de reloj (7).
2 Introduzca el tiempo deseado mediante
los sensores ó (5/4). El piloto
correspondiente (9) parapadea.
Una vez transcurrido el tiempo programa-
do se emitirá una serie de pitidos durante
varios segundos. Para apagar esta serie
de pitidos toque cualquiera de los senso-
res, excepto el de encendido/apagado
(1).
El temporizador sigue funcionando cuan-
ES
25
do la encimera está desconectada. Para
cambiar el tiempo, ha de conectar la coci-
na mediante el sensor de encendido/apa-
gado (1).
Modificación del tiempo programado
Para modificar el tiempo programado, ha
de tocar el sensor del reloj (7) hasta
que parpadee el piloto de control (9).
Entonces le será posible leer y modificar el
tiempo.
Energía suministrada según el
nivel de potencia seleccionado
Tenga en cuenta que las zonas de
inducción ajustan la energía suministrada
en función del tamaño y del tipo (material)
de recipiente que se coloque sobre ellas.
Un recipiente menor recibirá menos ener-
gía que uno de mayor tamaño.
Detección de recipientes
(Placas de inducción)
Las zonas de cocción por inducción incor-
poran detector de recipientes. El indicador
de potencia mostrará el símbolo de "no
hay recipiente" si, estando la zona
encendida, se detecta que no hay reci-
piente o éste es inadecuado.
Si los recipientes se retiran de la zona
durante su funcionamiento, la placa dejará
automáticamente de suministrar energía y
mostrará el símbolo de "no hay recipiente"
. Cuando vuelva a colocarse el recipien-
te sobre la zona de cocción, se reanuda el
suministro de energía en el nivel de poten-
cia que estaba seleccionado.
El tiempo de detección de recipiente es de
10 minutos. Si transcurre ese tiempo sin
que se coloque un recipiente, o éste es
inadecuado, la zona de cocción se desac-
tiva. El indicador de potencia pasará de
mostrar el símbolo "no hay recipiente" a 0.
Después de su uso, desconecte la
zona de cocción mediante el control
táctil. En caso contrario podría produ-
cirse un funcionamiento indeseado de
la zona de cocción si, inadvertidamen-
te, se colocara un recipiente sobre ella
durante los diez minutos siguientes.
¡Evite posibles accidentes!
Golpe de cocción
(Inicio automático de cocción)
Esta función le facilita el cocinado ya que
no necesitará estar Vd. presente durante el
mismo. El Control táctil preprograma la
placa elegida al nivel de potencia máximo
y la baja posteriormente al nivel de poten-
cia deseado, seleccionado por Vd., al cabo
de un tiempo determinado. (Ver tabla 3).
ENCENDIDO DEL GOLPE DE COCCIÓN
1 Ajuste el nivel de cocción a
0.
Tabla 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nivel de
Potencia final
seleccionado
FUNCIÓN DE INICIO
AUTOMÁTICO DE COCCIÓN
(Tiempo en segundos)
40
48
64
96
120
176
240
320
432
120
192
---
ES
26
2 Inmediatamente después, active la fun-
ción pulsando simultáneamente los sen-
sores más (5) y menos (4).
Entonces parpadearán alternativamente
la letra
A y el número 12 (A y si no se
ha colocado ningún recipiente).
3 Inmediatamente después, elija con la
tecla menos un nivel inferior, entre
1 y 11,
para continuar la cocción.
La función marchará conforme al progra-
ma. Después de un tiempo determinado
(ver tabla) prosigue la cocción con el nivel
final seleccionado.
Si, transcurridos 10 segundos después de
realizar el paso 2, no se elige un nivel infe-
rior a
12, la función golpe de cocción se
desconectará.
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE POTEN-
CIA DURANTE EL GOLPE DE COCCIÓN
1 Modifique la potencia mediante el sen-
sor (5).
El tiempo del golpe de cocción se
detendrá en las placas de inducción, si
se retira el recipiente. Si se vuelve a
colocar un recipiente dentro del tiempo
de detección de recipiente (10 minutos)
el tiempo restante de golpe de cocción
se reanudará.
En las placas de inducción no será posible
activar el golpe de cocción si está activa-
da la función Power.
DESCONEXIÓN DEL GOLPE DE
COCCIÓN
1 Toque el sensor (4).
La función golpe de cocción queda auto-
máticamente desactivada, y la placa se
mantiene encendida al nivel de cocción
continua.
Función Power
(Concentración de potencia)
Es posible concentrar una potencia adicio-
nal en las zonas de cocción (ver valores
indicados con * en el apartado
Presentación) mediante la función Power.
1 Pulse el sensor menos (4) para ajus-
tar el nivel de cocción al máximo, el 12.
2 Pulse a continuación el sensor más
(5) para activar la función Power. El indi-
cador de nivel de potencia mostrará el
símbolo
P.
La función Power tiene una duración máxi-
ma de 10 minutos. Transcurrido este tiem-
po el nivel de potencia se ajustará auto-
máticamente al nivel de potencia
12.
La cocina cuenta con un generador de
inducción que funciona con una potencia
máxima de 3.700 Watios. Por ello, la fun-
ción Power no puede activarse simultáne-
amente en dos placas.
Una vez activada dicha función en una
placa, la otra tendrá la potencia limitada a
la sobrante de ésta, hasta un total de
3.700 Watios. Si su nivel de potencia es
demasiado elevado, el control táctil lo dis-
minuirá automáticamente, señalándolo
mediante el parpadeo del indicador de
potencia correspondiente (3).
La función Power se puede desconectar
pulsando la tecla (4) mientras la zona
de cocción está seleccionada.
También puede desconectarse automáti-
camente la función si la temperatura en la
zona de cocción es muy elevada. Si se
retira el recipiente de la zona de cocción
durante el funcionamiento de la concen-
ES
27
tración de potencia Power el tiempo res-
tante de la función se detendrá. Si se vuel-
ve a colocar un recipiente sobre la zona de
cocción antes de que haya pasado el tiem-
po de detección de recipiente (10 minu-
tos), el tiempo restante comenzará, de
nuevo, a contar.
La función Power también se puede activar
sin necesidad de tener un recipiente colo-
cado sobre la zona de cocción, pero la
placa no suministrará energía hasta que se
sitúe el recipiente sobre la zona de cocción.
La función Power tiene prioridad sobre el
golpe de cocción; por tanto, si la función
Power está siendo utilizada, el golpe de
cocción se cancelará en las zonas de coc-
ción del lado correspondiente.
Desconexión de seguridad
TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO
Si, por olvido, una o varias placas no fue-
sen apagadas, éstas se desconectarán
automáticamente al cabo de un tiempo
determinado desde la última actuación
sobre la placa. (Ver tabla 4).
Cuando se ha producido la "desconexión
de seguridad", en el indicador de potencia
de la placa correspondiente aparece la
H
si existiese riesgo de quemadura. En caso
contrario se muestra el
0.
SEGURIDAD ANTE SENSORES
CUBIERTOS
El Control táctil incorpora una función que
desconecta automáticamente el aparato
cuando detecta que algún objeto (recipien-
te, trapo o líquido derramado) cubre los
sensores del panel. De este modo, se evita
que el objeto pueda activar o desactivar
alguna placa sin que Vd. se dé cuenta.
Cuando el Control táctil desconecta el
aparato por seguridad, comienza a pitar y
muestra un mensaje de error hasta que
Vd. retire el objeto que cubre el panel de
control.
Si el control táctil se encuentra en modo de
espera (stand-by) no detectará la presen-
cia de un objeto sobre él; sin embargo,
para poder activar el control deberá retirar-
se previamente el objeto situado sobre él.
Seguridad frente a
sobrecalentamientos
Las zonas de inducción están protegidas
contra calentamientos excesivos del siste-
ma electrónico, que pudieran dañarlo.
El generador de inducción está dotado de
tres mecanismos que se activan en caso
de que la temperatura sea demasiado ele-
vada, con el objeto de proteger los compo-
nentes electrónicos.
- Activación del ventilador interno, para
refrigerar la zona electrónica.
- Regulación del nivel de potencia asigna-
do a la zona de cocción.
Tabla 4
636
520
424
353
309
260
225
192
164
139
113
90
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nivel de
Potencia
seleccionado
TIEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMIENTO
(minutos)
PLACAS INDUCCIÓN
ES
28
- Apagado de la zona de cocción corres-
pondiente.
El ventilador interno se activa y desactiva
automáticamente en función de la tempe-
ratura del sistema electrónico. Puede, por
t
anto, ocurrir que estando el ventilador
encendido Vd. apague la cocina y el venti-
lador continúe funcionando unos minutos,
refrigerando la electrónica.
Sobretensiones en la Red
El control táctil puede soportar
ciertas variaciones en la tensión de ali-
mentación admisibles en redes de dis-
tribución eléctrica. Sobretensiones
anormalmente altas pueden provocar la
avería del sistema de control (como
cualquier tipo de aparato eléctrico).
Funcionamiento de las
placas vitrocerámicas
(modelo VT CM 30 2P)
Cada elemento calefactor de esta encime-
ras de cocción vitrocerámica está conecta-
do a un regulador de energía, que contro-
la el tiempo de funcionamiento y paro de
cada uno de ellos (más o menos calor).
(Ver fig. 6)
En la encimera de cocción con mandos
incorporados (VT CM 30 2P) la numera-
ción va marcada en el vidrio (ver fig. 6).
En la posición "0" la encimera no funciona,
en la posición "1" el tiempo de funciona-
miento es pequeño y el de paro grande.
En las siguientes posiciones del mando,
va aumentando el tiempo de funciona-
miento y disminuyendo el de paro, hasta
llegar a la posición "12" en la que el funcio-
namiento es continuo, apagándose única-
mente cuando actúa el termostato de la
placa calefactora, que corta el paso de la
corriente al alcanzar la temperatura máxi-
ma permitida.
Antes de encender cada elemento cale-
factor (encimera) debe tenerse en cuenta
el mando que corresponde al mismo. Con
este fin junto a cada mando se halla una
indicación de correspondencia entre el
elemento calefactor y el mando.
El funcionamiento de uno o más calefacto-
res se hace visible mediante el piloto
situado a la izquierda de los mandos (“A”
en figura 6).
Pilotos de calor residual
Cuando una zona calefactora alcanza una
temperatura superior a 60±15ºC se
enciende el piloto de calor residual corres-
pondiente manteniéndose encendido,
aunque el mando esté en cero, mientras
no baje la temperatura (“B” en figura 6).
Sin embargo, siempre se deberá prestar
especial atención a la temperatura que
tiene la zona de cocción puesto que exis-
te la posibilidad, afortunadamente remota,
de que el piloto se estropee y no indique la
temperatura de la mencionada zona.
fig. 6
Piloto de funcionamiento de las placas
Pilotos de calor residual
ES
29
Sugerencias y
recomendaciones
Para obtener el máximo rendimiento al uti-
lizar la encimera deben cumplirse los
siguientes requisitos:
* Utilice recipientes con fondo totalmente
plano, pues cuanto mayor sea la super
ficie de contacto entre el vidrio y el reci-
piente, mayor será la transmisión del
calor. Para evitar abolladuras en los fon-
dos recomendamos que éstos sean
gruesos. Observe en la figura 7 cómo
en los recipientes golpeados o cónca-
vos la superficie de contacto es menor.
* En las placas radiantes no es recomen-
dable utilizar recipientes cuyo diámetro
sea menor que el diámetro del dibujo de
la zona de cocción, ya que desperdicia-
rá la energía emitida por la zona exterior
al recipiente.
* Centre bien los recipientes sobre los
dibujos que indican la zona calefactora.
* Seque los fondos de los recipientes
antes de colocarlos sobre la encimera
vitrocerámica.
* No deje ningún objeto o utensilio de plás-
tico o láminas de aluminio sobre la enci-
mera vitrocerámica.
* No deslice sobre el vidrio los recipientes
que tengan bordes o filos que puedan
rayar el vidrio.
* No utilice las placas radiantes sin un reci-
piente sobre la zona encendida.
* No cocine en recipientes de plástico.
* El material de los recipientes debe ser
resistente para evitar que se funda
sobre el vidrio.
* El vidrio soportará algunos golpes de
recipientes grandes y que no tengan
aristas vivas. Deberá tenerse precau-
ción con los impactos de utensilios
pequeños y puntiagudos.
* Tenga la precaución de no dejar caer
sobre el vidrio azúcar o productos que lo
contengan, ya que en caliente pueden
reaccionar con el vidrio y producir altera-
ciones en su superficie.
Cuando no se pueda apagar una
placa, por haberse producido una ebu-
llición brusca de cremas, sopas o ali-
mentos similares, pase sobre el control
táctil una bayeta empapada en agua,
retirando el alimento y mantenga la
bayeta sobre el sensor de encendido/
apagado para que el control táctil se
desconecte.
El generador de inducción cumple
con las normativas europeas vigentes.
No obstante, recomendamos que las
personas con aparatos cardiacos tipo
marcapasos consulten con su médico
o, en caso de duda, se abstengan de
utilizar las zonas de inducción.
Limpieza y conservación
Para la buena conservación de la encimera
vitrocerámica se debe hacer la limpieza
empleando productos y útiles adecuados. La
encimera de cocción vitrocerámica se debe
limpiar, cada vez que se utiliza, cuando esté
tibia o fría. De esta forma la limpieza es más
fácil y evita adherencias de suciedad acumu-
lada de diversos cocinados.
No emplee, en ningún caso, productos de
limpieza agresivos o que puedan rayar las
superficies (ver tabla en la que indicamos,
entre algunos productos habituales, cua-
les se deben emplear). Tampoco se deben
utilizar para la limpieza de la encimera de
fig. 7
Bien
Mal
Mal
30
ES
cocción aparatos que funcionen mediante
vapor.
MANTENIMIENTO DEL VIDRIO
En la limpieza se debe tener en cuenta el
grado de suciedad y utilizar, en función de la
misma, los objetos y productos apropiados.
Suciedad ligera
Suciedades ligeras no adheridas se pueden
limpiar con un paño húmedo y un detergen-
te suave o agua jabonosa templada.
Suciedad profunda
Las manchas o engrasamientos profundos
se limpian con un limpiador especial para
vitrocerámicas siguiendo las instrucciones
del fabricante.
Suciedades adheridas fuertemente por
requemados podrán eliminarse utilizando
una rasqueta con cuchilla de afeitar.
Irisaciones de colores: Producidas por
recipientes con restos secos de grasas en
el fondo o por presencia de grasas entre el
vidrio y el recipiente durante la cocción. Se
eliminan de la superficie del vidrio con
estropajo de níquel con agua o con un lim-
piador especial para vitrocerámicas.
Objetos de plástico, azúcar o alimentos
con alto contenido de azúcar fundidos
sobre la encimera deberán eliminarse
inmediatamente en caliente mediante una
rasqueta.
Cambios de color del vidrio.
No influyen en su funcionalidad y estabili-
dad y suelen producirse por limpieza
inadecuada o recipientes defectuosos.
Los brillos metálicos son causados por
deslizamiento de recipientes metálicos
sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpian-
do de forma exhaustiva con un limpiador
especial para vitrocerámicas, aunque
posiblemente necesite repetir varias veces
la limpieza.
Decoración desgastada se produce por
empleo de productos de limpieza abrasi-
vos o utilización de recipientes con fondos
irregulares que desgastan la serigrafía.
Producto
Detergentes líquidos y suaves
Detergentes en polvo o agresivos
Limpiadores especiales para vitrocerámicas
Sprays eliminadores de grasa (hornos, etc.)
Bayetas suaves
Papel de cocina
Paños de cocina
Estropajos de Níquel (nunca en seco)
Estropajos de acero
Estropajos sintéticos duros (verdes)
Estropajos sintéticos blandos (azules)
Rasquetas para vidrios
Pulimentos líquidos para electrodomésticos y/o cristales
PRODUCTOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA
¿Se debe utilizar para limpiar…
…el vidrio? …el marco?
SI SI
NO NO
SI SI
NO NO
SI SI
SI SI
SI SI
SI NO
NO NO
NO NO
SI SI
SI NO
SI SI
ES
31
Atención:
Manejar la rasqueta de vidrio con
mucho cuidado ¡Hay peligro de lesio-
nes a causa de la cuchilla cortante!.
Si se utiliza la rasqueta inadecuada-
mente la cuchilla puede romperse, que-
dando algún fragmento incrustado entre
el embellecedor lateral y el vidrio. Si esto
ocurre no intente retirar los restos con la
mano, utilice cuidadosamente unas pin-
zas o un cuchillo de punta fina. (Ver fig. 8)
Utilizar cuchillas en perfecto esta-
do, remplazando inmediatamente la
cuchilla en caso de presentar algún
tipo de deterioro.
Actúe sólo con la cuchilla sobre la
superficie vitrocerámica, evitando cual-
quier contacto de la carcasa de la ras-
queta con el vidrio, pues ello podría ori-
ginar rasguños sobre el vidrio vitroce-
rámico.
Después de terminar el trabajo con
la rasqueta, replegar y bloquear siem-
pre la cuchilla. (Ver fig. 9)
Un recipiente puede adherirse al
vidrio por la presencia de algún mate-
rial fundido entre ellos. ¡No trate de
despegar el recipiente en frío!, podría
romper el vidrio cerámico.
No pise el vidrio ni se apoye en él,
podría romperse y causarle lesiones.
No utilice el vidrio para depositar objetos.
TEKA se reserva el derecho de introducir
en sus manuales las modificaciones que
considere necesarias o útiles, sin perjudi-
car sus características esenciales.
Consideraciones
medioambientales
El símbolo en el producto o en su
embalaje indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios nor-
males del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles conse-
cuencias negativas para el ambiente y
la salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener informa-
ción más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar
o con la tienda donde compró el pro-
ducto.
Los materiales de embalaje son ecoló-
gicos y totalmente reciclables. Los
componentes de plástico se identifican
con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc.
Deseche los materiales de embalaje,
como residuos domésticos en el conte-
nedor correspondiente de su municipio.
fig. 9
Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida
Uso de la rasqueta
fig. 8
TODOS LOS MODELOS:
La cocina está funcionando y de repente comienza a pitar
Hay algún trapo, recipiente
o líquido sobre el control
táctil.
Retire cualquier objeto que
cubra el control táctil, y/o lim-
pie los líquidos derramados
sobre él.
Hay algún recipiente, trapo
o líquido cubriendo el
control táctil.
Se ha sobrecalentado una
o varias de las placas.
Retire cualquier objeto que
cubra el control táctil.
Toque el sensor del reloj
para desactivar el pitido.
Tenía el temporizador acti-
vado, y ha concluido el
tiempo programado.
La cocina (o alguna de las placas) se apaga durante la cocción
Deje enfriar unos minutos las
placas sobrecalentadas antes
de volver a encenderlas.
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las
comprobaciones indicadas a continuación:
El bloqueo está activado.
Desactive el bloqueo.
Hay humedad sobre los
sensores, y/o tiene usted
los dedos húmedos.
Mantener seca y limpia la
superficie del control táctil
y/o los dedos.
Defecto Posible causa Solución
El control táctil no enciende o, estando encendido, no responde
Sobretensión en la red de
distribución eléctrica
Contacte con el Servicio
Técnico
El vidrio ha alcanzado una
temperatura excesiva.
Retire el recipiente y deje
enfriar el vidrio.
Se apaga una placa y muestra el mensaje
E2
Mensaje
U400
y señal sonora
Pitido continuo, desconexión del control y símbolo en los indicadores
Hay algún objeto o líquido
sobre el control táctil.
Retire cualquier objeto o líqui-
do que cubra el control táctil.
SÓLO MODELO VI TC 30 2I
ES
32
33
ES
Defecto Posible causa Solución
El recipiente es inadecua-
do (no tiene fondo ferro-
magnético o es demasiado
pequeño).
Compruebe que el fondo del
recipiente es atraído por un
imán, o utilice un recipiente
mayor.
Recipientes poco gruesos o
que no son de una pieza. El
zumbido es consecuencia
de la trasmisión de energía
directamente al fondo del
recipiente.
Este zumbido no es un
defecto. Si de todas formas
desea evitarlo, reduzca lige-
ramente el nivel de potencia
elegido o emplee un reci-
piente con fondo mas grue-
so, y/o de una pieza.
Las zonas de inducción no calientan
Se escucha un zumbido al inicio de la cocción en las zonas de inducción
Se escucha un sonido de ventilación durante la cocción, que continúa
incluso con la cocina apagada.
Las zonas de inducción
incorporan un ventilador
para refrigerar la
electrónica.
El ventilador sólo funciona
cuando la temperatura de la
electrónica es elevada, cuan-
do ésta desciende se apaga
automáticamente esté o no
la cocina activada.
En una fritura o guiso, parece que la energía de las zonas de inducción
disminuye (“la placa calienta menos”)
Si durante la cocción la
temperatura del vidrio o de
la electrónica llega a ser
excesiva, entra en funcio-
namiento un sistema de
autoprotección, que regula
la potencia de las placas
para que la temperatura
no continúe aumentando.
Los problemas de exceso
de temperatura durante el
cocinado solamente se dan
en casos de uso extremo
(mucho tiempo de cocinado
a máxima potencia), o cuan-
do la instalación es inade-
cuada.
Compruebe que la instala-
ción se ha realizado confor-
me a las indicaciones del
manual de instrucciones.
SÓLO MODELO VT TC 2P.1-TR 3220
Aparece una
F
en los indicadores
Fallo en la electrónica.
Llame al Servicio Técnico
34
Estimado cliente,
Agradecemos sinceramente a sua con-
fiança.
Estamos seguros de que a aquisição da
nossa placa de cozinha, irá satisfazer ple-
namente as suas necessidades.
Este modelo moderno, funcional e prático
foi fabricado com materiais de excelente
qualidade, os quais foram submetidos a
um severo controlo de qualidade durante
todo o processo de fabrico.
Antes da sua instalação e utilização, deve
ler atentamente este manual e seguir
exactamente as suas instruções, para
garantir um melhor resultado na utilização
do aparelho.
Guardar este Manual de Instruções num
local seguro para o poder consultar e assim
cumprir com os requisitos da garantia.
Para poder beneficiar da garantia, é
imprescindível apresentar a factura de
compra do aparelho juntamente com o
certificado de garantia.
Guardar o Certificado de Garantia
e a folha de dados técnicos junto ao
manual de instruções durante a vida
útil do aparelho. Contém dados técni-
cos importantes.
Instruções de Segurança
Antes da primeira utilização verificar atenta-
mente as instruções de instalação e ligação.
Para sua segurança, a instalação deverá
ser realizada por pessoal autorizado e de
acordo com as normas em vigor. De qual-
quer modo, a manipulação interna da
placa deverá ser realizada por pessoal do
serviço técnico da o Fabricante, incluindo
a substituição do cabo de alimentação.
Atenção:
Se a vitrocerâmica se partir ou
rachar, desligue imediatamente a placa
para evitar choques eléctricos.
Este aparelho não se destina a
trabalhar com um temporizador exter-
no (que não esteja incorporado no apa-
relho) ou com um sistema de controlo
remoto separado.
Não limpe este dispositivo a
vapor.
O dispositivo e as respectivas par-
tes acessíveis podem aquecer durante
o funcionamento. Evite tocar nos ele-
mentos de aquecimento. As crianças
com menos de 8 anos devem manter-se
afastadas da placa, excepto se estive-
rem sob supervisão constante.
Este dispositivo só deve ser utili-
zado por crianças com mais de 8 anos;
as pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais, ou sem expe-
riência ou conhecimentos, devem utili-
zá-lo APENAS
sob supervisão ou se
lhes tiverem sido dadas instruções
adequadas sobre a utilização do apa-
relho e se compreenderem os perigos
do mesmo. A limpeza e a manutenção
não devem ser realizadas por crianças
sem supervisão.
As crianças não devem brincar
com o dispositivo.
Precaução. É perigoso cozinhar
com gordura ou óleo sem a presença
de uma pessoa, pois pode ocorrer um
incêndio. Nunca tente apagar um
Guía de Utilização do Livro de Instruções
PT
PT
35
incêndio com água! Neste caso, desli-
gue o dispositivo e cubra as chamas
com uma tampa, um prato ou um cober-
tor.
Não armazene objectos nas áreas
de cozedura da placa. Evite possíveis
riscos de incêndio.
Quando as zonas de cozinhado
estão em funcionamento ou após terem
funcionado, existem zonas quentes
que podem produzir queimaduras.
Manter afastadas as crianças.
Não deverá colocar sobre a placa
objectos metálicos como facas, garfos,
colheres e tampas, pois poderiam
aquecer.
Mantenha o cozinhado sob vigi-
lância sempre que utilizar óleo, uma
vez que as placas de indução aquecem
rapidamente e podem inflamar-se.
Aconselha-se que não utilize a
placa de indução durante a função de
pirólise nos fornos pirolíticos, devido
às altas temperaturas que este equipa-
mento atinge.
PT
36
Importante
A INSTALAÇÃO DEVE SER REALIZADA
POR UM TÉCNICO AUTORIZADO
SEGUNDO AS NORMAS DE INSTA-
LAÇÃO EM VIGOR.
Colocação das encimeiras
de cozinhar
Para instalar este modelo, no tampo do
móvel, realizar uma abertura com as
dimensões especificadas na figura 1.
O sistema de fixação da placa está previs-
to para móvel com espessura de 20, 30 e
40 mm.
A distância mínima entre a superficie de a
placa de cozinha e a parte inferior do
móvel, ou do exaustor colocado sobre a
placa, deve ser no minimo de 650 mm. Se
as instruções de instalação do exaustor
indicarem uma distância superior, esta
deve ser respeitada.
O móvel onde se vai colocar a placa com
forno estará convenientemente fixo.
COLOCAÇÃO DE UMA GAVETA OU
MÓVEL
No modelo VT TC 2P.1, se desejar colocar
um móvel ou gaveta por baixo da placa,
deve colocar uma separação entre ambas.
A tábua separadora deve estar situada a
uma distância de 20 mm, por debaixo da
parte inferior da placa, deixando um espa-
ço livre, de pelo menos 20 mm, até ao
fundo do móvel (fig.1).
Deste modo previnem-se contactos aci-
dentais com a superficie quente da carca-
ça da placa vitrocerâmica (fig.1).
Tenha o cuidado de não guardar
na gaveta objectos que possam obstruir
o ventilador da placa de cozinha ou
materiais que possam ser inflamáveis.
Instalação
fig. 1
575 max.
500
270
VT TC 2P.1:
VI TC 30 2I:
Distância mínima
da parede
Distâncias mínimas
de ventilação
Abertura de
encastre
FORNO
TERMOVENTILADO
GAVETA
GAVETA
PT
37
COLOCAÇÃO DE UM FORNO
TERMOVENTILADO
A instalação do forno precisa ser
feita de acordo com o manual correspon-
dente.
Na parte traseira do móvel é necessário
fazer uma abertura de 20 mm de modo a
permitir a entrada do ar frio (figura 1).
Ter cuidado no manuseamento
das placas de cozinha antes da instala-
ção para evitar possíveis ferimentos
nas zonas que possuem arestas.
Durante a instalação de móveis ou
aparelhos sobre a placa, esta deve ser
protegida para evitar ruptura do vidro
devido a golpes ou peso excessivo.
As colas utilizadas quer no fabri-
co de móveis, quer nas lâminas decora-
tivas e na superfície de trabalho, devem
estar preparadas para suportar tempe-
raturas até 100ºC.
TEKA não se responsabiliza por
avarias ou danos que possam ser cau-
sados por uma má instalação.
fig. 2
570
500
500
500
500
500
875
720
1025
1175
Medidas de abertura de
encastre de diversas combi-
nações de módulos
PT
38
TER EM ATENÇÃO QUE O VIDRO NÃO
TEM GARANTIA, SE GOLPEADO OU
MANUSEADO INDEVIDAMENTE.
Instalação no móvel
Uma vez observadas as dimensões do
lugar onde da placa vai ser colocada, cola-
se a junta de vedacao sobre a parte infe-
rior do vidro. Não aplique silicone direc-
tamente no vidro e no móvel, pois, se
necessitar de retirar a placa, o vidro
pode quebrarao tentar descolá-lo.
Para instalar a placa de cozinha no móvel,
são fornecidos quatro grampos que devem
ser fixos nos orifícios existentes na parte
inferior da carcaça, dois à frente e dois
atrás. Existem duas alternativas para o
posicionamento dos grampos, tal como é
indicado na figura 3.
Dependendo da espessura do móvel,
pode ser necessário a utilização dos para-
fusos autoroscantes, que são fornecidos
como complemento de fixação. Coloque-
os no orifício circular do grampo. A rosca
deste orifício irá formando-se a medida
que o parafuso for inserido nele. Este ros-
queado deve ser feito antes que o grampo
seja fixado na placa.
Conexão eléctrica
A ligação eléctrica deverá se efectuada
através de um interruptor de corte omnipo-
lar, ou cavilha sempre que seja acessível,
adequada à intensidade a suportar e com
uma abertura mínima entre contactos de
3mm, de modo a assegurar a desconexão
em casos de emergência ou limpeza da
placa de cozinha.
A ligação eléctrica deve ser feita a uma
tomada com terra correcta, segundo a
norma vigente.
Caso seja necessário substituir o cabo de
alimentação flexível destes aparelhos, este
deve ser substituído pelo Serviço de
Assistência Técnica oficial da o Fabricante.
É preciso evitar que o cabo de entrada
fique em contacto, quer com a carcaça da
placa, quer com a carcaça do forno, caso
este último seja instalado no mesmo
móvel.
fig. 3
Junta de estanqueidade
Junta de estanqueidade
PT
39
Informação Técnica
* Potência de indução com a função Power activa
Datos técnicos
Placa de cozinha da classe 3.
Dimensões e características
Modelos
Dimensões da placa de cozinha
Altura (mm)
Comprimento (mm)
Largura (mm)
Dimensiões de encaste no móvel
Comprimento (mm)
Largura (mm)
Profundidade (mm)
Configuração
Elemento de
Indução
2.300 / 3.200* W
Elemento de
Indução
1.400 / 1.800* W
Elemento de calor
700 / 1.700 W
Elemento de calor
1.200 W
Elemento de calor
750 W
Elemento de calor
1.800 W
Eléctrico
Potência Nominal
(W)
Tensão de
Alimentação (V)
Frequência (Hz)
50 / 60
50 / 60
50 / 60
VT TC 2P.1 VI TC 30 2I
62
520
300
500
270
58
55
520
300
500
270
51
2.900
230 V
3.700
230 V
1
1
1
1
1
1
VT CM 30 2P
3.000
230 V
85
520
300
500
270
58
TR 3220
PT
40
Instruções
de uso e controlo táctil
(modelo VT TC 2P.1-TR 3220)
ELEMENTOS DO PAINEL DE CONTROLO
(ver fig. 4)
Sensor de ligado/desligado.
Sensores de selecção de placa.
Indicadores de potência e/ou calor residual
Sensor de redução de potência
(menos).
Sensor de aumento de potência (mais)
Sensor de selecção de aro exterior
(placa de circuito duplo).
Sensor de selecção de temporizador/
cronómetro.
Indicador de tempo seleccionado (relógio).
Sensor de bloqueio dos restantes sen-
sores, excepto ON/OFF (ligar/desligar).
Indicador da placa temporizada.
Indicador de bloqueio activado.
Indicador da placa de circuito duplo.
Sensor de redução de tempo (menos).
Sensor de aumento de tempo (mais)
Punto decimal.
NOTA: * visíveis apenas quando em fun-
cionamento.
As instruções são feitas mediante os sen-
sores indicados no painel de controlo. Não
precisa de fazer pressão sobre o painel;
basta tocar com a ponta do dedo no sen-
sor e activará a função pretendida.
Cada acção é confirmada com um aviso
sonoro.
A primeira vez que ligar a placa à tomada
eléctrica, ou caso haja uma falha eléctrica,
a placa realiza uma verificação automática
e mantém-se no estado de "bloqueio acti-
vado" (indicador 12 aceso).
Prima o sensor de bloqueio (9) até que
a luz se apague. A placa fica desbloqueada.
LIGAR O APARELHO
1 Carregue no sensor para ligar (1)
durante, pelo menos, um segundo.
O Painel de controlo táctil fica activado e
ouve-se um aviso sonoro. Caso haja um
elemento quente, o indicador correspon-
dente mostra um
H e um 0 alternadamente.
A indicação seguinte tem de ser dada no
espaço de 10 segundos, caso contrário, o
Painel de controlo táctil desliga-se auto-
maticamente.
Quando o painel de controlo táctil está
activado, pode ser desligado em qualquer
altura tocando no sensor (1), mesmo
Utilização e Manutenção
3
4
5
6
7
11
12
9
8
14
15
fig. 4
13
16
1
2
PT
41
se tiver sido bloqueado (função de blo-
queio activada). O sensor (1) tem sem-
pre prioridade para desligar o painel de
controlo táctil.
ACTIVAR AS PLACAS
As placas permanecem desactivadas,
com os respectivos indicadores de potên-
cia (3) a
0, até que seleccione um nível de
potência. Se todas as zonas de cozinhado
estiverem a 0, tem 10s para activar qual-
quer uma, caso contrário, o touchcontrol
desliga-se automaticamente.
Utilize os sensores e (5/4) para
seleccionar um nível de potência. Se tocar
no sensor (5), a placa passa para o
nível 1 e cada pressão adicional faz
aumentar um nível até um máximo de
9.
Através do sensor (4) é possível redu-
zir o nível de potência.
Para activação rápida na potência
máxima: Estando a placa a
0, toque uma
vez no sensor (4). A placa é activada
na potência máxima (nível 9).
Caso mantenha qualquer um dos senso-
res activado, estes repetem a acção a
cada meio segundo, sem necessidade de
efectuar sucessivas pressões.
DESLIGAR AS PLACAS
Reduza a potência com o sensor (4)
até chegar ao nível 0. A placa desliga-se
automaticamente.
Para desactivação rápida: independen-
temente do nível de potência, ao tocar
simultaneamente nos sensores e
(5/4), a placa desliga-se de imediato.
Ao desligar uma placa surge um
H no indi-
cador de potência respectivo, indicando
que a superfície do vidro se encontra a
uma temperatura elevada existindo,
assim, risco de queimaduras. Quando a
temperatura diminui, se a placa estiver
desligada o indicador apaga-se; se a
placa estiver ligada, surge no indicador
um
0.
DESLIGAR O APARELHO
Em qualquer altura é possível desligar a
placa premindo o sensor (1). Ao desli-
gá-la, produz-se um sinal sonoro e os indi-
cadores de potência (3) apagam-se sem-
pre que não se devam activar os indicado-
res de calor residual
H.
Bloqueio dos sensores da
placa de cozinha
Através do sensor de bloqueio (9) é pos-
sível bloquear todos os sensores do painel
de controlo. Esta acção evita que surjam
acidentalmente operações indesejáveis ou
que as crianças possam mexer na placa.
Quando o bloqueio estiver activado, o indi-
cador (12) acende-se.
No entanto, se o touchcontrol estiver liga-
do, o sensor de ON/OFF (1), permite
desligá-lo mesmo que o bloqueio esteja
activado (piloto 12 aceso). Se o touchcon-
trol estiver desligado, a função bloqueio
não permite activar o sensor de ON/OF
(1).
Para desactivar a função de bloqueio,
prima novamente no sensor de bloqueio
(9). O indicador respectivo (12) apaga-
se e poderá accionar novamente os res-
tantes sensores do painel de comandos.
Placa radiante de
duplo circuito
A placa radiante com circuito duplo ofere-
ce a possibilidade de utilizar de forma adi-
cional um aro exterior, junto ao circuito
PT
42
interior, para assim poder adaptar-se ao
tamanho do recipiente.
Ligar o aro exterior
1 Seleccione a potência desejada (de 1 a
9) com os sensores ou (5/4) na
placa de circuito duplo, situada na parte
superior direita da placa.
2 Toque no sensor (6) para activar o
aro exterior. Acende-se um indicador
(13) indicando que se encontra em fun-
cionamento.
Desligar o aro exterior
1 Toque no sensor (6). O indicador
apaga-se (13) e o aro exterior passa a
estar desligado. O aro interior continua
ligado até a placa ser desligada.
Golpe de ebulição
(Início automático de cozedura)
Esta função facilita o cozinhado, uma vez
que não é necessária a presença do utili-
zador. O Painel de controlo táctil pré-pro-
grama a placa seleccionada na potência
máxima e reduz posteriormente para a
potência desejada (seleccionada por si) ao
fim de determinado tempo. (Ver tabela 1).
ACCIONAR A GOLPE DE EBULIÇÃO
1 Seleccione o nível de potência 9 e, em
seguida, toque no sensor (5). O
ponto decimal do indicador de potência
fica intermitente durante 10 segundos.
2 Antes de ultrapassar o referido tempo,
seleccione um nível de potência (entre
1
e 8). Após os 10 segundos, ouve-se um
aviso sonoro e o ponto decimal (16)
estabiliza indicando que a função de
golpe de ebulição está activada. Se o
nível seleccionado é
0 ou 9, a função de
golpe de ebulição não será activada.
Exemplo:
Pretende cozinhar com o nível de potência
6 numa placa de indução e efectuar um
aquecimento inicial rápido.
Seleccione a potência 9, toque novamen-
te no sensor (5) e o ponto decimal fica
intermitente; em seguida, reduza a potên-
cia para 6 com o sensor (4). O sistema
mantém a placa na potência 9 (máximo)
durante 270 segundos e, após este perío-
do, diminui automaticamente até ao nível
de cozedura contínua
6.
ALTERAÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA
DURANTE A GOLPE DE EBULIÇÃO
Se carregar no sensor (5) com a fun-
ção de golpe de ebulição activada, a dura-
ção da cozedura aumenta novamente
para o valor de potência seleccionado,
mas se o novo valor seleccionado for
9, a
função ficará desactivada.
Ao aumentar a potência com o sensor
(5), o tempo decorrido até então é conta-
bilizado.
Tabela 1
1
2
3
4
5
6
7
8
60
180
288
390
510
150
210
270
Nível de
Potência
Função de início automáti-
co de cocção (tempo em
segundos)
PT
43
Exemplo:
Está a cozinhar com uma placacom a fun-
ção de golpe de ebulição activada e selec-
cionou a potência
1 (60 segundos de coze-
dura rápida) e, aos 30 segundos, muda a
potência para
4 (390 segundos). O restan-
te tempo de golpe de ebulição será de 360
segundos (390 menos 30).
DESLIGAR A GOLPE DE EBULIÇÃO
Esta função pode ser cancelada antes de
estar finalizada.
1 Toque no sensor (4). O ponto decimal
desaparece. A função de golpe de ebu-
lição, desaparece o punto decimal é
automaticamente desactivada e a placa
mantém-se ligada no nível de cozedura
contínua.
Desconexão de segurança
TEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO
Se, por esquecimento, uma ou várias pla-
cas não forem desligadas, estas desligar-
se-ão automaticamente ao fim de um
certo tempo após a última utilização da
placa. (Ver tabela 2).
Depois de efectuado o "desconexão de
segurança", aparece um
H no indicador de
potência da placa correspondente, caso
exista risco de queimadura.
SEGURANÇA EM CASO DE SENSORES
COBERTOS
O Painel de controlo táctil dispõe de uma
função que desliga automaticamente o
aparelho quando detecta que algum
objecto (recipiente, pano ou líquido derra-
mado) está a tapar os sensores do painel
durante mais de 10 segundos. Assim,
evita-se que o objecto possa activar ou
desactivar alguma placa sem que o utiliza-
dor se aperceba.
Quando o Painel de controlo táctil desliga
o aparelho como medida de segurança,
emite um aviso sonoro, até que seja retira-
do o objecto que está a cobrir o painel, até
um máximo de 2 minutos. Se, decorrido
este período, o objecto não for retirado, o
aviso sonoro deixa de se ouvir.
Função temporizador
Esta função facilita o cozinhado, dado que
não é necessária a presença do utilizador.
Assim, pode temporizar uma placa e esta
desliga-se automaticamente ao fim do
tempo por si escolhido. O dispositivo per-
mite temporizar as quatro placas simulta-
neamente, se assim o desejar.
A função é controlada com os sensores de
aumento/redução de tempo e
(14/15) associados ao relógio (7).
Temporização de uma placa
1 Toque num dos sensores do relógio e
(14/15). Acende-se um sinal
intermitente no indicador de potência de
cada placa, indicando que deve ser
seleccionada uma delas.
Tabela 2
10
5
5
4
3
2
2
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nível de
Potência
seleccionado
TEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMENTO
(en horas)
PT
44
2 Prima em qualquer um dos sensores
associados à placa que deseja tempori-
zar. Acende-se, em seguida, o indicador
correspondente à placa escolhida (11) e
no indicador de potência surge um sinal
intermitente. O indicador de tempo do
relógio (8) mostra um 00 intermitente.
3 Seleccione um período de temporização
para a placa escolhida. Poderá realizar
esta operação com os sensores ou
(14/15) do dispositivo. O aumento ou
diminuição é feito minuto a minuto, per-
mitindo um tempo que pode variar entre
1 a 99 minutos.
O tempo estabiliza passados 5 segundos
desde a última vez que se tenham premi-
do os sensores. Os dígitos deixam, então,
de piscar. Caso não tenha seleccionado
qualquer valor ou prima algum sensor
diferente dos indicados, e (14/15), o
temporizador apaga-se.
Depois de decorrido o tempo selecciona-
do, a placa temporizada será desligada e
o relógio emite, durante um minuto, uma
série de avisos sonoros. Para apagar este
aviso sonoro prima em qualquer um dos
sensores.
Alteração do tempo programado
Depois de temporizar uma placa, o perío-
do de temporização pode ser alterado, se
assim o desejar.
1 Prima o sensor do relógio ou
(14/15) e seleccione a placa na qual
pretende modificar o período de tempo-
rização, premando qualquer um dos
sensores.
2 O indicador do temporizador mostra-lhe,
então, de forma intermitente, o tempo
que ainda falta. O indicador de potência
da placa mostrará um sinal intermi-
tente. Poderá, então, alterar o referido
tempo utilizando os sensores e
(14/15) do relógio.
O tempo estabilizará passados 5 segun-
dos desde a última vez que premiu os sen-
sores do relógio ou carregando no sensor
de uma outra placa. Os dígitos deixam,
então, de piscar.
Temporização de uma nova placa
É possível temporizar mais de uma placa
ao mesmo tempo. Para tal, repita os pas-
sos do capítulo "Temporização de uma
placa".
Quando houver mais de uma placa tempo-
rizada, o indicador de tempo (8) mostrará,
alternadamente, o tempo que falta para
que cada uma delas se desligue. A cada
momento, o valor apresentado no indica-
dor corresponde à placa cujo indicador de
potência tenha o sinal intermitente.
Desactivação rápida do temporizador
É possível cancelar o funcionamento do
temporizador de uma placa de diferentes
formas:
* Prima simultaneamente os sensores
e (14/15) do relógio. Assim, apaga-
se o temporizador da placa que se
encontra seleccionada (sinal intermi-
tente).
* Desligue a placa. O temporizador asso-
ciado cancelar-se-á.
* Insira o tempo seguindo os passos des-
critos no capítulo "Alteração do tempo
programado" até que este alcance
00.
NOTA: existe a possibilidade de tempo-
rizar uma placa que esteja na potência
0
, nesse caso o temporizador funciona-
PT
45
rá como um cronómetro de contagem
decrescente.
Instruções de uso e controlo
táctil (modelo VI TC 30 2I)
ELEMENTOS DO PAINEL DE CONTROLO
(ver fig. 5)
Sensor de ligado/desligado.
Sensores de selecção de placa.
Indicadores de potência, tempo e/ou calor
residual.
Sensor de redução de potência
(menos).
Sensor de aumento de potência (mais).
Sensor de função "Stop".
Sensor de selecção de temporizador/
cronómetro.
Indicador de função bloqueio activado.
Indicador da placa temporizada.
NOTA: * visíveis apenas quando em fun-
cionamento.
As instruções são feitas com os sensores
indicados no painel de controlo.
Não precisa de fazer pressão sobre o pai-
nel; basta tocar com a ponta do dedo no
sensor e activará a função pretendida.
Cada acção é confirmada com um aviso
sonoro.
LIGAR O APARELHO
1 Carregue no sensor ligado (1) duran-
te pelo menos um segundo.
O Painel de controlo táctil será activado.
Irá aparecer em todos os indicadores de
potência (3) um
0. Se um elemento estiver
quente, o indicador correspondente irá
mostrar um
H, em vez do 0.
A indicação seguinte tem de ser dada no
espaço de 10 segundos; caso contrário, o
Painel de controlo táctil desliga-se auto-
maticamente.
Quando o painel de controlo táctil está
activado, pode ser desligado em qualquer
altura, tocando no sensor (1), mesmo
se tiver sido bloqueado (função de blo-
queio de segurança activada). O sensor
(1) tem sempre prioridade para desligar
o painel de controlo táctil.
ACTIVAÇÃO DAS PLACAS
Uma vez activado o painel de controlo tác-
til através do sensor (1), pode ligar as
placas pretendidas.
fig. 5
4
5
6
8
7
9
1
2
3
PT
46
1 Com o sensor ou (5/4), seleccione
o nível de potência pretendido (de 1 a 12).
2 Coloque sobre a área de recipientes. O
reconhecimento de recipientes acciona-
rá a bobina de indução.
Os sensores e são repetitivos, pelo
que, mantendo o dedo sobre eles, avan-
çam ou retrocedem continuamente.
Si, transcurridos 10 minutos desde que se
conecta la cocina, no se ha colocado nin-
gún recipiente sobre la zona de cocción, el
aparato se desconectará.
Para activação rápida na potência
máxima: seleccione a placa e carregue
uma vez no sensor (4). A placa será
activada na potência máxima (nível 12).
DESLIGAR A PLACA
1 Baixe, com o sensor (4), a potência
até chegar ao nível 0. A placa irá desli-
gar-se automaticamente.
Para desligar rapidamente a placa:
Qualquer que seja o nível de potência, se
tocar simultaneamente nos sensores e
(5/4), a placa desliga-se imediatamente.
Ao desligar uma placa, irá surgir um
H no
indicador de potência correspondente,
caso a superfície do vidro na zona de
cozedura correspondente alcance uma
temperatura elevada, com risco de quei-
maduras. Quando a temperatura baixa, o
indicador apaga-se (se a placa estiver
desligada) ou aparece um
0, caso a placa
continue ligada.
DESLIGAR O APARELHO
O aparelho pode ser desligado em qual-
quer altura carregando no sensor de ligar/
desligar geral (1). No modo de espera
irá aparecer um H nas zonas que estive-
rem quentes. Os indicadores das restan-
tes placas não se acenderão.
Após a sua utilização, desligue o
aparelho através do controlo e não con-
fie no detector de recipientes.
Bloqueio dos sensores da
placa de cozinha
A função de segurança pode ser activada
após ligar a placa de cozinha. Para tal,
pressione o sensor (1), para activar o
touchcontrol. Logo de seguida, pressione
simultaneamente os sensores (7) e
(4). A luz piloto indicadora de função
"Stop" (8) acender-se-á, indicando que o
painel de comandos está bloqueado,
excepto o sensor (1).
O Touchcontrol permanece bloqueado,
mesmo que pressione o sensor (1)
para o desligar, até que o utilizador o des-
bloqueie.
Desbloqueio para cozinhar
Se desejar desbloquear o touchcontrol e
cozinhar, pressione o sensor (1), para
o activar. De seguida, pressione simulta-
neamente os sensores (7) e (5/4). A
luz piloto indicadora de função "Stop" (8)
apagar-se-á, indicando que o painel de
controlo está desbloqueado.
Em caso de corte de energia eléctrica, a
função de bloqueio será anulada, se esti-
ver ligada.
Función para mantener
caliente un recipiente
Através desta função é possível manter
quentes os alimentos de um recipiente
colocados sobre uma zona de cozinhado.
47
PT
1 Um recipiente está sobre uma das zonas
de cozinhado, a um nível de potência
previamente seleccionado.
2 É preciso carregar no sensor menos
(4) até reduzir o nível de cozedura abai-
xo de 1. Uma vez que apareça no
indicador (3), a função estará activada.
Para desactivar esta função, apenas tem
de pressionar novamente o sensor (4)
e a zona de cozinhado desliga-se. Esta
função só funcionará até um máximo de
120 minutos, após o qual, a placa desli-
garse-á.
Função Stop
Com esta função é possível interromper
momentaneamente o processo de cozin-
hado, após o qual pode ser reiniciado. No
caso do temporizador estar activado, este
ficará suspenso, podendo ser restabeleci-
do mais tarde.
Activação da função Stop
1 Os recipientes estão nas zonas de
cozinhado, as quais funcionam a um
determinado nível.
2 Pressione o sensor Stop (6). Nos
indicadores de potência (3), aparecerão
sucessivamente as letras S-T-O-P, em
vez dos níveis de cozinhado seleccio-
nados.
Desactivação da função Stop
1 Pressione o sensor Stop (6), de
seguida, pressione outro qualquer, à
excepção do ON/OFF (1). As zonas
de cozinhado funcionarão novamente
ás mesmas condições (níveis de potên-
cia, tempo estabelecido) existentes
antes da pausa.
O segundo sensor deve ser pressionado,
antes de decorrer 10s, caso contrário, a
placa de cozinha desligar-se-á. Se não
reiniciar o cozinhado após 10 minutos de
espera, o aparelho desligar-se-á.
Função temporizador
Esta função facilita o cozinhado, dado que
não será necessária a presença do utiliza-
dor. Pode temporizar uma placa e esta
desliga-se automaticamente ao fim do
tempo por si escolhido.
A função dos indicadores de placa tempo-
rizada (9) é indicar que esta função está
ligada.
Caso não esteja nenhuma placa progra-
mada para o temporizador (nenhuma luz
(9) acesa), o relógio pode ser usado como
cronómetro regressivo (ver secção "O
relógio como cronómetro").
Nestes modelos, poderá usar o relógio
como cronómetro para períodos de 1 a 99
minutos e como temporizador de placas
para tempos de 1 a 99 minutos. Todos os
elementos podem ser programados, inde-
pendente e simultaneamente.
Temporização de uma placa
1 Coloque um recipiente na área de coze-
dura. Seleccione um nível de potência
para o elemento, de
1 a 9, com os sen-
sores ou (5/4).
2 Carregue no sensor do relógio (7).
para accionar a função.
3 Imediatamente após, introduza um
tempo de cozedura, entre 1 e 99 minu-
tos, mediante os sensores ou
(5/4). Com o primeiro, o valor começará
com
1, já com o segundo começará em
PT
48
30. Ao tocar ambos ao mesmo tempo,
restaura-se o valor
00.
O relógio iniciará a controlar o tempo auto-
maticamente. O piloto de controlo (9)
correspondente à zona temporizada fica
fixo. Se desejar temporizar outra zona de
cozinhado, repita os passos 2 e 3.
Depois de decorrido o tempo selecciona-
do, o elemento temporizado desliga-se e o
relógio emite uma série de avisos sonoros
durante vários segundos. O indicador de
tempo irá mostrar a indicação
00, que
ficará intermitente juntamente com o indi-
cador de controlo do elemento que foi des-
ligado.
Se o elemento desligado estiver quente, o
indicador irá mostrar um
H ou, caso con-
trário, um
0. Para desligar o aviso sonoro,
carregue em qualquer sensor.
Modificação do tempo programado
Para modificar o tempo programado, pres-
sione o sensor do relógio (7) até que o
piloto da zona de cozinhado temporizada
(10) correspondente pisque. Já será pos-
sível ler e modificar o seu valor.
DESCONEXÃO DO TEMPORIZADOR
Se desejar parar o temporizador antes
que o tempo programado finalize.
1 Carregue no sensor relógio (7) e, de
seguida, simultaneamente, os sensores
mais (5) e menos (4). O relógio fica anu-
lado.
O relógio como cronómetro
regressivo
Nestes modelos o relógio pode ser utiliza-
do como cronómetro mesmo que alguma
zona de cozinhado esteja temporizada.
LIGAR O CRONÓMETRO
Com o aparelho desligado.
1 Prima o sensor do relógio (7).
2 Introduza o tempo pretendido nos sen-
sores ou (5/4). A luz piloto corres-
pondente (9) piscará.
Uma vez decorrido o tempo programado,
soarão vários avisos sonoros, durante
vários segundos. Para interromper este
alarme sonoro, prima qualquer um dos
sensores, excepto o ligar/desligar (1).
O temporizador continuará a funcionar
quando a placa estiver desligada. Para
alterar o tempo, deverá ligar o fogão atra-
vés do sensor ligado/desligado (1).
Modificação do tempo programado
Para modificar o tempo programado, pres-
sione o sensor do relógio (7) até que o
piloto da control (9) pisque. Já será possí-
vel ler e modificar o seu valor.da.
Energia fornecida segundo o
nível de potência seleccionado
Tenha em conta que as placas de
indução ajustam a energia fornecida em
função do tamanho e do tipo (material) de
recipiente colocado sobre elas. Um reci-
piente mais pequeno irá receber menos
energia do que outro maior.
Detecção de recipientes
(Placas de indução)
As placas de indução dispõem de um
detector de recipientes. Assim, evita-se o
funcionamento da placa sem que esteja
colocado sobre ela qualquer recipiente ou
em caso de um recipiente não adequado.
PT
49
O indicador de potência irá mostrar o sím-
bolo de "nenhum recipiente presente"
se, estando a placa ligada, não houver
nenhum recipiente sobre ela ou o recipien-
te for inadequado.
Se os recipientes forem retirados de cima
da placa durante o funcionamento, a placa
deixará automaticamente de fornecer
energia e aparecerá o símbolo de "nen-
hum recipiente presente" . Quando vol-
tar a colocar o recipiente sobre o elemen-
to, o fornecimento de energia é retomado
no nível de potência seleccionado ante-
riormente.
O tempo de detecção de recipiente é de
10 minutos. Se, durante esse tempo, não
for colocado nenhum recipiente sobre a
placa ou se o recipiente não for adequado,
a placa é desactivada. O indicador de
potência deixará de mostrar o símbolo de
"nenhum recipiente presente" e aparecerá
um
0.
Depois de o utilizar, desligue o
elemento no painel de controlo táctil.
Caso contrário, poderia ocorrer um
accionamento indesejado do elemento
caso se colocasse inadvertidamente
um recipiente sobre ele no espaço de
10 minutos. Evite possíveis acidentes!.
Golpe de ebulição
(Início automático da cozedura)
Esta função facilita o cozinhado, dado que
não será necessária a presença do utiliza-
dor. O Painel de controlo táctil pré-progra-
ma a placa seleccionada na potência máxi-
ma e reduz posteriormente para a potência
desejada (seleccionada por si) ao fim de
determinado tempo. (Ver tabela 3).
ACCIONAR A COZEDURA RÁPIDA
1 Ajuste o nível de cozedura em
0.
2 Imediatamente após, active a função
carregando simultaneamente nos sen-
sores mais (5) e menos (4). Então
começarão a piscar, alternadamente, a
letra
A e o número 12 (A e se não
tiver sido colocado nenhum recipiente).
3 De seguida, escolha com a tecla menos
um nível inferior, entre
1 e 11, para conti-
nuar a cozedura.
A função desenvolver-se-á conforme o
programa. Após um determinado tempo
(consulte a tabela) a cozedura prossegui-
rá com o nível seleccionado.
Se, passados 10 segundos após ter efec-
tuado o passo 2, não for escolhido um
nível inferior a
12, a função golpe de coze-
dura desligar-se-á.
Tabela 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nível de
Potência
seleccionado
Função de início
automático de cocção
(tempo em segundos)
40
48
64
96
120
176
240
320
432
120
192
---
PT
50
ALTERAÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA
DURANTE A COZEDURA RÁPIDA
1 Altere a potência pretendida com o sen-
sor (5).
Nas placas de indução, o tempo da
cozedura rápida é interrompido caso se
retire o recipiente. Caso se volte a colo-
car um recipiente dentro do tempo de
detecção de recipiente (10 minutos), o
tempo restante da cozedura rápida será
retomado.
Nas placas de indução, não é possível
activar a cozedura rápida se a função
Power estiver activada.
DESLIGAR A COZEDURA RÁPIDA
1 Carregue no sensor (4).
A função cozedura rápida é automatica-
mente desactivada e a placa mantém-se
ligada na cozedura contínua.
Função Power
(Concentração de potência)
É possível concentrar uma potência de até
3200 W (ver valores indicados com * na
secção "apresentação") nos elementos
indutores através da função Power.
1 Carregue no sensor menos (4) para
ajustar o nível de cozedura ao máximo,
o
12.
2 De seguida, carregue no sensor mais
(5) para activar a função Power. O indi-
cador de nível de potência indicará o
símbolo P.
A função Power tem uma duração máxima
de 10 minutos. Ao fim desse tempo, o
nível de potência irá ser automaticamente
ajustado para
12.
De cado lado da placa de cozinhar existe
um módulo de indução que funciona a
uma potência máxima de 3700 W. Por
isso, a função Power não pode ser activa-
da simultaneamente nas duas zonas de
cozinhado.
Uma vez activada esta função numa zona
de cozinhado, a que estiver situada do
mesmo lado, terá a potência limitada à
que restar até um total de 3700W. Se o
seu nível de potência for demasiado ele-
vado, o touch control diminui-o automati-
camente, assinalando-o através do piscar
do indicador de potência correspondente
(3).
Pode-se desligar a função Power carre-
gando na tecla (4) enquanto a área de
cozedura estiver seleccionada.
A função também pode ser automatica-
mente desligada se a temperatura no ele-
mento for muito alta. De qualquer forma, a
placa continua a funcionar no nível de
potência
9. Se o recipiente for retirado de
cima do elemento durante o funcionamen-
to da concentração de potência Power, o
tempo restante da função será anulado.
Caso se volte a colocar um recipiente
sobre o elemento dentro do tempo de
detecção de recipiente (10 minutos), o
tempo restante começará novamente a
contar.
A função Power também pode ser activa-
da sem necessidade de haver um reci-
piente sobre o elemento, mas a placa só
fornecerá energia quando o recipiente for
colocado sobre a placa.
A função Power tem prioridade sobre a
cozedura rápida; assim, caso a função
Power esteja a ser utilizada, a cozedura
rápida será cancelada nos elementos do
lado correspondente.
PT
51
Desconexão de segurança
no funcionamento
TEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO
Se, por esquecimento, uma ou várias pla-
cas não forem desligadas, estas desligar-
se-ão automaticamente ao fim de um
certo tempo após a última utilização da
placa. (Ver tabela 4).
Depois de efectuado o "corte de seguran-
ça no funcionamento", aparece um
H no
indicador de potência da placa correspon-
dente, em caso de risco de queimadura.
Caso contrário, aparece a indicação
0.
SEGURANÇA EM CASO DE SENSORES
COBERTOS
O Painel de controlo táctil dispõe de uma
função que desliga automaticamente o
aparelho quando detecta que algum
objecto (recipiente, pano ou líquido derra-
mado) está a tapar os sensores do painel.
Assim, evita-se que o objecto possa acti-
var ou desactivar alguma placa inadverti-
damente.
Quando o Painel de controlo táctil desliga
o aparelho como medida de segurança,
emite um aviso sonoro, até o objecto que
está a cobrir o painel ser retirado.
Se o painel de controlo táctil estiver em
modo de espera, não irá detectar a presen-
ça de um objecto a cobri-lo; porém, para
poder activar o controlo, deverá retirar pre-
viamente o objecto colocado sobre ele.
Protecção contra
sobreaquecimentos
As placas de indução estão protegidas
contra sobreaquecimentos do sistema
electrónico, que poderiam danificá-lo.
O gerador de indução dispõe de três
mecanismos que podem ser activados
para proteger os componentes electróni-
cos, caso a temperatura alcançada seja
elevada.
- Activação do ventilador interno, para
refrigerar a zona electrónica.
- Regulação do nível de potência seleccio-
nado para o elemento.
- Desligar o elemento correspondente.
O ventilador interno é activado e desacti-
vado automaticamente, em função da
temperatura do sistema electrónico. Pode,
portanto, acontecer que, estando o venti-
lador ligado, a placa seja desligada e o
ventilador continue a funcionar durante
alguns segundos, para refrigerar a parte
electrónica.
Se uma placa de indução desligar devido
a temperatura excessivamente elevada,
Tabela 4
636
520
424
353
309
260
225
192
164
139
113
90
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Nível de
Potência
seleccionado
TEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMENTO
(en horas)
PLACAS DE INDUCÇÃO
PT
52
depois de refrigerada voltará a ligar no
nível de potência seleccionado.
Sobretensões na rede
O Touchcontrol pode suportar
certas variações da tensão de alimenta-
ção admissíveis na rede de distribuição
eléctrica. Sobretensões anormalmente
altas podem provocar a avaria do siste-
ma de controlo (como qualquer tipo de
aparelho electrónico).
Funcionamento das placas
de vitrocerámica
(modelo VT CM 30 2P)
Cada elemento de calor das placas de
cozinha vitrocerâmicas está ligado a um
regulador de energia, que controla o fun-
cionamento e paragem de cada um deles
(mais ou menos). (Ver fig. 6)
Na placa de cozinha com comandos incor-
porados (modelo VT CM 30 2P) a numera-
ção está indicada no vidro. (Ver fig. 6).
Na posição "0", a placa de cozinha não
funciona, na posição "1" o tempo de fun-
cionamento é baixo enquanto que o de
paragem é elevado. Nas posições seguin-
tes do botão, o tempo de funcionamento
aumenta e o de paragem diminui. Na posi-
ção "12" o funcionamento é contínuo, des-
ligando-se apenas quando o termostato
do elemento de calor actuar, o qual corta a
corrente eléctrica quando atingir a potên-
cia máxima permitida.
Antes de ligar uma zona de cozinhado,
verifique se ligou o botão correspondente,
pois a cada botão corresponde uma zona
de cozinhado. Para isso, junto a cada
botão existe uma indicação de correspon-
dência entre o elemento de calor e o res-
pectivo botão.
O funcionamento de uma ou mais resis-
tências é visível através do piloto situado
à esquerda dos comandos (“A” na figura
6).
Indicador de calor residual
Quando uma zona de cozinhado atinge
uma temperatura superior a 60±15ºC,
acende-se o piloto de calor residual man-
tendo-se aceso, mesmo que o botão este-
ja a zero, até que temperatura baixe (“B”
na figura 6). De qualquer modo, preste
especial atenção à temperatura das zonas
de cozinhado, pois existe a possibilidade,
ainda que remota, de que o piloto se ava-
rie e não indique a temperatura da zona
correspondente.
Sugestões e recomendações
Para obter o máximo rendimento quando
a placa estiver em funcionamento, devem
ser cumpridos os seguintes requisitos:
fig. 7
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
fig. 6
Indicador de funcionamento das placas
Indicador de calor residual
PT
53
* Utilizar recipientes com a base completa-
mente plana. Quanto maior for a super-
fície de contacto entre o vidro e o reci-
piente, maior será a transmissão do
calor. Para evitar amolgadelas nos fun-
dos dos recipientes, recomendamos
que os mesmos sejam espessos.
Observe na figura 7 como nos recipien-
tes amolgados ou côncavos a superfície
de contacto é menor.
* Nas placas radiantes não é recomendá-
vel utilizar recipientes com um diâmetro
inferior ao diâmetro do desenho da zona
de aquecimento pois a energia emitida
pela zona exterior ao recipiente seria
desperdiçada.
* Centrar bem os recipientes sobre os
desenhos que indicam a zona de aque-
cimento.
* Secar o fundo dos recipientes antes de
os colocar em cima da placa de vitroce-
râmica.
* Não deixar nenhum objecto, utensílio de
plástico ou lâminas de alumínio sobre a
placa vitrocerâmica.
* Não deslizar os recipientes que possuam
bordos ou fios que possam riscar o
vidro.
* Não utilizar as placas radiantes se não
houver um recipiente sobre a zona que
estiver acesa.
* Não cozinhar com recipientes de plástico.
* O material dos recipientes deve ser
resistente para evitar a sua fundição
sobre o vidro.
* O vidro suporta alguns golpes de reci-
pientes grandes e que não possuam
cantos salientes. Deve ter cuidado com
os impactos de utensílios pequenos e
pontiagudos.
* Tenha cuidado para não deixar cair
sobre o vidro açúcar ou produtos que
contenham esta substância pois, quan-
do aquecidos, podem entrar em reac-
ção com o vidro e produzir alterações
na sua superfície.
Quando não puder desligar uma
zona de cozinhado, devido a uma fervu-
ra brusca de creme, sopa ou alimentos
similares, deve passar sobre o touch
control um tecido de lã ensopado em
água, retirando o alimento e mantendo o
tecido sobre o sensor ligar/desligar, de
modo a que o touch control se desligue.
O gerador de indução cumpre
com as normas europeias vigentes. No
entanto, recomendamos ás pessoas
que utilizem aparelhos cardíacos, tipo
pace-makers consultem o seu médico
ou em caso de dúvida, abstenham-se
de utilizar as zonas de indução.
Aconselha-se que não utilize a
placa de indução durante a função de
pirólise nos fornos pirolíticos, devido
às altas temperaturas que este equipa-
mento atinge.
Limpeza e conservação
Para manter a placa vitrocerâmica em
bom estado de conservação é preciso
efectuar a limpeza utilizando produtos e
utensílios adequados. A placa de cozinha
deve ser limpa cada vez que for utilizada,
quando estiver morna ou fria. Nestas con-
dições a limpeza é mais fácil e evita ade-
rências de sujidade acumulada por várias
utilizações.
Nunca utilize produtos de limpeza agressi-
vos ou que possam riscar as superfícies
(ver tabela na qual indicamos, entre
alguns produtos habituais, quais devem
ser utilizados) Para limpar a placa de
cozinha nunca utilizar aparelhos que fun-
cionem com vapor.
MANUTENÇÃO DO VIDRO
Para a limpeza do vidro é preciso ter em
PT
54
conta o grau de sujidade e em função da
mesma, utilizar objectos e produtos apro-
priados.
Sujidade leve
A sujidade leve, que não estão aderidas
podem ser limpas com um pano húmido e
um detergente suave ou água morna com
sabão.
Sujidade profunda
As manchas ou gordura profundas devem
ser limpas com produtos especiais para
vitrocerâmica, e devem ser seguidas as
instruções dos fabricantes dos mesmos.
Sujidade persistente e incrustações
podem ser eliminadas com a utilização de
uma espátula e uma lâmina de barbear.
Alteração da cor: Produzidas por recipien-
tes com restos secos de gordura no fundo
ou pela presença de gordura entre o vidro
e o recipiente enquanto se cozinha.
Podem ser eliminadas da superfície do
vidro com esponja de níquel com água,
ou com um produto especial para vitroce-
râmicas .
Objectos de plástico, açúcar ou alimentos
com alto conteúdo de açúcar fundidos
sobre a placa devem ser eliminados ime-
diatamente, enquanto quentes, com uma
espátula.
Alteração da cor do vidro
Não influencia a sua funcionalidade, nem
a estabilidade, costumam dever-se a uma
limpeza inadequada ou a recipientes
defeituosos.
Os brilhos metálicos são provocados pelo
deslizamento de recipientes metálicos
sobre o vidro. Podem ser eliminados com
uma limpeza exaustiva com um produto
especial para vitrocerâmica, mas é prová-
vel que tenha que repetir a limpeza diver-
sas vezes.
Serigrafia desgastada, produz-se devido
ao uso de produtos de limpeza abrasivos
ou pela utilização de recipientes com fun-
dos irregulares que danificam a serigrafia.
Manipular o raspador com cuida-
do. Perigo de corte.
Produto
Detergentes líquidos e suaves
Detergentes em pó ou agressivos
Limpiadores especiais para vitrocerâmica
Sprays eliminadores de gordura (fornos, etc.)
Baetas suaves
Papel de cocinha
Panos para a de cocinha
Estropalho de Níquel (nunca à seco)
Estropalho de aço
Estropalho sintéticos duros (verdes)
Estropalho sintéticos moles (azules)
Estropalho para vidros
Polidores líquidos para electrodomésticos e/ou vidros
PRODUTOS RECOMENDADOS PARA A LIMPIEZA
¿Deve utilizar para limpar…
…o vidro? …o marco?
SIM SIM
NAO NAO
SIM SIM
NAO NAO
SIM SIM
SIM SIM
SIM SIM
SIM NAO
NAO NAO
NAO NAO
SIM SIM
SIM NAO
SIM SIM
PT
55
Se utilizar o raspador incorrecta-
mente, a lâmina pode soltar-se, poden-
do algum fragmento ficar incrustado
entre o aro e o vidro. Se isto ocorrer,
não tente retirar estos fragmentos com
a mão, utilize cuidadosamente uma
pinça ou uma faca com a ponta fina.
(ver fig. 8).
Utilizar o raspador apenas na
superfície vitrocerâmica. Evitar qual-
quer contacto da carcaça do raspador
com o vidro, pois pode originar riscos.
Utilizar raspadores em bom esta-
do, substituindo imediatamente a lâmi-
na, no caso de possuir algum tipo de
deterioração.
Depois de terminar o trabalho
com o raspador, recolher a lamina e
bloqueá-la. (Ver fig. 9).
O recipiente pode aderir ao vidro
devido a algum material fundido entre
ambos. Não retirar o recipiente com o
vidro frio, pois este pode quebrar.
Não pisar o vidro, nem apoiar-se
nele, uma vez que este pode quebrar e
causar ferimentos. Não utilizar o vidro
para depositar objectos.
TEKA reserva o direito de introduzir nos
seus manuais as modificações que consi-
derar necessárias ou úteis, sem prejudicar
as suas características essenciais.
Considerações ambientais
O símbolo no produto ou na emba-
lagem indica que este produto não
pode ser tratado como lixo doméstico.
Em vez disso, deve ser entregue ao
centro de recolha selectiva para a reci-
clagem de equipamento eléctrico e
electrónico. Ao garantir uma elimina-
ção adequada deste produto, irá ajudar
a evitar eventuais consequências nega-
tivas para o meio ambiente e para a
saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um trata-
mento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenoriza-
das sobre a reciclagem deste produto,
contacte os serviços municipalizados
locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabeleci-
mento onde adquiriu o produto.
Os materiais da embalagem são ecoló-
gicos e totalmente recicláveis. Os
materiais plásticos estão identificados
com >PE<, >LD<, >EPS<, etc. A embala-
gem deve ser reciclada nos contento-
res específicos para a reciclagem.
fig. 8
fig. 9
Espãtula protegida Espãtula desprotegida
PT
56
O cadeado está activado.
Desactive o cadeado.
Há humidade sobre os
sensores, e/ou voê tem os
dedos húmidos.
Manter seca a superfície do
controle táctil e/ou dos dedos.
Si alguma coisa nao funciona
Antes de chamar o Serviço Técnico, realize as
comprovações indicadas a seguir:
O controlo táctil não acende ou quando está
aceso, não responde.
Defeito Causa possíbel Solução
PARA TODOS OS MODELOS:
Há algum pano, recipiente
ou líquido sobre o controle
táctil.
Retire o objeto pousado
sobre o controle táctil e/ou
limpe os líquidos derramados
sobre este.
Prima o sensor do relógio
para desactivar o apito.
O temporizador está
activado e finalizou o
tempo programado.
A placa está a funcionar e de repente começa a apitar
Algum recipiente, pano ou
líquido está a cobrir o con-
trolo táctil.
Sobreaquecimento de uma
ou de várias placas.
Retire todo objecto que
estiver a cobrir o controlo
táctil.
O fogão (ou alguma das placas) apaga-se durante a cozedura
Deixe arrefecer por alguns
minutos as placas sobrea-
quecidas antes de as ligar
novamente.
Mensagem
U400
e sinal acústico
Sobretensão na rede de
distribuição eléctrica
Entre em contacto com o
Serviço de Assistência
Técnico
Aviso sonoro, controlo desligado e símbolo nos visores
Existe algum objecto ou
líquido sobre o painel de
controlo táctil.
Retire qualquer objecto ou
líquido que cubra o painel.
O vidro atingiu uma tempe-
ratura excessiva.
Retire o recipiente e deixe o
vidro arrefecer.
Apaga-se uma placa e aparece a mensagem E2
SÓLO MODELO VI TC 30 2I
PT
57
Defeito Causa possíbel Solução
SÓLO MODELO VT TC 2P.1
-TR 3220
Aparece um F nos indicadores
Falha na electrónica
Contacte o Serviço de
Assistência Técnica
O recipiente é inadequado
(não possui fundo ferroma
nético ou é demasiado
pequeño)
Verificar se o fundo do
recipiente é atraído por
um iman, ou utilizar um
recipiente maior.
Recipientes com espessura
reduzido ou que não são
compostos só por peça. O
barulho é consequência da
transmissão de energía
directamente no fundo do
recipiente.
Este som não é um defeito.
Em todo caso, se o deseja
evitar, reduza um pouco o
nível de potência selecciona-
do ou utilize um recipiente
com um fundo mais grosso
e/ou de uma só peça.
As zonas de indução
incorporam um ventilador
para refriegar a parte
electrónica.
O ventilador só funciona
quando a temperatura da
parte electrónica é elevada.
Quando esta diminui, o ven-
tilador desliga se automati-
camente, independente-
mente da placa estar ou
não activada
Se durante o cozinhado a
temperatura do vidro ou da
parte electrónica alcançar
temperaturas excessivas,
um sistema de autoprotec-
ção entra em funcionamen-
to, que regula a potência
das zonas de cozinhado
para que a temperatura não
continue a aumentar.
Os problemas do excesso
de temperatura durante o
cozinhado só ocorrem em
casos de utilizacao extrema
muito tempo a cozinhar a
máxima potência, ou
quando a instalação é
inadequada. Verifique se a
instalação foi realizada con-
forme as indicações do
manual de instruções.
As zonas de indução não aquecem
Enquanto está a conzinhar ouve-se um barulho de ventilaçao que
continua mesmo com a placa desligada
Quando se faz alguma fritura ou cozido parece que a potência das
zonas de indução diminui (“a placa aquece menos”)
Nas zonas de indução ouve-se um zumbido no
inicio do conzinhado
GB
58
Guide to Using the Instructions Booklet
Dear customer,
We are delighted that you have put your
trust in us.
We are confident that the new hob that
you have purchased will fully satisfy your
needs.
This modern, functional and practical
model has been manufactured using top-
quality materials that have undergone
strict quality controls throughout the manu-
facturing process.
Before installing and using it, we would
ask that you read this Manual carefully
and follow the instructions closely, as this
will guarantee better results when using
the appliance.
Keep this Instruction Manual in a safe
place so that you can refer to it easily and
thus abide by the guarantee conditions.
In order to benefit from this Guarantee, it is
essential that you submit the purchase
receipt together with the Guarantee
Certificate.
You should keep the Guarantee
Certificate or, where relevant, the tech-
nical datasheet, together with the
Instruction Manual for the duration of
the useful life of the appliance. It has
important technical information about
the appliance.
Safety instructions
Before first use, you should carefully read
the installation and connection instruc-
tions.
These hob models may be installed in the
same kitchen furniture units as TEKA
brand ovens.
For your safety, installation should be
carried out by an authorised technician
and should comply with existing installa-
tion standards. Likewise, any internal work
on the hob should only be done by
TEKAs technical staff, including the chan-
ge of the flexible supply cable of the
appliance.
Please note:
If the ceramic glass breaks or
cracks, immediately unplug the stove-
top to avoid electric shocks.
This appliance is not designed to
work with an external timer (not built
into the appliance) or a separate remo-
te control system.
Do not steam clean this device.
The device and its accessible
parts may heat up during operation.
Avoid touching the heating elements.
Children younger than 8 years old must
stay away from the stovetop unless
they are permanently supervised.
This device may solely be used
by children 8 years old or older, people
with impaired physical, sensory or
mental abilities, or those who lack
experience and knowledge, ONLY
when
supervised or if they have been given
adequate instruction on the use of the
device and understand the dangers its
use involves. User cleaning and main-
tenance may not be done by unsupervi-
sed children.
Children must not play with the
device.
GB
59
Precaution. It is dangerous to
cook with fat or oil without being pre-
sent, as these may catch fire. Never try
to extinguish a fire with water! in this
event disconnect the device and cover
the flames with a lid, a plate or a blan-
ket.
Do not store any object on the
cooking areas of the stovetop. Prevent
a possible fire hazard.
When the hotplates are in opera-
tion or have recently been in operation,
some areas will be hot and can burn.
Children should be kept well away.
Do not place metal objects, such
as knives, forks, spoons or lids on the
surface of the hob, as they may get very
hot.
If you are frying oil, keep an eye
on the cooking as the induction hobs
heat up very quickly and they could
ignite.
It is advisable not to use the
induction hob during the pyrolitic clea-
ning function in the case of the pyrolitic
ovens, due to the high temperature rea-
ched by this appliance.
INSTALLATION AND SETUP SHOULD
BE CARRIED OUT BY AN AUTHORISED
TECHNICIAN IN LINE WITH CURRENT
INSTALLATION STANDARDS.
Positioning the hob
To install these models, an opening with
the dimensions shown in figure 2 will be
cut into the unit’s worktop.
The worktop fastening system is suitable
for units 20, 30 and 40 mm thick.
The minimum distance between the surfa-
ce supporting the cooking pans and the
lower part of the kitchen unit or the hood
located above the hob should be 650 mm.
If the hood’s installation instructions
recommend that the gap is greater than
this, you should follow this advice.
The unit where the hob and oven will be
located will be suitably fixed.
INSTALLATION WITH CUTLERY DRA-
WER OR LOWER CABINET
In mixed induction - vitroceramic hobs, if
you would like to have a cabinet or a
cutlery drawer under the hob, it is neces-
sary to put a separation board in between
the two. The board should be situated 20
mm below the underside of the hob, lea-
ving a free space of at least 20 mm until
the end of the cabinet (figure 1).
This prevents accidental contact with the
hot surface of the casing of the heating
elements under the apparatus (figure 1).
Please do not store objects that
can obstruct the hob fans or possibly
flammable materials in the drawer.
Installation
fig. 1
Minimum distance
to wall
Minimum ventilation
distances
575 max.
500
270
VT TC 2P.1:
VI TC 30 2I:
DRAWER
OVEN
DRAWER
Fitting holes
GB
60
GB
61
INSTALLATION WITH FAN OVEN
UNDER THE HOB
The oven should be installed
according to the corresponding manual.
An opening of 20 mm should be made in
the back part of the cabinet in order to
allow cold air to enter (see figure 1).
When hobs are handled before
being installed, care should be taken in
case there is any protruding part or
sharp edge which could cause injury.
When installing units or applian-
ces above the hob, the hob should be
protected by a board so that the glass
cannot be damaged by accidental
blows or heavy weights.
The glues used in manufacturing
the kitchen unit and in the adhesive on
the decorative laminate of the worktop
surface should be made to tolerate tem-
peratures of up to 100ºC.
TEKA assumes no responsibility
for any malfunction or damage caused
by faulty installation.
PLEASE REMEMBER THAT THE GUA-
fig. 2
570
500
500
500
500
500
875
720
1025
1175
Cut out dimensions for different
combinations of modules
RANTEE DOES NOT COVER THE
GLASS IF IT SUFFERS A VIOLENT
BLOW OR IF IT IS USED IMPROPERLY.
Fastening the hob
When the gap has been properly sized, the
sealing washer should be put on the lower
face of the glass. Silicone should not be
applied between the glass and the unit
worktop because if it becomes neces-
sary to remove the hob from its position,
the glass could break when trying to
detach it.
To secure the hob to the cabinet, four brac-
kets should be fastened to the existing holes
on the bottom part of the casing (two in the
front and two in the back). There are two
possibilities of where the brackets may be
placed, just as is shown in figure 3.
Depending on the thickness of the cabinet, it
may be necessary to use the self tapping
screws that are provided as compliments for
securing; insert them in the circular holes of
the bracket. The thread of this hole will be
made when the screw is inserted inside of it.
The thread should be made before faste-
ning the bracket to the hob.
Connecting the electricity
The electric connection is made via an
omnipolar switch or plug where accessible,
which is suitable for the intensity to be tole-
rated and which has a minimum gap of 3
mm between its contacts, which will ensure
disconnection in case of emergency or
when cleaning the hob.
The connection should include correct ear-
thing, in compliance with current norms.
If the flexible supply cable fitted to these
appliances ever needs to be changed, it
should be replaced by TEKA’s official service.
The input cable should not be in contact
either with the body of the hob or with the
body of the oven, if the oven is installed in
the same unit.
GB
62
fig. 3
Sealing washer
Sealing washer
GB
63
Technical details
The supply voltage and frequency will be
as shown on the rating plate.
Class 3 hob.
Technical Information
* Induction power with the Power function enabled.
Dimensions and characteristics
Models
Hob dimensions
Height (mm)
Length (mm)
Width (mm)
Dimensions of the placement in the unit
Length (mm)
Width (mm)
Depth (mm)
Configuration
Inducción hotplate
2,300 / 3,200* W
Inducción hotplate
1,400 / 1,800* W
Radiant hotplate
700 / 1,700 W
Radiant hotplate
1,200 W
Radiant hotplate
1,800 W
Electrics
Nominal Power
(W) for 230 V
Supply
voltage (V)
Frequency (Hz)
50 / 60
50 / 60
50 / 60
VT TC 2P.1 VI TC 30 2I
62
520
300
500
270
58
55
520
300
500
270
51
2.900
230 V
3.700
230 V
1
1
1
1
1
1
VT CM 30 2P
3.000
230 V
85
520
300
500
270
58
TR 3220
Touch control user instruc-tions
(model VT TC 2P.1
-TR 3220)
CONTROL PANEL ELEMENTS (see fig.
4)
On/off sensor button.
Indicators of the heating element.
Power and/or residual heat indicators.
Power reduction sensor button (less).
Power increase sensor button (more).
Outer ring selection sensor button (dou-
ble circuit heating element).
Timer / clock indicator.
Chosen time indicator (clock).
Locking sensor button (locks the rest of
the sensors, except on / off sensor).
Indicator light of the timed heating ele-
ment.
Indicator light of the activated locking
option.
Indicator light showing double circuit of
the heating element is on.
Sensor button to reduce the time on the
clock (less).
Sensor button to increase the time on the
clock (more).
Decimal point.
NOTE: * Only visible when device is in ope-
ration.
Actions are carried out using the sensors
marked on the control panel. It is not neces-
sary put pressure on the glass; by simply
touching the sensor with your finger you will
activate the desired function.
Each action is confirmed with a beep.
The first time you connect the hob to the
electricity or if a power outage occurs, the
device will carry out a self-check and will
remain with the "lock activated" (indicator
light 12 on).
Press the locking sensor (9) until the
indicator light turns off. The hob will beco-
me unlocked.
TURNING ON THE APPLIANCE
1 Touch the on sensor (1) for at least
one second.
The touch control panel will become acti-
vated and you will hear a beep. If a coo-
king zone is hot, the corresponding indica-
tor will show an
H and a 0 alternately.
The next action must be taken within 10
seconds; otherwise, the touch control
panel will turn off automatically.
When the touch control panel is activated,
it can be disconnected at any time by tou-
GB
64
Use and Maintenance
1
2
3
4
5
6
fig. 4
11
12
13
7
8
9
14
15
16
GB
65
ching sensor (1), even if it has been loc-
ked (locking function activated). Sensor
(1) is always able to disconnect the
touch control panel.
ACTIVATING THE HEATING ELEMENTS
The heating elements are deactivated,
with their respective power indicators (3)
to
0, until a power level is chosen. If all of
the heating elements are at
0, you have 10
seconds to activate one of them; otherwi-
se, the touch control panel will turn off
automatically.
Use the sensor and (5/4) to choose
a power level. If you touch sensor button
(5), the heating element will reach level
1 and for each additional touch, the
power level will increase until a maximum
of
9. Using sensor button (4), you can
reduce the power level.
To rapidly turn the heating element on
to the maximum power: with the heating
element at
0, touch sensor button (4).
The heating element will activate at its
maximum power level (level
9).
If you keep touching either of these two
sensor buttons, they will repeat the action
every half second, and it is not necessary
to make successive pulsations.
TURNING OFF THE HEATING ELE-
MENTS
Use sensor button (4) to lower the
power level to level 0. The heating element
will turn off automatically.
To rapidly turn the heating element off:
regardless of the power level, if you simul-
taneously touch the sensor buttons
and (5/4), the heating element will turn
off immediately.
When a heating element is turned off, an H
will appear in its power indicator if the
glass surface is hot, which means that
there is a risk of burns. When the tempera-
ture has decreased, the indicator will turn
off, if the hob is disconnected or, if it is con-
nected, the indicator will have a
0.
TURNING OFF THE APPLIANCE
You can turn off the hob at any time by
pressing sensor button (1). When doing
so, you will hear a sound and the power
indicators (3) will turn off, provided that the
residual heat
H indicators do not need to
be activated.
Locking the hob’s sensors
You can use the locking sensor button
(9) to lock all of the sensor buttons of the
control panel. This will allow you to prevent
undesirable operations from occurring
accidentally and it will make is so children
are not able to manipulate the device.
Once the sensor button lock has been acti-
vated, indicator light (12) will turn on.
Nonetheless, if the touch control panel is
on, it is possible to turn it off using the
on/off sensor button (1) even if the
appliance is locked (indicator light 12 is
on). On the other hand, if the touch control
panel is turned off, the locking function
does not allow the on/off sensor button
(1) to be used.
To deactivate the locking function, press
locking sensor button (9) again. The
corresponding indicator light (12) will turn
off and it will be possible to once again use
the rest of the sensor buttons on the con-
trol panel.
Double circuit hotplate
The double circuit hotplate makes it possi-
ble to also use the outer ring, next to the
inner circuit, so that the cooking surface
adapts better to the size of the cookware.
Connection / activation of outer ring
1 Choose the desired power level (from 1
to 9) using sensor buttons or (5/4)
in the double circuit heating element
located in the upper part of the cooker.
2 Touch sensor button (6) to activate
the outer ring. Indicator light (13) will
turn on, which indicates that the outer
ring is activated.
Disconnection / deactivation of outer ring
1 Touch sensor button (6). Indicator
light (13) turns off and the outer ring will
be disconnected. The inner ring will con-
tinue to be turned on until the heating
element is disconnected.
Heat-up function
(Automatic start of cooking)
This function will help you when cooking,
since it is not necessary to be there at the
same time. The touch control panel pre-pro-
grammes the chosen hotplate to the maxi-
mum power level and then lowers it to the
desired power level, chosen by you, after a
certain amount of time. (See table 1).
ACTIVATING THE HEAT-UP FUNCTION
1 Choose power level
9 and then touch
sensor button (5). The decimal point
of the power indicator will blink for 10
seconds.
2 Before 10 seconds have passed, choose
the power level (between
1 and 8). After
10 seconds, you will hear a sound and
the decimal point (16) will stay on, which
indicates that the automatic boost func-
tion is activated. If the chosen level is
0
or 9, the heat-up function will not be acti-
vated.
Example:
You want to cook at power level
6 on a hot-
plate and you want to quickly heat up the
element at the beginning.
Choose power
9, touch sensor button
(5) again and the decimal point will blink.
Next, use sensor button to lower the
power level to 6. The system will keep the
heating element at power level
9 (maxi-
mum) for 150 seconds; after that time, the
system will automatically lower the power
level to
6.
MODIFYING THE POWER LEVEL
DURING THE HEAT-UP
With the heat-up function activated, press
sensor button (5) and the system will
change the power level to the new value
chosen; however, if the new power level
chosen is 9, the function will be deactiva-
ted.
When increasing the power level using
sensor button (5) the system takes into
account the time passed up until that point.
GB
66
Table 1
1
2
3
4
5
6
7
8
60
180
288
390
510
150
210
270
Level
selected
HEAT-UP COOKING
FEATURE
(Time in seconds)
GB
67
Example:
You are cooking on a heating element
where the heat-up function is activated
and you have chosen power level
1 (60
seconds of automatic boost) and after 30
seconds you change to power level
4 (390
seconds). The remaining automatic boost
time will be 360 seconds (390 seconds
minus 30 seconds).
DISCONNECTING THE HEAT-UP FUNC-
TION
This function can be cancelled before it
has finished.
1 Touch sensor (4). The decimal point
will disappear. The automatic boost
function is automatically deactivated.
The decimal point disappears (16) and
the heating element will stay on at a
constant power level.
Safety cut-off
MAXIMUM OPERATION TIME
If one or various heating elements are
accidentally left on, they will be disconnec-
ted automatically after a certain amount of
time has passed since the last action using
the element. (See table 2)
When the "safety cut-off" has occurred, the
residual heat indicator
H of the correspon-
ding heating element will appear in the
power indicator.
SAFETY IN CASE OF COVERED SEN-
SOR BUTTONS
The touch control panel has a function that
makes it so the device automatically
detects when there is an object (cookware,
rag or certain liquids) covering the panel
sensor buttons for more than 10 seconds.
This makes it possible to prevent the object
from activating or deactivating a heating
element without you realising it.
When the touch control panel disconnects
the device for safety reasons, it begins to
beep for a maximum of 2 minutes until the
object covering the control panel is remo-
ved. After this time, the beeping stops even
if the object has not been removed.
Timer function
This function will help you when cooking,
since it is not necessary to be there at the
same time: using this function you can
time a heating element, which will turn off
automatically once the chosen time has
passed. The appliance allows you to use
the timer with the two heating elements at
the same time, if you so choose.
The function is controlled using the time
increase/decrease sensor buttons and
(14/15) associated with the clock (7).
Setting the timer for one heating ele-
ment
1 Touch one of the two sensor buttons of
the clock and (14/15). A blinking
will turn on in the power level indica-
tor of the heating element, which indica-
tes that we must choose one of them.
Table 2
10
5
5
4
3
2
2
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MAXIMUM OPERATION
TIME
(in hours)
RADIANT HOTPLATES
Power
selected
2 Press either of the sensor buttons asso-
ciated with the heating element with
which you want to use the timer. After
doing so, the light corresponding to the
chosen heating element (11) will turn on
and a blinking will appear in its power
level indicator. The time indicator of the
clock (8) will show a blinking 00.
3 Choose a timer time for the chosen hea-
ting element. This can be done using the
sensor buttons or (14/15) of the
device. The increase or decrease will be
done minute by minute, which allows for
a time that can vary between 1 and 99
minutes.
The time will be set after 5 seconds since
the last pulsation on the sensor buttons of
the clock. Afterwards, the digits will stop
blinking. If you have not chosen a value or
if you touch a sensor button other than
those indicated and (14/15), the
timer will turn off.
Once the chosen time has passed, the
heating element where the timer was used
will disconnect and the clock will emit a
series of beeps for 1 minute. To stop the
beeping, touch any of the sensor buttons.
Modifying the programmed time
Once the timer has been set for a heating
element, the timer time may be changed if
desired.
1 Touch the sensor button of the clock
or (14/15) and choose the heating
element whose timer time you want to
change by touching any of its sensor
buttons.
2The timer indicator will then show you in
a blinking manner the remaining time of
the timer. The power level indicator of
the heating element will show a blinking
. At that time, you can change the timer
time by using the sensor buttons
and (14/15) of the clock.
The time will be set after 5 seconds have
passed since the last pulsation on the sen-
sor buttons of the clock or by touching the
sensor button of any heating element
other than the heating element correspon-
ding to the timer. Afterwards, the digits will
stop blinking.
If, after 5 seconds have passed the mar-
ked time is still
00, the timer has not been
set for this heating element. The indicator
light will turn off and the will disappear.
Setting the timer for a new heating ele-
ment
It is possible to set the timer for more than
one heating element at a time. To do so,
repeat the steps in the section "Setting the
timer for one heating element".
When the timer is being used for more
than one heating element, the time indica-
tor (8) will alternately show the remaining
time for each one of the heating elements.
The value shown by the indicator corres-
ponds to the heating element whose
power level indicator is showing a blinking
and there is a light turned on next to the
indicator of the timed heating element.
Quickly turning off timer
It is possible to cancel the timer for a hea-
ting element in various ways:
* Simultaneously press the sensor buttons
and (14/15) del reloj. of the clock.
By doing so, the timer of the chosen
heating element ( blinking) will turn off.
* Turn off the heating element. The corres-
ponding heating element will be cancelled.
GB
68
GB
69
* Change the timer time by following the
steps described in the section
"Modifying the programmed time" until
the timer reaches
00.
NOTE: it is possible to set the time for
a heating element that has a 0 power
level. In this case, the timer will work as
a chronometer counting backwards.
Touch control user instruc-
tions (model VI TC 30 2I)
CONTROL PANEL ELEMENTS (see fig. 5)
On/off sensor button.
Indicator light of the heating element.
Power, time and residual heat indica-
tors.
Power/time reduction sensor button
(less).
Power/time increase sensor button
(more).
"Stop" function sensor button.
Timer/chronometer selection sensor
button.
Indicator light of the activated locking
option.
Indicator light of the timed heating ele-
ment.
NOTE: * Only visible when device is in
operation.
Actions are carried out using the sensors
marked on the control panel.
It is not necessary put pressure on the
glass; by simply touching the sensor button
with your finger you will activate the desired
function.
Each action is confirmed with a beep.
TURNING ON THE APPLIANCE
1 Touch the on sensor button (1) for at
least one second.
The touch control panel is activated and all of
the power level indicators (3) have a
0. If a
cooking zone is hot, the corresponding indi-
cator will have an
H instead of a 0.
The next action must be taken within 10
seconds; otherwise, the touch control
panel will automatically turn off.
When the touch control panel is activated,
it can be disconnected at any time by tou-
ching sensor button (1), ieven if it has
been locked (safety lock function activa-
ted). Sensor button (1) is always able
to disconnect the touch control panel.
fig. 5
1
2
3
9
4
5
6
8
7
ACTIVATING THE HEATING ELEMENTS
Once the touch control panel has been
activated by using sensor button (1),
you can turn on the chosen heating ele-
ments.
1 With the sensor button or (5/4),
choose the desired power level (from 1
to 12).
1 With the sensor button or (5/4)
choose the desired power level (from 1
to 12).
2 Place cookware over the cookware
zone. The cookware recognition func-
tion will activate the induction coil.
The sensor buttons and are repetiti-
ve, so if you keep your finger pressed on
the sensor buttons they will increase or
decrease in a continuous manner.
The appliance will disconnect if no cook-
ware has been placed on the cooking zone
after 10 minutes have passed since the
cooker has been turned on.
To rapidly turn the heating element on
to the maximum power: choose the hea-
ting element and touch sensor button
(4). The heating element will activate at its
maximum power level (level 12).
TURNING OFF THE HEATING ELEMENT
1 Use sensor button (4) to lower the
power level to level 0. The heating ele-
ment will turn off automatically.
To rapidly turn the induction element
off: regardless of the power level, if you
simultaneously touch sensor buttons
and (5/4), the heating element will
turn off immediately.
When a heating element is turned off, an
H
will appear in the corresponding power
indicator if the glass surface is hot in the
corresponding cooking zone, which means
that there is a risk of burns. When the tem-
perature has decreased, the indicator will
turn off (if the hob is disconnected) or, if
the hob is connected, the indicator will
have a
0.
TURNING OFF THE APPLIANCE
The device may be turned off at any time
by touching the general on/ off sensor but-
ton (1). In stand-by mode, an H will
appear in the zones that are hot. The indi-
cators of the rest of the heating elements
will not light up.
After use, disconnect the device
using the control; do not rely on the
cookware detector.
Locking the hob's sensors
The safety function can be activated after
connecting the hob. To do so, touch sen-
sor button (1) to activate the touch con-
trol. Immediately touch sensor buttons
(7) and (4) at the same time. The
indicator light of the "Stop" function (8) will
turn on, which indicates that the control
panel is locked, except for sensor button
(1).
The electronic control will remain locked,
even after disconnecting the control using
sensor button (1) until the user unlocks it.
Unlocking to cook
If you want to unlock the control and cook,
touch sensor button (1) to activate the
touch control. Immediately afterward touch
sensor buttons (7) and (4). The indi-
cator light of the "Stop" function (6) will turn
off, which indicates that the control panel
is unlocked.
GB
70
GB
71
If the event of a power cut, the locking func-
tion is cancelled as if it were connected.
Keep warm function
By using this function, it is possible to keep
the food warm that is inside cookware pla-
ced on a cooking zone.
1 There is cookware on one of the heating
elements at a previously chosen coo-
king level.
2 It is necessary to press the reduction
sensor button (4) to reduce the coo-
king level so that it is less than 1. Once it
appears in indicator (3), the function
is activated.
To disconnect this function, just touch sen-
sor button (4) again. This function will
only work for a maximum of 120 minutes,
after which time the hob will disconnect.
STOP function
By using this function, it is possible to
make a pause during the cooking process.
If the timer function is also activated, it will
also be paused. If the timer were working,
it would stop and then continue again.
Activating the Stop function
1 The cookware is located on the cooking
zones, which are working at a certain
level.
2 Touch the Stop sensor button (6). The
letters S-T-O-P will appear in the power
level indicators instead of the chosen coo-
king levels. The function will be paused.
Deactivating the Stop function
1 Touch the Stop sensor button (6) and
then any other, except the on/off sensor
button (1). Cooking shall begin again
where it left off (power levels, time esta-
blished).
The second sensor button must be tou-
ched within 10 seconds; otherwise, the
hob will disconnect. If cooking has not
been restarted 10 minutes after the pause,
the device will turn off.
Timer function
This function will help you when cooking,
since it is not necessary to be there at the
same time: using this function you can
time a heating element, which will turn off
automatically once the chosen time has
passed.
The timed heating element indicators (9)
will show that the function is activated.
If the timer is not being used with any of
the heating elements (no indicator light (9)
on), the clock can be used as a chronome-
ter that counts backwards (see section
"Using the clock as a chronometer").
In these models, you can use the clock as
a chronometer for periods of time from 1 to
99 minutes and as a timer for heating ele-
ments for periods of time from 1 to 99
minutes. All of the cooking zones can be
programmed independently and at the
same time.
Setting the timer for one heating ele-
ment
1 Place cookware on the cooking zone
and choose a power level from
1 to 11
by using the sensor buttons or
(5/4).
2 Touch the sensor button of the clock
(7) to activate the function.
3 Immediately afterward, insert a cooking
time between 1 and 99 minutes by using
the sensor buttons or (5/4). With
the first, the value will begin at 1. With
the second, the value will begin at 30.
By touching both at the same time, the
value will be restored to
00.
After a short time, the clock will begin to
control the time automatically. The indica-
tor light (9) corresponding to the cooking
zone where the timer is being used will
stay lit. If you want to set the timer for ano-
ther heating element, repeat steps 2 and
3.
Once the chosen time has passed, the
heating element where the timer was used
will disconnect and the clock will emit a
series of beeps for several seconds. The
time indicator will show a flashing
00
together with the indicator light of the hea-
ting element that has been disconnected.
If the cooking zone that has been turned
off is hot, its indicator will have an
H or, if it
is not hot, a
0. To stop the beeping, touch
any sensor button.
Modifying the programmed time
To modify the programmed time, touch the
sensor button of the clock (7). It will
then be possible to read and change the
time by using the sensor buttons or
(5/4).
DISCONNECTING THE TIMER
If you want to stop the timer before the
programmed time has finished.
1 Touch the sensor button of the clock
(7) and then touch sensor buttons
(5) and (4) at the same time. The
timer time will be cancelled.
Using the clock as
a countdown timer
In these models, the clock can be used as
a chronometer to count backward, even if
the timer is being used for a heating ele-
ment.
CONNECTING THE CHRONOMETER
When the device is on.
1 Touch the sensor button of the clock
(7).
2 Input the desired time by using the sen-
sor buttons or (5/4). The corres-
ponding indicator light (9) will blink.
Once the chosen time has passed, the
clock will emit a series of beeps for seve-
ral seconds. To stop the beeping, touch
any of the sensor buttons, except the
on/off sensor button (1).
The timer still works when the hob is dis-
connected. To change the time, it is neces-
sary to connect the cooker using the on/off
sensor button (1).
Modifying the programmed time
To modify the programmed time, touch the
sensor button of the clock (7) until the
indicator light blinks. It will then be possi-
ble to read and change the time.
Energy supplied according to
the power level selected
Remember that the heating ele-
ments adjust the energy supplied accor-
ding to the size and type (material) of the
piece of cookware being used. A smaller
piece of cookware will receive less energy
than a larger piece of cookware.
GB
72
GB
73
Cookware detection
(Induction elements)
The induction cooking zones have an
incorporated cookware detector. The
power indicator will show the symbol
meaning that "there is no cookware" if no
cookware is detected when the zone is on
or if the cookware is inadequate.
If the cookware is taken off of the cooking
zone while the zone is functioning, the
induction element will automatically stop
supplying energy and the "there is no
cookware" symbol will go on.
When the cookware is once again placed
on the cooking zone, energy will once
again be supplied at the power level that
was chosen.
The cookware detection time is 10 minu-
tes. If no cookware is placed on the zone
during this time, or if the cookware is
inadequate, the cooking zone will deacti-
vate. The power indicator will show the
symbol "there is no cookware" or
0.
After use, disconnect the cooking
zone by using the touch control.
Otherwise, an undesired operation
could occur in the cooking zone if a
piece of cookware is accidentally pla-
ced on the cooking zone during the
following 10 minutes. Avoid possible
accidents!
Heat-up function
(Automatic start of cooking)
This function will help you when cooking,
since it is not necessary to be there at the
same time. The touch control panel pre-
programmes the chosen hotplate to the
maximum power level and then lowers it to
the desired power level, chosen by you,
after a certain amount of time. (See table 3)
ACTIVATING THE HEAT-UP FUNCTION
1 Adjust the cooking level to
0.
2 Immediately afterward, activate the func-
tion by pressing sensor buttons (5)
and (4) at the same time. The letter
A and the number 12 will then blink alter-
nately (
A and if no cookware has
been placed on the heating element).
3 Immediately afterward, use the minus
key to choose a lower level, between
1
and 11, to continue cooking.
The function will work as programmed.
After a certain amount of time (see table),
cooking will continue at the final power
level chosen.
If 10 seconds have passed after carrying
out step 2 and a level lower than
12 has not
been chosen, the automatic boost function
will disconnect.
Table 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
HEAT-UP COOKING
FEATURE
(Time in seconds)
40
48
64
96
120
176
240
320
432
120
192
---
Power
selected
MODIFYING THE POWER LEVEL
DURING THE HEAT-UP
1 Change the power using sensor button
(5).
The automatic boost function will stop
if the cookware is taken off the heating
element. If the cookware is once again
placed on the heating element (10
minutes), the automatic boost function
will restart where it left off.
It is not possible to active the automatic
boost function on the heating elements if
the Power function is activated.
DISCONNECTING THE HEAT-UP FUNC-
TION
1 Touch sensor button (4).
The automatic boost function is automati-
cally deactivated and the heating element
will stay on at a constant power level.
Power function
(Concentration of power)
It is possible to concentrate additional
power in the cooking zones (see values
indicated with an * in the Presentation sec-
tion) by using the Power function.
1 Press sensor button (4) to adjust the
cooking level to the maximu 12.
2 Then press increase sensor button
(5) to activate the Power function. The
power level indicator will show the
P
symbol.
The Power function has a maximum dura-
tion of 10 minutes. After this time, the
power level will automatically adjust to
power level
12.
The cooker has an induction generator
that works with a maximum power of 3,700
watts. Therefore, the Power function can-
not be used at the same time on two hea-
ting elements.
Once the Power function has been activa-
ted on one heating element, the other hea-
ting element may use the remaining power
up to a total of 3,700 watts. If its power
level is too high, the touch control panel
will automatically decrease it and the
corresponding power indicator (3) will
blink.
The Power function may be disconnected
by pressing sensor button (4) while the
cooking zone is chosen.
The function may also disconnect automa-
tically if the temperature of the cooking
zone is too high. If the cookware is taken
off of the cooking zone while the Power
concentration function is activated, the
remaining time of the function will be detai-
ned. If cookware is once again placed on
the cooking zone before the cookware
detection time has passed (10 minutes),
the remaining time will start.
The Power function can also be activated
without placing cookware on the cooking
zone, but the cooking element will not
supply energy until cookware has been
placed on the cooking zone.
The Power function has priority over the
automatic boost function; therefore, if the
Power function is being used, the automa-
tic boost function will be cancelled in the
cooking zones of the corresponding side.
Disconnection for safety
purposes
MAXIMUM OPERATION TIME
If one or various heating elements are
GB
74
GB
75
accidentally left on, they will be disconnec-
ted automatically after a certain amount of
time has passed since the last action using
the element. (See table 4)
When the "safety cut-off" has occurred, the
residual heat indicator H of the correspon-
ding heating element will appear in the
power indicator if there is a risk of burn.
Otherwise, a
0 will be shown.
SAFETY IN CASE OF COVERED SEN-
SOR BUTTONS
The touch control panel has a function that
makes it so the device automatically
detects when there is an object (cookware,
rag or spilled liquids) covering the panel
sensor buttons. This makes it possible to
prevent the object from activating or deac-
tivating a heating element without you rea-
lising it.
When the touch control panel disconnects
the device for safety reasons, it begins to
beep and it shows an error message until
the object covering the control panel is
removed.
If the touch control panel is in stand-by
mode, it will not detect the presence of an
object on it; nonetheless, to be able to acti-
vate the control panel, it is necessary to
remove the object on the control panel
beforehand.
Overheating safety feature
The induction areas are protected against
overheating that may cause damage to the
electronic system.
The induction generator has three mecha-
nisms which become active if the tempera-
ture rises too high in order to protect the
electronic components.
- The inner fan activates to cool the elec-
tronic area.
- The power level assigned to the cooking
area is adjusted.
- The relevant cooking area is switched off.
The internal fan is automatically enabled
and disabled, depending on the tempera-
ture of the electronic system. Therefore,
the fan may continue to work for a few
minutes to cool the electronics if you
switch the cooker off when the fan is swit-
ched on.
If an induction cooking area were to switch
off due to overheating, when restarted, the
power level selected would be re-enabled.
Power surges
Touch controls can withstand a
certain degree of power surges in the
electricity supply. Abnormally high
power surges can cause the control
system to malfunction (as with any type
of electrical appliance).
Table 4
636
520
424
353
309
260
225
192
164
139
113
90
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
INDUCTION HOTPLATES
Level
selected
MAXIMUM OPERATION
TIME (in minutes)
Ceramic hobs with controls
instructions
(model VT CM 30 2P)
Each of the glass ceramic hob’s heating
elements is connected to a power regula-
tor that controls the operating and stoppa-
ge time of each of them (more or less
heat). (See fig. 6)
The hob with the integrated controls
(model VT CM 30 2P) has the numbering
on the glass. (See fig. 6).
At postion “0” the hob does not operate, at
position “1” there is not much operating
time but a great deal of stoppage time.
With the remaining control knob positions,
the operating time increases while the
stoppage time decreases, until at position
“12” where operation is continuous, only
cutting off when the warm hotplate’s ther-
mostat cuts in to turn off the power when
the maximum permitted temperature is
reached.
Before turning on one of the hob’s heating
elements, you should identify the corres-
ponding control. To this end, it is shown
beside each control which heating element
it corresponds to.
The amber indicator light at the front of the
controls shows that one or more heaters is
in operation. The indicator light is situated
on the left of the power regularos (“A” in
fig. 6).
RESIDUAL HEAT INDICATORS
When a heating area reaches a tempera-
ture of more than 60±15ºC the correspon-
ding residual heat indicator comes on, and
stays on - even if the control is set to zero
- until the temperature drops (“B” in fig. 6).
However, special attention should be paid
to the temperature of the cooking area
because there is a possibility, albeit remo-
te, that the indicator will fail and that the
temperature in that area will not be shown.
Suggestions and
recommendations
To ensure maximum performance from
your hob, follow these guidelines:
* Use pans with a flat base, as the greater
the surface contact between the pan
and the glass, the greater will be the
heat transmission. We recommend the
use of heavy pans so that the base is
more difficult to dent. Figure 7 shows
how pans that are dented or concave
have a smaller contact surface.
* With radiant hotplates, it is recommen-
ded that you do not use pans with a dia-
meter which is less than the diameter of
the heating area that is shown, or the
energy issued by the part outside the
pan will be wasted.
* Make sure that the pans are well cen-
tred on the outlines shown on the hea-
ting area.
* Dry the pans’ bases before putting them
on the glass ceramic hob.
GB
76
fig. 6
Indicator light showing the heating
element is on.
Residual heat indicator
GB
77
* Do not leave any plastic object or uten-
sil, or any aluminium foil, lying on the
glass ceramic hob.
* Do not drag pans with corners or edges
that could damage the glass.
* Do not use the radiant hotplates without
a pan on the area that is switched on.
* Do not cook with plastic pans.
* Pans should be made of a material
which is heat-resistent so that they do
not melt on the glass.
* The glass will tolerate bangs from big
pans that do not have sharp edges. Be
careful with impacts from small, sharp
instruments.
* Avoid spilling sugar, or products contai-
ning sugar, on the glass, since these
may react with the hot glass and dama-
ge the surface.
When you cannot turn off a hot-
plate because a cream, a soup or some-
thing similar has boiled over, soak a
cloth in water and wipe it over the touch
control, cleaning off the food, and keep
the cloth on the On/Off sensor so that
the touch control disconnects.
The induction generator complies
with the applicable european stan-
dards. Nevertheless, we recommend
that those people using cardiac devi-
ces such as pacemakers should con-
sult their doctor or, if in doubt, they
should not use the induction areas.
Cleaning and care
To maintain the glass ceramic hob in good
condition, it should be cleaned with suita-
ble products. The glass ceramic hob
should be cleaned after each use, when it
is lukewarm or cool. This will make clea-
ning easier as it will avoid any build-up of
dirt from repeated use.
Never use aggressive cleaning products or
products that can scratch the surfaces
(see the table that shows various common
products that may be used). Steam-based
appliances should not be used to clean the
hob.
LOOKING AFTER THE GLASS
The degree of soiling should be taken into
account when cleaning, and the items and
products used should vary according to
this.
Light soiling
Light, non-sticky, soiling can be cleaned
with a damp cloth and a soft detergent or
warm, soapy water.
Heavy soiling
Serious dirt and grease should be cleaned
using an agent specially made for glass
ceramic. Please follow the manufacturer’s
instructions.
Sticky stains that have been burned in can
be removed by using a scraper with a
razor blade.
Rainbow colouring: Caused by pans that
have dry bits of grease on their base or
when grease gets between the glass and
the pan while cooking. Can be removed
from the surface of the glass using a nickel
fig. 7
Bien
Mal
Mal
scourer with water or with a special glass
ceramic cleaner.
Plastic objects, sugar, or food with a high
sugar content that are melted onto the hob
should be removed immediately while hot,
using a scraper.
When the glass’s colour changes.
This does not affect its effectiveness or
stability, and is generally caused by inade-
quate cleaning or by poor-quality pans.
Metallic sheens are caused by metal pans
sliding over the glass. They can be remo-
ved by thorough cleaning with a special,
glass ceramic cleaning agent, although it
may be that the cleaning needs to be repe-
ated more than once.
Worn trim is the result of using abrasive
cleaning products or pans with uneven
bases which wear down the serigraphy.
Please note:
Take great care when using the
glass scraper. The blade can cause
injury!
If you do not use the scraper pro-
perly, the blade could break and pieces
may get stuck between the decorative
side-piece and the glass. If this hap-
pens, do not try to remove the pieces
with your hand - use pliers or a sharp-
pointed knife. (See fig. 8)
Only use the blade on the glass
ceramic surface - avoid the body of the
scraper coming into contact with the
glass, since this could scratch the
glass ceramic.
Use blades that are in perfect con-
ditions, and change the blade as soon
as it shows any sign of wear.
When you finish using the scra-
per, fold it away and cover it well up.
GB
78
Product
Soft and liquid detergents
Aggressive or powder detergents
Special glass ceramic cleaning agents
Grease-removing sprays (ovens, etc.)
Soft cloths
Kitchen towels
Kitchen cloths
Nickel scourers (never use dry)
Steel scourers
Hard synthetic scourers (green)
Soft synthetic scourers (blue)
Glass scrapers
Liquid polish for domestic appliances and/or glass
RECOMMENDED CLEANING PRODUCTS
YES YES
NO NO
YES YES
NO NO
YES YES
YES YES
YES YES
YES NO
NO NO
NO NO
YES YES
YES NO
YES YES
Should it be used to clean...
...the glass? ...the surround?
fig. 8
GB
79
(See fig. 9)
Pans may stick to the glass if
something has melted between them.
Do not attempt to unstick the pan when
it is cold - you could break the glass
ceramic.
Do not stand on the glass or lean
on it, for it might break and cause
injury. Do not put any objects down on
the glass.
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the
right to alter its manuals in any way it
deems necessary or useful while not alte-
ring their basic characteristics.
Environmental
considerations
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recy-
cling of electrical and electronic equip-
ment. By ensuring this product is dis-
posed of correctly, you will help pre-
vent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product, please contact your local city
office, your household waste disposal
service or the shop where you purcha-
sed the product.
Packaging materials are organic and
fully recyclable. Plastic components
are identified by marking >PE<, >LD<,
>EPS<, etc. Throw out packaging mate-
rials, such as household waste, in the
container of your municipality.
fig. 9
Cuchilla protegida Cuchilla desprotegida
Uso de la rasqueta
FOR ALL THE MODELS:
80
During cooking it suddenly starts to beep
There is a cloth, container
or some liquid on top of the
keypad.
Remove any object that is
covering the keypad, and/or
clean up any liquids split on
it.
There is a cloth, container
or some liquid on top of the
keypad.
One or several of the hobs
has overheated.
Remove any object covering
the keypad.
Press the timer sensor to
deactivate the beeping.
The timer was switched on
and the programmed time
has elapsed.
The hob (or one of the hotplates) turns off during cooking
Leave the overheated hobs to
cool down for a few minutes
before turning them on again.
The lock is activated.
Deactivate the lock.
There is moisture on the
sensors and/or you have
moist fingers.
Keep the keypad surface
and/or your fingers clean and
dry.
The touch control will not turn on or, when it is on, it does not respond
Sobretensión en la red de
distribución eléctrica
Contacte con el Servicio
Técnico
The glass has reached an
excessive temperature.
Take the pan off the hob and
allow the glass to cool.
A hob turns off and the message:
E2 is displayed.
Message U400 and the beeping signal
MODEL VI TC 30 2I
Fault Possible cause Possible solution
Before calling the Technical Service, please
make the following checks:
If something doesn’t work
GB
Continuous beeping, disconnection of control and symbol on displays
There is an object or
liquid covering up the
touch control.
Remove the object or liquid
that is covering the touch
control.
81
GB
The pan is unsuitable (it
does not have a ferromag-
netic base or it is too
small).
Check that the pan base
reacts to a magnet, or
use a larger pan.
The induction zones are not heating up
MODEL VT TC 2P.1
-TR 3220
An
F
appears on the visual display
Electrical failure.
Call Technical Support.
Fault Possible cause Possible solution
When you start using the induction zones, you hear a buzzing sound
The pan is light or made
up of more than one part.
The buzzing comes from
energy being transmitted
directly to the base of the
pan.
This buzzing is not a fault. If,
however, you wish to avoid it,
lower the power level slightly
or use a pan that has a hea-
vier base, and/or that is made
of a single part
The sound of a fan can be heard while cooking, and it continues when
the cooker has been turned off.
There is a fan in the
induction zones to cool
the electronics.
The fan only comes on when
the electronics heat up -
when the temperature goes
down it goes off automati-
cally, whether or not the hob
is on.
When frying or making a stew, the energy in the induction zones seems
to decrease (“the hotplate gets less hot”)
If the temperature of the
glass or of the electrics
gets too high while coo-
king, a self-protection
system is triggered that
adjusts the power of the
hotplates so that the tem-
perature does not get any
higher.
Overheating problems while
cooking only occur under
conditions of extreme use
(cooking for a long time at
full power) or when the hob
has been wrongly installed.
Check that the hob has
been installed as described
in the instruction manual.
DE
82
Hinweise zur Benutzung der Gebrauchsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.
Wir sind davon überzeugt, dass das
TEKA-Kochfeld, das Sie erworben haben,
Ihren Bedürfnissen in vollem Umfang
gerecht wird.
Dieses moderne, funktionelle und praktis-
che Modell wurde aus erstklassigen
Werkstoffen gefertigt. Sowohl die Materia-
lien als auch der gesamte Herstellungs-
prozess unterliegen einer strengen Quali-
tätskontrolle.
Um eine optimale Nutzung des Geräts zu
gewährleisten, bitten wir Sie, dieses
Handbuch aufmerksam zu lesen und die
Anweisungen genau zu befolgen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf, um sie jederzeit konsultieren zu
können und auf diese Weise die Garantie-
bedingungen zu erfüllen.
Um die Garantie in Anspruch nehmen zu
können, müssen Sie unbedingt den
Garantieschein zusammen mit dem Kauf-
beleg für das Gerät vorlegen.
Bewahren Sie den Garantieschein
oder gegebenenfalls das Merkblatt mit
den technischen Daten während der
gesamten Lebenszeit des Gerätes
zusammen mit der Bedienungsanlei-
tung auf. Sie enthalten wichtige Anga-
ben zu den technischen Daten des
Geräts.
Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie vor der erstmaligen Inbetrieb-
nahme die Anweisungen zu Einbau und
Anschluss aufmerksam durch.
Diese Kochfeld-Modelle können in die sel-
ben Möbel-Module eingebaut werden wie
die Herde der Marke TEKA.
Aus Sicherheitsgründen müssen Einbau
und Anschluss von autorisiertem Fachper-
sonal unter Beachtung der geltenden Ins-
tallationsvorschriften ausgeführt werden.
Aus dem gleichen Grund dürfen Arbeiten
im Innern des Kochfeldes nur von Fach-
personal des TEKA-Kundendiensts durch-
geführt werden.
Achtung:
Bei Brüchen oder Sprüngen im
Glaskeramik-Kochfeld sofort außer
Betrieb nehmen und vom Netz abschal-
ten. Andernfalls besteht Stromschlag-
gefahr.
Das Gerät ist nicht für den
Gebrauch mit einem externen Zeits-
chalter (der nicht im Gerät selbst inte-
griert ist) bzw. mit einem Fernsteue-
rungssystem konzipiert.
Dieses Gerät nicht mit einem
Dampfreinigungsgerät reinigen.
Das Gerät und einzelne Bauteile
können sich während des Betriebs
erhitzen. Das Heizelement nicht berüh-
ren. Kinder unter 8 Jahren sind von
Kochfeldern fernzuhalten außer sie
befinden sich unter ständiger Aufsicht.
Dieses Gerät ist NICHT
dafür bes-
timmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physis-
chen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Per-
son beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benut-
zen ist. Kinder dürfen die benutzerseiti-
ge Reinigung und Wartung nicht ohne
Aufsicht durchführen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Vorsicht. Überhitzte Fette und Öle
können sich selbst entzünden. Speisen
mit Fetten und Ölen nur unter Aufsicht
zubereiten.
Entzündete Öle und Fette niemals mit
Wasser löschen! Bei Brand das Gerät
abschalten und die Flammen mit einem
Deckel, Teller oder einer Decke lös-
chen.
Das Kochfeld darf nicht als Abla-
gefläche benutzt werden. Treffen Sie
Maßnahmen gegen mögliche Brandrisi-
ken.
Bei eingeschalteten Kochzonen
bzw. auch einige Zeit, nachdem sie aus-
geschaltet wurden, sind einige Berei-
che des Feldes so heiß, dass sie Ver-
brennungen verursachen können. Hal-
ten Sie Kinder davon fern.
Metalliscge Ding wie Messer,
Gabeln, Löffel oder Deckel, dürfen nicht
das Kochfeld gelegt werden, damit sie
sich micht eshitzen.
Die Induktions-Kochfelder erhit-
zen sehr schnell, daher sollte das Anko-
chen von Öl nicht unbeaufsichtigt erfol-
gen, da es entflammen könnte.
Aufgrund der hohen Temperatu-
ren die ein Pyrolyse-Backofen errei-
chen kann, wird empfohlen das Induk-
tions-Kochfeld nicht während der
Selbstreinigung zu verwenden.
Die Induktions-Kochfelder erhit-
zen sehr schnell, daher sollte das
Ankochen von Öl nicht unbeaufsichtigt
erfolgen, da es entflammen könnte.
DE
83
DE
84
EINBAU- UND EINSTELLUNGSARBEI-
TEN SIND VON AUTORISIERTEM FACH-
PERSONAL UNTER EINHALTUNG DER
GELTENDEN INSTALLATIONSVOR-
SCHRIFTEN AUSZUFÜHREN.
Einbauort für das Kochfeld
Für die Installation der hier beschriebenen
Modelle muss in die Arbeitsplatte des
Möbelstücks eine öffnung mit den in Abbil-
dung 2 angegebenen Abmessungen ges-
chnitten werden.
Das Befestigungssystem des Geräts ist für
Küchenmöbel mit einer Wandstärke von
20, 30 und 40 mm vorgesehen.
Zwischen der Auflagefläche für das Koch-
geschirr und der Unterseite des oberhalb
der Arbeitsplatte angebrachten Möbels-
tücks bzw. der Dunstabzugshaube muss
ein Mindestabstand von 650 mm eingehal-
ten werden. Ist in der Einbau-anleitung für
die Dunstabzugshaube ein größerer Abs-
tand angegeben, muss dieser Wert beach-
tet werden.
Der Schrank, in den das Kochfeld mit dem
Backofen eingebaut werden soll, muss in
geeigneter Weise befestigt sein.
STANDORT MIT BESTECKSCHUBLADE
ODER UNTERSCHRANK
Falls der Einbau eines Schranks oder
einer Besteckschublade unter dem Koch-
feld gewünscht wird, muss bei den Koch-
feldern VT TC 2P.1 eine Trennplatte zwis-
chen Kochfeld und dem entsprechenden
Möbelstück eingefügt werden.
Bei gemischten Induktions-Glaskeramik-
Kochfeldern, unter denen ein Unterschrank
oder eine Besteckschublade vorgesehen
ist, muss eine Trennplatte angebracht wer-
den. Diese Platte sollte sich 20 mm unter
Einbau
Abb. 1
575 max.
500
270
VT TC 2P.1:
VI TC 30 2I:
OFEN
Schublade
Mindestabstände
zu den Wänden
Mindestabtände
für Belüftung
Schublade
Einbauöffnungen
DE
85
der Kochfeldunterseite befinden und
wenigstens 20 mm Freiraum zur Rückseite
des Unterschranks lassen (Abb. 1).
Damit wird vermieden, dass es unter dem
Gerät zu zufälligen Berührungen mit der
heißen Gehäuseseite des Glaskeramik-
Kochfelds kommt (Abb. 1).
Bitte bewahren Sie in der Schu-
blade weder Gegenstände, welche die
Ventilatoren des Kochfelds verstopfen
könnten, noch leicht brennbare Mate-
rialien auf.
STANDORT MIT HEISSLUFTOFEN
UNTER DEM KOCHFELD
Der Einbau des Ofens erfolgt wie in der
entsprechenden Gebrauchsanweisung
angegeben.
Bei einem Einbau über einem Heißluftofen
muss berücksichtigt werden, dass dieses
Kochfeld nur für den Betrieb mit Öfen der
Marke TEKA zertifiziert ist.
Es muss ein Freiraum an der Vorderseite
der Unterschranks gelassen werden, um
die heiße Luft abziehen zu lassen. Dieser
Freiraum muss mindestens 5 mm hoch
Abb. 2
570
500
500
500
500
500
875
720
1025
1175
Maße der Einbauschächte für unters-
chiedliche Modulkombinationen.
DE
86
und so breit wie der Unterschrank sein.
Auf der Rückseite des Unterschranks
muss eine etwa 20 mm große Öffnung vor-
handen sein, um die Zufuhr von Kaltluft zu
ermöglichen (Abb. 1).
Verankerung des Kochfelds
Auf der Rückseite des Möbels muss ein 15
mm breiter Lüftungsspalt vorgesehen wer-
den, durch den Kaltluft einströmen kann.
Nach dem Ausschneiden der Einbauöff-
nung mit den angegebenen Maßen wird
auf die Unterseite der Glaskeramikplatte
die Gummidichtung aufgeklebt. Kleben
Sie die Glaskeramik-platte nicht direkt
mit Silikon auf die Arbeitsplatte des
Einbaumöbels. Falls der Herd ausge-
baut werden muss, kann die Glaskera-
mik beim Versuch, sie vom Möbel zu
trennen, brechen.
Für die Anbringung des Kochfelds am
Unterschrank werden vier Klammern mit-
geliefert, die an den Löchern der Gehäu-
seunterseite zu befestigen sind (zwei vorne
und zwei hinten). Es gibt zwei alternative
Positionen für die Anbringung der Klam-
mern, die in Abbildung 3 gezeigt werden.
Je nach Stärke der Schrankmaterials müs-
sen Sie möglicherweise die als Befesti-
gungszubehör mitgelieferten selbstschnei-
denden Schrauben verwenden, indem Sie
sie im runden Loch der Klammer anbrin-
gen. Das Gewinde dieses Lochs entsteht
beim Eindrehen der Schraube, das vor
Anbringen der Klammern am Kochfeld
erfolgen sollte.
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss muss über
einen zugänglichen, für die angegebene
Stromstärke ausgelegten und mit einer
Kontaktöffnung von min. 3 mm versehe-
nen Stecker oder Schalter mit allpoliger
Trennung vom Netz erfolgen, um eine
wirksame Unterbrechung der Stromversor-
gung im Notfall oder bei der Reinigung des
Kochfelds zu gewährleisten.
Der Anschluss muss vorschriftsgemäß
geerdet werden.
Falls das flexible Netzkabel dieser Geräte
gewechselt werden muss, ist der offizielle
Kundendienst von TEKA zu verständigen.
Ein direkter Kontakt zwischen dem Strom-
kabel und dem Gehäuse des Kochfelds
oder des Ofens - soweit dieser im selben
Schrank montiert wird - ist unbedingt zu
vermeiden.
Abb. 3
Gummidichtung
Gummidichtung
DE
87
Technische Daten
Netzspannung und Frequenz müssen den
Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
Kochfeld der Klasse 3.
Technische Angaben
* Induktionsleistung bei aktivierter Power-Funktion.
Abmessungen und Eigenschaften
Modell
Abmessungen des Kochfelds
Höhe (mm)
Länge (mm)
Breite (mm)
Abmessungen des Einbauorts im Küchenmöbel
Länge (mm) (L)
Breite (mm) (B)
Tiefe (mm)
Konfiguration
Induktions-Kochzone
2.300 / 3.200* W
Induktions-Kochzone
1.400 / 1.800* W
Strahlungskochzone
700 / 1.700 W
Strahlungskochzone
1.200 W
Strahlungskochzone
1.800 W
Elektrisch
Nennleistung
(W) für 230 V
Versorgungs-
Spannung (V)
Frequenz (Hz)
50 / 60
50 / 60
50 / 60
VT TC 2P.1 VI TC 30 2I
62
520
300
500
270
58
55
520
300
500
270
51
2.900
230 V
3.700
230 V
1
1
1
1
1
1
VT CM 30 2P
3.000
230 V
85
520
300
500
270
58
TR 3220
DE
88
Gebrauchsanweisung für das TOUCH
CONTROL-Bedienfeld (modell VT TC
2P.1 -TR 3220)
ELEMENTE DES BEDIENFELDS (siehe
Abb. 4)
Ein /Ausschaltsensor.
Kochfeldanzeigen.
Anzeigen für Leistung und/oder Restwär-
me.
Sensor Leistungsverminderung (Minus).
Sensor Leistungserhöhung (Plus).
Auswahlsensor Außenring (Doppelkreis-
feld).
Anzeige Timer/Uhr.
Anzeige der ausgewählten Zeit (Uhr).
Blockiersensor (für die Sensoren außer
Ein /Ausschaltsensor).
Anzeigeleuchte für eingestelltes Koch-
feld.
Anzeigeleuchte für aktivierte Blockierung.
Anzeigeleuchte für eingeschaltetes Dop-
pelkreisfeld.
Sensor Zeitverminderung (Minus).
Sensor Zeiterhöhung (Plus).
Dezimalpunkt.
HINWEIS: * Nur während des Betriebs
sichtbar.
Die Betätigung erfolgt mittels der auf dem
Bedienfeld markierten Sensoren. Die
Ausübung von Druck auf das Glas ist nicht
erforderlich; die gewünschte Funktion wird
durch leichtes Berühren des jeweiligen
Sensors mit dem Finger aktiviert.
Jede Betätigung wird durch ein akustis-
ches Signal bestätigt.
Beim ersten Anschluss des Kochfelds an
das Stromnetz bzw. nach einem Ausfall
der Stromversorgung führt das Kochfeld
eine automatische Selbstkontrolle durch
und verbleibt im Status "Blockierung akti-
viert" (Anzeige 12 leuchtet).
Betätigen Sie den Blockiersensor (9),
bis die Anzeige erlischt. Die Blockierung
des Kochfelds wird aufgehoben.
EINSCHALTEN DES GERÄTS
1 Betätigen Sie den Einschaltsensor (1)
mind. 1 Sekunde lang.
Die Touch-Control wird aktiviert und es
ertönt ein akustisches Signal. Falls ein
Kochfeld heiß ist, zeigt die entsprechende
Anzeige abwechselnd
H und 0 an.
Die nächste Betätigung muss vor Ablauf
1
2
3
4
5
6
Abb. 4
11
12
13
7
8
9
14
15
16
Gebrauch und Instandhaltung
DE
von 10 Sekunden erfolgen, da sich die
Touch-Control andernfalls automatisch
abschaltet.
Falls die Touch-Control aktiviert ist, kann
diese zu jedem beliebigen Zeitpunkt durch
Berühren des Sensors (1) abgeschaltet
werden, auch wenn das Kochfeld blockiert
wurde (Blockierung aktiviert). Der Sensor
(1) zur Abschaltung der Touch-Control
kann immer betätigt werden.
AKTIVIERUNG DER KOCHFELDER
Die einzelnen Kochfelder sind abgeschal-
tet und ihre Leistungsanzeigen (3) stehen
auf
0, bis eine Leistungsstufe ausgewählt
wird. Stehen alle Kochfelder auf
0, haben
Sie 10 Sekunden Zeit, um eines der Koch-
felder zu aktivieren. Andernfalls schaltet
sich die Touch-Control automatisch ab.
Verwenden Sie die Sensoren bzw.
(5/4), um eine Leistungsstufe auszuwäh-
len. Durch Berühren des Sensors (5)
wird das Kochfeld auf Leistungsstufe 1
eingestellt und durch jedes erneute Berüh-
ren steigt die Leistungsstufe bis max.
Stufe 9 an. Durch Berühren des Sensors
(4) wird die Leistungsstufe verringert.
Um sofort auf die höchste Leistungsstufe
zu schalten, berühren Sie bei ausgeschal-
tetem Kochfeld
0 einmal den Sensor
(4). Das Kochfeld wird bei höchster Leis-
tung (Stufe
9) eingeschaltet.
Halten Sie einen dieser zwei Sensoren
gedrückt, wird die Betätigung jeweils alle
0,5 Sekunden wiederholt, ohne dass ein
wiederholtes Berühren des Sensors erfor-
derlich wäre.
AUSSCHALTEN DER KOCHFELDER
Vermindern Sie mithilfe des Sensors
(4) die Leistung bis Stufe
0. Das Koch-
feld schaltet sich automatisch ab.
Schnelles Ausschalten: Bei jeder belie-
bigen aktivierten Leistungsstufe wird das
Kochfeld durch gleichzeitiges Berühren
der Sensoren und (5/4) sofort aus-
geschaltet.
Nach Ausschalten eines Kochfelds ers-
cheint auf der entsprechenden Leistung-
sanzeige ein
H, wenn die Glasoberfläche
eine hohe Temperatur aufweist, um so auf
ein bestehendes Verbrennungsrisiko hin-
zuweisen. Sobald die Temperatur ausrei-
chend gesunken ist und das Gerät aus-
geschaltet wurde, erlischt die Anzeige.
Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird
eine
0 angezeigt.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Das Gerät kann zu jedem beliebigen Zeit-
punkt durch Berühren des Sensors (1)
ausgeschaltet werden. Beim Ausschalten
ertönt ein akustisches Signal und die Leis-
tungsanzeigen (3) erlöschen, sofern die
Restwärmeanzeigen
H nicht aktiviert wer-
den.
Blockierung der Sensoren
des Kochfelds
Mittels des Blockiersensors (9) können
Sie sämtliche Sensoren des Bedienfelds
sperren, um eine unerwünschte Bedie-
nung und eine Bedienung durch Kinder zu
verhindern. Nach Aktivierung der Blockie-
rung schaltet sich die Leuchte (12) ein.
Bei eingeschalteter Touch-Control ermö-
glicht der Ein /Ausschaltsensor (1) das
Ausschalten auch bei aktivierter Blockie-
rung (Anzeige 12 leuchtet). Bei ausges-
chalteter Touch-Control kann der Ein
/Ausschaltsensor (1) durch die Blockie-
rung nicht betätigt werden.
89
DE
90
Um die Blockierung aufzuheben, drücken
Sie den Blockiersensor (9) erneut. Die
Leuchte (12) schaltet sich ab und die übri-
gen Sensoren des Bedienfelds können
erneut betätigt werden.
Doppelkreisfeld
Das Doppelkreisfeld ermöglicht die Nut-
zung eines zusätzlichen Außenrings in
Verbindung mit dem Innenring und somit
eine Anpassung an unterschiedliche Topf-
größen.
Einschalten des Außenrings
1 Wählen Sie mithilfe der Sensoren
bzw. (5/4) am Doppelkreisfeld im
oberen Bereich des Herdes die gewüns-
chte Leistungsstufe (1 bis 9).
2 Berühren Sie den Sensor (6), um den
Außenring zu aktivieren. Die Leuchte
(13) schaltet sich ein und zeigt an, dass
der Außenring in Betrieb ist.
Ausschalten des Außenrings
1 Berühren Sie den Sensor (6). Die
Leuchte (13) erlischt und der Außenring
wird abgeschaltet. Der Innenring bleibt
bis zum Ausschalten des Kochfelds wei-
terhin eingeschaltet.
Schnellkochfunktion
(Automatisches Aufheizen)
Diese Funktion ermöglicht eine automatis-
che Steuerung des Kochvorgangs,
wodurch der Benutzer während desselben
nicht am Gerät stehen muss. Die Touch-
Control programmiert das ausgewählte
Kochfeld auf die höchste Leistungsstufe
und schaltet nach Ablauf einer bestimmten
Zeit auf die vom Benutzer gewählte Leis-
tungsstufe zurück (siehe Tabelle 1).
EINSCHALTEN DER SCHNELLKOCH-
FUNKTION
1 Wählen Sie die Leistungsstufe 9 und
berühren Sie anschließend den Sensor
(5). Der Dezimalpunkt der Leistung-
sanzeige blinkt 10 Sekunden lang.
2 Wählen Sie vor Ablauf von 10 Sekunden
eine Leistungsstufe (
1 bis 8). Nach 10
Sekunden ertönt ein akustisches Signal
und der Dezimalpunkt (16) blinkt nicht
mehr, wodurch angezeigt wird, dass die
Schnellkochfunktion aktiviert ist. Wird
Leistungsstufe 0 oder 9 ausgewählt,
wird die Schnellkochfunktion deaktiviert.
Beispiel:
Sie möchten auf einem Induktionskochfeld
auf Leistungsstufe
6 kochen und ein
schnelles Aufheizen durchführen.
Wählen Sie die Leistungsstufe 9 und
berühren Sie den Sensor (5) erneut.
Der Dezimalpunkt blinkt. Vermindern Sie
die Leistung anschließend mithilfe des
Sensors (4) auf Stufe 6. Das Gerät
betreibt das Kochfeld 150 Sekunden lang
auf Leistungsstufe
9 (maximale Leistung)
und verringert die Leistung nach Ablauf
Tabelle 1
1
2
3
4
5
6
7
8
60
180
288
390
510
150
210
270
Gewählte Leis-
tungsstufe für
den weiteren
Kochvorgang
AUTOMATISCHES AUFHEIZEN
(Zeit in Sekunden)
DE
91
dieser Zeit automatisch auf Stufe 6.
ÄNDERUNG DER LEISTUNGSSTUFE
BEI EINGESCHALTETER SCHNELL-
KOCHFUNKTION
Wird bei aktivierter Schnellkochfunktion
der Sensor (5) betätigt, wird die Dauer
der Schnellkochfunktion um den Wert der
neu gewählten Leistung verlängert. Wird
als neuer Wert die Leistungsstufe
9
gewählt, wird die Schnellkochfunktion
deaktiviert.
Bei Erhöhung der Leistungsstufe mittels
des Sensors (5) wird die bis zur Ände-
rung verstrichene Zeit berücksichtigt.
Beispiel:
Sie kochen auf einem Kochfeld, auf dem
die Schnellkochfunktion aktiviert ist und
Leistungsstufe
1 (60 Sekunden Schnell-
kochfunktion) ausgewählt wurde. Nach 30
Sekunden ändern Sie die Leistung auf
Stufe
4 (390 Sekunden). Die verbleibende
Zeit für die Schnellkochfunktion beträgt
360 Sekunden (390 minus 30).
AUSSCHALTEN DER SCHNELLKOCH-
FUNKTION
Diese Funktion kann vor Abschluss abge-
brochen werden.
1 Berühren Sie den Sensor (4). Die
Schnellkochfunktion wird automatisch
deaktiviert, der Dezimalpunkt (16)
erlischt und das Kochfeld bleibt auf der
Leistungsstufe für die Fortsetzung des
Kochvorgangs eingeschaltet.
Sicherheitsabschaltung
MAXIMALE BETRIEBSZEIT
Sollte ein Kochfeld versehentlich nicht
abgeschaltet worden sein, so wird dieses
nach Ablauf einer bestimmten Zeit ab der
letzten Betätigung des Kochfelds automa-
tisch ausgeschaltet (siehe Tabelle 2).
Nach der "Sicherheitsabschaltung" ers-
cheint auf der Leistungsanzeige des ents-
prechenden Kochfelds die Restwärmean-
zeige
H.
SICHERHEIT BEI VERDECKTEN SEN-
SOREN
Die Touch-Control verfügt über eine Funk-
tion, die das Gerät automatisch abschal-
tet, falls irgendein Gegenstand (Topf, Lap-
pen, verschüttete Flüssigkeit) die Senso-
ren des Bedienfelds länger als 10 Sekun-
den verdeckt. Auf diese Weise wird verhin-
dert, dass der betreffende Gegenstand ein
Kochfeld ein- oder ausschalten kann,
ohne dass der Benutzer dies bemerkt.
Wenn die Touch-Control das Gerät aus
Sicherheitsgründen abschaltet, ertönen
akustische Signale, bis der Benutzer den
Gegenstand, der das Bedienfeld verdeckt,
entfernt hat (max. 2 Minuten lang). Wurde
der Gegenstand innerhalb von 2 Minuten
nicht entfernt, wird das Warnsignal abges-
Tabelle 2
10
5
5
4
3
2
2
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Eingesellte
Kochstufe
HÖCHST-EINSCHALT-
DAUER
(Zeit in Stunden)
DE
92
chaltet.
Timer-Funktion
Diese Funktion erleichtert das Kochen, da
der Benutzer während des Kochvorgangs
nicht am Gerät stehen muss: ein Kochfeld
kann so programmiert werden, dass es
sich nach Ablauf der voreingestellten Zeit
automatisch abschaltet. Falls gewünscht,
können zwei Kochfelder gleichzeitig pro-
grammiert werden.
Die Timer-Funktion wird mittels der Senso-
ren für Zeiterhöhung/ Zeitverminderung
und (14/15) in Verbindung mit der Uhr
(7) gesteuert.
Programmierung eines Kochfelds
1 Berühren Sie einen der beiden Uhr-Sen-
soren und (14/15). Das blinkende
Zeichen erscheint auf der Leistung-
sanzeige der einzelnen Kochfelder und
zeigt an, dass ein Kochfeld ausgewählt
werden muss.
2 Berühren Sie einen der Sensoren des
Kochfelds, das Sie programmieren
möchten. Nun schaltet sich die Leuchte
des ausgewählten Kochfelds (11) ein
und das blinkende Zeichen erscheint
lediglich auf der Leistungsanzeige des
entsprechenden Kochfelds. Die Uhrzei-
tanzeige (8) zeigt blinkend
00 an.
3 Wählen Sie die gewünschte Timer-Zeit
für das ausgewählte Kochfeld mittels
der Sensoren bzw. (14/15) des
Geräts. Die Erhöhung bzw. Verminde-
rung der Zeitdauer erfolgt in Minutens-
chritten von 1 bis 99.
Nach Ablauf von 5 Sekunden nach der
letzten Betätigung der Uhr-Sensoren wird
die Zeit fest programmiert. Anschließend
stoppt das Blinken der Zahlen. Wurde kein
Wert ausgewählt oder wurde ein anderer
Sensor als die angegebenen ( und
(14/15)) betätigt, wird der Timer ausges-
chaltet.
Nach Ablauf der ausgewählten Zeit schal-
tet sich das programmierte Kochfeld ab
und es ertönen eine Minute lang mehrere
akustische Signale. Das akustische Signal
kann durch Berühren eines beliebigen
Sensors abgeschaltet werden.
Änderung der programmierten Zeitdauer
Nach der Programmierung eines Koch-
felds kann die Zeitdauer, falls gewünscht,
geändert werden.
1 Berühren Sie den Uhr-Sensor oder
(14/15) und wählen Sie anschließend
durch Betätigung eines Kochfeldsen-
sors das Kochfeld aus, dessen pro-
grammierte Zeit Sie ändern möchten.
2 Die Timer-Anzeige zeigt blinkend die
verbleibende Zeit an. Auf der Leistung-
sanzeige des Kochfelds erscheint das
blinkende Zeichen . Nun kann die
Timer-Zeit mittels der Uhr-Sensoren
und (14/15) geändert werden.
Nach Ablauf von 5 Sekunden nach der
letzten Betätigung der Uhr-Sensoren bzw.
nach Berühren des Sensors eines ande-
ren Kochfelds wird die Zeit fest program-
miert. Anschließend stoppt das Blinken
der Zahlen.
Falls die Zeit nach 5 Sekunden auf
00
steht, wird das Kochfeld nicht program-
miert. Die Leuchte erlischt und das Zei-
chen verschwindet.
Programmierung eines weiteren Koch-
felds
Die Timer-Funktion kann für mehr als ein
DE
93
Abb. 5
Kochfeld gleichzeitig verwendet werden.
Wiederholen Sie hierfür die im Abschnitt
"Programmierung eines Kochfelds" bes-
chriebenen Schritte.
Wurde mehr als ein Kochfeld program-
miert, zeigt die Zeitanzeige (8) abwech-
selnd die Zeiten bis zur Abschaltung der
programmierten Kochfelder an. Der ange-
zeigte Wert entspricht stets dem Kochfeld,
dessen Leistungsanzeige das blinkende
Zeichen und eine eingeschaltete Kon-
trollleuchte neben dem Display des pro-
grammierten Kochfelds anzeigt.
Schnelles Ausschalten des Timers
Die für ein Kochfeld vorgenommene
Timer-Programmierung kann auf verschie-
dene Weise gelöscht werden:
* Betätigen Sie gleichzeitig die Uhr-Senso-
ren und (14/15). Die Timer-Pro-
grammierung des ausgewählten ( blin-
kenden) Kochfelds wird ausgeschaltet.
* Schalten Sie das Kochfeld aus. Die ents-
prechende Timer-Programmierung wird
gelöscht.
* Ändern Sie die Zeitdauer gemäß der im
Abschnitt "Änderung der programmier-
ten Zeitdauer" beschriebenen Schritte,
bis die Zeit
00 angezeigt wird.
HINWEIS: Es besteht auch die Möglich-
keit, ein Kochfeld, das auf Leistungss-
tufe
0 steht, zu programmieren. In die-
sem Fall dient der Timer als Uhr mit
Countdown-Funktion.
Gebrauchsanweisung Touch-
Control (Modell VI TC 30 2I)
ELEMENTE DES BEDIENFELDS (siehe
Abb. 5)
Ein /Ausschaltsensor.
Kochfeldanzeigen.
Anzeigen für Leistung, Zeit und Restwär-
me.
Sensor Leistungs-/Zeitverminderung
(Minus).
Sensor Leistungs-/Zeiterhöhung (Plus).
Sensor Stopp-Funktion.
Auswahlsensor Timer/Uhr.
Anzeigeleuchte für aktivierte Blockie-
rung.
Anzeigeleuchte für eingestelltes Koch-
feld.
HINWEIS: * Nur während des Betriebs
sichtbar.
1
2
3
4
5
6
8
7
9
DE
94
Die Betätigung erfolgt mittels der auf dem
Bedienfeld markierten Sensoren.
Die Ausübung von Druck auf das Glas ist
nicht erforderlich; die gewünschte Funk-
tion wird durch leichtes Berühren des
jeweiligen Sensors mit dem Finger akti-
viert.
Jede Betätigung wird durch ein akustis-
ches Signal bestätigt.
EINSCHALTEN DES GERÄTS
1 Betätigen Sie den Ein /Ausschaltsensor
(1) mind. 1 Sekunde lang.
Die Touch-Control wird aktiviert und sämtli-
che Leistungsanzeigen (3) zeigen eine
0
an. Falls ein Kochfeld heiß ist, zeigt die ents-
prechende Anzeige ein
H statt einer 0 an.
Die nächste Betätigung muss vor Ablauf
von 10 Sekunden erfolgen, da sich die
Touch-Control andernfalls automatisch
abschaltet.
Falls die Touch-Control aktiviert ist, kann
diese zu jedem beliebigen Zeitpunkt durch
Berühren des Sensors (1) abgeschaltet
werden, auch wenn das Kochfeld blockiert
wurde (Blockierung aktiviert). Der Sensor
(1) zur Abschaltung der Touch-Control
kann immer betätigt werden.
AKTIVIERUNG DER KOCHFELDER
Nach Aktivierung der Touch-Control mittels
des Sensors (1) können die gewüns-
chten Kochfelder eingeschaltet werden.
1 Verwenden Sie den Sensor bzw.
(5/4), um die gewünschte Leistungsstu-
fe (1 bis 12) auszuwählen.
2 Stellen Sie einen Topf auf die entspre-
chende Kochzone. Die Topferkennung
aktiviert die Induktionsspule.
Die Sensoren und wiederholen ihre
Funktion automatisch, d. h. durch fortge-
setztes Berühren mit dem Finger wird die
Stufe kontinuierlich erhöht bzw. vermin-
dert.
Wurde innerhalb von 10 Minuten nach
dem Einschalten des Geräts kein Topf auf
dem Kochfeld platziert, schaltet sich das
Gerät ab.
Um sofort auf die höchste Leistungss-
tufe zu schalten: Wählen Sie das Koch-
feld aus und berühren Sie den Sensor
(4) einmal. Das Kochfeld wird bei höchster
Leistung (Stufe 12) eingeschaltet.
AUSSCHALTEN DES KOCHFELDS
1 Vermindern Sie mithilfe des Sensors
(4) die Leistung bis Stufe
0. Das
Kochfeld schaltet sich automatisch ab.
Schnelles Ausschalten: Bei jeder belie-
bigen aktivierten Leistungsstufe wird das
Kochfeld durch gleichzeitiges Berühren
der Sensoren und (5/4) sofort aus-
geschaltet.
Nach Ausschalten eines Kochfelds ers-
cheint auf der entsprechenden Leistung-
sanzeige ein
H, wenn die Glasoberfläche
in der jeweiligen Kochzone eine hohe
Temperatur aufweist, um so auf ein beste-
hendes Verbrennungsrisiko hinzuweisen.
Sobald die Temperatur ausreichend
gesunken ist und das Gerät ausgeschaltet
wurde, erlischt die Anzeige. Sollte das
Gerät eingeschaltet sein, wird eine
0
angezeigt.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Das Gerät kann zu jedem beliebigen Zeit-
punkt durch Berühren des Ein /Ausschalt-
DE
95
sensors (1) ausgeschaltet werden. Im
Standby-Modus wird an den noch warmen
Kochzonen ein
H angezeigt. Die übrigen
Anzeigen erlöschen.
Schalten Sie das Gerät nach der
Benutzung ab und vertrauen Sie nicht
ausschließlich auf die Topferkennung.
Blockierung der Sensoren
des Kochfelds
Die Sicherheitsfunktion kann nach dem
Einschalten des Geräts aktiviert werden.
Berühren Sie hierfür den Sensor (1)
zur Aktivierung der Touch-Control. Betäti-
gen Sie sofort danach gleichzeitig die Sen-
soren (7) und (4). Die Anzeige der
Stopp-Funktion (8) leuchtet auf und zeigt
an, dass das Bedienfeld (außer Sensor
(1)) blockiert ist.
Die elektronische Steuerung bleibt auch
nach dem Ausschalten der Steuerung mit
dem Sensor (1) solange blockiert, bis
der Benutzer die Blockierung aufhebt.
Aufhebung der Blockierung zum
Beginn des Kochvorgangs
Soll die Blockierung zum Beginn des
Kochvorhangs aufhoben werden, berüh-
ren Sie den Sensor (1), um die Touch-
Control zu aktivieren. Betätigen Sie sofort
danach gleichzeitig die Sensoren (7)
und (4). Die Anzeige der Stopp-Funk-
tion (6) erlischt und zeigt an, dass die
Blockierung des Bedienfelds aufgehoben
wurde.
Bei Ausfall der Stromversorgung wird die
Blockierung, falls sie aktiviert ist, aufgehoben.
Warmhaltefunktion
Mithilfe dieser Funktion können Speisen in
einem Topf auf dem Kochfeld warmgehal-
ten werden.
1 Es steht ein Topf auf einem Kochfeld,
welches mit einer zuvor ausgewählten
Leistungsstufe betrieben wird.
2 Berühren Sie den Minus-Sensor (4),
bis die Leistungsstufe auf unter 1 verrin-
gert wurde. Nach Erscheinen der
Anzeige (3) wird diese Funktion akti-
viert.
Diese Funktion kann durch erneutes
Berühren des Sensors (4) abgeschaltet
werden. Die Warmhaltefunktion steht für
max. 120 Minuten zur Verfügung; ans-
chließend schaltet sich das Gerät ab.
STOPP-Funktion
Mithilfe dieser Funktion kann der Kochvor-
hang unterbrochen werden. Falls die
Timer-Funktion aktiviert ist, wird diese
Funktion ebenfalls unterbrochen. Falls der
Timer bereits gestartet worden war, wird
die Zeit angehalten und läuft nach Ende
der Unterbrechung weiter.
Aktivierung der Stopp-Funktion
1 Die Töpfe stehen auf den Kochfeldern,
welche mit den zuvor ausgewählten
Leistungsstufen betrieben werden.
2 Berühren Sie den Stopp-Sensor (6).
Auf den Leistungsanzeigen (3) erschei-
nen anstelle der ausgewählten Leis-
tungsstufen die Buchstaben S-T-O-P.
Der Betrieb wird unterbrochen.
Deaktivierung der Stopp-Funktion
1 Berühren Sie den Stopp-Sensor (6)
und anschließend einen beliebigen wei-
teren Sensor (außer Ein /Ausschaltsen-
sor (1)). Der Kochvorgang wird unter
den gleichen Bedingungen (Leistungss-
DE
96
tufe, festgelegte Zeit) wie vor der Unter-
brechung fortgesetzt.
Der zweite Sensor muss vor Ablauf von 10
Sekunden betätigt werden, da sich das
Gerät andernfalls abschaltet. Wurde der
Kochvorgang nach 10 Minuten Unterbre-
chung nicht fortgesetzt, schaltet sich das
Gerät ebenfalls ab.
Timer-Funktion
Diese Funktion erleichtert das Kochen, da
der Benutzer während des Kochvorgangs
nicht am Gerät stehen muss: ein Kochfeld
kann so programmiert werden, dass es
sich nach Ablauf der voreingestellten Zeit
automatisch abschaltet.
Die Anzeige des programmierten Koch-
felds (9) zeigt an, dass diese Funktion akti-
viert ist.
Wird kein Kochfeld programmiert (keine
Anzeige (9) leuchtet), kann die Uhr mit
Countdown-Funktion verwendet werden
(siehe Abschnitt "Verwendung der Uhr mit
Countdown-Funktion").
Bei diesen Modellen können Sie die Uhr
mit Countdown-Funktion für 1 bis 99 Minu-
ten oder als Kochfeld-Timer für 1 bis 99
Minuten verwenden. Sämtliche Kochfelder
können gleichzeitig und unabhängig
voneinander programmiert werden.
Programmierung eines Kochfelds
1 Stellen Sie einen Topf auf das Kochfeld
und wählen Sie mittels der Sensoren
bzw. (5/4) eine Leistungsstufe (1
bis 11).
2 Berühren Sie den Uhr-Sensor (7), um
die Funktion zu aktivieren.
3 Geben Sie unmittelbar im Anschluss mit-
tels der Sensoren bzw. (5/4) eine
Kochzeit (1 bis 99 Minuten) ein. Durch
Berühren des ersten Sensors beginnt
der Timer-Wert bei
1, durch Berühren des
zweiten Sensors bei
30. Durch gleich-
zeitiges Betätigen beider Sensoren wird
der Timer auf den Wert
00 zurückge-
setzt.
Nach einigen Augenblicken beginnt die
Uhr mit der automatischen Zeitsteuerung.
Die Anzeige (9) des programmierten
Kochfelds leuchtet auf und bleibt einges-
chaltet. Falls gewünscht, kann durch
erneutes Ausführen der Schritte 2 und 3
ein weiteres Kochfeld programmiert wer-
den.
Nach Ablauf der ausgewählten Zeit schal-
tet sich das programmierte Kochfeld ab
und es ertönen einige Sekunden lang
mehrere akustische Signale. Die Zeitan-
zeige zeigt
00 an und blinkt ebenso wie
die Kontrollleuchte des abgeschalteten
Kochfelds.
Sollte das abgeschaltete Kochfeld heiß
sein, leuchtet an der entsprechenden
Anzeige ein
H auf, andernfalls wird die
Zahl
0 angezeigt. Das akustische Signal
kann durch Berühren eines beliebigen
Sensors abgeschaltet werden.
Änderung der programmierten Zeit-
dauer
Berühren Sie den Uhr-Sensor (7), um
die programmierte Zeit zu ändern. Ans-
chließend kann die Zeit mittels der Senso-
ren bzw. (5/4) abgelesen und geän-
dert werden.
AUSSCHALTEN DES TIMERS
Zum Ausschalten des Timers vor Ablauf
der programmierten Zeit:
DE
97
1 Berühren Sie den Uhr-Sensor (7) und
anschließend gleichzeitig die Sensoren
Plus (5) und Minus (4). Die Uhr
wird zurückgesetzt.
Verwendung der Uhr mit
Countdown-Funktion
Bei diesen Modellen kann die Uhr mit
Countdown-Funktion auch dann verwen-
det werden, wenn ein Kochfeld mit dem
Timer programmiert wurde.
EINSCHALTEN DES COUNTDOWNS
Bei eingeschaltetem Gerät:
1 Berühren Sie den Uhr-Sensor (7).
2 Geben Sie mithilfe der Sensoren
bzw. (5/4) die gewünschte Zeit-
dauer ein. Die entsprechende Leuchte
(9) blinkt.
Nach Ablauf der programmierten Zeit-
dauer ertönen einige Sekunden lang meh-
rere akustische Signale. Das akustische
Signal kann durch Berühren eines beliebi-
gen Sensors (außer Ein /Ausschaltsensor
(1)) abgeschaltet werden.
Der Timer läuft auch weiter, wenn das
Gerät abgeschaltet wurde. Um die pro-
grammierte Zeit zu ändern, muss das
Gerät durch Betätigung des Ein /Auss-
chaltsensors (1) eingeschaltet werden.
Änderung der programmierten Zeit-
dauer
Um die programmierte Zeit zu ändern,
berühren Sie den Uhr-Sensor (7), bis
die Kontrollleuchte (9) anfängt zu blinken.
Anschließend kann die Zeit abgelesen und
geändert werden.
Energiezufuhr entsprechend
der gewählten Leistungsstufe
Bitte beachten Sie, dass die Ener-
giezufuhr bei Induktionskochfeldern auf
Größe und Typ (Material) der auf den
Kochzonen platzierten Töpfe abgestimmt
wird. Ein kleiner Topf nimmt weniger Ener-
gie auf als ein großer.
Topferkennung
(Induktionskochfelder)
Induktionskochfelder verfügen über eine
Topferkennungsfunktion. Die Leistungsan-
zeige zeigt das Symbol "kein Topf" an,
wenn das Gerät feststellt, dass kein Topf
bzw. ein ungeeigneter Topf auf dem ein-
geschalteten Kochfeld platziert wurde.
Wird der Topf während des Betriebs vom
Kochfeld entfernt, wird die Energiezufuhr
des Kochfelds automatisch unterbrochen
und es wird das Symbol "kein Topf"
angezeigt.
Wird der Topf erneut auf dem Kochfeld
platziert, wird die Energiezufuhr entspre-
chend der gewählten Leistungsstufe wie-
der aufgenommen.
Die Zeit für die Topferkennung beträgt 10
Minuten. Wurde nach Ablauf dieser Zeit
kein Topf bzw. ein ungeeigneter Topf auf
dem Kochfeld platziert, schaltet sich das
Kochfeld ab. Die Leistungsanzeige wech-
selt vom Symbol "kein Topf" zu
0.
Schalten Sie das Kochfeld nach
der Benutzung mittels der Touch-Con-
trol ab. Andernfalls kann das Kochfeld
versehentlich eingeschaltet werden,
wenn aus Unachtsamkeit innerhalb der
folgenden 10 Minuten ein Topf darauf
platziert wird. Vermeiden Sie Unfälle!
DE
98
Schnellkochfunktion
(Automatisches Aufheizen)
Diese Funktion ermöglicht eine automatis-
che Steuerung des Kochvorgangs,
wodurch der Benutzer während desselben
nicht am Gerät stehen muss. Die Touch-
Control programmiert das ausgewählte
Kochfeld auf die höchste Leistungsstufe
und schaltet nach Ablauf einer bestimmten
Zeit auf die vom Benutzer gewählte Leis-
tungsstufe zurück (siehe Tabelle 3).
EINSCHALTEN DER SCHNELLKOCH-
FUNKTION
1 Stellen Sie die Kochstufe auf
0 ein.
2 Aktivieren Sie unmittelbar danach durch
gleichzeitiges Betätigen der Sensoren
Plus (5) und Minus (4) die Schnellkoch-
funktion. Abwechselnd blinken der
Buchstabe
A und die Zahl 12 (A und ,
falls sich kein Topf auf dem Kochfeld
befindet).
3 Wählen Sie anschließend sofort durch
Berühren des Minus-Sensors eine nie-
drigere Leistungsstufe (
1 bis 11) für den
weiteren Kochvorgang.
Die Schnellkochfunktion läuft gemäß den
voreingestellten Werten ab. Nach Ablauf
einer bestimmten Zeit (siehe Tabelle) wird
der Kochvorgang auf der gewählten Stufe
fortgesetzt.
Wird innerhalb von 10 Sekunden nach
Ausführen von Schritt 2 keine niedrigere
Leistungsstufe als
12 gewählt, wird die
Schnellkochfunktion deaktiviert.
ÄNDERUNG DER LEISTUNGSSTUFE
BEI EINGESCHALTETER SCHNELL-
KOCHFUNKTION
1 Ändern Sie die Leistung mithilfe des
Sensors (5).
Die Zeit der Schnellkochfunktion wird
bei Induktionskochfeldern automatisch
angehalten, falls der Topf entfernt wird.
Wird der Topf innerhalb der Zeit für die
Topferkennung (10 Minuten) erneut auf
dem Kochfeld platziert, beginnt die ver-
bleibende Zeit für die Schnellkochfunk-
tion zu laufen.
Bei Induktionskochfeldern kann die
Schnellkochfunktion nicht aktiviert werden,
wenn die Power-Funktion eingeschaltet ist.
AUSSCHALTEN DER SCHNELLKOCH-
FUNKTION
1 Berühren Sie den Sensor (4).
Die Schnellkochfunktion wird automatisch
deaktiviert und das Kochfeld bleibt auf der
Leistungsstufe für die Fortsetzung des
Kochvorgangs eingeschaltet.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
40
48
64
96
120
176
240
320
432
120
192
---
Tabelle 3
Eingestellte
Kochstufe
ELEKTRONISCHE
ANKOCHAUTOMATIK
(Zeit in Sekunden)
DE
99
Power-Funktion
(Leistungszuschaltung)
Anhand der Power-Funktion kann den
Kochfeldern eine zusätzliche Leistung
zugeschaltet werden (siehe mit * gekenn-
zeichnete Werte im Abschnitt Präsenta-
tion).
1 Betätigen Sie den Minus-Sensor (4),
um die höchste Leistungsstufe 12 ein-
zustellen.
2 Berühren Sie anschließend den Plus-
Sensor (5), um die Power-Funktion
zu aktivieren. Die Anzeige der Leis-
tungsstufe zeigt das Symbol
P an.
Die maximale Dauer der Power-Funktion
beträgt 10 Minuten. Nach Ablauf dieser
Zeit wird automatisch die Leistungsstufe
12
eingestellt.
Das Gerät verfügt über einen Induktions-
generator, der mit einer Leistung von max.
3.700 Watt arbeitet. Daher kann die
Power-Funktion nicht gleichzeitig für 2
Kochfelder aktiviert werden.
Nach Aktivierung dieser Funktion bei
einem Kochfeld wird das andere Kochfeld
mit der verbleibenden Leistung (bis zur
Erreichung eines Gesamtwerts von 3.700
Watt) betrieben. Ist die Leistungsstufe zu
hoch, reduziert die Touch-Control die Leis-
tung automatisch, was durch ein Blinken
der entsprechenden Leistungsanzeige (3)
angezeigt wird.
Die Power-Funktion kann durch Betätigen
des Sensors (4) abgeschaltet werden,
während das Kochfeld ausgewählt ist.
Falls die Temperatur des Kochfelds zu
hoch sein sollte, kann die Funktion auto-
matisch abgeschaltet werden. Die Zeit
wird automatisch angehalten, falls der Topf
während der Verwendung der Power-
Funktion vom Kochfeld entfernt wird. Wird
der Topf innerhalb der Zeit für die Topfer-
kennung (10 Minuten) erneut auf dem
Kochfeld platziert, beginnt die verbleiben-
de Zeit zu laufen.
Die Power-Funktion kann auch aktiviert
werden, wenn kein Topf auf dem entspre-
chenden Kochfeld steht. Das Kochfeld gibt
jedoch erst Energie ab, wenn ein Topf auf
dem Kochfeld platziert wurde.
Die Power-Funktion hat Priorität vor der
Schnellkochfunktion; bei Verwendung der
Power-Funktion wird die Schnellkochfunk-
tion daher auf den Kochfeldern der ents-
prechenden Seite ausgeschaltet.
Sicherheitsabschaltung
MAXIMALE BETRIEBSZEIT
Sollte ein Kochfeld versehentlich nicht
abgeschaltet worden sein, so wird dieses
nach Ablauf einer bestimmten Zeit ab der
letzten Betätigung des Kochfelds automa-
tisch ausgeschaltet (siehe Tabelle 4).
Tabelle 4
636
520
424
353
309
260
225
192
164
139
113
90
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Eingesellte
Kochstufe
HÖCHST-EINSCHALT-
DAUER
(Zeit in Stunden)
DE
100
Nach der "Sicherheitsabschaltung" ers-
cheint auf der Leistungsanzeige des ents-
prechenden Kochfelds die Restwärmean-
zeige
H, falls ein Verbrennungsrisiko bes-
teht. Andernfalls wird die Zahl
0 angezeigt.
SICHERHEIT BEI VERDECKTEN SEN-
SOREN
Die Touch-Control verfügt über eine Funk-
tion, die das Gerät automatisch abschal-
tet, falls irgendein Gegenstand (Topf, Lap-
pen, verschüttete Flüssigkeit) die Senso-
ren des Bedienfelds verdeckt. Auf diese
Weise wird verhindert, dass der betreffen-
de Gegenstand ein Kochfeld ein- oder
ausschalten kann, ohne dass der Benut-
zer dies bemerkt.
Wenn die Touch-Control das Gerät aus
Sicherheitsgründen abschaltet, ertönen
akustische Signale und es erscheint eine
Fehlermeldung, bis der Benutzer den
Gegenstand, der das Bedienfeld verdeckt,
entfernt hat.
Falls sich die Touch-Control im Standby-
Modus befindet, werden Gegenstände auf
dem Bedienfeld nicht erkannt; zur Aktivie-
rung der Touch-Control muss zuvor der
auf dem Bedienfeld befindliche Gegens-
tand entfernt werden.
Überhitzungsschutz
Die Elektronik der Induktions-Kochzonen
ist gegen Überhitzung geschützt, die
Schäden verursachen könnten.
Der Induktionsgenerator ist mit drei
Mechanismen ausgestattet, die sich im
Fall des Erreichens von zu hohen Tempe-
raturen aktivieren, um die Elektronik-Kom-
ponenten zu schützen.
- Aktivierung des eingebauten Lüfters zur
Kühlung der Elektronik.
- Zurückschalten der Kochleistung, die für
die Kochzone eingestellt wurde.
- Abschalten der betreffenden Kochzone.
Der interne Lüfter schaltet sich, je nach
Temperatur der Elektronik, automatisch
ein und aus. Es ist also möglich, dass der
Lüfter gerade läuft, um die Elektronik
abzukühlen, und sich erst einige Minuten
später ausschaltet, nachdem Sie das
Kochfeld schon ausgeschaltet haben.
Wenn eine Induktionszone sich wegen
Überhitzung ausschaltet, wird die gewählte
Kochstufe nach Abkühlung wieder aktiviert.
Überspannungen im Stromnetz
Die TOUCH CONTROL-Bedienung
kann gewisse, in Stromversorgungs-
netzen zulässige Spannungsschwan-
kungen aushalten. Besonders hohe
Überspannungen, können Steue-
rungsschäden und den Ausfall des
Bediensystems verursachen (wie bei
allen elektrischen Geräten).
Funktionsweise der
Glaskeramik-Kochfelder
(modell VT CM 30 2P)
Alle Heizkörper der Glaskeramik-Kochfel-
der sind an einen Energieregler anges-
chlossen, der deren jeweilige Ein- und
Ausschaltzeit steuert (mehr oder weniger
Hitze) (Siehe Abb. 6).
Bei dem Kochfeld mit eingebautem Regler
(Modell VT CM 30 2P) ist die Nummerie-
rung auf der Glaskeramikfläche ange-
bracht (Siehe Abb. 6).
In der Stellung “0” ist das Kochfeld aus-
geschaltet, in der Stellung “1” ist die Eins-
chaltzeit kurz und die Ausschaltzeit lang.
In den folgenden Reglerstellungen nimmt
DE
101
die Einschaltzeit sukzessive zu, während
die Ausschaltzeit entsprechend kürzer
wird. In der Stellung “12” schließlich funk-
tioniert der Heizkörper im Dauerbetrieb
und schaltet sich nur aus, wenn der Ther-
mostat der Heizplatte bei Erreichen der
zulässigen Höchsttem-peratur den Strom-
fluss unterbricht.
Vor dem Einschalten eines Heizkörpers
(Kochfeld) ist darauf zu achten, welcher
Regler zu welchem Heizkörper gehört. Zu
diesem Zweck befindet sich neben jedem
Regler ein Zugehörigkeitssymbol zur
Anzeige des entsprechenden Heizkörpers.
Die gelbe Kontrollleuchte links den
Reglern (“A” im Abb. 6) zeigt an, dass
einer oder mehrere Heizkörper in Betrieb
sind.
KONTROLLEUCHTEN ZUR RESTWÄR-
ME-ANZEIGE
Sobald die Temperatur einer Kochzone auf
über 60±15ºC ansteigt, schaltet sich die
entsprechende Restwärmeanzeige-Kon-
troll-leuchte ein und bleibt eingeschaltet,
bis die Temperatur absinkt, selbst wenn
der Regler auf Null steht (“B” im Abb. 6).
Trotzdem muss die Temperatur der Koch-
zone beobachtet werden, denn es ist
möglich, wenn auch unwahrscheinlich,
dass die Kontrollleuchte ausfällt und die
Temperatur nicht korrekt anzeigt.
Tipps und Empfehlungen
Um beim Kochen mit dem Kochfeld opti-
male Ergebnisse zu erzielen, beachten
Sie bitte folgende Hinweise:
* Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem
vollkommen ebenen Boden. Je größer
die Kontaktfläche zwischen Glas-kera-
mik und Kochgeschirr, desto mehr
Wärme wird übertragen. Wir empfehlen,
Kochgeschirr mit dicken Böden zu ver-
wenden, um Beulen und Uneben-heiten
zu vermeiden. In Abbildung 7 ist dar-
gestellt, wie verbeulte bzw. gewölbte
Böden die Kontaktfläche verringern.
* Beim Kochen mit Strahlungs-Koch-
zonen sollte kein Kochgeschirr verwen-
det werden, dessen Bodendurchmesser
kleiner als der Zonendurchmesser ist,
da die Wärmeenergie der nicht bedeck-
ten Fläche direkt verloren geht.
* Zentrieren Sie das Kochgeschirr immer
auf den Markierungen der betreffenden
Heizzone.
* Trocknen Sie die Böden des Kochges-
chirrs ab, bevor Sie es auf das Glaske-
ramik-Kochfeld stellen.
* Lassen Sie keine Plastikgegenstände
oder -utensilien oder Aluminiumfolie auf
dem Glaskeramik-Kochfeld liegen.
Abb. 6
Kontrolleuchten zur Restwarme-anzeige
Kontrolleuchten zur Kochfeldsbetrieb-
anzeige
Abb. 7
Richtig
Falsch
Falsch
DE
102
* Ziehen bzw. schieben Sie Töpfe oder
Pfannen mit scharfen Kanten bzw. Rän-
dern, die Kratzer verursachen können,
nicht über das Kochfeld.
* Schalten Sie die herkömmlichen Koch-
zonen nicht ohne Kochgeschirr ein.
* Kochen Sie nicht mit Plastikgeschirr.
* Das Kochgeschirr muss aus hitzebes-
tändigem Material sein, damit es nicht
auf der Glaskeramik schmilzt.
* Die Glaskeramik hält leichten Stößen
von großen Töpfen oder Pfannen ohne
scharfe Kanten Stand. Schläge mit klei-
nen, spitzen bzw. scharfkantigen
Gegenständen können jedoch leicht zu
Beschädigungen führen.
* Achten Sie darauf, dass kein Zucker
oder Produkte, die Zucker enthalten, auf
die Glaskeramik gelangt. Beim Erhitzen
könnte es zu chemischen Reaktionen
mit der Glaskeramik kommen, die die
Keramikoberfläche verändern.
Wenn sich eine Zone nicht abs-
chalten lässt, weil eine Suppe, Crème o.
ä. übergekocht ist, wischen Sie den
TOUCH-CONTROL-Berührungssensor
mit einem angefeuchteten Tuch ab,
nehmen Sie das Gericht vom Herd und
lassen Sie das Tuch auf dem EIN/AUS-
Sensor liegen, damit sich das Bedien-
feld abschaltet.
Der Induktionsgenerator erfüllt
die geltenden europäischen Gesetzes-
vorschriften. Wir empfehlen jedoch Trä-
gern von Herzschrittmachern oder ähn-
lichen Geräten, vor der Benutzung ärz-
tlichen Rat einzuholen, oder im Zweifel-
safall die Induktions-Kochzonen nicht
zu verwenden.
Reinigung und Pflege
Für eine optimale Pflege des Glaskeramik-
Kochfelds sind zur Reinigung geeignete
Reinigungs- und Hilfsmittel zu verwenden.
Das Glaskeramik-Kochfeld muss nach
jedem Gebrauch gereinigt werden. Vor der
Reinigung abkühlen lassen. Durch häufi-
ges Reinigen wird vermieden, dass sich
Verunreinigungen ansammeln und ver-
krusten, und das Kochfeld ist leichter sau-
ber zu halten.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive
Putzmittel oder Scheuermittel (der nachs-
tehenden Tabelle können Sie entnehmen,
welche Mittel benutzt werden sollten).
Auch Dampfreiniger dürfen zur Kochfeld-
Reinigung nicht verwendet werden.
PFLEGE DER GLASKERAMIK
Zur Reinigung sind, je nach Verschmut-
zungsgrad, geeignete Reinigungs-produk-
te und Hilfsmittel zu verwenden.
Leichte Verschmutzung
Leichte, nicht festgebrannte Verschmut-
zungen können mit einem feuchten Tuch
und einem milden Reinigungsmittel oder
lauwarmem Seifenwasser abgewischt
werden.
Starke Verschmutzung
Hartnäckige Flecken oder Fettspritzer kön-
nen mit einem Spezialreiniger für Glaske-
ramik entfernt werden. Beachten Sie die
Anweisungen des Herstellers.
Stark festgebrannte Verschmutzungen
können mit einem Glasschaber mit Rasier-
klinge abgekratzt werden.
Irisierende Flecken: werden von angetrock-
neten Fettresten auf dem Topfboden bzw.
durch Fett verursacht, das beim Kochen
zwischen Kochgeschirr und Glaskeramikge-
rät. Sie können von der Glaskeramik-Ober-
fläche mit Nickel-Putzvlies und Wasser oder
mit einem Spezialreiniger für Glaskeramik
DE
103
entfernt werden.
Plastik, Zucker oder Lebensmittel mit
hohem Zuckergehalt, die auf dem Koch-
feld geschmolzen sind, müssen sofort mit
einem Schaber von der Glaskeramik
abgekratzt werden, bevor diese abkühlt.
Farbänderungen der Glaskeramik
Farbänderungen haben keinerlei Auswir-
kungen auf die Funktionstüchtigkeit bzw.
Stabilität der Glaskeramik. Sie werden nor-
malerweise durch die Verwendung unge-
eigneter Reiniger oder fehlerhaften Koch-
geschirrs verursacht.
Metallisch glänzende Streifen werden
durch das Hin- und Herschieben von
Kochgeschirr aus Metall auf der Glaskera-
mik verursacht. Sie können durch gründli-
che Reinigung mit einem Spezialreiniger
für Glaskeramik-Kochfelder beseitigt wer-
den. Es ist jedoch möglich, dass sie erst
nach mehreren Malen verschwinden.
Abgenutzte Markierungen sind auf die
Verwendung von scheuernden Reinigern
oder Kochgeschirr mit unregelmäßigem
Boden zurückzuführen.
Achtung:
Benutzen Sie den Glasschaber mit
Vorsicht. Die scharfe Klinge kann Ver-
letzungen verursachen!
Bei unsachgemäßem Gebrauch
kann die Klinge brechen, und es ist
möglich, dass sich ein Bruchstück zwis-
chen der seitlichen Zierleiste und der
Glaskeramik verklemmt. Sollte dies ges-
chehen, versuchen Sie auf keinen Fall,
die Bruchstücke von Hand zu entfernen.
Benutzen Sie statt dessen eine Pinzette
oder ein spitzes Messer. (Siehe Abb. 8)
Achten Sie darauf, dass nur die
Klinge mit der Glaskeramik-Oberfläche
in Berührung kommt. Das Schaberge-
häuse könnte die Glaskeramik verkrat-
Mittel
Milde Flüssigreiniger
Scheuerpulver oder aggressive Reiniger
Spezialreiniger für Glaskeramik
Fettlöser-Sprays (Backofenreiniger usw.)
Weiche Putztücher
Küchenpapier
Küchentücher
Nickelvlies (keine Trockenreinigung)
Stahl-Scheuerschwämme
Harte Kunststoffschwämme (grün)
Weiche Kunststoffschwämme (blau)
Glasschaber
Flüssige Poliermittel für Elektrogeräte und/oder Glas
EMPFOHLENE REINIGUNGSMITTEL
Verwendbar zur Reinigung...
...der Glaskeramik? ...des Rahmens?
JA JA
NEIN NEIN
JA JA
NEIN NEIN
JA JA
JA JA
JA JA
JA NEIN
NEIN NEIN
NEIN NEIN
JA JA
JA NEIN
JA JA
Abb. 8
104
DE
zen.
Benutzen Sie nur Klingen in ein-
wandfreiem Zustand. Wechseln Sie
abgenutzte Klingen sofort aus.
Schieben Sie die Klinge nach der
Benutzung immer zurück und klemmen
Sie sie in eingefahrenem Zustand fest.
(Siehe Abb. 9).
Ein Topf oder eine Pfanne kann
auf der Glaskeramikfläche festkleben,
wenn eine Substanz zwischen Koch-
geschirrboden und Glaskeramik
schmilzt. Versuchen Sie auf keinen Fall,
den Topf vom kalten Feld zu lösen! Es
ist möglich, dass die Glaskeramik
dabei bricht.
Treten sie nicht auf die Glaskeramik
und lehnen Sie sich nicht darauf. Es bes-
teht Bruch- und Verletzungsgefahr! Ste-
llen Sie keine Gegenstände auf dem Glas-
keramikfeld ab.
TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich vor,
in seinen Anleitungen ohne Ankündigung
notwendige Änderungen bzw. nützliche
Verbesserungen ohne Beeinträchtigung
grundlegender Charakteristika vorzu-neh-
men.
Umweltangelegenheiten
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, son-
dern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrek-
ten Entsorgen dieses Produkts schüt-
zen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Ent-
sorgen gefährdet. Weitere Informatio-
nen über das Recycling dieses Pro-
dukts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Die Verpackungsmaterialien sind biolo-
gisch abbaubar und vollständig wieder-
verwertbar. Die Kunststoffteile werden
durch > PE <,> PS < usw. gekennzeich-
net. Entsorgen Sie das Verpackungs-
material mit Ihrem Hausmüll in den
entsprechenden Containern Ihre
Gemeinde.
Abb. 9
Eingefahrene Klinge Ausgefahrene Klinge
Gebrauch des Schabers
DE
105
Das Kochfeld ist in Betrieb und plötzlich ertönt ein akustisches Signal
Auf der Touch-Control befin-
det sich ein Lappen, ein
Topf oder eine Flüssigkeit.
Entfernen Sie den Gegens-
tand, der die Touch-Control
verdeckt, und/oder entfernen
Sie verschüttete Flüssigkei-
ten.
Auf der Touch-Control
befindet sich ein Lappen,
ein Topf oder eine Flüssig-
keit.
Ein oder mehrere Kochfel-
der haben sich überhitzt.
Entfernen Sie den Gegens-
tand, der die Touch-Control
verdeckt.
Berühren Sie den Uhr-Sensor,
um das akustische Signal
abzuschalten.
Die Timer-Funktion war
aktiviert und die program-
mierte Zeit ist abgelaufen.
Das Gerät (oder eines der Kochfelder) schaltet sich während des Kochvorgangs ab
Lassen Sie die überhitzten
Kochfelder einige Minuten
abkühlen, bevor Sie sie
erneut einschalten.
Das Glas hat eine zu hohe
Temperatur erreicht.
Entfernen Sie den Topf und
lassen Sie das Glas abkühlen.
Ein Kochfeld schaltet sich ab und es erscheint die Meldung
E2
MODELL VI TC 30 2I
Im Störungsfall
Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Prüfen Sie bitte vor Anruf beim Kundendienst folgende Punkte:
BEI ALLEN MODELLEN:
Meldung U400 und Tonsignal
Überspannung im
Stromversorgungsnetz
Setzen Sie sich mit dem
Technischen Dienst in Ver-
bindung
Das Bedienfeld schaltet sich nicht ein oder reagiert nicht,
obwohl es eingeschaltet ist.
Die Sperrfunktion ist aktiv.
Sperrfunktion desaktivieren.
Die Sensoren bzw. Ihre
Finger sind feucht.
Die Oberfläche der TOUCH
CONTROL-Bedienung bzw.
die Finger trocken halten.
Kontinuierlicher Signalton, Ausschalten des Bedienfeldes und Symbole in den Displays
Ein Gegenstand oder
Flüssigkeit befindet sich
auf dem Touch-Control-
Bedienfeld.
Entfernen Sie Gegenstände
bzw. Flüssigkeit vom Touch-
Control-Bedienfeld.
DE
106
MODELL VT TC 2P.1-TR 3220
Auf den Anzeigen erscheint ein
F
Elektronik-Fehler.
Setzen Sie sich mit dem Kun-
dendienst in Verbindung.
Störung Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Die Induktionszonen heizen nicht auf
Der Behälter ist ungeeignet
(er hat keinen eisenmagne-
tischen Boden oder ist zu
klein).
Überprüfen Sie, ob der Koch-
geschirrboden magnetisch ist,
oder verwenden Sie einen grö-
ßeren Behälter.
Zu Beginn des Kochvorgangs ist an den Kochzonen
ein Brummen zu hören.
Das verwendete Kochges-
chirr ist dünnwandig oder
nicht aus einem Guss. Das
Brummen entsteht durch die
direkte Energieübertragung
auf den Boden.
Dieses Brummen stellt kein
Problem dar. Um Abhilfe zu
schaffen, schalten Sie die
Kochzone etwas herunter,
oder verwenden Sie Koch-
geschirr mit einem dickeren
Boden oder aus einem Guss.
Während des Kochens ist ein Ventilatorgeräusch zu hören, das auch bei
ausgeschaltetem Herd nicht verschwindet.
Die Induktions-Kochzonen
sind mit einem Lüfter zur
Kühlung der Elektronik aus-
gestattet.
Der Lüfter schaltet sich nur bei
hohen Temperaturen in der Elektro-
nik ein. Wenn die Temperatur
absinkt, schaltet er automatisch ab,
unabhängig davon, ob das Koch-
feld ein- oder ausgeschaltet ist.
Beim Kochen oder Braten scheint die Energie der Kochzonen geringer
zu werden (“die Zone heizt weniger”).
Wenn beim Kochen die
Glaskeramik oder die Elek-
tronik zu heiß wird, schaltet
sich automatisch ein Über-
hitzungs-Schutzsystem ein,
das die elektrische Energie
für die Zonen verringert,
damit die Temperatur nicht
weiter ansteigt.
Überhitzungsprobleme treten
nur in Extremfällen (lange
Kochzeiten auf höchster
Stufe) oder bei unsachge-
mäßer Installation auf.
Vergewissern Sie sich, dass
beim Einbau und Anschluss
alle Anweisungen der Ein-
bau- und Bedienungsanlei-
tung befolgt wurden.
FR
107
Guide d’utilisation du manuel d’instruction
Cher client,
Nous vous remercions sincèrement de
votre confiance.
Nous sommes certains que notre table de
cuisson sera à la hauteur de vos exigences.
Ce modèle moderne, fonctionnel et prati-
que a été fabriqué avec des matériaux de
première qualité. Ils ont été soumis à un
contrôle strict de la qualité durant tout le
processus de fabrication.
Avant d’installer ou d’utiliser ce produit,
veuillez lire attentivement ce manuel et
respecter à la lettre les instructions afin de
garantir le meilleur résultat lors de l’utilisa-
tion de cet appareil.
Conservez ce manuel d’instructions dans
un endroit sûr pour pouvoir le consulter et
satisfaire ainsi les conditions de garantie.
Pour pouvoir bénéficier de cette Garantie,
veuillez présenter la facture d’achat de
l’appareil ainsi que le certificat de garantie.
Conservez le Certificat de garan-
tie ou, le cas échéant, la feuille des
caractéristiques techniques avec le
Manuel d’instructions durant toute la
durée de vie de l’appareil. Ils contien-
nent d’importantes données techni-
ques concernant l’appareil.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser pour la première fois le pro-
duit, veuillez lire attentivement les instruc-
tions relatives à l’installation et au bran-
chement.
Vous pouvez installer ces modèles de
tables de cuisson dans les mêmes types
de meubles que les fours de la marque
TEKA.
Par mesure de sécurité, l’installation doit
être réalisée par du personnel autorisé et
conformément aux normes d’installation
en vigueur. De la même manière, seul le
personnel du service technique de TEKA
a le droit de manipuler les pièces internes
de ces appareils et le remplacement du
câble flexible d'alimentation.
Attention:
En cas de rupture ou de fissure de
la vitre céramique, la plaque de cuisson
devra être immédiatement déconnectée
de la prise de courant pour éviter d'é-
ventuels chocs électriques.
Cet appareil n'a pas été conçu
pour fonctionner avec un minuteur
extérieur (non inclus dans l'appareil), ni
sous un système de contrôle à distance.
Cet appareil ne doit pas être net-
toyé avec un nettoyeur à vapeur.
L'appareil et ses parties accessi-
bles peuvent chauffer pendant leur
fonctionnement. Évitez de toucher les
éléments chauffants. Les enfants de
moins de 8 ans doivent rester éloignés
de la plaque, sauf s'ils sont sous con-
trôle permanent d'un adulte.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de huit ans et plus, par des
FR
108
personnes handicapées physiques,
sensorielles ou mentales, ou inexpéri-
mentées et novices, SEULEMENT
sous
un contrôle, ou bien si les informations
appropriées leur ont été données con-
cernant l'utilisation de l'appareil et si
elles ont assimilé les dangers que son
utilisation suppose. Le nettoyage et
l'entretien relevant de l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par des
enfants sans contrôle.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
Attention. Il est dangereux de cui-
siner à base de graisse ou d'huile sans
être présent, dans la mesure où celles-
ci peuvent s'enflammer. Ne jamais
essayer d'éteindre un feu avec de l'eau
! Le cas échéant, déconnecter l'appareil
et couvrir les flammes avec un couver-
cle, une assiette ou une couverture.
Ne ranger aucun objet sur les
zones de cuisson de la plaque. Veillez à
éviter les éventuels risques d'incendie.
Lorsque les plaques sont en fonc-
tionnement ou après leur utilisation,
certaines zones peuvent produire des
brûlures. Veuillez éloigner les enfants
de l’appareil.
On ne devra pas placer dans la
surface de la table de cuisson objets
métalliques tels comme couteaux, four-
chettes, cuillères et couvercles, puis-
qu'ils pourraient se chauffer.
N'essayez jamais d’éteindre une
flamme avec de l’eau ! Utilisez un cou-
vercle, une assiette ou quelque chose
de semblable pour couvrir le récipient
et étouffer ainsi la flamme.
Il est conseillé de ne pas utiliser la
cuisinière à induction pendant la fonc-
tion de nettoyage pyrolytique dans le
cas des fours à pyrolyse, en raison de
la haute température qu’atteint cet
appareil.
FR
109
L’INSTALLATION ET LE RÉGLAGE DOIVENT
ÊTRE ASSURÉS PAR UN TECHNICIEN
AGRÉÉ CONFORMÉMENT AUX NORMES
D’INSTALLATION EN VIGUEUR.
Logement des
plaques de cuisson
Pour installer ces modèles, l’orifice d’en-
castrement du plan de travail doit respecter
les dimensions spécifiées dans la figure 1.
Le système de fixation du plan de travail
est prévu pour des épaisseurs du meuble
de 20, 30 et 40 mm.
La distance minimale entre la surface de
support des récipients et la partie inférieu-
re du meuble ou de la hotte placés au-des-
sus du plan de travail doit être de 650 mm.
Si les instructions d’installation de la hotte
indiquent une distance supérieure, elle
devra être respectée.
Le meuble qui accueillera la table de cuis-
son et le four doit être parfaitement fixé.
MISE EN PLACE AVEC TIROIR À COU-
VERTS OU MEUBLE BAS
Dans les cuisines VT TC 2P.1, si vous sou-
haitez disposer d'un meuble ou d'un tiroir à
couverts sous le plan de travail de cuis-
son, vous devrez placer une planche de
séparation entre les deux. La planche
devra être située à une distance de 20 mm
au-dessous de la partie inférieure de la
table de cuisson, laissant un espace libre
d'au moins 20 mm jusqu'au fond du meu-
ble (fig. 1).
Cela permet de prévenir les contacts acci-
dentels avec la surface chaude de l'arma-
ture de plaques vitrocéramiques au-des-
sous de l'appareil. (fig. 1).
Installation
fig. 1
Distances mini-
males aux murs
Distances minimales
de ventilation
575 max.
500
270
VT TC 2P.1:
VI TC 30 2I:
TIROIR
FOUR
TIROIR
Orifices
d’encastrement
FR
110
Prenez soin de ne pas stocker
dans le tiroir d'objets qui pourraient
boucher les ventilateurs de la table ou
de matériaux inflammables.
MISE EN PLACE AVEC FOUR À CHA-
LEUR VENTILÉE SOUS LA TABLE DE
CUISSON
L'installation du four se fera selon
le manuel correspondant.
Sur la partie arrière du meuble, on devra
réaliser une ouverture de 20 mm permet-
tant l'entrée d'air froid (voir figure 1).
Avertissements:
Lors de leur installation, les pla-
ques de cuisson doivent être manipulé-
es avec précaution, certaines zones ou
coins peuvent éventuellement provo-
quer des coupures.
Pour la mise en place de meubles
ou appareils au-dessus de la plaque de
cuisson, protégez-la convenablement
pour éviter que des coups ou un poids
excessif cassent le verre.
fig. 2
570
500
500
500
500
500
875
720
1025
1175
Mesures des orifices d'en-
castrement pour diverses
combinaisons de modules
Les colles utilisées dans la fabri-
cation des meubles ou pour le collage
des couches décoratives et de celles
faisant partie de la superficie du plan
de travail doivent pouvoir supporter
des températures de 100 ºC.
TEKA ne saurait être tenu pour
responsable des pannes ou dommages
dérivés d’une mauvaise installation.
LE VERRE NE FERA L’OBJET D’AUCU-
NE GARANTIE EN CAS DE CHOCS OU
D’UNE MAUVAISE UTILISATION.
Ancrage de la plaque
de cuisson
Une fois le logement dimensionné, collez le
joint d’étanchéité sur la face inférieure de la
plaque en verre. N’appliquez pas de sili-
cone directement entre le verre et le plan
de travail car, au cas où vous voudriez
retirer la table de cuisson de son loge-
ment, le verre pourrait se rompre.
Pour fixer la table de cuisson au meuble,
vous trouverez quatre agrafes qui doivent
être fixées aux orifices existants sur la par-
tie basse de l'armature (deux avants et
deux arrières). Il existe deux alternatives
pour le positionnement des agrafes, tel
que vous pouvez le voir sur la figure 4.
En fonction de l'épaisseur du meuble, il est
possible que vous ayez besoin d'utiliser les
vis taraudeuses qui sont fournies en com-
plément de fixation, en les insérant dans l'o-
rifice circulaire de l'agrafe. Le filetage de cet
orifice se fera quand on y insérera la vis. On
doit réaliser ce filetage avant de fixer l'agra-
fe à la table de cuisson.
Branchement électrique
Réalisez le branchement électrique à l’ai-
de d’un interrupteur omnipolaire ou à bro-
che, adéquat à l’intensité à supporter et
dont les contacts sont séparés de 3 mm
minimum, qui assurera la déconnexion en
cas d’urgence ou de nettoyage des pla-
ques.
La mise à la terre de l’appareil, conformé-
ment aux normes en vigueur, est obligatoire.
En cas de besoin, le câble flexible d’ali-
mentation de cet appareil devra être rem-
placé par un câble fourni par le service
aprèsvente TEKA.
Évitez le contact du câble d’entrée avec
les structures de la table de cuisson et du
four, s’il est installé dans le même meuble.
FR
111
fig. 3
Joint d’étanchéité
Joint d’étanchéité
FR
112
Caractéristiques techniques
Plaque de cuisson de Classe 3.
Informations techniques
* Puissance d'induction lorsque la fonction "Power" est activée.
Dimensions et caractéristiques
Modèle
Dimensions des plaques de cuisson
Hauteur (mm)
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Dimensions du logement du meuble
Longueur (mm) (L)
Largeur (mm) (LA)
Profondeur (mm)
Configuration
Plaque à induction
2.300 / 3.200* W
Plaque à induction
1.400 / 1.800* W
Placa radiante
700 / 1.700 W
Plaque rayonnante
1.200 W
Plaque rayonnante
1.800 W
Électrique
Puissance Nominale
(W) pour 230 V
Tension
d’alimentation (V)
Fréquence (Hz)
50 / 60
50 / 60
50 / 60
VT TC 2P.1
VI TC 30 2I
62
520
300
500
270
58
55
520
300
500
270
51
2.900
230 V
3.700
230 V
1
1
1
1
1
1
VT CM 30 2P
3.000
230 V
85
520
300
500
270
58
TR 3220
Instructions d'utilisation de la
commande sensitive
(modèle VT TC 2P.1
-TR 3220)
ÉLÉMENTS DU PANNEAU DE COM-
MANDE (voir fig. 4)
Capteur d'allumage/extinction.
Indicateurs de plaque.
Indicateurs de puissance et/ou de cha-
leur résiduelle.
Capteur de réduction de puissance
(moins).
Capteur d'augmentation de puissance
(plus).
Capteur de sélection anneau extérieur
(plaque double circuit).
Indicateur de minuterie / horloge.
Indicateur de temps sélectionné (horlo-
ge).
Capteur de blocage (des autres cap-
teurs, sauf celui de l'allumage / extinc-
tion).
Pilote indicateur de plaque temporisée.
Pilote indicateur de blocage activé.
Pilote indicateur d'allumage du double
circuit de la plaque.
Capteur de réduction de temps dans
l'horloge (moins).
Capteur d'augmentation de temps dans
l'horloge (plus).
Point décimal.
NOTE: * Visibles seulement en fonction-
nement.
Les réglages sont effectués à l'aide des
capteurs qui figurent sur le panneau de
commande. Il n'est pas nécessaire que
vous fassiez pression sur la vitre, il suffit
de mettre simplement le doigt sur le cap-
teur pour activer la fonction souhaitée.
Chaque action est confirmée par un siffle-
ment.
La première fois que vous connectez le
plan de travail au réseau électrique, ou si
vous souffrez une coupure de courant, il
sera procédé à un autocontrôle et il reste-
ra en état de "blocage activé" (pilote 12
allumé).
Pressez le capteur de blocage (9) jus-
qu'à extinction du pilote. Le plan de travail
se débloquera.
ALLUMAGE DE L'APPAREIL
1 Touchez le capteur d'allumage (1)
durant, au moins, une seconde.
La commande tactile sera activée et elle
FR
113
Utilisation et entretien
1
2
3
4
5
6
fig. 4
11
12
13
7
8
9
14
15
16
FR
114
émettra un sifflement. Si une zone de cuis-
son est chaude, l'indicateur correspondant
montrera alternativement un
H et un 0.
Le réglage suivant doit être effectué en 10
secondes. Après ce temps, la commande
tactile s'éteindra automatiquement.
Si la commande tactile est activée, elle
peut être déconnectée à tout moment en
touchant le capteur (1), même si elle a
été bloquée (fonction de blocage activée).
Le capteur (1) a toujours la priorité pour
déconnecter la commande tactile.
ACTIVATION DES PLAQUES
Les plaques seront désactivées, avec
leurs respectifs indicateurs de puissance
(3) à
0, jusqu'à ce que soit sélectionné un
niveau de puissance. Si toutes les plaques
sont à
0, vous disposez de 10 secondes
pour activer l'une d'elles, après ce temps
la commande tactile s'éteindra automati-
quement.
Utilisez les capteurs et (5/4) pour
sélectionner un niveau de puissance. Si
vous touchez le capteur (5), la plaque
sera au niveau 1 et chaque pulsation sup-
plémentaire augmentera le niveau jusqu'à
atteindre le maximum de 9. Le capteur
(4) sert à réduire le niveau de puissance.
Pour un allumage rapide de la puissan-
ce maximum: la plaque étant à
0, touchez
le capteur (4) une fois. La plaque sera
activée à sa puissance maximum (niveau
9).
Si vous maintenez pressé l'un de ces deux
capteurs, ceux-ci répèteront l'action cha-
que demi-seconde, sans nécessité de réa-
liser des pulsations successives.
EXTINCTION DES PLAQUES
Diminuez, avec le capteur (4), la puis-
sance jusqu'à atteindre le niveau 0. La pla-
que s'éteindra automatiquement.
Pour une extinction rapide: quel que soit
le niveau de puissance, en touchant simul-
tanément les capteurs et (5/4), la
plaque s'éteindra immédiatement.
En éteignant une plaque apparaîtra le
symbole
H dans son indicateur de puis-
sance si la superficie de la vitre est à une
température élevée, indiquant qu'il existe
un risque de brûlures. Si la température ait
diminué, son indicateur s'éteindra si le
plan de travail est déconnecté ou, si elle
est connectée, affichera le symbole
0.
EXTINCTION DE L'APPAREIL
Vous pourrez, à tout moment, déconnecter
le plan de travail en pressant le capteur
(1). Cette action génèrera un signal acous-
tique et les indicateurs de puissance (3)
s'éteindront, à condition de ne pas activer
les indicateurs de chaleur résiduelle
H.
Blocage des capteurs du plan
de travail de cuisson
Le capteur de blocage (9) vous permet
de bloquer tous les capteurs du panneau
de commande. Cela permettra d'éviter que
se produisent accidentellement des opéra-
tions non désirées et que les enfants puis-
sent le manipuler. Dès que le blocage est
activé, son pilote (12) s'allumera.
Cependant, la commande tactile étant
allumée, le capteur allumage/extinction
(1) permet de l'éteindre même si le bloca-
ge est activé (pilote 12 allumé). En revan-
che, si la commande tactile est éteinte, la
fonction blocage ne permettra pas d'ac-
tionner le capteur allumage/extinction
(1).
Pour désactiver la fonction de blocage,
pressez à nouveau le capteur de blocage
(9). Son pilote (12) s'éteindra et pourra
encore agir sur les autres capteurs du
panneau de commande.
Plaque radiante à double circuit
La plaque radiante à double circuit offre la
possibilité d'utiliser de forme complémen-
taire un anneau extérieur, avec le circuit
intérieur, pour ainsi s'adapter aux dimen-
sions du récipient.
Connexion/allumage de l'anneau exté-
rieur
1 Sélectionnez la puissance souhaitée (de
1 à 9) à l'aide des capteurs ou
(5/4) sur la plaque à double circuit,
située sur la partie supérieure de la cui-
sinière.
2 Touchez le capteur (6) pour activer
l'anneau extérieur. Le pilote (13) s'allu-
mera, ce qui indique qu'il est en fonc-
tionnement.
Déconnexion / Extinction de l'anneau
extérieur
1 Touchez le capteur (6). Le pilote (13)
s'éteint, l'anneau extérieur se déconnec-
tera. L'anneau intérieur reste allumé jus-
qu'à déconnexion de la plaque.
Force de cuisson
(Début automatique de cuisson)
Cette fonction vous permet de cuisiner
même sans avoir besoin d'être présent(e)
durant la cuisson. La commande tactile
préprogramme la plaque sélectionnée au
niveau de la puissance maximum et la
baisse postérieurement au niveau désiré
de la puissance, que vous avez sélection-
né, au bout d'un temps déterminé. (Voir
tableau 1).
ALLUMAGE DE LA FORCE DE CUIS-
SON
1 Sélectionnez le niveau de puissance 9
puis touchez le capteur (5). Le point
décimal de l'indicateur de puissance
clignotera durant 10 secondes.
2 Avant la fin de ce temps, sélectionnez un
niveau de puissance (entre
1 et 8). Au
bout de 10 secondes, un signal sonore
sera émis et le point décimal (16) reste-
ra fixe indiquant que la fonction force de
cuisson est activée. Si le niveau sélec-
tionné est
0 ou 9, la fonction force de
cuisson ne sera pas activée.
Exemple:
Vous voulez cuisiner au niveau de puis-
sance 6 sur une zone de cuisson par
induction et réaliser un réchauffement
rapide au début.
Choisissez la puissance
9, touchez de
nouveau le capteur (5) ; le point déci-
mal clignotera ; puis baissez au niveau de
puissance 6 avec le capteur (4). Le
FR
115
Tableau 1
1
2
3
4
5
6
7
8
60
180
288
390
510
150
210
270
Niveau de
Puissance
FONCTIÓN DE DÉMARRAGE
AUTOMATIQUE DE LA
CUISSÓN
(Temps en secondes)
FR
116
système maintient la plaque à la puissan-
ce
9 (maximum) durant 150 secondes et,
au bout de ce temps, cela baissera auto-
matiquement au niveau de cuisson conti-
nue
6.
MODIFICATION DU NIVEAU DE PUIS-
SANCE DURANT LA FORCE DE CUIS-
SON
La fonction force de cuisson étant activée,
pressez le capteur (5), la durée de
cette cuisson sera allongée vers la nouve-
lle valeur de puissance sélectionnée, mais
si la nouvelle valeur sélectionnée est 9, la
fonction restera déconnectée.
En élevant la puissance avec le capteur
(5), le temps écoulé jusqu'alors est pris en
compte.
Exemple:
Vous cuisinez avec une plaque sur laque-
lle est activée la force de cuisson, et vous
avez sélectionné la puissance
1 (60 secon-
des de force de cuisson) et au bout de 30
secondes, vous la modifiez à
4 (390
secondes). Le temps restant de force de
cuisson sera de 360 secondes (390 moins
30).
DÉCONNEXION DE LA FORCE DE
CUISSON
Cette fonction peut être annulée avant
qu'elle se termine.
1 Touchez le capteur (4). Le point déci-
mal disparaîtra. La fonction force de
cuisson est automatiquement désacti-
vée, le point décimal (16) disparaît et la
plaque reste allumée au niveau de cuis-
son continue.
Déconnexion de sécurité
TEMPS MAXIMUM DE FONCTIONNE-
MENT
Si, en cas d'oubli, une ou plusieurs pla-
ques n'étaient pas éteintes, celles-ci se
déconnecteront automatiquement à la fin
d'un temps déterminé à compter de la der-
nière action sur la plaque. (Voir tableau 2).
Lorsque la "déconnexion de sécurité" est
produite, l'indicateur de puissance de la
plaque correspondante affiche l'indicateur
de chaleur résiduelle
H.
SÉCURITÉ FACE AUX CAPTEURS
COUVERTS
La commande tactile incorpore une fonc-
tion qui déconnecte automatiquement l'ap-
pareil si elle détecte qu'un objet (récipient,
tissu ou certains liquides) couvre les cap-
teurs du panneau durant plus de 10
secondes. Ainsi, il est évité que l'objet
puisse activer ou désactiver une plaque
sans que vous vous en rendiez compte.
Lorsque la commande tactile déconnecte
l'appareil par sécurité, un sifflement est
Tableau 2
10
5
5
4
3
2
2
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Niveau de
Puissance
sélectionné
TEMPS MAXIMUM DE
FONCTIONNEMENT
(temps en heures)
émis durant 2 minutes maximum jusqu'à
ce que soit retiré l'objet qui couvre le pan-
neau de commande. Si l'objet n'est pas
retiré avant la fin de ces deux minutes, le
sifflement cesse.
Fonction minuterie
Cette fonction vous permet de cuisiner
sans avoir à être présent(e), ainsi vous
pouvez programmer le temps d'une pla-
que, qui s'éteindra automatiquement à la
fin du temps sélectionné. Ce dispositif
vous permet de programmer, si vous le
souhaitez, le temps des deux plaques
simultanément.
La fonction est commandée à l'aide des
capteurs d'augmentation/diminution de
temps et (14/15) associés à l'horlo-
ge (7).
Programmation du temps d'une plaque
1 Touchez un des deux capteurs de l'hor-
loge et (14/15). Un clignotant
s'allumera sur l'indicateur de puissance
de chaque plaque, indiquant que vous
devez sélectionner l'une d'elles.
2 Pressez l'un des capteurs associé à la
plaque que vous désirez programmer. À
la fin de cette action, le pilote correspon-
dant à la plaque choisie (11) s'allumera
et apparaîtra un clignotant unique-
ment sur son indicateur de puissance.
L'indicateur de temps de l'horloge (8)
affichera la valeur
00 clignotante.
3 Sélectionnez un temps de programma-
tion pour la plaque choisie. Vous pouvez
l'effectuer à l'aide des capteurs ou
(14/15) du dispositif. L'augmentation ou
la diminution sera réalisée de minute en
minute, permettant un temps qui peut
varier entre 1 à 99 minutes.
Le temps restera fixé une fois écoulées les
5 secondes à partir de la dernière pulsa-
tion sur les capteurs de l'horloge. Ensuite,
les numéros cesseront de clignoter. Si
vous n'avez pas sélectionné de valeur ou
si vous n'avez pas touché de capteur dis-
tinct de ceux indiqués et (14/15), la
minuterie s'éteindra.
Une fois écoulé le temps sélectionné, la
plaque programmée se déconnectera et
l'horloge émettra des sifflements pendant
une minute. Pour éteindre ce signal sono-
re, touchez un des capteurs.
Modification du temps programmé
Dès la programmation d'une plaque, vous
pouvez modifier son temps.
1 Touchez le capteur de l'horloge ou
(14/15) et sélectionnez la plaque dont
vous désirez modifier le temps de pro-
grammation en touchant un de ses cap-
teurs.
2 L'indicateur de la minuterie vous indique-
ra alors de manière intermittente le temps
qui reste de la programmation.
L'indicateur de puissance de la plaque
affichera un clignotement. Vous pou-
rrez alors modifier ce temps en utilisant
les capteurs et (14/15) de l'horloge.
Le temps restera fixe une fois écoulés les
5 secondes à compter de la dernière pul-
sation sur les capteurs de l'horloge ou en
touchant le capteur d'une autre plaque dis-
tincte de celle programmée. Ensuite, les
numéros cesseront de clignoter.
Si, une fois écoulés les 5 secondes, le
temps marqué demeure sur
00, cette pla-
que n'est pas programmée. Le pilote s'é-
teindra et le symbole disparaîtra.
FR
117
FR
118
Programmation du temps d'une nouve-
lle plaque
Il est possible de programmer le temps de
plusieurs plaques en même temps. À cette
fin, répétez les phases de l'alinéa
"Programmation du temps d'une plaque".
Si plusieurs plaques ont été programmé-
es, l'indicateur de temps (8) affichera alter-
nativement le temps qui reste pour l'extinc-
tion de chacune d'elles. À chaque
moment, la valeur que montre l'indicateur
correspond à la plaque dont l'indicateur de
puissance clignote et un pilote allumé,
près de l'afficheur de la plaque tempori-
sée.
Extinction rapide de la minuterie
Il est possible d'annuler le fonctionnement
de la minuterie d'une plaque de plusieurs
manières :
* Pressez simultanément les capteurs
et (14/15) de l'horloge. Ainsi, la minu-
terie de la plaque qui est sélectionnée
( clignotant) s'éteindra.
* Éteignez la plaque. La minuterie asso-
ciée sera annulée.
* Éditez le temps de programmation en
suivant les phases décrites dans l'alinéa
"Modification du temps programmé" jus-
qu'à atteindre
00.
NOTE: il existe la possibilité de program-
mer le temps d'une plaque qui soit à la
puissance 0, dans ce cas la minuterie
fonctionnera comme un chronomètre à
rebours.
Instructions d'utilisation
de la commande tactile
(modèle VI TC 30 2I)
ÉLÉMENTS DU PANNEAU DE COM-
MANDE (voir fig. 5)
Capteur d'allumage/extinction.
Indicateurs de plaque.
Indicateurs de puissance, temps et
chaleur résiduelle.
Capteur de réduction de
puissance/temps (moins).
Capteur d'augmentation de
puissance/temps (plus).
Capteur de fonction "Stop".
Capteur de sélection de minuterie/
chronomètre.
Pilote indicateur de fonction de bloca-
ge activée.
Pilote indicateur de plaque temporisée.
4
5
1
2
3
6
fig. 5
8
7
9
NOTA: * Visibles seulement en fonction-
nement.
Les réglages sont effectués à l'aide des
capteurs marqués sur le panneau de com-
mande.
Il n'est pas nécessaire que vous fassiez
pression sur la vitre, il suffit de mettre sim-
plement le doigt sur le capteur pour activer
la fonction souhaitée.
Chaque action est confirmée par un siffle-
ment.
ALLUMAGE DE L'APPAREIL
1 Touchez le capteur d'allumage (1)
durant, au moins, une seconde.
La commande tactile sera activée et tous
les indicateurs de puissance (3) affiche-
ront un
0. Si une zone de cuisson est
chaude, l'indicateur correspondant mon-
trera un
H au lieu d'un 0.
Le réglage suivant doit être effectué avant
10 secondes; après ce temps, la com-
mande tactile s'éteindra automatiquement.
Si la commande tactile est activée, elle
peut être déconnectée à tout moment en
touchant le capteur (1), même si elle a
été bloquée (fonction de blocage activée).
Le capteur (1) a toujours la priorité
pour déconnecter la commande tactile.
ACTIVATION DES PLAQUES
Une fois la commande tactile activée à l'ai-
de du capteur (1), vous pouvez allumer
les plaques souhaitées.
1 Avec le capteur ou (5/4), sélec-
tionnez le niveau de puissance désiré
(de 1 à 12).
2 Posez des récipients sur la zone. La
reconnaissance des récipients actionne-
ra la bobine à induction.
Les capteurs sont répétitifs, ce qui, en
maintenant le doigt sur eux, permet d'aug-
menter ou de réduire le niveau de maniè-
re continue.
Si, à la fin des 10 minutes à partir de la
connexion de la cuisine, aucun récipient
n'a été placé sur la zone de cuisson, l'ap-
pareil se déconnectera.
Pour un allumage rapide à puissance
maximum: Sélectionnez la plaque et tou-
chez le capteur (4) une seule fois. La
plaque s'activera à sa puissance maxi-
mum (niveau
12).
EXTINCTION DE LA PLAQUE
1 Diminuez, avec le capteur (4), la
puissance jusqu'à atteindre le niveau 0.
La plaque s'éteindra automatiquement.
Pour une extinction rapide: quel que soit
le niveau de puissance, en touchant simul-
tanément les capteurs et (5/4), la
plaque s'éteindra immédiatement.
En éteignant une plaque apparaîtra le
symbole
H dans l'indicateur de puissance
correspondant si la superficie de la vitre
atteint, dans la zone de cuisson s'y rappor-
tant, une température élevée, le risque de
brûlures existant. Lorsque la température
diminue, l'indicateur s'éteint (si le plan de
travail est déconnecté), ou
0 s'affiche si le
plan de travail reste connecté.
EXTINCTION DE L'APPAREIL
L'appareil peut être éteint à tout moment
en touchant le capteur d'allumage/ extinc-
tion général (1). En mode attente
(Stand-by), le symbole H s'affichera sur les
FR
119
FR
120
zones qui sont chaudes. Les indicateurs
des autres plaques ne s'allumeront pas.
Après son utilisation, déconnec-
tez l'appareil à l'aide de la commande.
Ne pas se fier au détecteur de réci-
pients.
Blocage des capteurs du plan
de travail de cuisson
La fonction de sécurité peut être activée
après connexion du plan de travail. À cette
fin, touchez le capteur (1) pour activer
la commande tactile. Immédiatement
après, touchez simultanément les cap-
teurs (7) et (4). Le pilote indicateur
de fonction "Stop" (8) s'allumera, indiquant
que le panel de commandes est bloqué, à
l'exception du capteur (1).
La commande électronique restera blo-
quée, même après avoir déconnecté la
commande avec le capteur (1), si l'uti-
lisateur ne le débloque pas.
Déblocage pour cuisiner
Si vous souhaitez débloquer la commande
et cuisiner, touchez le capteur (1) pour
activer la commande tactile.
Immédiatement après, touchez simultané-
ment les capteurs (7) et (4). Le pilo-
te indicateur de fonction "Stop" (6) s'étein-
dra, indiquant que le panneau de com-
mandes est débloqué.
En cas de coupure du courant électrique,
la fonction de blocage sera annulée si elle
était connectée.
Fonction pour maintenir
chaud un récipient
Cette fonction permet de conserver
chauds les aliments d'un récipient posé
sur une zone de cuisson.
1 Il y a un récipient sur une des plaques, à
un niveau de cuisson préalablement
sélectionné.
2 Pressez le capteur moins (4) jusqu'à
réduire le niveau de cuisson au-dessous
du
1. Lorsque cela est affiché sur
l'indicateur (3), la fonction sera activée.
Pour déconnecter cette fonction, il suffit
seulement de toucher à nouveau le cap-
teur (4). Cette fonction fonctionnera
uniquement jusqu'à 120 minutes maxi-
mum. Le plan de travail se déconnectera à
la fin de ce temps.
Fonction STOP
Cette fonction permet de réaliser une
pause dans le processus de cuisson. Si la
fonction minuterie est activée, elle demeu-
rera aussi en pause. Si la minuterie est en
marche, elle s'arrêtera et continuera de
fonctionner plus tard.
Activation de la fonction Stop
1 Les récipients se trouvent sur les zones
de cuisson qui fonctionnent à un niveau
déterminé.
2 Touchez le capteur Stop (6). Les indi-
cateurs de puissance (3) afficheront
successivement les lettres S-T-O-P au
lieu des niveaux de cuisson sélection-
nés. La fonction restera en mode pause.
Désactivation de la fonction Stop
1 Touchez le capteur Stop (6) puis tout
autre capteur, à l'exception de celui de
l'allumage/extinction (1). La cuisson
reprendra dans les mêmes conditions
(niveaux de puissance, temps program-
mé) qui existaient avant de réaliser la
pause.
Le deuxième capteur doit être touché
avant la fin des 10 secondes, sinon le plan
de travail se déconnectera. Si la cuisson
n'a pas repris après les dix minutes de
pause, l'appareil s'éteindra aussi.
Fonction minuterie
Cette fonction vous permet de cuisiner
sans avoir à y être présent, ainsi vous pou-
vez programmer le temps d'une plaque,
qui s'éteindra automatiquement à la fin du
temps sélectionné.
Les indicateurs de plaque temporisée (9)
ont pour objet de signaler que cette fonc-
tion est connectée.
Si vous ne programmez pas le temps des
plaques (aucun pilote (9) allumé), l'horloge
peut être utilisée comme un chronomètre
à rebours (voir alinéa "L'horloge comme
chronomètre").
Ces modèles vous permettent d'utiliser
l'horloge comme chronomètre pour des
périodes de 1 à 99 minutes et comme
minuterie de plaques pour des périodes de
1 à 99 minutes. Toutes les zones de cuis-
son peuvent être programmées indépen-
damment et de forme simultanée.
Programmation du temps d'une plaque
1 Posez un récipient sur la zone de cuis-
son et sélectionnez un niveau de puis-
sance de
1 à 11 à l'aide des capteurs
ou (5/4).
2 Touchez le capteur de l'horloge (7)
pour déclencher la fonction.
3 Immédiatement après, insérez un temps
de cuisson entre 1 et 99 minutes, à l'ai-
de des capteurs ou (5/4). Avec le
premier, la valeur commencera avec 1,
alors qu'avec le second, elle commence-
ra par
30. En touchant simultanément
les deux capteurs, la valeur
00 sera res-
taurée.
Après quelques instants, l'horloge com-
mencera à contrôler automatiquement le
temps. Le pilote (9) correspondant à la
zone programmée restera allumé. Si vous
souhaitez programmer le temps d'une
autre plaque, vous devrez répéter les pha-
ses 2 et 3.
Le temps sélectionné écoulé, la zone tem-
porisée se déconnectera et l'horloge émet-
tra une série de sifflements durant plu-
sieurs secondes. L'indicateur de temps
affichera
00 qui clignotera en même temps
que le pilote de contrôle de la zone qui est
déconnectée.
Si la zone de cuisson éteinte est chaude,
son indicateur affichera le symbole
H ou
sinon
0. Pour déconnecter le signal sono-
re, touchez un capteur quelconque.
Modification du temps programmé
Pour modifier le temps programmé, vous
devez toucher le capteur de l'horloge
(7). Il vous sera alors possible de lire et de
modifier le temps à l'aide des capteurs
ou (5/4).
DÉCONNEXION DE LA MINUTERIE
Si vous souhaitez arrêter la minuterie
avant la fin du temps programmé :
1 Touchez le capteur de l'horloge (7)
puis simultanément les capteurs plus
(5) et moins (4). L'horloge est alors
annulée.
FR
121
FR
122
L'horloge comme chronomètre
à rebours
Ces modèles vous permettent d'utiliser
l'horloge comme chronomètre à rebours
bien qu'il existe une plaque temporisée.
CONNEXION DU CHRONOMÈTRE
L'appareil étant allumé:
1 Touchez le capteur de l'horloge (7).
2 Introduisez le temps souhaité à l'aide
des capteurs ou (5/4). Le pilote
correspondant (9) clignote.
Dès que le temps programmé ait écoulé,
l'horloge émettra une série de sifflements
durant plusieurs secondes. Pour éteindre
cette série de sifflements, touchez une des
capteurs, à l'exception de celui de l'allu-
mage/extinction (1).
La minuterie continue de fonctionner si le
plan de travail est déconnecté. Pour modi-
fier le temps, vous devez connecter la cui-
sine à l'aide du capteur d'allumage/extinc-
tion (1).
Modification du temps programmé
Pour modifier le temps programmé, vous
devez toucher le capteur de l'horloge
(7) jusqu'à clignotement du pilote de con-
trôle (9). Il vous sera alors possible de lire
et de modifier le temps.
Énergie fournie selon le niveau
de puissance sélectionné
Les zones d'induction ajustent l'é-
nergie fournie en fonction des dimensions
et du type (matériau) du récipient posé sur
elles. Un petit récipient recevra moins d'é-
nergie qu'un grand récipient.
Détection des récipients
(Plaques à induction)
Les zones de cuisson par induction incor-
porent un détecteur de récipients.
L'indicateur de puissance affichera le
symbole "il n'y a pas de récipient" si, la
zone étant allumée, il est détecté qu'il n'y
a pas de récipient ou si celui-ci est inadé-
quat.
Si les récipients sont retirés de la zone
durant son fonctionnement, la plaque ces-
sera automatiquement de fournir de l'éner-
gie et affichera le symbole "il n'y a pas de
récipient" . Lorsque vous replacez le
récipient sur la zone de cuisson, l'approvi-
sionnement d'énergie reprendra au niveau
de puissance qui était sélectionné.
Le temps de détection du récipient est de
10 minutes. Si ce temps s'écoule sans que
soit placé un récipient, ou si celui-ci est
inadéquat, la zone de cuisson se désacti-
vera. L'indicateur de puissance cessera
d'afficher le symbole "il n'y a pas de réci-
pient" à
0.
Après son utilisation, déconnec-
tez la zone de cuisson à l'aide de la
commande tactile. Sinon, il pourrait se
produire un fonctionnement indésira-
ble de la zone de cuisson si, par inad-
vertance, est placé un récipient sur elle
durant les dix minutes suivantes. Évi-
tez tout éventuel accident!
Force de cuisson
(Commencement automatique
de la cuisson)
Cette fonction vous permet de cuisiner
sans avoir à être présent. La commande
tactile préprogramme la plaque sélection-
née au niveau de puissance maximum et
la diminue postérieurement au niveau de
puissance que vous avez sélectionné, à la
fin d'un temps déterminé. (Voir tableau 3).
ALLUMAGE DE LA FORCE DE CUISSON
1 Réglez le niveau de cuisson à
0.
2 Immédiatement après, activez la fonc-
tion en pressant simultanément les cap-
teurs plus (5) et moins (4). La let-
tre A et le chiffre 12 (A et si aucun
récipient n'a été posé) clignoteront alors
alternativement.
3 Immédiatement après, choisissez avec
la touche moins un niveau inférieur,
entre
1 et 11, pour continuer la cuisson.
La fonction agira conformément au pro-
gramme. Après un temps déterminé (voir
tableau), la cuisson continue au niveau
final sélectionné.
Si, 10 secondes après avoir effectué la
phase 2, vous n'avez pas sélectionné un
niveau inférieur à
12, la fonction force de
cuisson se déconnectera.
MODIFICATION DU NIVEAU DE PUIS-
SANCE DURANT LA FORCE DE CUIS-
SON
1 Modifiez la puissance à l'aide du capteur
(5).
Le temps de la force de cuisson s'arrê-
tera sur les plaques à induction si vous
retirez le récipient. Si vous replacez un
récipient durant le laps de temps de
détection du récipient (10 minutes), le
temps restant de force de cuisson
reprendra.
Sur les plaques à induction, il ne sera pas
possible d'activer la force de cuisson si la
fonction Power est activée.
DÉCONNEXION DE LA FORCE DE
CUISSON
1 Touchez le capteur (4).
La fonction force de cuisson est automati-
quement désactivée, et la plaque reste
allumée au niveau de cuisson continue.
Fonction Power
(Concentration de puissance)
Il est possible de concentrer une puissan-
ce supplémentaires dans les zones de
cuisson (voir valeurs indiquées par * dans
l'alinéa Présentation) à l'aide de la fonction
Power.
1 Pressez le capteur moins (4) pour
régler le niveau de cuisson au maxi-
mum, c'est-à-dire
12.
2 Pressez ensuite le capteur plus (5)
pour activer la fonction Power.
L'indicateur de niveau de puissance affi-
chera le symbole
P.
La fonction Power a une durée maximum
FR
123
Tableau 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Niveau de
Puissance
sélectionné
40
48
64
96
120
176
240
320
432
120
192
---
FONCTIÓN DE DÉMARRAGE
AUTOMATIQUE DE LA
CUISSÓN
(Temps en secondes)
FR
124
de 10 minutes. Ce temps écoulé, le niveau
de puissance s'ajustera automatiquement
au niveau de puissance
12.
La cuisine dispose d'un générateur à
induction qui fonctionne avec une puissan-
ce maximum de 3700 Watts. À cette fin, la
fonction Power ne peut être activée simul-
tanément dans deux plaques.
Une fois activée cette fonction dans une
plaque, l'autre aura la puissance limitée à
la celle restante, jusqu'au total de 3700
Watts. Si son niveau de puissance est trop
élevé, la commande tactile le diminuera
automatiquement en le signalant par le
clignotement de l'indicateur de puissance
correspondant (3).
La fonction Power peut être déconnectée
en pressant la touche (4) alors que la
zone de cuisson est sélectionnée.
Vous pouvez aussi déconnecter automati-
quement la fonction si la température dans
la zone de cuisson est très élevée. Si vous
retirez le récipient de la zone de cuisson
durant le fonctionnement de la concentra-
tion de puissance Power, le temps restant
de la fonction s'arrêtera. Si vous replacez
un récipient sur la zone de cuisson avant
l'écoulement du temps de détection de
récipient (10 minutes), le temps restant
recommencera à compter.
La fonction Power peut également être
activée sans la nécessité d'avoir un réci-
pient placé sur la zone de cuisson, mais la
plaque ne fournira pas d'énergie tant que
le récipient n'est pas posé sur la zone de
cuisson.
La fonction Power a priorité sur la force de
cuisson; par conséquent, si la fonction
Power est en cours d'utilisation, la force de
cuisson sera annulée dans les zones de
cuisson du côté correspondant.
Déconnexion de sécurité
TEMPS MAXIMUM DE FONCTIONNE-
MENT
Si, en cas d'oubli, une ou plusieurs pla-
ques n'étaient pas éteintes, celles-ci se
déconnecteront automatiquement à la fin
d'un temps déterminé à partir de la derniè-
re action sur la plaque. (Voir tableau 4).
Lorsque la "déconnexion de sécurité" est
effectuée, l'indicateur de puissance de la
plaque correspondante affichera le
symbole
H s'il existe un risque de brûlure.
Dans le cas contraire, cet indicateur affi-
chera
0.
SÉCURITÉ PAR RAPPORT AUX CAP-
TEURS COUVERTS
La commande tactile incorpore une fonc-
tion qui déconnecte automatiquement l'ap-
pareil si elle détecte qu'un objet (récipient,
tissu ou certains liquides) couvre les cap-
teurs du panneau durant plus de 10
Tableau 4
636
520
424
353
309
260
225
192
164
139
113
90
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Niveau de
Puissance
sélectionné
TEMPS MAXIMUM DE
FONCTIONNEMENT
(temps en heures)
FR
125
secondes. Ainsi, il est évité que l'objet
puisse activer ou désactiver une plaque
sans que vous vous en rendiez compte.
Lorsque la commande tactile déconnecte
l'appareil pour sécurité, un sifflement est
émis et un message d'erreur est affiché
jusqu'à ce que soit retiré l'objet qui couvre
le panneau de commande.
Si la commande tactile est en mode d'at-
tente (stand-by), elle n'y détectera pas la
présence d'un objet ; cependant, pour
pouvoir activer la commande, vous devrez
retirer préalablement l'objet qui y est posé.
Sécurité face aux surchauffes
Les plaques à induction sont protégées
contre les surchauffes excessives du
système électronique susceptibles de les
endommager.
Dans le but de protéger les composants
électroniques, le générateur à induction est
doté de trois mécanismes qui s'activent
lorsque la température est trop élevée.
- Activation du ventilateur interne pour
refroidir la zone électronique.
- Régulation du niveau de puissance attri-
bué à la zone de cuisson.
- Arrêt du foyer de cuisson correspondant.
Le ventilateur interne s'active et se désac-
tive automatiquement en fonction de la
température du système électronique. Le
ventilateur peut éventuellement continuer
de fonctionner quelques minutes après
avoir éteint la plaque afin de refroidir les
composants électroniques.
Si une plaque de cuisson à induction s'é-
teint pas excès de température, une fois
refroidie, elle se rallume au niveau de
puissance sélectionné.
Surtensions sur la ligne
La commande sensitive est capa-
ble de supporter certaines variations de
la tension d'alimentation des réseaux
de distribution électrique. Des surten-
sions anormalement élevées peuvent
provoquer des dommages au système
de commande (comme pour toute sorte
d'appareils électriques).
Fonctionnement des plaques
vitrocéramiques a
commande (modèle VT CM
30 2P)
Chaque foyer des tables de cuisson vitro-
céramiques est connecté à un régulateur
d’énergie qui contrôle le temps de fonction-
nement et d’arrêt de chacun d’entre eux
(chaleur plus ou moins forte). (Voir fig. 6)
Sur les tables de cuisson à commandes
incorporées (modèle VT CM 30 2P), la
numérotation est marquée sur le verre.
(Voir fig. 6).
Sur la position “0” la plaque ne fonctionne
pas, sur “1” le temps de fonctionnement
fig. 6
Pilote indicateur de plaque activé
Pilote indicateur de chaleur rèsiduelle
FR
126
est bref et celui d’arrêt long. Sur les posi-
tions suivantes, le temps de fonctionne-
ment augmente tandis que le temps d’arrêt
diminue et ce, jusqu’à la position 12 où le
fonctionnement est continu et ne s’arrête
que lorsque le thermostat du foyer, la tem-
pérature maximale permise atteinte,
coupe le courant.
Avant d’allumer les foyers, identifiez leur
commande à l’aide des indications de
correspondance commande-foyer dessi-
nées.
Le fonctionnement d'un ou de plusieurs
éléments chauffants est visible via le
témoin lumineux situé à gauche des
manettes de commande (" A " dans la figu-
re 6).
INDICATEURS DE CHALEUR
RÉSIDUELLE
Lorsque la zone chauffante atteint une
température supérieure à 60±15ºC, le
témoin de chaleur résiduelle correspon-
dant s’allume et reste allumé tant que la
plaque émet de la chaleur, même si la
commande est à zéro (“B” dans la figure
6). Il faudra néanmoins prendre garde à la
température de la zone de cuisson au cas
où le témoin lumineux tomberait en panne,
situation heureusement peu probable, et
serait dès lors incapable d’indiquer la tem-
pérature de la zone.
Suggestions et
recommandations
Pour tirer le meilleur profit de votre table
de cuisson, veillez à respecter les recom-
mandations suivantes:
* Utilisez des récipients à fond parfaite-
ment plat car plus la surface de contact
entre le verre et le récipient est grande
plus la transmission de calories est
importante. Pour éviter des fonds irrégu-
liers, nous recommandons l’utilisation
de récipients à fonds épais. Voyez sur la
figure 7 comment les récipients à fonds
bombés ou irréguliers ont une surface
de contact moindre.
* Dans le cas des plaques rayonnantes,
nous recommandons de ne pas utiliser
de récipients dont le diamètre est infé-
rieur au diamètre de la zone chauffante
pour éviter le gaspillage d’énergie.
* Centrez convenablement les casseroles
sur les limites du foyer.
*
Séchez les fonds des récipients avant de
les placer sur la plaque vitrocéramique.
* Ne laissez aucun objet ou ustensile en
plastique ou du papier aluminium sur la
plaque vitrocéramique.
* Évitez de traîner les récipients à bords
coupants car ils pourraient rayer le
verre.
* N’utilisez pas les plaques rayonnantes
sans récipient.
* N’utilisez pas de récipients en plastique.
* Les récipients utilisés doivent être con-
çus en un matériau résistant afin qu’ils
ne fondent pas au contact avec la cha-
leur.
* Le verre peut supporter certains coups
de grands récipients sans arrêtes cou-
pantes. Attention aux coups d’ustensiles
petits et pointus.
* Ne renversez sur la plaque ni sucre ni
produits en contenant car ils pourraient
réagir avec le verre chaud et endomma-
ger la surface.
Si vous ne pouvez pas éteindre la
fig. 7
Bien
Mal
Mal
FR
127
plaque en raison d’une ébullition de
crèmes, de soupes ou d’aliments simi-
laires, passez un chiffon humide sur la
commande sensitive pour retirer l’ali-
ment et laissez le chiffon sur la touche
de mise en marche/arrêt jusqu’à ce que
la commande sensitive se déconnecte.
Le générateur à induction est con-
forme aux règlements européens en
vigueur. Nous recommandons néan-
moins aux personnes employant des
régulateurs cardiaques de demander
l’avis d’un médecin et, en cas de doute,
de s’abstenir d’utiliser les zones à
induction.
Nettoyage et stockage
Pour une bonne conservation de votre
table de cuisson vitrocéramique, utilisez
pour son nettoyage des ustensiles et des
produits adéquats. Nettoyez la plaque de
cuisson vitrocéramique, après chaque
usage, lorsqu’elle est tiède ou froide. De
cette manière, le nettoyage est facile et
vous évitez que la saleté n’adhère aux pla-
ques.
N’employez en aucun cas des produits de
nettoyage agressifs ou pouvant rayer la
surface (voir dans le tableau ci-dessous
les produits ménagers recommandés).
N’utilisez jamais pour le nettoyage de la
table de cuisson des appareils fonction-
nant à la vapeur.
ENTRETIEN DU VERRE
Pour le nettoyage du verre, utilisez les pro-
duits et ustensiles appropriés en fonction
de la saleté accumulée.
Saleté non incrustée
Nettoyez la saleté non incrustée à l’aide
d’un chiffon humide et d’un détergent doux
ou de l’eau savonneuse tiède.
Saleté incrustée
Nettoyez les taches profondes et la grais-
se avec un produit spécial pour vitrocéra-
mique conformément aux spécifications
du fabricant.
Éliminez les saletés fortement incrustées
à l’aide d’un racloir à lame de rasoir.
Irisations de couleurs: Elles sont produites
Produit
Détergents liquides et doux
Détergents en poudre ou agressifs
Produits spéciaux pour vitrocéramiques
Sprays dégraissants (fours, etc.)
Chiffons doux
Papier essuie-tout
Chiffons de cuisine
Éponges en nickel (toujours humide)
Tampons à récurer
Éponges à récurer dures (vertes)
Éponges à récurer molles (bleues)
Racloirs pour verre
Produits de polissage pour électroménager et/ou vitres
PRODUITS RECOMMANDÉS POUR LE NETTOYAGE
Utiliser pour nettoyer...
...le verre ? ...le cadre ?
OUI OUI
NON NON
OUI OUI
NON NON
OUI OUI
OUI OUI
OUI OUI
OUI NON
NON NON
NON NON
OUI OUI
OUI NON
OUI OUI
FR
128
par les restes de graisse sèche sur le fond
des récipients ou par la présence de grais-
ses entre le verre et le récipient durant la
cuisson. Pour les éliminer, utilisez une
éponge en nickel et de l’eau ou un produit
spécial vitrocéramiques.
Les reste de plastique, sucre ou aliments à
haute teneur en sucre fondus devront être
immédiatement éliminés à chaud avec un
racloir.
Changements de couleur du verre
Ces changements n’altèrent pas à la fonc-
tionnalité et la stabilité de la table de cuis-
son. Ils sont généralement dus à un mau-
vais nettoyage ou à des récipients défec-
tueux.
Les reflets métalliques sont dus au frotte-
ment des récipients sur le verre. Pour les
éliminer complètement, utilisez un produit
spécial vitrocéramiques. Il sera certaine-
ment nécessaire de recommencer plu-
sieurs fois l’opération.
La détérioration des dessins est provoquée
par l’utilisation de produits de nettoyage
abrasifs ou de récipients à fonds irréguliers.
Attention:
Manipulez le racloir avec précau-
tion. Vous pourriez vous couper avec la
lame de rasoir!
Si vous utilisez mal le racloir, la
lame de rasoir peut se casser et un
morceau pourrait rester coincé entre le
verre et le cadre de la plaque. Dans ce
cas, essayez de retirer les restes
manuellement et utilisez prudemment
une pince ou un couteau fin. (Voir fig. 8)
La structure du racloir ne doit pas
entrer en contact avec le verre car elle
pourrait le rayer.
Utilisez des lames en parfait état
et remplacez-les immédiatement à la
moindre détérioration.
Une fois le nettoyage au racloir
terminé, rentrez et bloquez la lame.
(Voir fig. 9)
Dans le cas où un récipient reste-
rait collé à la plaque, n’essayez pas de
le décoller à froid car le verre cérami-
que pourrait se briser!
Ne marchez ni ne vous accoudez
sur le verre car il pourrait se briser et
vous provoquer des blessures.
N’utilisez pas le verre pour y déposer
des objets.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le
droit de réaliser sur l’appareil les modifica-
tions jugées nécessaires ou utiles n’alté-
rant pas ses caractéristiques principales.
fig. 8
fig. 9
Lame bloquée Lame sortie
Utilisation du racloir
FR
129
Considérations
environnementales
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des conséquen-
ces negatives pour l'environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le
résultat d'un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir
plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région,
votre service d'elimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Les matériaux d'emballage sont écolo-
gique et totalement recyclables. Les
composants en plastique sont identi-
fiés avec des marquages >PE<, >LD<,
>EPS<, etc. Triez les matériaux d'emba-
llage avec les résidus domestiques
dans le conteneur correspondant de
votre commune.
130
FR
La cuisinière est en train de fonctionner et, soudain, elle commence à siffler
Il y a un tissu, récipient ou
du liquide sur la commande
tactile.
Retirez tout objet qui couvre
la commande tactile, et/ou
nettoyez les liquides répan-
dus sur elle.
Il y a un tissu, récipient ou
du liquide couvrant la com-
mande tactile.
Une ou plusieurs plaques
se sont surchauffées.
Retirez tout objet qui couvre
la commande tactile.
Touchez le capteur de
l'horloge pour désactiver
le bip.
La minuterie était activée,
et le temps programmé est
terminé.
La cuisinière (ou une des plaques) s'éteint durant la cuisson
Laissez refroidir durant quel-
ques minutes les plaques
surchauffées avant de les
rallumer.
Le blocage est activé.
Désactivez le blocage.
Il y a de l'humidité sur les
capteurs, et/ou vous avez
les doigts humides.
La surface de la commande
tactile et/ou les doigts doi-
vent être secs et propres.
La commande tactile ne s'allume pas ou, étant allumée, elle ne répond pas
MODÈLE VI TC 30 2I
Si quelque chose ne fonctionne pas
Défaut Causse possible Solution possible
Avant d’appeler le service technique, veuillez
vérifier les points suivants:
POUR TOUS LES MODÈLES:
Message U400 et signal acoustique
Surtension sur la ligne de
distribution électrique
Contactez le Service
Technique
Une plaque s'éteint et affiche le message E2
Le verre a atteint une
température excessive.
Retirer le récipient et laisser
le verre se refroidir.
Bip continu, déconnexion du contrôle et le symbole sur les affichages
Un objet ou du liquide sur
la commande sensitive.
Retirez tout objet ou liqui-
de couvrant la commande
sensitive.
131
MODÈLE VT TC 2P.1-TR 3220
Le symbole
F
apparaît sur les indicateurs
Faille électronique.
Téléphonez au Service
Technique.
Défaut Causse possible Solution possible
Les plaques à induction ne chauffent pas
Le récipient n’est pas adé-
quat (son fond n’est pas
ferromagnétique ou il est
trop petit).
Vérifiez que le fond du réci-
pient est bien attiré par un
aimant ou utilisez un réci-
pient plus grand.
Vous entendez un sifflement à l’allumage des plaques à induction
Les récipients sont peu
épais ou ne sont pas réali-
sés en une seule pièce. Le
sifflement est dû à la trans-
mission d’énergie directe-
ment au fond du récipient.
Ce sifflement ne représente
pas un défaut. Cependant, si
vous désirez l’éliminer, rédui-
sez légèrement le niveau de
puissance choisi ou utilisez
un récipient à fond plus
épais et/ou réalisé en une
seule pièce.
Vous entendez un bruit de ventilation durant la cuisson qui continue
après avoir éteint les plaques.
Les foyers à induction intè-
grent un ventilateur pour le
refroidissement de l’électro-
nique.
Le ventilateur fonctionne
uniquement lorsque la tem-
pérature des éléments élec-
troniques est trop élevée.
Lorsque la température
baisse, le ventilateur s’éteint
automatiquement, que la
table de cuisson soit ou non
activée.
Lors de la friture ou la cuisson, l’énergie des plaques à induction
semble diminuer (“la plaque chauffe moins”)
Si, lors de la cuisson, la
température du verre ou
des éléments électroniques
devient excessive, un
système de protection s’ac-
tive pour contrôler la puis-
sance des plaques et éviter
que la température continue
d’augmenter.
Les problèmes d’excès de
température durant la cuis-
son ne surgissent que dans
des cas d’utilisation extrê-
me (longue cuisson à la
puissance maximale), ou
lorsque l’installation est
défectueuse.
Vérifiez que l’installation a
bel et bien été réalisée con-
formément aux manuel
d’instructions.
FR
Austria
Belgium
Bulgaria
Chile
China
Czech Republic
Ecuador
Greece
Hungary
Indonesia
Malaysia
Mexico
Morocco
Peru
Poland
Portugal
Romania
Russia/Россия
Singapore
Spain
Thailand
Turkey
Ukraine
United Arab Emirates
United Arab Emirates
Venezuela
Vietnam
Küppersbusch Austria
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Teka Bulgaria EOOD
Teka Chile S.A.
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Teka CZ S.R.O.
Teka Ecuador S.A.
Teka Hellas A.E.
Teka Hungary Kft.
PT Teka Buana
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Teka Maroc S.A.
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Teka Polska Sp. ZO.O.
Teka Portugal S.A.
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Teka Singapore PTE Ltd
Teka Industrial, S.A.
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Teka Ukranie LLC
Teka Middle East Fze
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Teka Andina S.A.
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Bajcsy Zsilinszky u. 53
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan
Ka
rtunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskovo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
12
31 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
1065 Budapest
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 13 542 110
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Teka TR 3220 Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario