Zanussi ZRB940VXL Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
EL
Οδηγίες Χρήσης 2
ES
Manual de instrucciones 16
PT
Manual de instruções 28
Ψυγειοκαταψύκτης
Frigorífico-congelador
Combinado
ZRB940VXL
Περιεχόμενα
Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Λειτουργία _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Καθημερινή χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Χρήσιμες συμβουλές _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Φροντίδα και καθάρισμα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Τι να κάνετε αν... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Τι να κάνετε αν... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Τι να κάνετε αν... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Περιβαλλοντικά θέματα _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Πληροφορίες ασφαλείας
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφα‐
λιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάστα‐
ση και την πρώτη χρήση της συσκευής, δια‐
βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρή‐
στη, συμπεριλαμβανομένων των συμβου‐
λών και των προειδοποιήσεών του. Για την
αποφυγή περιττών λαθών και ατυχημάτων,
είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα
άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνω‐
ρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρα‐
κτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδη‐
γίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν
με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί,
έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει
κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σω‐
στά ενημερωμένος για τη συσκευή και την
ασφάλεια.
Για την ασφάλεια της ζωής και της περιου‐
σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των
οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής
δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προκλη‐
θούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρή‐
ση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένη σωματική ή
πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας
και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπονται ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση
της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε
να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συ
σκευή.
Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας
μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος
ασφυξίας.
Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το
φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρί‐
ζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπο‐
ρείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέ‐
στε την πόρτα για να την αποφυγή ηλεκ‐
τροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συ‐
σκευή παιδιών που παίζουν.
Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μαγνητι‐
κά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια
παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην
πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε να
καταστρέψετε το μάνδαλο προτού απορρί‐
ψετε την παλαιά συσκευή. Με αυτό τον
τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατροπή του
ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη φράζετε τα ανοίγματα
εξαερισμού.
Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τρο
φίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συνηθι‐
σμένο νοικοκυριό, όπως εξηγείται στο πα‐
ρόν φυλλάδιο οδηγιών.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή
άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση
της διαδικασίας ξεπαγώματος.
Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ‐
σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσω‐
τερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι
εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον
κατασκευαστή.
Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτι‐
κού υγρού.
Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που πε‐
ριέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της
συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψη‐
2
λό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότη‐
τας, το οποίο ωστόσο είναι εύφλεκτο.
Κατ ά τη μετ αφο ρά κ αι ε γκα τάσ τασ η τη ς συ
σκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται
ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώμα‐
τος ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυκτι‐
κού υγρού:
αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις πη
γές ανάφλεξης
εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρί
σκεται η συσκευή
•Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χα‐
ρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυτού
του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το κα‐
λώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπο‐
ρεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκα‐
γιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η αντικατάσταση
των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώδιο
τροφοδοσίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να γί‐
νεται από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο ή
από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις.
1. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει
να επιμηκύνεται.
2. Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην
υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο
πίσω μέρος της συσκευής. Εάν το φις
του καλωδίου τροφοδοσίας συνθλιβεί
ή υποστεί ζημιά, ενδέχεται να υπερθερ‐
μανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο
φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή,
μην εισάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης πυρκα‐
γιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο‐
ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμπτή‐
ρα
1)
εσωτερικού φωτισμού.
Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προσέ‐
χετε κατά τη μεταφορά της.
Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικείμε
να από την κατάψυξη αν τα χέρια σας εί‐
ναι νωπά/βρεγμένα, καθώς μπορεί να
προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυο‐
παγήματα.
Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση
της συσκευής σε άμεσο ηλιακό φως.
Οι λαμπτήρες
2)
που χρησιμοποιούνται
σε αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμπτή‐
ρες που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο
σε οικιακές συσκευές. Δεν είναι κατάλλη‐
λοι για το φωτισμό δωματίων.
Καθημερινή χρήση
Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα
πλαστικά μέρη της συσκευής.
Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά
στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας πά‐
νω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
3)
Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να
καταψύχονται και πάλι αφού αποψυχθούν.
Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατε‐
ψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες
του κατασκευαστή για κατεψυγμένα τρόφι
μα.
Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συ‐
στάσεις αποθήκευσης των παρασκευα‐
στών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετι‐
κές οδηγίες.
Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον
καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση
στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί,
προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπορεί
να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο
εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συ‐
σκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή‐
στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα. Εάν δεν μπο‐
ρείτε να πλησιάσετε την πρίζα, διακόψτε
την παροχή ρεύματος.
1) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα
2) Εάν προβλέπεται λαμπτήρας
3) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο
3
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλικά
αντικείμενα.
Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα
για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ‐
σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα.
Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του
ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρεια‐
στεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η
αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσσω‐
ρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συ‐
σκευής.
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του
ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις
οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες
παραγράφους.
Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε
αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συ‐
σκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε
αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέρος
όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυτή την
περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευασία.
Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχιστον
δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή,
ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο
συμπιεστή.
Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλοφο‐
ρία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Δια‐
φορετικά θα προκληθεί υπερθέρμανση.
Για την επίτευξη επαρκούς κυκλοφορίας
αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες
της εγκατάστασης.
Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐
σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοί‐
χο για την αποφυγή επαφής ή πιασίματος
με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνω‐
τής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κο‐
ντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρόσβα‐
ση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατά‐
σταση της συσκευής.
Συνδέετε τη συσκευή μόνο με την παροχή
πόσιμου νερού.
4)
Σέρβις
Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαιτού‐
νται για το σέρβις της συσκευής θα πρέ‐
πει να εκτελούνται από επαγγελματία ηλεκ‐
τρολόγο ή άλλο ειδικό.
Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευάζε‐
ται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρβις,
ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο
γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα
οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά
στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα
ψυκτικού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της.
Η συσκευή δε θα πρέπει να απορρίπτεται μα‐
ζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μό‐
νωσης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή
θα πρέπει να απορρίπτεται σύμφωνα με
τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε
από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προ‐
καλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονάδα, ειδικά
στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερ‐
μότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε
αυτή τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμ‐
βολο
είναι ανακυκλώσιμα.
Λειτουργία
Ενεργοποίηση
Συνδέστε το φις στην πρίζα.
Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας δε‐
ξιόστροφα σε μια μέτρια ρύθμιση.
Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, περι‐
στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέ‐
ση "O".
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα.
4) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού
4
Για να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, κάντε
τα εξής:
Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
στις χαμηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευ
ξη των μικρότερων θερμοκρασιών.
Περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας
στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επίτευ‐
ξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών.
Μια μεσαία ρύθμιση είναι σε γενικές
γραμμές η πλέον κατάλληλη.
Ωστόσο, η ακριβής ρύθμιση πρέπει να επι‐
λεγεί έχοντας υπόψη ότι η θερμοκρασία στο
εσωτερικό του ψυγείου εξαρτάται από:
τη θερμοκρασία του δωματίου
πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα
την ποσότητα των τροφίμων που αποθη‐
κεύονται
τη θέση της συσκευής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευή
είναι εντελώς φορτωμένη και έχει ρυθμιστεί
στις χαμηλότερες θερμοκρασίες, ίσως
λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο
στο πίσω τοίχωμα. Σε αυτή την περίπτωση
πρέπει να επιλέγεται υψηλότερη
θερμοκρασία ώστε να είναι δυνατή η
αυτόματη απόψυξη κι επομένως η μειωμένη
κατανάλωση ενέργειας.
Πρώτη χρήση
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα
τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και
λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε
την τυπική μυρωδιά των καινούριων προϊό‐
ντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐
παντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι κα‐
ταστρέφουν το φινίρισμα.
Καθημερινή χρήση
Κατάψυξη φρέσκων τροφίμων
Ο θάλαμος του καταψύκτη είναι κατάλληλος
για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων και τη
μακροχρόνια αποθήκευση κατεψυγμένων
και βαθιά κατεψυγμένων τροφίμων.
Για την κατάψυξη φρέσκων τροφίμων δεν εί‐
ναι απαραίτητο να αλλάξετε τη μέτρια ρύθμι
ση.
Ωστόσο, για λειτουργία πιο γρήγορης κατά‐
ψυξης, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρα
σίας στις υψηλότερες ρυθμίσεις για την επί‐
τευξη των μεγαλύτερων θερμοκρασιών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε αυτή την περίπτωση, η
θερμοκρασία στο θάλαμο ψύξης μπορεί να
μειωθεί κάτω από τους 0°C. Εάν συμβεί κάτι
τέτοιο, γυρίστε και πάλι το ρυθμιστή
θερμοκρασίας σε μια πιο θερμή ρύθμιση.
Τοποθετήστε τα τρόφιμα προς κατάψυξη
στον επάνω θάλαμο.
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από
μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθε
τήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή
πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2
ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος
απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν
κομμένο για περισσότερο από την τιμή που
αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών
χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος
ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει
να καταναλωθούν σύντομα ή να
μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να
καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη
χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο
θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δωματίου,
ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπαγώματος.
5
Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύονται
ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον
καταψύκτη: σε αυτή την περίπτωση, το μα‐
γείρεμα διαρκεί περισσότερο.
Μετακινούμενα ράφια
Τα τοιχώματα του
ψυγείου είναι εφο‐
διασμένα με μια σει‐
ρά από οδηγούς,
ώστε τα ράφια να
μπορούν να τοποθε‐
τούνται όπως επιθυ‐
μείτε.
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Για να είναι δυνατή
η αποθήκευση συ‐
σκευασιών τροφί‐
μων διαφόρων μεγε‐
θών, τα ράφια της
πόρτας μπορούν να
τοποθετούνται σε
διαφορετικό ύψος.
Τραβήξτε σταδιακά
το ράφι προς την κα‐
τεύθυνση των βε‐
λών μέχρι να απε‐
λευθερωθεί και στη
συνέχεια τοποθετή‐
στε το και πάλι
όπως θέλετε.
Ψύξη αέρα
Ο ανεμιστήρας της δυναμικής ψύξης αέρα
(DAC) επιτυγχάνει την ταχεία ψύξη των τρο‐
φίμων και μια πιο ομοιόμορφη θερμοκρασία
μέσα στο θάλαμο.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστή
ρα, πιέζοντας το διακόπτη (1).
1
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ενεργοποιήστε τον
ανεμιστήρα, όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 25°C.
Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξής
από τον καταψύκτη
Τα καλάθια κατάψυξης διαθέτουν αναστο‐
λέα, ώστε να αποτρέπεται η τυχαία αφαίρε‐
ση ή πτώση τους. Εάν θέλετε να αφαιρέσετε
ένα καλάθι από τον καταψύκτη, τραβήξτε το
προς το μέρος σας και μόλις φτάσετε στο τε‐
λικό σημείο της διαδρομής του καλαθιού, ση‐
κώστε το μπροστινό του μέρος προς τα πά‐
νω για να το αφαιρέσετε.
Για να το τοποθετήσετε ξανά, σηκώστε ελα‐
φρώς το μπροστινό μέρος του καλαθιού και
τοποθετήστε στον καταψύκτη. Όταν φτάσετε
στο τελικό σημείο της διαδρομής του, πιέστε
το καλάθι ξανά στη θέση του.
Χρήσιμες συμβουλές
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην
την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από
ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι
υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρίσκε
ται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συ‐
σκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο συμπιε‐
στής ίσως λειτουργεί συνεχώς δημιουργώ‐
ντας πάγο στον εξατμιστήρα. Εάν προκύ‐
ψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμο‐
κρασίας προς τις χαμηλότερες ρυθμίσεις
ώστε να είναι δυνατή η αυτόματη απόψυ‐
6
ξη κι επομένως η εξοικονόμηση ηλεκτρι‐
κής ενέργειας.
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:
μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρόφι‐
μα ή υγρά που εξατμίζονται
μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαί‐
τερα εάν μυρίζουν έντονα
τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο
ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύ‐
ρω τους
Συμβουλές ψύξης
Χρήσιμες συμβουλές:
Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστικές
σακούλες και τοποθετήστε το στο γυάλινο
ράφι επάνω από το συρτάρι των λαχανικών.
Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυ‐
τό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το
πολύ.
Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυ‐
τά θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν
να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι.
Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να
πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α)
ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχεται(ονται).
Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να τοπο‐
θετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να
τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές
σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνατόν πε‐
ρισσότερο τον αέρα.
Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να εί‐
ναι ταπωμένα και θα πρέπει να αποθηκεύο‐
νται στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα.
Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και
το σκόρδο, εά ν δεν ε ίνα ι συ σκε υασ μέν α, πρέ
πει να διατηρούνται στο ψυγείο.
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύεστε
στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακο‐
λουθούν ορισμένες σημαντικές συμβουλές:
η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο‐
ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγράφε‐
ται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες.
Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου δε
θα πρέπει να προστίθενται άλλα τρόφιμα
για κατάψυξη;
καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέ‐
σκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερί‐
δες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και
πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέστε‐
ρο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμενης πο‐
σότητας;
τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή
πλαστικές σακούλες και εξασφαλίζετε ότι
οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρό‐
φιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατε‐
ψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέπεται η
αύξηση της θερμοκρασίας των δεύτερων;
τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύτε‐
ρα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λι
παρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια
αποθήκευσης των τροφίμων;
οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως με‐
τά την έξοδό τους από την κατάψυξη, μπο‐
ρούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύ‐
ματα από πάγο;
είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομηνία
κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να
μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευ‐
σης;
Συμβουλές για την αποθήκευση
κατεψυγμένων τροφίμων
Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση από
αυτή τη συσκευή, θα πρέπει:
να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατήρη
σης των κατεψυγμένων τροφίμων του
εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστη‐
μα αγοράς;
να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή με‐
ταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων
από το κατάστημα αγοράς τους στον κα‐
ταψύκτη;
μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την
αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι
είναι απολύτως απαραίτητο.
Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα χαλάνε
γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυ‐
χθούν και πάλι.
7
Μην υπερβαίνετε τους χρόνους αποθήκευ‐
σης που υποδεικνύονται από τους παρα‐
σκευαστές των τροφίμων.
Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε
εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη
συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν‐
θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι ερ‐
γασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα
πρέπει επομένως να πραγματοποιούνται μό‐
νο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Τακτικό καθάρισμα
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά:
Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτήμα‐
τα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπούνι.
Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρτας
και σκουπίστε τα για να εξασφαλίσετε ότι
είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.
Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην τραβάτε, μετακινείτε ή
προκαλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια
που βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά,
σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ
άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε
το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά φθείρουν
την επιφάνεια και αφήνουν έντονη οσμή.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρίλια)
και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συ‐
σκευής με μια βούρτσα ή μια ηλεκτρική σκού‐
πα. Κάτι τέτοιο βελτιώνει την απόδοση της
συσ κευ ής και εξο ικο νομ εί η λεκ τρι κή ενέργεια.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προσέχετε ώστε να μην
προκληθεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την
κουζίνα περιέχουν χημικά που μπορούν να
προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά
που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή.
Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό πε‐
ρίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο
με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο
υγρό για τα πιάτα.
Μετά τον καθαρισμό, συνδέστε ξανά τον εξο‐
πλισμό στην κεντρική παροχή.
Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξα‐
τμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά
που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά
τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό
από τον πάγο αποστραγγίζεται μέσω μιας
σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέ‐
ρος της συσκευής, επάνω από το συμπιε‐
στή κινητήρα, όπου και εξατμίζεται.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η
οπή αποστράγγισης του νερού από τον πά‐
γο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύ‐
ξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλιση και
το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσωτερι‐
κό του. Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθαριστή‐
ρα που παρέχεται, τον οποίο θα βρείτε ήδη
τοποθετημένο μέσα στην οπή αποστράγγι‐
σης.
Απόψυξη του καταψύκτη
Θα δημιουργείται πάντα μικρή ποσότητα πά‐
γου στα ράφια του καταψύκτη και γύρω από
τον πάνω θάλαμο.
Κάντε απόψυξη του καταψύκτη όταν το
στρώμα πάγου έχει πάχος περίπου 3-5 mm.
Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε
την παρακάτω διαδικασία:
Βγάλτε το φις από την πρίζα ή απενεργο‐
ποιήστε τη συσκευή
απομακρύνετε τα αποθηκευμένα τρόφιμα,
τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και τοπο‐
θετήστε τα σε ένα δροσερό μέρος
8
αφαιρέστε τα συρτάρια του καταψύκτη
τοποθετήστε μονωτικό υλικό γύρω από τα
συρτάρια, π.χ. κουβέρτες ή εφημερίδες.
Η απόψυξη επιταχύνεται εάν τοποθετήσετε
μπολ με ζεστό νερό (όχι βραστό) μέσα στην
κατάψυξη.
Χαλαρώστε το κανάλι αποστράγγισης
από τη θέση έδρασής του, σπρώξτε το
σύμφωνα με την εικόνα και τοποθετήστε
το στο κάτω συρτάρι του καταψύκτη όπου
μπορεί να γίνει συλλογή του νερού
Ξύστε προσεκτικά τον πάγο όταν αρχίζει
να ξεπαγώνει. Χρησιμοποιήστε μια ξύλινη
ή πλαστική ξύστρα
όταν έχει λιώσει όλος ο πάγος, καθαρίστε
και σκουπίστε το θάλαμο μέχρι να τον στε‐
γνώσετε και κατόπιν τοποθετήστε το κανά‐
λι αποστράγγισης ξανά στη θέση του.
ενεργοποιήστε το θάλαμο και τοποθετή‐
στε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στη θέση
τους.
Συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή
στην υψηλότερη θέση του κουμπιού θερμο
στάτη για μερικές ώρες ώστε να επιτευχθεί η
κατάλληλη θερμοκρασία αποθήκευσης το
συντομότερο δυνατό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
αιχμηρά μεταλλικά εργαλεία για την
απόξεση του πάγου από τον εξατμιστήρα,
επειδή μπορεί να προκαλέσουν ζημιά. Μη
χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή
διαφορετικά τεχνητά μέσα για την
επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος
από εκείνα που συνιστά ο κατασκευαστής.
Η αύξηση της θερμοκρασίας των
συσκευασιών κατεψυγμένων τροφίμων κατά
τη διάρκεια της απόψυξης μπορεί να
οδηγήσει σε μείωση της διάρκειας
αποθήκευσης των τροφίμων με ασφάλεια.
Τι να κάνετε αν...
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την
αντιμετώπιση προβλημάτων,
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την
πρίζα.
Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που δεν
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο θα
πρέπει να διεξάγεται μόνο από
επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλλο
κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι
κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης
(συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σω‐
στά.
Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι
σταθερή (και τα τέσσερα πό‐
δια πρέπει να βρίσκονται στο
δάπεδο).
Ο συμπιεστής λειτουργεί
συνεχόμενα.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
μπορεί να βρίσκεται σε λά‐
θος θέση.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο‐
κρασία.
9
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐
στά.
Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της
πόρτας".
Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συ‐
χνά.
Μην αφήνετε την πόρτα ανοι‐
κτή περισσότερο από ότι είναι
απολύτως απαραίτητο.
Η θερμοκρασία του προϊό‐
ντος είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία του
προϊόντος να μειωθεί σε θερ‐
μοκρασία δωματίου πριν από
τη φύλαξη.
Η θερμοκρασία δωματίου εί‐
ναι πολύ υψηλή.
Μειώστε τη θερμοκρασία περι‐
βάλλοντος.
Υπάρχει ροή νερού στην
πίσω πλάκα του ψυ‐
γείου.
Κατά τη διάρκεια της αυτόμα
της διαδικασίας απόψυξης, ο
πάγος αποψύχεται στην πί‐
σω πλάκα.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Υπάρχει ροή νερού στο
εσωτερικό του ψυγείου.
Η έξοδος νερού είναι φραγμέ‐
νη.
Καθαρίστε την έξοδο νερού.
Υπάρχουν προϊόντα που
αποτρέπουν τη ροή νερού
στο συλλέκτη νερού.
Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα
δεν έρχονται σε επαφή με την
πίσω πλάκα.
Υπάρχει ροή νερού στο
δάπεδο.
Η έξοδος του νερού απόψυ‐
ξης δεν ρέει στο δίσκο εξάτμι‐
σης πάνω από το συμπιεστή.
Συνδέστε την έξοδο του νερού
απόψυξης στο δίσκο εξάτμι‐
σης.
Υπάρχει υπερβολικός
πάγος.
Τα προϊόντα δεν είναι συ‐
σκευασμένα σωστά.
Συσκευάστε σωστά τα προϊό‐
ντα.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐
στά.
Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της
πόρτας".
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
μπορεί να βρίσκεται σε λά‐
θος θέση.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο‐
κρασία.
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ χαμη‐
λή.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
μπορεί να βρίσκεται σε λά‐
θος θέση.
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμο‐
κρασία.
Η θερμοκρασία στη συ‐
σκευή είναι πολύ υψηλή.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
μπορεί να βρίσκεται σε λά‐
θος θέση.
Ρυθμίστε χαμηλότερη θερμο‐
κρασία.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω‐
στά.
Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της
πόρτας".
10
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Η θερμοκρασία του προϊό‐
ντος είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία του
προϊόντος να μειωθεί σε θερ‐
μοκρασία δωματίου πριν από
τη φύλαξη.
Πολλά προϊόντα αποθηκεύο‐
νται ταυτόχρονα.
Αποθηκεύστε λιγότερα προϊό‐
ντα.
Η θερμοκρασία στον κα‐
ταψύκτη είναι πολύ υψη‐
λή.
Δεν υπάρχει καθόλου κυκλο‐
φορία κρύου αέρα στη συ‐
σκευή.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλο‐
φορία κρύου αέρα στη συ‐
σκευή.
Η θερμοκρασία στον κα‐
ταψύκτη είναι πολύ υψη‐
λή.
Τα προϊόντα είναι πολύ κό‐
ντά μεταξύ τους.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα
ώστε να υπάρχει κυκλοφορία
κρύου αέρα.
Η συσκευή δεν λειτουρ‐
γεί.
Η συσκευή είναι απενεργο‐
ποιημένη.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Το φις δεν έχει συνδεθεί σω‐
στά στην πρίζα.
Συνδέστε σωστά το φις στην
πρίζα.
Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν
υπάρχει τάση ρεύματος στην
πρίζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική
συσκευή στην πρίζα. Επικοι‐
νωνήστε με επαγγελματία
ηλεκτρολόγο.
Ο λαμπτήρας δεν λει‐
τουργεί.
Ο λαμπτήρας βρίσκεται σε κα‐
τάσταση αναμονής.
Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωμα‐
τικός.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Αντι‐
κατάσταση του λαμπτήρα».
Εάν η συσκευή συνεχίζει να μη λειτουργεί
σωστά μετά τους παραπάνω ελέγχους, επι‐
κοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή.
2. Πιέστε το κινητό μέρος για να απαγκι‐
στρώσετε το κάλυμμα του λαμπτήρα (1).
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα (2).
4. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με ένα λαμ‐
πτήρα ίδιας ισχύος, ειδικά σχεδιασμένο
μόνο για οικιακές συσκευές.
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα του λαμπτήρα.
6. Συνδέστε τη συσκευή.
7. Ανοίξτε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι ο λαμ
πτήρας ανάβει.
1
2
Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα
της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.
Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελαττω‐
ματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρ‐
τας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
11
Τι να κάνετε αν...
Διαστάσεις
Ύψος 2010 χιλιοστά
Πλάτος 595 χιλιοστά
Βάθος 648 χιλιοστά
Χρόνος ανόδου 20 ω
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινακί‐
δα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική αρι‐
στερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέ‐
τα ενέργειας.
Τι να κάνετε αν...
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν την εγκατάσταση της
συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις
"Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά
σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο
όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντι‐
στοιχεί στην κλιματική κατηγορία που υπο‐
δεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών
της συσκευής:
Κλιματι‐
κή κατη‐
γορία
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
SN +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
Θέση
Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα‐
κριά από πηγές θερμότητας, όπως καλορι‐
φέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως, κλπ.
Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφο‐
ρήσει ελεύθερα στο πίσω μέρος του θαλά‐
μου. Για να διασφαλιστεί βέλτιστη απόδοση,
εάν η συσκευή έχει τοποθετηθεί κάτω από
κρεμαστό ντουλάπι, η ελάχιστη απόσταση
μεταξύ του πάνω μέρους της καμπίνας και
του ντουλαπιού πρέπει να είναι τουλάχιστον
100 mm. Ωστόσο, υπό ιδανικές συνθήκες, η
συσκευή δεν θα πρέπει να τοποθετείται κά‐
τω από κρεμαστά ντουλάπια. Η οριζοντίω‐
ση ακριβείας διασφαλίζεται από ένα ή περισ
σότερα ρυθμιζόμενα πέλματα στη βάση του
θαλάμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι
δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής
από το ηλεκτρικό δίκτυο. Συνεπώς, πρέπει
να παρέχεται εύκολη πρόσβαση στο φις
μετά την εγκατάσταση.
A
B
min.100 mm
20 mm
12
Πίσω αποστάτες και οριζοντίωση
1
2
3
Στη συσκευασία με
το εγχειρίδιο, παρέ‐
χονται δύο αποστά‐
τες οι οποίοι πρέπει
να τοποθετηθούν
όπως φαίνεται στην
εικόνα.
Ξεσφίξτε τις βίδες
και εισάγετε τον
αποστάτη κάτω από
την κεφαλή βίδας
και στη συνέχεια
σφίξτε ξανά τις βί‐
δες.
Όταν τοποθετείτε τη
συσκευή, βεβαιωθεί‐
τε πως είναι επίπε‐
δη. Αυτό μπορεί να
επιτευχθεί με δύο
ρυθμιζόμενα πόδια,
μπροστά στο κάτω
μέρος.
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών
Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφά‐
λειες ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλιση
των ραφιών κατά τη μεταφορά.
Για να τις αφαιρέσε‐
τε, κάντε τα εξής:
1. Μετακινήστε τις
ασφάλειες ρα‐
φιών προς την
κατεύθυνση του
βέλους (A).
2. Ανυψώστε το ρά‐
φι από το πίσω
μέρος και ωθή‐
στε το προς τα
εμπρός μέχρι να
απελευθερωθεί
(B).
3. Αφαιρέστε τις
ασφάλειες (C).
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τά
ση και η συχνότητα που αναγράφονται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοι‐
χούν στα χαρακτηριστικά της παροχής σας.
Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή
γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειω
μένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονω‐
μένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κα‐
νονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγ‐
γελματία ηλεκτρολόγο.
Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω
προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής
δε φέρει καμία ευθύνη.
Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό‐
λουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Αντιστροφή πόρτας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να εκτελέσετε τις
ακόλουθες ενέργειες, απαιτείται η βοήθεια
ενός ακόμη ατόμου που θα συγκρατεί καλά
τις πόρτες της συσκευής κατά τη διάρκεια
αυτής της διαδικασίας.
13
m1
m2
m3
m4
m5
m6
1
Ανοίξτε τις πόρτες.
Ξεβιδώστε το με‐
σαίο μεντεσέ
(m2). Αφαιρέστε
τον πλαστικό απο‐
στάτη (m1).
Αφαιρέστε τον
αποστάτη (m6) και
τοποθετήστε τον
στην άλλη πλευρά
του άξονα του με‐
ντεσέ (m5).
Αφαιρέστε τις πόρ‐
τες.
Αφαιρέστε τον αρι‐
στερό πείρο στο
καπάκι του κεντρι‐
κού μεντεσέ
(m3,m4) και τοπο‐
θετήστε τον στην
άλλη πλευρά.
Περάστε τον πείρο
του κεντρικού με‐
ντεσέ (m5) στην
αριστερή οπή της
κάτω πόρτας.
Ξεβιδώστε τον κά‐
τω μεντεσέ (b1).
Αφαιρέστε τον αρι
στερό πείρο στο
καπάκι (b4) και το
ποθετήστε τον
στην άλλη πλευρά.
Βιδώστε ξανά τον
κάτω μεντεσέ
(b1) στην αντίθετη
πλευρά.
•Ξεβιδώστε τον
άξονα του κάτω με‐
ντεσέ (b2) και τον
αποστάτη (b3) και
τοποθετήστε τους
στην αντίθετη
πλευρά.
•Αφαιρέστε τις τά
πες (1) στην άνω
πλευρά και των
δύο πορτών και το‐
ποθετήστε τις στην
άλλη πλευρά.
Τοποθετήστε ξανά
την κάτω πόρτα
πάνω στον πείρο
του κάτω μεντεσέ
(b2).
Εισαγάγετε τον με‐
σαίο μεντεσέ
(m2) στην αριστε‐
ρή οπή της κάτω
πόρτας.
•Ξεβιδώστε τον
άξονα του άνω με‐
ντεσέ και τοποθε‐
τήστε τον στην άλ‐
λη πλευρά.
Τοποθετήστε την
επάνω πόρτα
στον άξονα του
επάνω μεντεσέ.
Τοποθετήστε ξανά
την άνω πόρτα
στον κεντρικό με‐
ντεσέ (m5) δίνο‐
ντας ελαφριά κλί‐
ση και στις δύο
πόρτες.
Βιδώστε ξανά τον
κεντρικό μεντεσέ
(m2). Μην ξεχάσε‐
τε τον πλαστικό
αποστάτη (m1).
Κάντε ένα τελικό έλεγχο για να βεβαιωθείτε
ότι:
Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.
Οι άκρες της πόρτας είναι παράλληλες με
το πλαϊνό τμήμα της συσκευής.
Το μαγνητικό λάστιχο εφαρμόζει στο θά‐
λαμο.
Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χα‐
μηλή (δηλ. το χειμώνα), το λάστιχο μπορεί
να μην εφαρμόζει απόλυτα στο θάλαμο. Σε
εκείνη την περίπτωση, περιμένετε το φυσικό
ταίριασμα του λάστιχου.
Εάν δεν θέλετε να εκτελέσετε εσείς οι ίδιοι
τις διαδικασίες που περιγράφονται παραπά‐
νω, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις. Ο
τεχνικός του Κέντρου Σέρβις θα πραγματο‐
ποιήσει τη διαδικασία αντιστροφής των πορ‐
τών με δικά σας έξοδα.
14
Περιβαλλοντικά θέματα
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη
συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει
να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως
οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει
να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο
συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών
συνεπειών για το περιβάλλον και την
ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν
διαφορετικά να προκληθούν από
ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες
πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το
δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική
σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
15
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Funcionamiento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento co-
rrecto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por pri-
mera vez lea atentamente este manual del usuario, in-
cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores
y accidentes, es importante que todas las personas que
utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su fun-
cionamiento y de las características de seguridad. Con-
serve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto
al aparato en caso de su desplazamiento o venta para
que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispon-
gan siempre de la información adecuada sobre el uso y
la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas
de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que
el fabricante no se hace responsable de daños provoca-
dos por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo
usen personas (incluidos niños) con discapacidad fí-
sica, sensorial o mental, o con experiencia y conoci-
miento insuficientes, a menos que una persona res-
ponsable de su seguridad les supervise o instruya en
el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodo-
méstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la
toma, corte el cable de conexión (tan cerca del apara-
to como pueda) y retire la puerta para impedir que
los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas
o quedar atrapados en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta mag-
néticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cie-
rre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inu-
tilizar el cierre de muelle antes de desechar el apara-
to antiguo. Evitará así que se convierta en una tram-
pa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución No obstruya los orificios de ventilación.
El aparato está diseñado para conservar los alimen-
tos y bebidas de una vivienda normal, como se expli-
ca en este folleto de instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificia-
les para acelerar el proceso de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas
para hacer helados) dentro de los aparatos de refrige-
ración, a menos que el fabricante haya autorizado su
utilización para estos fines.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato contiene isobu-
tano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto
nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es
inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cer-
ciórese de no provocar daños en el circuito de refri-
geración.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las llamas y de
cualquier fuente de encendido
ventile bien la habitación en la que se encuentra
el aparato
Cualquier intento de alterar las especificaciones o mo-
dificar este producto puede ser peligroso. Cualquier
daño en el cable de alimentación puede provocar un
cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctricos (cable
de alimentación, enchufe, compresor) debe susti-
tuirlos un técnico autorizado o personal cualificado.
1. No se debe prolongar el cable de alimentación.
16
2. Compruebe que la parte posterior del aparato no
aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado
o dañado puede recalentarse y provocar un in-
cendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del
aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no inserte el
enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o in-
cendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa de la bom-
billa.
5)
para la iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener precauciones du-
rante su desplazamiento.
No retire ni toque elementos del compartimento con-
gelador con las manos húmedas o mojadas, ya que
podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por
congelación.
Evite la exposición prolongada del aparato a la luz so-
lar directa.
Las bombillas
6)
que se utilizan en este aparato son
especiales, y se han seleccionado exclusivamente pa-
ra uso en aparatos domésticos. No pueden utilizarse
para la iluminación de la vivienda.
Uso diario
No coloque recipientes calientes sobre las piezas plás-
ticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato,
ya que podrían estallar.
No coloque alimentos directamente contra la salida
de aire de la pared posterior.
7)
Los alimentos que se descongelen no deben volver a
congelarse.
Guarde los alimentos congelados, que se adquieren
ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabri-
cante.
Se deben seguir estrictamente las recomendaciones
del fabricante del aparato sobre el almacenamiento.
Consulte las instrucciones correspondientes.
No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el
congelador, ya que se genera presión en el recipien-
te, que podría estallar y dañar el aparato.
Si se consumen polos helados retirados directamen-
te del aparato, se pueden sufrir quemaduras causa-
das por el hielo.
Cuidado y limpieza
Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
No limpie el aparato con objetos metálicos.
No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del
aparato. Utilice un raspador plástico.
Inspeccione habitualmente el desagüe del agua des-
congelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el
desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acu-
mulará en la base del aparato.
Instalación
Importante Para realizar la conexión eléctrica, siga
atentamente las instrucciones de los párrafos
correspondientes.
Desembale el aparato y compruebe que no tiene da-
ños. No conecte el aparato si está dañado. Informe
de los posibles daños de inmediato a la tienda don-
de lo adquirió. En ese caso, conserve el material de
embalaje.
Es recomendable esperar al menos dos horas antes
de conectar el aparato, para permitir que el aceite re-
grese al compresor.
El aparato debe contar con circulación de aire ade-
cuada alrededor, ya que de lo contrario se produce
recalentamiento. Para conseguir una ventilación sufi-
ciente, siga las instrucciones correspondientes a la
instalación.
Siempre que sea posible, la parte posterior del pro-
ducto debe estar contra una pared, para evitar que se
toquen las partes calientes (compresor, condensa-
dor) y se produzcan quemaduras.
El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni
de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des-
pués de instalar el electrodoméstico.
Realice la conexión sólo con el suministro de agua
potable.
8)
5) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla
6) Si está previsto el uso de bombilla
7) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
8) Si está prevista una conexión de agua
17
Servicio técnico
Un electricista homologado deberá realizar las tareas
que se requieran para ejecutar el servicio o manteni-
miento de este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un
centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben
utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para
la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante
ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe de-
sechar junto con los residuos urbanos. La espuma ais-
lante contiene gases inflamables: el aparato se debe de-
sechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede
solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de
refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del inter-
cambiador de calor. Los materiales de este aparato mar-
cados con el símbolo
son reciclables.
Funcionamiento
Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un
ajuste intermedio.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura
hasta la posición "O".
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente.
Para utilizar el aparato, proceda de la manera siguiente:
Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más
bajos para obtener el frío mínimo.
Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más
altos para obtener el frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la temperatura en
una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en
cuenta que la temperatura interior del aparato depende
de:
la temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la puerta
la cantidad de alimentos guardados
la ubicación del aparato.
Importante Si la temperatura ambiente es elevada o el
aparato está totalmente lleno y se ha ajustado a las
temperaturas más bajas, puede mantenerse en marcha
de manera continua provocando la formación de
escarcha en la pared posterior. En tal caso, el mando
debe colocarse a temperatura más elevada para permitir
la descongelación automática y reducir así el consumo
energético.
Primer uso
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con
agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el caracterís-
tico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos,
ya que podrían dañar el acabado
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El compartimento congelador está ideado para la conge-
lación de alimentos frescos y para la conservación a lar-
go plazo de alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos no es necesario cam-
biar el ajuste intermedio.
Sin embargo, para lograr una congelación más rápida,
gire el regulador de temperatura a un ajuste más alto pa-
ra obtener el frío máximo.
18
Importante En esa situación, la temperatura del
compartimento frigorífico puede descender por debajo
de 0 °C. En ese caso, sitúe el regulador de temperatura
en un ajuste menos frío.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en el com-
partimento superior.
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o des-
pués de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos
durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los
productos en el compartimento.
Importante En caso de producirse una descongelación
accidental, por ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que
el valor indicado en la tabla de características técnicas
bajo "tiempo de elevación", los alimentos
descongelados deben consumirse cuanto antes o
cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar
(después de que se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de
utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento
frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congela-
das, tomadas directamente del congelador; en tal caso,
el tiempo de cocción será más prolongado.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífi-
co cuentan con una serie
de guías para colocar los
estantes del modo que se
prefiera.
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar ali-
mentos de distintos tama-
ños, los estantes de la
puerta se pueden colocar
a diferentes alturas.
Eleve paulatinamente el
estante en la dirección de
las flechas hasta retirarlo
del soporte y colóquelo
en la posición que desee.
Enfriamiento por aire
El ventilador de enfriamiento dinámico por aire (DAC)
permite enfriar rápidamente los alimentos y mantener
una temperatura uniforme en el compartimento.
Para activar el ventilador, pulse el interruptor (1).
1
Importante Active el ventilador cuando la temperatura
ambiente supere los 25°C.
Extracción de los cestos de congelados del
congelador
Los cestos de congelados llevan un tope para impedir
que se salgan de las guías o se caigan. Para extraer un
cesto del congelador, tire de él hacia fuera y, cuando lle-
gue al tope, retírelo tirando suavemente de su parte de-
lantera.
Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente
la parte delantera del cesto e insértelo en el congelador.
Cuando haya superado los topes, empuje los cestos has-
ta el fondo.
19
Consejos útiles
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta
más tiempo del estrictamente necesario.
Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatu-
ra del aparato se ha ajustado en los valores más al-
tos y está totalmente lleno, el compresor podría fun-
cionar de manera continua, provocando la formación
de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto sucede,
gire el regulador de temperatura a valores inferiores
para permitir la descongelación automática y ahorrar
en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni lí-
quidos en evaporación;
cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen
sabores fuertes;
coloque los alimentos de modo que el aire pueda cir-
cular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y
colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las
verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de ese modo duran-
te uno o dos días, como máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir
y puede colocarlos en cualquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colo-
car en los cajones especiales suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméti-
cos especiales o envueltos en papel de aluminio o en
bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea po-
sible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el
estante para botellas de la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no
están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar
al máximo el proceso de congelación:
la cantidad máxima de alimentos que puede conge-
larse en 24 horas se muestra en la placa de datos téc-
nicos;
el proceso de congelación requiere 24 horas. Duran-
te ese periodo no deben añadirse otros alimentos pa-
ra congelación;
congele sólo productos alimenticios de máxima cali-
dad, frescos y perfectamente limpios;
prepare los alimentos en porciones pequeñas para
que se congelen de manera rápida y total, así como
para poder descongelar posteriormente sólo las can-
tidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de aluminio o polie-
tileno y compruebe que los envoltorios quedan her-
méticamente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin congelar en-
tren en contacto con alimentos ya congelados, para
evitar el aumento de temperatura de los segundos;
los alimentos magros se congelan mejor que los gra-
sos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de
los alimentos;
el hielo, si se consume inmediatamente después de
retirarlo del compartimento congelador, puede provo-
car quemaduras por congelación en la piel;
es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha
de congelación para controlar el tiempo que perma-
necen almacenados.
20
Consejos para el almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, de-
berá:
comprobar que el comerciante ha mantenido los pro-
ductos congelados correctamente almacenados;
procurar que los alimentos congelados pasen de la
tienda al congelador en el menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abier-
ta más del tiempo estrictamente necesario.
Una vez descongelados, los alimentos se deterioran
con rapidez y no pueden congelarse otra vez.
No supere el tiempo de almacenamiento indicado
por el fabricante de los alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Precaución Antes de realizar tareas de
mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad
de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la
recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos
autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
limpie el interior y los accesorios con agua templada
y un jabón neutro.
revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta
para mantenerlas limpias y sin restos;
Aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos o
cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de
limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya
que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de
la parte posterior del aparato con un cepillo o un aspira-
dor. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato
y reducirá el consumo eléctrico.
Importante Tenga cuidado para no dañar el sistema de
refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de coci-
na contienen químicos que pueden atacar o dañar los
plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada
a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a
la toma de red.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador
del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, du-
rante el funcionamiento normal. El agua de la desconge-
lación se descarga hacia un recipiente especial situado
en la parte posterior del aparato, sobre el motor compre-
sor, donde se evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio de sali-
da del agua de descongelación situado en la mitad del
canal del compartimento frigorífico para evitar que el
agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior.
Utilice el limpiador especial suministrado, que halla
ya colocado en el orificio de desagüe.
Descongelación del congelador
Siempre suele formarse un poco de escarcha en los es-
tantes del congelador y en torno al compartimento supe-
rior.
Descongele el congelador sólo cuando la capa de escar-
cha tenga de 3 a 5 mm de grosor.
Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:
desenchufe el aparato de la toma de corriente o des-
conéctelo
retire los alimentos congelados, envuélvalos en va-
rias hojas de papel periódico y colóquelos en un si-
tio fresco
retire los cestos del congelador
21
coloque material aislante alrededor de los cestos,
por ejemplo, mantas o periódicos.
Para acelerar la descongelación puede colocar recipien-
tes con agua caliente (no hirviendo) en el interior del
congelador.
suelte el canal de drenaje de su posición de reposo,
empújelo como indica la ilustración y colóquelo en
el cesto inferior del congelador donde se pueda acu-
mular el agua
raspe suavemente el hielo a medida que se vaya de-
rritiendo. Utilice un raspador de madera o plástico
Cuando termine de retirar el hielo derretido, limpie y
seque el interior del armario congelador y vuelva a
colocar el canal de desagüe en su lugar
ponga en marcha el congelador y vuelva a introducir
los alimentos congelados.
Se recomienda hacer funcionar el aparato con el termos-
tato en la posición máxima durante algunas horas para
que pueda alcanzar la temperatura de almacenamiento
adecuada en el menor tiempo posible.
Importante No raspe la escarcha del evaporador con
herramientas metálicas o afiladas, ya que podría
dañarlo. No acelere el proceso de descongelación de
hielo con dispositivos mecánicos ni por otros medios
que no sean los recomendados por el fabricante.
Durante la descongelación, la elevación de la
temperatura de los paquetes de alimentos congelados
puede acortar su tiempo de almacenamiento.
Qué hacer si…
Precaución Antes de realizar cualquier
reparación, desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
Sólo un electricista o un técnico profesional debe llevar
a cabo cualquier reparación que no figure en este manual.
Importante Se producen ruidos durante el
funcionamiento normal (compresor, circulación del
refrigerante).
Problema Causa posible Solución
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado en el
suelo.
Compruebe que los soportes del apa-
rato descansan sobre una superficie es-
table (las cuatro patas deben estar
bien apoyadas en el suelo).
El compresor funciona continua-
mente.
El regulador de temperatura puede es-
tar ajustado incorrectamente.
Seleccione una temperatura menos fría.
La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta".
La puerta se ha abierto con excesiva
frecuencia.
No mantenga la puerta abierta más tiem-
po del necesario.
La temperatura del producto es muy
elevada.
Deje que la temperatura del producto
descienda a la temperatura ambiente
antes de guardarlo.
22
Problema Causa posible Solución
La temperatura ambiente es muy ele-
vada.
Reduzca la temperatura ambiente.
El agua fluye por la placa poste-
rior del frigorífico.
Durante el proceso de descongela-
ción automática, la escarcha se derri-
te en la placa posterior.
Esto es correcto.
El agua fluye al interior del fri-
gorífico.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
Los productos impiden que el agua
fluya al colector de agua.
Compruebe que los productos no to-
can la placa posterior.
El agua fluye hacia el suelo. La salida de agua de la descongela-
ción no fluye hacia la bandeja de eva-
poración situada sobre el compresor.
Fije la salida de agua de descongela-
ción a la bandeja de evaporación.
Hay demasiada escarcha. Los productos no están bien envuel-
tos.
Envuelva mejor los productos.
La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta".
El regulador de temperatura puede es-
tar ajustado incorrectamente.
Seleccione una temperatura más eleva-
da.
La temperatura del aparato es
muy baja.
El regulador de temperatura puede es-
tar ajustado incorrectamente.
Seleccione una temperatura más eleva-
da.
La temperatura del aparato es
muy alta.
El regulador de temperatura puede es-
tar ajustado incorrectamente.
Seleccione una temperatura más baja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte "Cierre de la puerta".
La temperatura del producto es muy
elevada.
Deje que la temperatura del producto
descienda a la temperatura ambiente
antes de guardarlo.
Se han almacenado muchos produc-
tos a la vez.
Almacene menos productos a la vez.
La temperatura del frigorífico es
muy elevada.
No hay circulación de aire frío en el
aparato.
Compruebe que existe circulación de
aire frío en el aparato.
La temperatura del congelador
es muy elevada.
Los productos están demasiado pró-
ximos entre sí.
Guarde los productos de modo que
exista circulación de aire frío.
El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.
El enchufe no está bien conectado a
la toma de red.
Conecte el enchufe correctamente.
El aparato no recibe corriente. No
hay voltaje en la toma de red.
Conecte otro aparato eléctrico a la to-
ma de red. Llame a un electricista pro-
fesional.
La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuosa. Consulte "Cambio de la bombilla".
23
Si después de las comprobaciones anteriores el aparato
no funciona correctamente, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico más cercano.
Cambio de la bombilla
1. Desconecte el electrodoméstico.
2. Empuje la pieza móvil para desenganchar la tapa de
la bombilla (1).
3. Retire la tapa de la bombilla (2).
4. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia y
diseñada específica y exclusivamente para aparatos
domésticos.
5. Instale la tapa de la bombilla.
6. Conecte el aparato.
7. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se en-
ciende.
1
2
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instala-
ción".
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defec-
tuosas. Contacte al Centro de servicio técnico.
Datos técnicos
Dimensiones
Altura 2010 mm
Anchura 595 mm
Fondo 648 mm
Tiempo de elevación 20 h
La información técnica se encuentra en la placa de da-
tos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y
en la etiqueta de energía.
Instalación
Precaución Lea atentamente la "Información
sobre seguridad" para garantizar su propia
seguridad y el correcto funcionamiento del
electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura
ambiente se corresponda con la clase climática indica-
da en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como ra-
diadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese tam-
bién de que el aire puede circular sin obstáculos por la
parte trasera del mueble. Para garantizar el máximo ren-
24
dimiento, si el aparato se coloca debajo de un armario
que sobresale, la distancia mínima entre la parte supe-
rior del mueble y el armario debe ser de como mínimo
100 mm. No obstante, lo ideal sería que el aparato no
fuera debajo de ningún mueble colgado en la pared. La
base del aparato va provista de una o varias patas ajus-
tables para garantizar un nivelado correcto del mismo.
Advertencia El aparato se debe poder desconectar
del suministro de corriente; por tanto, el enchufe
debe ser fácilmente accesible después de la instalación.
A
B
min.100 mm
20 mm
Separadores traseros y nivelado
1
2
3
En la bolsa de la docu-
mentación hay dos sepa-
radores que deben colo-
carse como se indica en
la figura.
Afloje los tornillos, intro-
duzca el separador bajo
la cabeza de cada tornillo
y vuelva a apretarlos.
Al colocar el aparato com-
pruebe que queda nivela-
do. Utilice las dos patas
ajustables de la parte in-
ferior delantera.
Extracción de las sujeciones de estante
El aparato está equipado con sujeciones de estante que
permiten asegurarlos durante el transporte.
Retire las sujeciones co-
mo se indica a continua-
ción:
1. Desplace las sujecio-
nes de los estantes
en la dirección de la
flecha (A).
2. Eleve el estante des-
de atrás y empújelo
hacia delante hasta
que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones
(C).
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje
y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técni-
cos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del
cable de alimentación se suministra con un contacto pa-
ra tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de co-
nexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra
conforme con la normativa, después de consultar a un
electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se to-
man las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Puerta reversible
Advertencia Antes de llevar a cabo cualquier
operación, desenchufe el electrodoméstico.
Importante Para realizar los procedimientos que se
indican a continuación es aconsejable contar con la
ayuda de otra persona para que sujete bien las puertas
del electrodoméstico.
25
m1
m2
m3
m4
m5
m6
1
Abra las puertas. Desa-
tornille la bisagra inter-
media (m2). Retire el se-
parador de plástico
(m1).
Extraiga el separador
(m6) y colóquelo en el
otro lado del pivote de
la bisagra (m5).
Retire las puertas.
Extraiga el pasador de
la tapa izquierda de la
bisagra intermedia (m3,
m4) y colóquelo en el
otro lado.
Introduzca el pasador
de la bisagra interme-
dia (m5) en el orificio iz-
quierdo de la puerta in-
ferior.
Desatornille la bisagra
inferior (b1).
Extraiga los pasadores
de la tapa izquierda
(b4) y colóquelos en el
otro lado.
Vuelva a atornillar la bi-
sagra inferior (b1) en el
lado contrario.
Desatornille el pivote
de la bisagra inferior
(b2) y el separador (b3)
y colóquelos en el lado
contrario.
Retire los tacos (1) de
la parte superior de am-
bas puertas y colóque-
los en el otro lado.
Vuelva a colocar la puer-
ta inferior en el pivote
de la bisagra inferior
(b2).
Inserte la bisagra inter-
media (m2) en el orifi-
cio izquierdo de la puer-
ta inferior.
Desatornille el pivote
de la bisagra superior y
colóquelo en el lado
contrario.
Encaje la puerta supe-
rior en el pivote de la
puerta superior.
Vuelva a colocar la puer-
ta superior en el pivote
de la bisagra interme-
dia (m5) e incline lige-
ramente las dos puertas.
Vuelva a atornillar la bi-
sagra intermedia (m2).
No olvide colocar el se-
parador de plástico
(m1).
Realice una verificación final para comprobar que:
Todos los tornillos están apretados.
Los bordes de las puertas quedan en paralelo con el
borde lateral del electrodoméstico.
La junta magnética se adhiere al mueble.
La puerta abre y cierra correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la perfección en el
mueble si la temperatura ambiente es baja (es decir, en
invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije
al mueble de forma natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos antes mencio-
nados, póngase en contacto con el servicio postventa
más próximo. Un técnico del servicio postventa cambia-
rá el sentido de apertura de las puertas con gastos a su
cargo.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
26
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de
su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
27
Índice
Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Informações de segurança
Para a sua própria segurança e para garantir uma utiliza-
ção correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela pri-
meira vez, leia atentamente este manual do utilizador, in-
cluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar er-
ros e acidentes desnecessários, é importante que todas
as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu fun-
cionamento e as características de segurança. Guarde
estas instruções e certifique-se de que elas acompa-
nham o aparelho em caso de transferência ou venda, pa-
ra que todos os que venham a usá-lo estejam devida-
mente informados quanto à sua utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade, guarde as precau-
ções destas instruções de utilização, uma vez que o fa-
bricante não é responsável pelos danos causados por
omissão.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pes-
soas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada su-
pervisão ou instrução relativa à utilização do apare-
lho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que
não brincam com o aparelho.
Mantenha todas as embalagens fora do alcance das
crianças. Existe o risco de asfixia.
Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte
o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível)
e retire a porta para evitar que crianças a brincar so-
fram choques eléctricos ou se fechem dentro do apa-
relho.
Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos
for substituir um aparelho mais velho com fecho de
mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de
que o fecho de mola está desactivado antes de elimi-
nar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne nu-
ma armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de ventilação
sem obstruções.
O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/
ou bebidas numa casa normal, como explicado neste
manual de instruções.
Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer
meio artificial para acelerar o processo de desconge-
lação.
Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como má-
quinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de re-
frigeração, a não ser que sejam aprovados para este
fim pelo fabricante.
Não danifique o circuito refrigerante.
O refrigerante isobutano (R600a) está contido no cir-
cuito refrigerante do aparelho, um gás natural com
um alto nível de compatibilidade ambiental, que é,
no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, cer-
tifique-se de nenhum dos componentes do circuito
refrigerante está danificado.
Se o circuito refrigerante se danificar:
evite chamas livres e fontes de ignição
ventile totalmente a divisão onde o aparelho se en-
contra
É perigoso alterar as especificações ou efectuar qual-
quer tipo de alteração neste produto. Quaisquer da-
nos no cabo poderão provocar um curto-circuito, in-
cêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente eléctrico (ca-
bo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser
substituído por um técnico certificado ou um técnico
qualificado.
28
1. Não deve colocar extensões no cabo de alimen-
tação.
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada
ou danificada pela parte traseira do aparelho.
Uma ficha esmagada ou danificada pode sobrea-
quecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha
do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver sol-
ta, não introduza a ficha de alimentação. Existe
um risco de choque eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a tampa da lâm-
pada
9)
iluminação interior.
Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o des-
locar.
Não retire nem toque nos itens do compartimento do
congelador se estiver com as mãos molhadas, pois
pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar
directa.
As lâmpadas
10)
utilizadas neste aparelho são lâmpa-
das para efeitos especiais, seleccionadas apenas pa-
ra aparelhos electrodomésticos. Não são adequadas
para iluminar uma divisão.
Utilização diária
Não coloque panelas quentes nas partes de plástico
do aparelho.
Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no apare-
lho, porque podem explodir.
Não coloque alimentos directamente contra a saída
de ar na ventilação traseira.
11)
Depois de descongelados, os alimentos não devem
ser recongelados.
Guarde alimentos congelados pré-embalados de acor-
do com as instruções do fabricante do alimento con-
gelado.
As recomendações de armazenamento dos fabrican-
tes do aparelho devem ser estritamente cumpridas.
Consulte as respectivas instruções.
Não coloque bebidas gaseificadas dentro do conge-
lador, uma vez que cria pressão no recipiente, poden-
do fazer com que expluda, provocando danos no apa-
relho.
Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de
gelos se forem consumidos imediatamente depois
de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a
ficha da tomada.
Não limpe o aparelho com objectos de metal.
Não utilize objectos afiados para remover o gelo do
aparelho. Utilize um raspador de plástico.
Inspeccione regularmente o orifício de descarga do
frigorífico para presença de água descongelada. Se
necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifício
estiver bloqueado, a água irá acumular na parte infe-
rior do aparelho.
Instalação
Importante Para efectuar a ligação eléctrica, siga
atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos
específicos.
Desembale o aparelho e verifique se existem danos.
Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso
de danos, informe imediatamente o local onde o ad-
quiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
É recomendável aguardar pelo menos duas horas an-
tes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo re-
gresse ao compressor.
Assegure uma circulação de ar adequada à volta do
aparelho, caso contrário pode provocar sobreaqueci-
mento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga
as instruções relevantes para a instalação.
Sempre que possível, a traseira do aparelho deve fi-
car virada para uma parede para evitar toques nas par-
tes quentes (compressor, condensador) e possíveis
queimaduras.
Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
Certifique-se de que a ficha de alimentação fica aces-
sível após a instalação do aparelho.
Ligue apenas a uma fonte de água potável.
12)
9) Se a tampa da lâmpada tiver
10) Se a lâmpada estiver prevista
11) Se o aparelho não criar gelo
12) Se estiver prevista uma ligação hídrica
29
Assistência
Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a ma-
nutenção do aparelho devem ser efectuados por um
electricista qualificado ou pessoa competente.
A manutenção deste produto deve ser efectuada por
um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá
utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam dani-
ficar a camada de ozono, tanto no circuito refrige-
rante como nos materiais de isolamento. O aparelho
não deverá ser eliminado juntamente com o lixo domés-
tico. A espuma de isolamento contém gases inflamá-
veis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as
normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades
locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, espe-
cialmente na parte traseira, perto do permutador de ca-
lor. Os materiais utilizado neste aparelho marcados pe-
lo símbolo
são recicláveis.
Funcionamento
Ligar
Introduza a ficha na tomada.
Rode o regulador de temperatura no sentido dos pontei-
ros do relógio para uma definição média.
Desligar
Para desligar o aparelho, rode o regulador de tempera-
tura para a posição "O".
Regulação da temperatura
A temperatura é regulada automaticamente.
Para utilizar o aparelho, proceda do seguinte modo:
rode o regulador de temperatura para definições infe-
riores para obter a frescura mínima.
rode o regulador de temperatura para definições su-
periores para obter a frescura máxima.
Normalmente, uma definição média é a mais ade-
quada.
No entanto, a definição exacta deve ser escolhida tendo
em conta que a temperatura dentro do aparelho depen-
de da:
temperatura ambiente
frequência de abertura da porta
quantidade de alimentos conservados
localização do aparelho.
Importante Se a temperatura ambiente for alta ou se o
aparelho estiver completamente cheio e estiver definido
para as temperaturas mais baixas, pode funcionar
continuamente causando a formação de gelo na parede
de fundo. Neste caso, o selector tem de estar definido
para uma temperatura mais elevada para permitir
descongelação automática e, por isso, consumo de
energia reduzido.
Primeira utilização
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o
interior e todos os acessórios internos com água morna
e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de
um produto novo, de seguida seque minuciosamente.
Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos,
pois estes danificam o acabamento.
Utilização diária
Congelação de alimentos frescos
O compartimento congelador é adequado para a conge-
lação de alimentos frescos e para a conservação a lon-
go prazo de alimentos congelados e ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos não é necessário alte-
rar a definição média.
No entanto, para uma operação de congelação mais rá-
pida, rode o regulador de temperatura para definições
superiores para obter a frescura máxima.
30
Importante Nesta condição, a temperatura do
compartimento do congelador pode descer abaixo dos
0°C. Se isto ocorrer reinicie o regulador de temperatura
para uma definição mais quente.
Coloque os alimentos frescos a serem congelados no
compartimento superior.
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem
utilização, antes de colocar os produtos no comparti-
mento, deixe o aparelho em funcionamento durante no
mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Importante Em caso de descongelação acidental, por
exemplo, devido a falta de electricidade, se a
alimentação estiver desligada por mais tempo que
aquele mostrado na tabela de características técnicas
em "tempo de reinício", os alimentos descongelados
têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados
imediatamente e depois, novamente congelados
(depois de arrefecerem).
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, po-
dem ser descongelados no compartimento do frigorífico
ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo dis-
ponível para esta operação.
Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados
ainda congelados, directamente do congelador: neste ca-
so, a confecção irá demorar mais.
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico
estão equipadas com
uma série de calhas de
modo a que as prateleiras
possam ser posicionadas
da forma que pretender.
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o armazena-
mento de embalagens de
alimentos de vários tama-
nhos, as prateleiras da
porta podem ser coloca-
das a diferentes alturas.
Puxe gradualmente a pra-
teleira na direcção das se-
tas até se soltar, de segui-
da, reposicione como qui-
ser.
Refrigeração do ar
A ventoinha da Refrigeração Dinâmica do Ar (DAC ou
Dynamic Air Cooling) permite refrigerar rapidamente os
alimentos e obter uma temperatura mais uniforme den-
tro do compartimento.
Pode ligar a ventoinha, premindo o interruptor (1).
1
Importante Ligue a ventoinha quando a temperatura
ambiente exceder os 25 °C.
Remover os cestos de congelação do congelador
Os cestos de congelação têm um batente limitador para
evitar a sua remoção acidental ou queda. Quando neces-
sitar de o retirar do congelador, puxe o cesto para si e,
ao atingir o batente, incline a frente para cima para reti-
rar o cesto.
Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente a frente do
cesto para o introduzir no congelador. Assim que pas-
sar pelos batentes, empurre os cestos para a sua posição.
31
Sugestões e conselhos úteis
Conselhos para poupar energia
Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta
mais tempo do que o necessário.
Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de
temperatura se encontrar na definição de baixa tem-
peratura com o aparelho completamente cheio, o com-
pressor pode funcionar continuamente, causando ge-
lo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regu-
lador de temperatura em definições mais quentes, pa-
ra permitir a descongelação automática, poupando as-
sim no consumo de electricidade.
Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
não guarde alimentos quentes ou líquidos que se eva-
poram no frigorífico
cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se
tiverem um cheiro forte
posicione os alimentos de modo a que o ar possa cir-
cular livremente em redor
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno
e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de ve-
getais.
Por motivos de segurança, guarde desta forma por um
dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem es-
tar cobertos e podem ser colocados em qualquer prate-
leira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente lim-
pos e colocados nas gavetas especiais fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em reci-
pientes herméticos especiais ou embrulhados em folha
de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo
de ar possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem
ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem em-
balados, não devem ser guardados no frigorífico.
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação,
eis alguns conselhos importantes:
a quantidade máxima de alimentos que pode ser con-
gelada em 24h. está mostrada na placa de dados;
O processo de congelamento demora 24 horas. Não
devem ser adicionados mais alimentos para congela-
ção durante este período;
congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos
e extremamente limpos;
Prepare os alimentos em pequenas quantidades para
permitir que sejam rápida e completamente congela-
das e para tornar possível subsequentemente descon-
gelar apenas a quantidade necessária;
embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou poli-
teno e certifique-se de que as embalagens são hermé-
ticas;
Não permita que os alimentos frescos e descongela-
dos entrem em contacto com os alimentos já conge-
lados, evitando assim o aumento de temperatura dos
alimentos congelados;
os alimentos sem gordura são melhores para armaze-
nar que os alimentos com gordura; o sal reduz o tem-
po de armazenamento dos alimentos;
a água congela. Se for consumida imediatamente
após a remoção do compartimento do congelador,
poderá causar queimaduras de gelo na pele;
é aconselhável que anote a data de congelação em
cada embalagem individual para permitir que saiba o
tempo de armazenamento.
32
Conselhos para o armazenamento de alimentos
congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
certificar-se de que os alimentos congelados comer-
cialmente foram armazenados adequadamente pelo
vendedor;
ter a certeza que os alimentos congelados são trans-
feridos do supermercado para o congelador no tem-
po mais curto possível;
não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta
mais tempo do que o necessário.
Uma vez descongelados, os alimentos degradam ra-
pidamente e não podem tornar a ser congelados.
Não exceda o período de armazenamento indicado pe-
lo fabricante de alimentos.
Manutenção e limpeza
Cuidado Retire a ficha da tomada antes de
efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua uni-
dade de arrefecimento; a manutenção e a recarga
devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por téc-
nicos autorizados.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
limpe o interior e os acessórios com água morna e
sabão neutro.
verifique regularmente os vedantes de porta e limpe-
-os para se certificar de que estão limpos e sem resí-
duos.
lave e seque minuciosamente.
Importante Não puxe, desloque nem danifique
quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de
limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar
o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um
odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor no
fundo do aparelho com uma escova ou um aspirador.
Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho
e poupar o consumo de electricidade.
Importante Tenha cuidado para não danificar o sistema
de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de cozinhas
contêm químicos que podem atacar/danificar os plásti-
cos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhá-
vel que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa
apenas com água morna com um pouco de solução de
limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento à tomada
de alimentação.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do
compartimento do frigorífico sempre que o compressor
de motor pára, durante a utilização normal. A água resul-
tante da descongelação é descarregada por um canal pa-
ra um recipiente especial, colocado na parte traseira por
cima do aparelho, sobre o compressor de motor, onde
evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de descar-
ga da água resultante da descongelação no centro do ca-
nal do compartimento do frigorífico para evitar que um
fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Uti-
lize o agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já
inserido no orifício de descarga.
Descongelar o congelador
Vai sempre formar-se uma certa quantidade de gelo nas
prateleiras do congelador e em redor do compartimento
superior.
Descongele o congelador quando a camada de gelo atin-
gir uma espessura de cerca de 3-5 mm.
Para remover o gelo, execute estes passos:
retire a ficha da tomada ou desligue o aparelho
retire os alimentos armazenados, envolva-os em vári-
as páginas de jornal e coloque-os num local frio
33
retire as gavetas do congelador
coloque material isolante à volta das gavetas, p. ex.
cobertores ou jornais.
Pode acelerar a descongelação colocando tigelas com
água quente (não a ferver) no congelador.
Solte o canal de drenagem da posição de repouso,
puxe-o de acordo com a ilustração e coloque-o no
fundo do congelador onde a água pode acumular
raspe com cuidado o gelo quando começar a descon-
gelar. Use um raspador de madeira ou de plástico
quando o gelo tiver derretido todo, limpe e seque o
congelador e volte a colocar o canal de drenagem no
respectivo local.
ligue o aparelho e volte a colocar os alimentos con-
gelados.
Recomenda-se deixar o aparelho a funcionar durante al-
gumas horas na posição mais alta do termóstato para
que a temperatura de armazenamento adequada seja atin-
gida o mais rápido possível.
Importante Nunca utilize ferramentas de metal
pontiagudas para raspar o gelo do evaporador, pois
pode danificá-lo. Não utilize um dispositivo mecânico
ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de
descongelação além daqueles recomendados pelo
fabricante. Um aumento de temperatura das
embalagens de alimentos congelados, durante a
descongelação, pode encurtar a vida útil de
armazenamento.
O que fazer se…
Cuidado Antes da resolução de problemas, retire
a ficha da tomada.
A resolução de problemas que não se encontram no
manual só deve ser efectuada por um electricista
qualificado ou uma pessoa competente.
Importante Existem alguns ruídos durante a utilização
normal (compressor, circulação de refrigerante).
Problema Possível causa Solução
O aparelho faz barulho. O aparelho não está apoiado correc-
tamente.
Verifique se o aparelho está estável
(os quatro pés devem estar no chão).
O compressor funciona conti-
nuamente.
O regulador da temperatura pode es-
tar mal definido.
Defina uma temperatura mais elevada.
A porta não está fechada correctamen-
te.
Consulte "Fechar a porta".
A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta mais tem-
po do que o necessário.
A temperatura do produto está muito
alta.
Deixe que a temperatura do produto di-
minua até à temperatura ambiente an-
tes de o guardar.
A temperatura ambiente está muito al-
ta.
Diminua a temperatura ambiente.
34
Problema Possível causa Solução
A água escorre na placa traseira
do frigorífico.
Durante o processo de descongela-
ção automático, o gelo é descongela-
do na placa traseira.
Isto está correcto.
A água escorre para o frigorífico. A saída de água está obstruída. Limpe a saída da água.
Os produtos evitam que a água escor-
ra para o colector de água.
Certifique-se de que os produtos não
tocam na placa traseira.
A água escorre para o chão. A saída de água descongelada não es-
corre para o tabuleiro de evaporação
acima do compressor.
Engate a saída de água descongelada
no tabuleiro de evaporação.
Existe demasiado gelo. Os produtos não estão embalados
correctamente.
Embale os produtos correctamente.
A porta não está fechada correctamen-
te.
Consulte "Fechar a porta".
O regulador da temperatura pode es-
tar mal definido.
Defina uma temperatura mais elevada.
A temperatura no aparelho está
demasiado baixa.
O regulador da temperatura pode es-
tar mal definido.
Defina uma temperatura mais elevada.
A temperatura no aparelho está
demasiado alta.
O regulador da temperatura pode es-
tar mal definido.
Defina uma temperatura mais baixa.
A porta não está fechada correctamen-
te.
Consulte "Fechar a porta".
A temperatura do produto está muito
alta.
Deixe que a temperatura do produto di-
minua até à temperatura ambiente an-
tes de o guardar.
Muitos produtos armazenados ao
mesmo tempo.
Armazene menos produtos ao mesmo
tempo.
A temperatura no frigorífico es
demasiado alta.
Não existe circulação de ar frio no
aparelho.
Certifique-se de que existe circulação
de ar frio no aparelho.
A temperatura no congelador es-
tá demasiado alta.
Os produtos estão demasiado perto
uns dos outros.
Armazene os produtos de forma a ha-
ver circulação de ar frio.
O aparelho não funciona. O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
A ficha não está correctamente inseri-
da na tomada.
Ligue a ficha do aparelho correctamen-
te à tomada de alimentação.
O aparelho não tem alimentação.
Não existe tensão na tomada.
Ligue um aparelho eléctrico diferente à
tomada. Contacte um electricista quali-
ficado.
A lâmpada não funciona. A lâmpada está no modo de espera. Feche e abra a porta.
A lâmpada está defeituosa. Consulte "Substituir a lâmpada".
35
Se o seu aparelho continuar a não funcionar correcta-
mente depois de ter efectuado as verificações acima men-
cionadas, contacte o Centro de pós-venda.
Substituir a lâmpada
1. Desligue a máquina.
2. Pressione a parte móvel para soltar a tampa da lâm-
pada (1).
3. Retire a tampa da lâmpada (2).
4. Substitua a lâmpada por uma com a mesma potên-
cia e especialmente concebida para aparelhos do-
mésticos apenas.
5. Instale a tampa da lâmpada.
6. Ligue o aparelho.
7. Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada acende.
1
2
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituo-
sas. Contacte o Centro de Assistência.
Dados técnicos
Dimensões
Altura 2010 mm
Largura 595 mm
Profundidade 648 mm
Tempo de arranque 20 h
As informações técnicas encontram-se na placa de da-
dos no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta
de energia.
Instalação
Cuidado Leia as "Informações de segurança"
cuidadosamente para a sua segurança e
funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma temperatura
ambiente que corresponde à classe climática indicada
na placa de dados do aparelho:
Classe cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10 °C a + 32 °C
N +16 °C a + 32 °C
ST +16 °C a + 38 °C
T +16 °C a + 43 °C
Local
O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de ca-
lor, como sejam radiadores, termoacumuladores, luz so-
lar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular
livremente na traseira do aparelho. Para garantir o me-
lhor desempenho, se o aparelho estiver sob um armário
36
de parede suspenso, a distância mínima entre o topo do
armário e o armário de parede deverá ser de, no míni-
mo, 100 mm. No entanto, o aparelho não deve ser colo-
cado sob armários suspensos. O nivelamento preciso é
garantido por um ou mais pés ajustáveis na base do apa-
relho.
Advertência Tem de ser possível desligar o
aparelho da fonte de corrente; Assim, a ficha tem
de estar facilmente acessível após a instalação.
A
B
min.100 mm
20 mm
Espaçadores traseiros e nivelamento
1
2
3
No saco com a documen-
tação encontram-se dois
separadores que têm de
ser instalados como indi-
cado na figura.
Desaperte os parafusos,
introduza o separador de-
baixo da cabeça do para-
fuso e volte a apertar os
parafusos.
Quando instalar o apare-
lho assegure-se de que fi-
ca nivelado. Isto pode ser
obtido através de dois
pés ajustáveis na base, à
frente.
Retirar os suportes das prateleiras
O aparelho está equipado com retentores de prateleiras
que possibilitam fixá-las durante o transporte.
Para os remover, proceda
do seguinte modo:
1. Desloque os supor-
tes das prateleiras na
direcção da seta (A).
2. Levante a prateleira
na parte de trás e pu-
xe-a para a frente até
a soltar (B).
3. Retire os retentores
(C).
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequên-
cia indicadas na placa de dados correspondem à fonte
de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo
de alimentação é fornecida com um contacto para este
objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação domés-
tica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma
ligação à terra separada, em conformidade com as nor-
mas actuais, consultando um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as pre-
cauções de segurança acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Reversibilidade da porta
Advertência Antes de executar qualquer operação
retire a ficha da tomada.
Importante Recomendamos que execute as seguintes
operações com outra pessoa, que irá segurar as portas
do aparelho durante as operações.
37
m1
m2
m3
m4
m5
m6
1
Abra a porta. Desapara-
fuse a dobradiça do
meio (m2). Retire o es-
paçador de plástico
(m1).
Retire o espaçador
(m6) e mova-o para o
outro lado da cavilha
da dobradiça (m5).
Retire as portas.
Retire os pinos de co-
berta à esquerda da do-
bradiça central
(m3,m4) e coloque no
lado oposto.
Coloque o pino da do-
bradiça central (m5) no
orifício à esquerda da
porta inferior.
Desaparafuse a dobra-
diça inferior (b1)
Retire os pinos de co-
bertura à esquerda (b4)
e coloque no lado opos-
to.
Volte a aparafusar a do-
bradiça inferior (b1) no
lado oposto.
Desaparafuse o pino
(b2) da dobradiça infe-
rior e o espaçador (b3)
e coloque-os no lado
oposto.
Retire os tampões (1)
no lado superior de am-
bas as portas e coloque-
-os no lado oposto.
Volte a colocar a porta
inferior no pino (b2) da
dobradiça inferior.
Insira a dobradiça cen-
tral (m2) na abertura da
esquerda da porta infe-
rior.
Desaparafuse o pino da
dobradiça superior e co-
loque-o no lado oposto.
Coloque a porta superi-
or no pino superior.
Volte a colocar a porta
superior na dobradiça
central (m5) inclinando
ligeiramente as duas
portas.
Volte a aparafusar a do-
bradiça central (m2).
Não se esqueça do es-
paçador de plástico
(m1).
Faça uma verificação final para se certificar de que:
Todos os parafusos estão apertados.
Os limites das portas correm paralelos ao limite da
parede lateral do aparelho.
A junta magnética está colada ao aparelho.
A porta abre e fecha correctamente.
Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no Inverno),
pode acontecer que a junta não adira perfeitamente ao
aparelho. Neste caso, aguarde até que a junta adira na-
turalmente ou acelere o processo aquecendo a parte afec-
tada com um secador de cabelo convencional.
Caso não queira executar as operações acima mencio-
nadas, contacte o Centro de Apoio ao Cliente mais per-
to. Os custos da execução da reversibilidade das portas
pelo técnico do Centro de Apoio ao Cliente serão supor-
tados por si.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica
que este produto não pode ser tratado como lixo
doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro
de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a
saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre a
reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
38
sua área de residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
39
www.zanussi.com/shop
210621062-01-052010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZRB940VXL Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas