Beurer BY 80 El manual del propietario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

La báscula para bebés Beurer BY 80 es un dispositivo preciso y fácil de usar que te ayudará a controlar el peso de tu bebé de forma segura y cómoda. Con una capacidad máxima de 20 kg y una precisión de 5 gramos, la báscula BY 80 te dará lecturas precisas del peso de tu bebé, incluso cuando se mueva. Además, cuenta con una función de tara que te permite restar el peso de una toalla o manta que estés usando, para obtener una lectura precisa del peso del bebé.

La báscula para bebés Beurer BY 80 es un dispositivo preciso y fácil de usar que te ayudará a controlar el peso de tu bebé de forma segura y cómoda. Con una capacidad máxima de 20 kg y una precisión de 5 gramos, la báscula BY 80 te dará lecturas precisas del peso de tu bebé, incluso cuando se mueva. Además, cuenta con una función de tara que te permite restar el peso de una toalla o manta que estés usando, para obtener una lectura precisa del peso del bebé.

BY 80
ENGLISH
Baby scale
Instruction manual ................................................2
ESPAÑOL
Báscula para bebés
Manual de instrucciones ......................................5
Distributed by/
Distribuido por:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway
Hallandale Beach, FL 33009. USA
www.beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES
DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
2
1. Important safety instructions
CAUTION:
To prevent personal injury and/or product/property damage:
N
ever leave a child unattended while on the scale, even for a moment.
E
nsure the baby lies down in the tray with minimal movement. Excessive movement could result
in a fall, potentially causing serious injury.
E
nsure the equipment is placed on a flat, level and stable surface. Ensure that there is no risk
of the equipment tipping over.
K
eep scale away from moisture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, extreme hot and
cold temperatures, and sources of heat (e.g., open flame, radiators).
P
revent impact with hard objects.
D
o not place any object on the scale when it is not in use.
S
trong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may impair the accuracy of the scale.
T
he scale is not intended to be used for commercial purposes.
R
epairs may only be performed by an authorized service center. Contact Customer Service at
1-800-536-0366 or info@beurer.com with any questions regarding operation, usage, or repair
of this product.
IMPORTANT INFORMATION REQUIRED BY THE FCC
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2. Battery Handling and Usage:
WARNING - To reduce the risk of serious personal injury:
Keep batteries away from children and pets. Batteries may be harmful if swallowed. Should a
child or pet swallow a battery, seek medical assistance immediately.
Follow the battery manufacturer’s safety and usage instructions.
Never throw batteries into a fire. Dispose or recycle spent/discharged batteries in compliance
with all applicable laws.
CAUTION:
Always use the size and type of battery indicated.
Do not mix a used battery with a new battery, or mix alkaline, standard (carbon-zinc), or recharge-
able (nickel-cadmium) batteries.
Insert the batteries observing the proper polarity (+/−) as indicated.
NOTICE: To reduce the risk of product and/or property damage:
Clean the battery contacts and those of the device prior to installation.
Remove spent or discharged batteries from the product.
Remove the batteries when not using the product for an extended period.
ENGLISH
3
3. Before First Use
Remove the Battery Compartment Cover located underneath the scale and insert two “AA” (LR06) size alkaline
batteries (included) according to the polarity markings inside the compartment. Replace Battery Compart-
ment Cover. When “Lo” appears in the LCD Display, the batteries need to be replaced.
4. Parts and Controls
1. Hold/Lock button
2. Display
3. Power/Tare button
5. To Use
WARNING
N
ever leave a child unattended while on the scale, even for a moment.
1. Slide the Weight Selector Switch, located underneath the scale next to the Battery Compartment, to either
oz” (ounces), “lb” (pounds), or “kg” (kilograms).
NOTE: The default is set to “lb” pounds.
The scale has a capacity of 44 lbs (20 kg). Measurements are displayed in 0.20 oz (5 g) increments.
2. Place the scale on a flat, level, stable surface within your reach to ensure accurate measurement.
3. Press the Power Button to activate the scale. Weights are displayed in 0.2 oz (5g) increments.
4. When 0.000” appears on the display, the scale is ready for use. Carefully place the baby onto the scale,
taking extra care with the baby's head.
5. This scale has both automatic and manual “HOLD” functions. The auto hold function displays the weight
when it has stabilized enough to detect an exact value and remains displayed for 20 seconds.
NOTE: If the baby is moving around too much, the auto hold will not function. In this case, press the
HOLD Button when the baby is as calm as he/she will become. Within three seconds, the word
“HOLD” stops flashing and the weight is displayed.
If you do not want to place the baby directly on the weighing surface, but prefer to use a towel
or blanket, place the towel/blanket on the scale first, and then press the Tare Button to “zero
out” the display; “Tare” appears in the LCD Display and the weight resets to zero.
6. The LCD Display will shut off after about 20 seconds.
6. Care and Maintenance
Clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Do not immerse the scale in
water or rinse it under running water.
• Store the scale in a cool, dry place when not in use; ensure no objects are placed on the scale during storage.
7. Warranty
Limited Lifetime Warranty For Original Purchaser
Your Beurer Baby Scale, Model BY 80, excluding the battery, is warranted to be free from defects in materi-
als and workmanship for the life of the product under normal conditions of intended use and service. This
warranty extends only to the original retail purchaser and does not extend to retailers or subsequent owners.
2
3
1
4
We will, at our option, repair or replace the Beurer Baby Scale, Model BY 80, without additional charge, for
any part or parts covered by these written warranties. No refunds will be given. Repair or replacement is our
only responsibility and your only remedy under this written warranty. If replacement parts for defective materi-
als are not available, Beurer reserves the right to make product substitutions in lieu of repair or replacement.
For warranty service contact our customer service department at 1-800-536-0366 or at info@beurer.com to
provide a description of the problem. If the problem is deemed to be within the scope of the limited lifetime
warranty, you will be asked to mail the product at your costs in its original package with proof of purchase,
your name, address and phone number. If the problem is not deemed to be within the scope of the limited
lifetime warranty, we will provide a quotation for repair respectively replacement and return shipping fee.
This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of unauthor
-
ized accessory; alteration to the product; improper installation; misapplication; lack of reasonable care with
respect to the product; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; old
worn battery; normal wear; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part as
a result of failure to comply with instructions for use or to provide manufacturers recommended mainte
-
nance; transit damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period
the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of Beurer. This warranty is void if the product is ever used in a commercial or
business environment. The maximum liability of Beurer under this warranty is limited to the purchase price
actually paid by the customer for the product covered by the warranty, as confirmed by proof of purchase,
regardless of the amount of any other direct or indirect damage suffered by the customer.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product
is purchased. A product that requires modifications or adaptation to enable it to operate in any other country
than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products
damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. ANY IMPLIED
WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WAR-
RANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURA-
TION TO THE DURATION OF THIS APPLICABLE WRITTEN WARRANTY. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL BEURER BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSE
-
QUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS, IMPLIED OR
ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental, or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
Beurer does not authorize anyone, including, but not limited to, retailers, the subsequent consumer pur-
chaser of the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Beurer in any way beyond the terms
set forth herein.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed prod-
ucts, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or products by surplus
or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate in connec-
tion with any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior
explicitly written consent of Beurer.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state
to state.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.beurer.com
Distributed by:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway
Hallandale Beach, FL 33009. USA
www.beurer.com
Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
Made in China.
5
1. Instrucciones importantes de seguridad
PRECAUCIÓN:
Para prevenir lesiones personales o daño al producto o a la pro-
piedad:
Nunca deje a un menor desatendido cuando esté sobre la báscula, ni por un solo momento.
Asegúrese de que el bebé esté recostado sobre la bandeja con mínimo movimiento. El movimiento
excesivo podría resultar en una caída y probablemente causar una lesión grave.
Asegúrese de que el equipo esté colocado sobre una superficie plana, nivelada y estable. Ase-
gúrese de que no haya riesgos de que el equipo se vuelque.
Mantenga la báscula alejada de la humedad, el polvo, químicos, artículos de tocador, cosmé-
ticos líquidos, temperaturas calientes o frías extremas y fuentes de calor (por ejemplo, flamas
expuestas o radiadores).
Evite el impacto con objetos duros.
No coloque ningún objeto sobre la báscula cuando no está siendo usada.
Los campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo, teléfonos celulares) pueden afectar la
exactitud de la báscula.
La báscula no está diseñada para usarse con fines comerciales.
Las reparaciones solo puede hacerlas un centro de servicio autorizado. Póngase en contacto
con el Servicio al cliente al 1-800-536-0366 o a info@beurer.com con cualquier pregunta rela
-
cionada con el funcionamiento, uso o reparación de este producto.
INFORMACIÓN IMPORTANTE REQUERIDA POR LA FCC
Los cambios o modificaciones que la parte responsable del cumplimiento no apruebe expresamente
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digi
-
tales Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites sirven para proporcionar
protección razonable contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede cau-
sar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá
interferencia en una instalación en particular. Si este equipo no causa interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda intentar
corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma o circuito diferente a donde está conectado el receptor.
• Consultar a un distribuidor o técnico con experiencia en radio y televisión.
2. Manejo y uso de la batería:
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones personales graves:
Mantenga las baterías lejos de los niños y mascotas. Las baterías pueden ser dañinas en caso
de ingestión. Si un niño o una mascota llegan a ingerir una batería, busque atención médica de
inmediato.
Siga las instrucciones de seguridad y uso del fabricante de la batería.
Nunca arroje las baterías al fuego. Deseche o recicle las baterías usadas o descargadas de con-
formidad con las leyes aplicables.
PRECAUCIÓN:
Use siempre el tamaño y tipo de batería indicada.
No combine una batería usada con una nueva, ni combine baterías alcalinas, estándar (carbo-
no-zinc) o baterías recargables (níquel-cadmio).
Inserte las baterías observando la polaridad correcta (+/−) como se indica.
ESPAÑOL
6
AVISO: Para reducir el riesgo de daño al producto o a la propiedad:
Limpie los contactos de la batería y los del dispositivo antes de la instalación.
Retire las baterías usadas o descargadas del producto.
Retire las baterías cuando no use el producto durante un periodo prolongado.
3. Antes del primer uso
Retire la tapa del compartimiento de la batería ubicada debajo de la báscula e inserte dos baterías alca-
linas tamaño “AA” (LR06) (incluidas) de acuerdo con las marcas de polaridad dentro del compartimiento.
Reinstale la tapa del compartimiento de la batería. Cuando aparezca “Lo” en la pantalla LCD, es necesario
reemplazar las baterías.
4. Partes y controles
1. Botón Hold/Lock
2. Pantalla
3. Botón Power/Tare
5. Uso
ADVERTENCIA
N
unca deje a un menor desatendido cuando esté sobre la báscula, ni por un solo momento.
1. Deslice el interruptor selector de peso, ubicado debajo de la báscula junto al compartimiento de la batería,
hacia “oz” (onzas), “lb” (libras), o “kg” (kilogramos).
NOTA: La posición predeterminada es en “lb” libras.
La báscula tiene una capacidad de 44 lb (20 kg). Las mediciones se muestran en incrementos de
0.20 oz (5 g).
2. Coloque la báscula sobre una superficie plana, nivelada y estable dentro de su alcance para asegurar la
medición precisa.
3. Presión el botón Power para activar la báscula. Los pesos se muestran en incrementos de 0.2 oz (5g).
4. Cuando aparece “0.000” en la pantalla, la báscula está lista para usarse. Coloque con cuidado al bebé
sobre la báscula, teniendo cuidado extra de la cabeza del bebé.
5. Esta báscula tiene funciones “HOLD” (Mantener) automática y manual. La función automática de mante
-
ner muestra el peso cuando se ha estabilizado lo suficiente para detectar un valor exacto y permanece
mostrado durante 20 segundos.
NOTA: Si el bebé se mueve demasiado, la función automática de mostrar el peso no funcionará. En
este caso, presione el botón HOLD cuando el bebé esté lo más tranquilo posible. Dentro de tres
segundos, la palabra “HOLD” deja de parpadear y se muestra el peso.
Si no desea colocar al bebé directamente sobre la superficie de pesaje y prefiere usar una toalla
o sábana sobre la báscula primero, coloque la toalla o sábana en la báscula y luego presione el
botón Tare para “poner en cero” la pantalla; se muestra la palabra “Tare” en la pantalla LCD y el
peso se restablece en cero.
6. La pantalla LCD se apagará después de aproximadamente 20 segundos.
2
3
1
7
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie la báscula con una tela humedecida y un poco de líquido para lavar, si es necesario. No sumerja la
báscula en agua ni la enjuague en agua que esté circulando.
Guarde la báscula en un lugar fresco y seco cuando no la use; asegúrese de que no haya objetos coloca
-
dos sobre la báscula cuando esté guardada.
7. Garantía
Garantía limitada de por vida de la compra original
Su Báscula para bebés Beurer, modelo BY80, excluyendo las baterías, está garantizada de estar libre de
defectos en los materiales y mano de obra durante la vida útil del producto bajo las condiciones normales
del uso y servicio propuestos. Esta garantía se aplica solamente al comprador original y no se extiende a
vendedores minoristas o futuros propietarios.
A nuestra discreción, repararemos o reemplazaremos la Báscula para bebés Beurer, modelo BY80, sin
cargo adicional, por cualquier parte o partes cubiertas por esta garantía escrita. No se harán reembolsos.
La reparación o reemplazo es nuestra única responsabilidad y el único recurso de usted bajo esta garantía
por escrito. Si no hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos, Beurer se reserva el derecho de
sustituciones del producto en lugar de reparación o remplazo.
Para servicio de garantía, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al teléfono 1-800-536-0366 o
escriba a info@beurer.com para proporcionar una descripción del problema. Si se considera que el problema
está dentro del alcance de la garantía limitada de por vida, se le pedirá que envíe el producto a su cargo
en su empaque original con el comprobante de compra, y su nombre, domicilio y número telefónico. Si se
estima que el problema no está cubierto por la garantía limitada de por vida, le enviaremos una cotización
para la reparación o remplazo así como el costo del transporte.
Esta garantía no cubre daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no auto
-
rizados; alteración del producto; instalación incorrecta; aplicación errónea; falta de cuidado razonable con
respecto al producto; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso indebido de alimentación o energía
eléctrica; batería usada desgastada; desgaste normal; falta de potencia; producto dejado caer; mal funcio-
namiento o daño de una parte operativa por falta de cumplir con las instrucciones de uso o de proporcionar
el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño en el transporte; robo; negligencia; vandalismo; con-
diciones ambientales; pérdida del uso durante el periodo en que el producto esté en una instalación de repa-
ración o en espera de partes o reparación por otra causa; o cualquier condición de otro tipo que esté fuera
del control de Beurer. Esta garantía no es válida si el producto se usa alguna vez en un ambiente comercial
o de negocio. La máxima responsabilidad de Beurer bajo esta garantía se limita al precio de compra pagado
realmente por el cliente por el producto cubierto por la garantía, según se confirme mediante prueba de
compra, independientemente de la cantidad de cualquier otro daño directo o indirecto que sufra el cliente.
Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa en el país de compra del producto. Un
producto que requiere modificaciones o adaptación para permitirle funcionar en cualquier otro país que no
es el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos daña-
dos debido a esas modificaciones no están cubiertos por esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ PROPORCIONADA SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. CUALESQUIER
GARANTÍAS, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO SIN LIMI-
TARSE A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
ESCRITA APLICABLE. Algunos estados no permiten limitaciones acerca de la duración de una garantía
implícita, de manera que las limitaciones anteriores podrían no ser aplicables para usted.
EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE DE CUALESQUIER DAÑOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, EXPRESA, IMPLÍCITA O POR CUALQUIER OTRA TEORÍA DE LA RESPONSABILIDAD, DE
CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, de manera que la limitación anterior podría no ser aplicable para usted.
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, pero sin limitarse a, vendedores minoristas, al comprador
consumidor subsiguiente del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a obligar a Beurer en
cualquier forma más allá de los términos establecidos en la presente.
8
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempaquetados y/o
resellados, incluyendo pero sin limitarse a la venta de dichos productos en sitios de subasta de Internet y/o
productos de revendedores de excedentes o en volumen. Cualesquier garantías cesarán y terminarán inme-
diatamente en relación a productos o partes de los mismos que sean reparadas, reemplazadas, alteradas o
modificadas sin el consentimiento explícito por escrito de parte de Beurer.
Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro.
Para obtener más información relacionada con nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visite:
www.beurer.com
Distribuido por:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway
Hallandale Beach, FL 33009. Estados Unidos
www.beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366 o escriba a info@beurer.com
Hecho en China.
751.770-1014 Subject to error and change
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Beurer BY 80 El manual del propietario

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

La báscula para bebés Beurer BY 80 es un dispositivo preciso y fácil de usar que te ayudará a controlar el peso de tu bebé de forma segura y cómoda. Con una capacidad máxima de 20 kg y una precisión de 5 gramos, la báscula BY 80 te dará lecturas precisas del peso de tu bebé, incluso cuando se mueva. Además, cuenta con una función de tara que te permite restar el peso de una toalla o manta que estés usando, para obtener una lectura precisa del peso del bebé.

En otros idiomas