GE Profile Series PZS22MMKES El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE Profile Series PZS22MMKES El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
45
Notes...
GEAp p l i a nces.com
Información de seguridad......94-95
Instrucciones de operación
Cu i da d o y l im pi e za de l
refrigerador.........................109 110
Cl i m a t e Ke epe r 2 ........................97
Cu s t o mCo o l ....................98, 100
El d is p e n s ad or d e a gu a y d e h iel o ......108
El d is p osi t i v o a ut o m á t i c o
para hacer hielo.... . . . . . . . .. . . . . . . . ... . 107
El f i lt r o d e a g ua ........................ 101
Exp r es sCh i ll
.............................99
Funciones Conf igur adas..................97
Sob r e l os c a j on e s y r e c i pien t es . . . . . . . . . 10 5
Los controles del refrigerador . . . . . . . . . . . .96
Los ent repaños y recipientes
del refrigerador.. . . . . . . ... . . . . . . . .. 102, 103
Pu e r t as de l r e f r i g e r ad o r . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0 4
Reem p la zo d e b om b il l a s ..........111, 112
Tu r boCoo l ..........................97
Instrucciones de instalación
Có m o i nst a l a r el r ef r i g er a d or . . . .122–125
Có m o m o ver el r ef r i g er a d or . . . . .118–121
Instalación de la tubería de agua. . 126–128
Molduras y paneles decorativos....113-116
Pr e p a r a c ió n p a r a
instalar el refrigerador. .. . . . . . .. . . . . .. . . 117
So l u c i o n a r p r o bl e m a s ........130–133
Son i do s n or m a le s d e l a o per a c i ón . . . . . 129
Se r v i c i o a l co n sum i d o r
Ga r a n t ía ...............................134
Hoja de datos de funcionamiento 135, 136
Se r vic i o a l c on s u m i d or .................136
Anote aquí los números de modelo y de
serie:
No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
No. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en la parte
superior en el lado derecho.
93
94
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Si t i o W e b d e El e ct r odom é s t i cos d e GE
Par a más i nfor mación sobr e el f uncionami ent o de su ref r iger ador, visi t e www.
GEAppl i ances.com
o comuníquese al 1-800-GECARES (432-2737).
INFORMACN DE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
És t e e s e l s í m b ol o d e a l e r t a d e s e g u r i d a d . El m i s m o a l e r t a s o b r e p o t e n c i a l e s r i e s g o s d e m u e r t e o l e s i on es t a n t o p a r a u s t e d
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO, ADVERTENCIAo “PRECAUCN. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Signale une situation qui présente un danger imminent et qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures
graves, voire la mort .
ADVERTENCIA
Si g n a l e u n e s i t u a t i o n q u i p r é se n t e u n d a n g e r i m m i n e n t e t q u i , s i e l l e n ’ e st p a s é v i t é e , p e u t e n t r a în e r d e s
blessures graves, voire la mort. .
PRECAUCIÓN
Si g n a l e u n e s i t u a t i o n q u i p r é se n t e u n d a n g e r i m m i n e n t e t q u i , s i e l l e n ’ e st p a s é v i t é e , p e u t e n t r a în e r d e s
blessures mineures ou graves.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar
su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
No limpie estantes de vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si
son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos,
tales como sacudones o caídas. El vidrio templado es diseñado
para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.
Mantenga los dedos fuera de los espacios de riesgo de
lastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el
gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar
las puertas cuando los niños se encuentren en el área.
No toque las superficies frías del compartimiento del freezer cuando
las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá
adherir a estas superficies extremadamente frías.
No vuelva a congelar comidas que hayan estado totalmente
congeladas en forma previa.
En r ef r i g er ad o r e s c o n m á q u i n a s d e h a cer h i el o a u t om át i ca s ,
evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
eyector o con el elemento de calefacción que libera los
cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo
de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador
esté enchufado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
$¿QGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVDOXVDUHOUHIULJHUDGRUVLJDHVWDVSUHFDXFLRQHVEiVLFDV
Es t e r ef r i g er ad o r s e d eb er á i n s t a l a r y u b i c a r a d ec u a d a m e n t e
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
Desenchufe el refrigerador ant es de hacer reparaciones, reemplazar
una lámpara de luz o hacer una limpieza.
Nota: La corriente que va al refrigerador no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de control.
Nota: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional
del Servicio Técnico calificado.
Reemplace todas las piezas y paneles antes del uso.
No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos
cerca de este u otros electrodomésticos.
Debido a los posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas
condiciones, recomendamos enfáticamente no usar prolongadores.
Si n em ba r g o, s i s e d e b e u s a r u n p r o l on g a d o r , e s a b s o l u t am e n t e
necesario que sea un prolongador para electrodoméstico de la
lista UL (en Estados Unidos) o uno certificado por CSA (en Canadá),
de 3 cables con conexión a tierra, que cuente con un enchufe con
conexión a tierra y un tomacorriente con una graduación eléctrica
del cable de 15 amperes (nimo) y 120 volts.
A fin de evit ar riesgos de que los niños sufran asfixia o queden
atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de
cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el
mismo.
No permita que los niños se trepen, paren o cuelguen de
las manijas de la puerta o de los estantes del refrigerador.
Po d r ía n su f r ir le si o ne s g r a v e s.
PRECAUCIÓN
SEGU RI D A D
GEAp p l i a nces.com
95
SEGU RI D A D (CONT.)
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión.
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica.
En c h u f e e n u n t om a c o r r i e n t e co n co ne x ió n a t i e r r a d e 3 c ab l e s.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no s e s i g u e n e st a s i n s t r u c c i o n e s se p o d r á p r o d u c ir a mu e r t e , i nc e n d i o s o d e s c a r g a s e l é c t r i c a s.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente.
Pa r a su seg u r i d a d p er son a l , est e el e ct r o d o m ést i c o d eb e e st a r a d ec u a d a m en t e co n ec t a d o a t i er r a .
El c a b l e d e c o r r i e n t e d e e st e elect r o d o m és t i c o c o n t i en e u n
enchufe de 3 cables (conexn a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared esndar de 3 cables (conexión a
tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas
eléctricas por parte del mismo.
Co n t r a t e a u n e l e c t r i c is t a cal i f ic a do p a r a q u e c o n t r o l e e l
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En c a so d e c o n t a r c on u n t om a c or r i e n t e d e p a r ed d e 2 c a b l es ,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra. No use un adaptador.
El r ef r iger a d or d eber ía es t ar s i em p r e co n ect ad o a u n e n c h u f e
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
su etiqueta de características técnicas.
Se r equ i e r e un s u m i n i s t r o e l é c t r i c o c on f u s i b l e y con exión
a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de
corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el
mismo hacia afuera para retirarlo.
Repa r e o r eem p l a c e d e i n m ed i a t o t od o s l o s c a b l es d e c o r r i ent e
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá t ener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA
: Riesgo de que los niños sufran asfixia o y queden atrapados.
Re t ir e del r e f r i g e r a d o r la s p u e r t a s d e co m i da s f r es c as y del f r e e z e r , a n t e s de d e s c a r t a r el r e f r i g e r a d o r .
Si e st o n o s e r e a l i z a , l o s n i ñ o s p o d r á n q u e d a r a t r a p a d o s y o c a sio n a r l a m u e r t e o d a ñ o c e r ebr a l .
Que un niño qued e a t r ap ad o o q ue suf r a u na asf ixi a no
son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos
o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque se
conserven por “sólo unos pocosas”. Si se deshará de su
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin
de evitar accidentes.
Ant es de Descart ar su Ant iguo Refriger ador o
Fr eezer :
Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no
puedan trepar dentro con facilidad.
Ref r i g er a n t es
To do s l os pr o d uct o s d e r ef r i g er a ci ó n cuent an co n
refrigerantes, que de acuerdo con la ley federal
deberán ser eliminados antes de descartar el producto.
Si s e d e s h a r á d e u n p r o d u c t o d e r e f r i g e r a c i ó n
antiguo, consulte a la compañía a cargo sobre cómo
deshacerse del mismo.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
IMPORTANTE:
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMEN TE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
So b r e l o s co n t r o l e s d e t e m p e r a t u r a .
NOTA: El r e f r i g er ad o r s e en v í a c on
pecula protectora que cubre la
temperatura controles. Si esta película no
se ha eliminado durante la instalación,
hágalo ahora.
Los cont roles de t emperat ura fueron configurados previament e en la
brica en 37°F para el compartimiento del refrigerador y en 0°F para el
compartimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se
estabilice hasta los ajustes de preconfiguracn recomendados
Es p o s i b l e q u e l o s co n t r o l es d e t e m p er a t ur a m u es t r en l a t e m p er a t u r a e n
SET (A jus t ada ) y l a t e m p e r a t u r a r e a l en e l r e f ri g e r a do r y en e l f r e ez e r . La
temperatura real puede variar levemente de la temperatura en SET (Ajustada)
en base al uso y al ambiente donde se usa.
En a l g u n o s m o d el o s , a j u st ar a m b o s co n t r o l es en l a co n f i g u r a c i ó n m á s
caliente hasta que la pantalla titile (apagado) detendrá el enfriamiento en
los compartimientos del freezer y del refrigerador.
En a l g u n o s m o d el o s , a j u st ar a m b o s co n t r o l es en l a co n f i g u r a c i ó n m á s
caliente hasta que la pantalla titile (apagado) detendrá el enfriamiento del
freezer y del refrigerador.
NOTA: Apagar el refrigerador a tras de los controles del panel táctil no
apaga la corriente ectrica del refrigerador.
NOTA: El refrigerador se envía con una envoltura que protege los controles de
temperatura. Si esta envoltura no fue retirada durante la instalación, retire la
misma ahora.
Dispensador t áctil LED de control:
Pa r a c a m b i a r l a t em p e r at u r a , p r e si o n e y sue l t e el TEMPERATURA
CON GELADOR / REFRI GERADOR c o j í n TEMP. La lu z d e a ju s t e se
encenderá y la pantalla mostrará la temperatura programada. Para
cambiar la temperatura, toque la almohadilla
>
o
>
hasta que la
temperatura deseada. Una vez que la temperatura deseada se ha
establecido, la pantalla volverá a la temperatura del refrigerador y
del congelador real después de 5 segundos. Varios ajustes que sean
necesarios. Cada vez que ajustar los controles, espere 24 horas para
que el refrigerador alcance la temperatura que ha fijado.
Los controles de temperatura puede mostrar la temperatura fijada
así como la temperatura real en el refrigerador y el congelador. La
temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada
sobre la base de condiciones de uso y funcionamiento.
Los cont roles de t emperat ura fueron configurados previament e en la
brica en 37°F para el compartimiento del refrigerador y en 0°F para el
compartimiento del freezer. Espere 24 horas hasta que la temperatura se
estabilice hasta los ajustes de preconfiguracn recomendados
En a l g u n o s m o d el o s , a j u st ar a m b o s co n t r o l es en l a co n f i g u r a c i ó n m á s
caliente hasta que la pantalla titile (apagado) detendrá el enfriamiento en
los compartimientos del freezer y del refrigerador.
En a l g u n o s m o d el o s , a j u st ar a m b o s co n t r o l es en l a co n f i g u r a c i ó n m á s
caliente hasta que la pantalla titile (apagado) detendrá el enfriamiento del
freezer y del refrigerador.
NOTA: Apagar el refrigerador a tras de los controles del panel táctil no
apaga la corriente ectrica del refrigerador.
Dispensador t áctil LED de control:
Pu l s e y su e l t e el TEMP CONGELADOR / REFRI GERADOR c o j ín TEMP.
Pu l s e
>
para ajustar la temperatura del congelador a 5. La
pantalla mostrará OFF. Para activar de nuevo la unidad, pulse
>
el CONGELADOR TEMP / cojín TEMP FRIGORÍFICO. Pulse para
ajustar el congelador y temperaturas de refrigeración a los puntos
preestablecidos de 0 ° F (-18 ° C) para el congelador y 37 ° F (3 ° C) para
el refrigerador. Cuando la unidad se vuelve a encender, se tardará
hasta 24 horas se estabilice.
Th e Pe r f o r m a n c e Ai r- Fl o w Sy st em i s d esi g ne d t o m a x i m i ze
temperature control in the refrigerator and freezer
compartments. This unique special feature consists of the
Air Tower along t he back wall of the refrigerat or and t he Air
Tu n n e l o n t h e b o t t o m p o r t i o n o f t h e f r e eze r r e a r w a l l . Pl a c i n g
food in front of the louvers on these components will not affect
performance. Although the Air Tower and the Air Tunnel can
be removed, doing so will affect temperature performance.
(For r em ova l in st ruc t i ons, on - l in e, co nt ac t us at g e.co m o r c al l
800.GE.CARES. In Canada, contact us at geappliances.ca or call
1.800.561.3344.)
Per f o r m a n c e Ai r Fl o w Sy st em
Dispensador t áctil LED de control
No todas las funciones corresponden a todos los modelos. Es posible que sus controles sean similares a los siguientes:
Tact il e LED Di spenser Cont r ol .
96
97
So b r e e l Tu r b o Co o l
m o f unci ona
La función Tur boCool rápidamente enfría el
compartimiento del refrigerador, a fin de enfriar
las comidas de forma más rápida. Use la función
Tur boCool al agregar una gran cantidad de comida
al compartimiento del refrigerador, guardando las
comidas que estuvieron a temperatura ambiente o al
guardar restos de comida calientes. También se puede
usar si el refrigerador estuvo sin corriente por un peodo
prolongado.
Una vez activado, el compresor se encenderá de
inmediato y los ventiladores se encenderán y apagarán
a alta velocidad según sea necesario durante ocho
horas. El compresor continuará funcionando hasta que
el compartimiento del refrigerador alcance un frío de
34°F (1°C); luego se encenderá y apaga para mantener
esta configuracn. Luego de 8 horas, o si nuevamente se
presiona Tur boCool, el compartimiento del refrigerador
regresará a la configuración original.
Có m o Usa r
Pr e sio n e Tur boCool. La pantalla de temperatura de la
función Tur boCool mostrará Tc y el LED se activará.
Una vez que el funcionamiento del Tur boCool se haya
completado, la luz indicadora del Tur boCool ™ se apaga.
NOTAS: La temperatura del refrigerador no se podrá
modificar cuando esté funcionando el
Tur boCool.
La temperatura del freezer no se verá afectada
durante el Tur boCool.
Cuando abra la puerta del refrigerador durante
Tur boCool, los vent iladores continuarán
funcionando si han hecho el ciclo de encendido.
Co nt r o l es del Di spen sa d or Tá ct i l LED:
Pr es i o n e SET F EA T U RES ( Fu n ci o n e s
Co nf i g u r a d a s). La pantalla de temperatura del
refrigerador exhibiTurboCool™ y/o TC. Press
ON/ OFF.
Una vez que Tur boCool esté completo, el
compartimiento del refrigerador regresará a la
configuración original.
NOTAS:
La temperatura del refrigerador no podrá ser
modificada durante TurboCool
.
La temperatura del freezer no se ve afectada
durante Tur boCool
.
Al abrir la puerta del refrigerador durante
TurboCool™, l o s v en t i l a d o r es c o n t i nu a r á n
funcionando si estuvieron activados.
So b r e Cl i m a t e Ke ep e r 2 ™ (en al gunos modelos)
m o Fun ciona
El Cl i m a t eKeep er 2 es el sistema de
refrigeracn más avanzado de la industria,
brindando un funcionamiento óptimo de la
temperatura y humedad, a fin de mantener la
comida fresca durante más tiempo y de reducir
quemaduras por congelación.
El si s t em a Cl i m a t eKeep er 2 cuenta con dos
evaporadores; uno para el refrigerador y uno
para el freezer.
Es t o p r ovee d os si s t em as d e en f r i a m i en t o
separados, y separa el flujo de aire entre los
compartimientos de comida fresca y del freezer
durante operaciones de congelación normal.*
Es t o a s eg u r a q u e l o s n i vel es d e h u m ed a d
del compartimiento de comida fresca son
significativamente más altos que el sistema
convencional,** permitiendo que los productos
frescos y otras comidas no selladas retengan
su contenido de humedad y frescura por más
tiempo. Las comidas sensibles a la humedad
tales como frutas frescas, ensaladas, arroz, etc.
ahora se pueden guardar en estantes abiertos
sin pérdida excesiva de la humedad. Debido
al alto nivel de humedad en el refrigerador,
es posible que ocasionalmente se empañe o
que se produzcan pequeñas cantidades de
humedad en el compartimiento del refrigerador.
Es t o es n o r m al y p u ed e va r i a r d ep en d i en d o
de las cantidades de comida y condiciones
climáticas. Seque con una toalla de papel si lo
desea.
El si s t em a d e f l u j o d e a i r e s ep a r a d o m in i m iz a l a
mezcla de aire entre los dos compartimientos,
lo cual reduce la transferencia de olor de la
comida fresca, para mejorar el gusto del hielo.
El si s t em a Cl i m a t eKeep er 2 tambn reduce
el número de ciclos de descongelación del
evaporador del freezer, reduciendo a las
quemaduras por congelación.
*Se utiliza aire del freezer en la función
Cu st o m Cool .
** TPruebas muestran un nivel más alto de
humedad en la sección de Comida Fresca de
refrigeradores ClimateKeeper2 con relacn a
las unidades convencionales.
So b r e l a s Fu n c i o n e s Co n f i g u r a d a s. GEAp p l i a nces.com
Es t a t ec l a se u sa p a r a se l ec c i o n a r l a s s i g u i en t es f u n c i on es:
Tur boCool (Tur bo Fr ío), Quick Ice (Hi el o pi do), Door Alarm
(Al a r m a d e l a Pu er t a ) y Water Filter (Filtro de Agua).
Al presionar SET FEA TURES (Fu n c i on es Co n f i g ur a d a s ) en forma
repetida hará un ciclo por todas las funciones disponibles y
luego abandonará el modo. Si no se presiona ninguna tecla, el
modo saldrá y volvea exhibir las caractesticas actualmente
configuradas.
OR
Vac íe l a c acer ola. Colo que l a b an dej a d e Enfri ar /
Descongelar en la cacerola. Coloque los art ículos en
la bandeja y cierre la cacerola por completo.
En el c a s o d e l o s m o d el o s c o n pa nt a l l a d e LCD:
Vaya a Home, luego a Options, luego a Refrigerator
Opt ions y po r úl t i mo a Cu st o m Coo l Pan
Ex p r es sCh i l l (Ref r i g er a c i ó n ex pr es a ) se puede
ajustar en 15, 30 o 45 minutos. La configuración
por omisión es de 15 minutos.
Pa r a de t e n e r una f unc i ón ant es d e q u e se
active:
En el c a s o d e l o s m o d e l o s c o n pa nt a l l a d e LCD:
Vaya a l m en ú d e f unci ones y pr esione el b ot ón
OFF.
ct i l LED de cont r ol del d isp en sador :
Pu ls e e l b ot ó n de e sa c a r ac t er í st i c a has t a q u e n o h a y
opciones son seleccionados y la pantalla está apagada.
Durante Ex p r es s Th a w (Descongelación Expresa) y
Ex p r es sCh i l l (Refrigeración Expresa), la visualización
en los controles contará regresivamente el tiempo del
ciclo (en algunos modelos).
Después de que el ciclo Ex p r es sTha w se complete,
la cacerola volverá al nivel MEAT (32°F [0°C]) para
ayudar a conservar los alimentos descongelados
hasta su uso.
La temperatura real que se muest ra en la pant alla
de la cacerola de Cu st o m Coo l puede que varíe
ligeramente en la relación a la temperatura del SET
que está basada en el uso y operación ambientales.
NOTA: Par a f i nes de seg u r i da d d e lo s al i m en t o s,
se recomienda que los alimentos se envuelvan
en envoltura plástica al usar Ex p r es s Th aw
(Descon gel aci ón ex pr esa). Est o a yu da r á a r et en er
los jugos de las carnes y mejorar el proceso de
descongelamiento.
Acerca de Cust omCool
. (en a lgunos m odel os)
La característ ica de Cust omCoo l
es usada para
rápidamente refrigerar artículos, descongelador alimentos
o mantener la cacerola a una temperatura espefica.
Es t a ca r a c t e r í s t i c a e s u n s i s t e ma c o m p u e s t o p o r
un regulador de tiro, un ventilador, una resistencia variable
con la temperatura o termistor y un calentador.
La cacerola está sellada herméticament e para prevenir
fluctuaciones en la temperatura en el resto del refrigerador.
Los controles de esta cacerola se ubican sobre el
dispensador con los controles de la temperatura.
m o usar
Ex p r es sTh a w
(Desco n g el a c i ó n exp r esa )
Ex p r es sCh i l l
(Ref r i g er a ci ó n expr esa )
Modelos con pantalla de LCD solamente
m o f unci ona ?
98
99
Pa r a r et i r a r :
Em p u j e e l c a j ó n f u e r a d e s u p o s i c i ó n f i n a l .
Gi r e l o s c u a t r o c i e r r e s b a l a n c e a b l e s h a s t a l a
posición de desbloqueo.
L e v a n t e l a p a r t e f r o n t a l d e l c a j ó n h a c i a a r r i b a
y hacia afuera.
Pa r a r eem p l a za r :
A s e g ú r e s e d e q u e l o s c u a t r o c i e r r e s
balanceables se encuentren en la posición de
desbloqueo.
Co l o q u e l o s l a d o s d e l c a j ó n s o b r e l o s
soportes, asegurando que los cierres
balanceables se ajusten en las ranuras del
cajón.
B l o q u e e l o s c u a t r o c i e r r e s b a l a n c e a b l e s ,
rotando los mismos sobre la posición de
bloqueo.
m o Ret i r ar y Reempl aza r el Caj ón
So b r e Exp r e ssCh i l l (en al gun os model os) GEAp p l i a nces.com
La función Ex p r es s Ch i l l es un sistema para
humedecer, un ventilador y un termistor.
El r ec i p i en t e d e c om i d a es t á f uer t em en t e se l l a d o
para evitar que éste produzcan fluctuaciones de
temperatura en el resto del refrigerador.
Los cont roles de este recipient e se encuentran
ubicados en la parte superior del refrigerador o en
el dispensador con los controles de temperatura.
m o Fun ci o n a
V a c í e e l r e c i p i e n t e . Co l o q u e l a b a n d e j a d e
Fr ío en el r ec ip ien t e. Colo qu e lo s p r od uc t os
en la bandeja y cierre el recipiente
completamente.
Se l e c c i o n e l a t e c l a Ex p r es sCh i l l . En algunos
modelos, puede entonces seleccionar el
tiempo de congelación (use el cuadro para
determinar la mejor configuración). Otros
modelos sólo tendrán una opción (45
minutos). En modelos con configuraciones
múltiples, presione la tecla hasta que la luz
aparezca junto a la configuración deseada.
Para detener la función antes de que
finalice, presione la tecla de dicha
configuración hasta que no haya opciones
seleccionadas y la pantalla esté apagada.
Durante ExpressChill, la pantalla de los
controles realizará una cuenta regresiva
en el ciclo.
m o usar
Exp r e s sChi l l
(Ref r i ger a ci ón expr esa )
Acerca de Cust omCool
. (en a lgunos m odel os)
100
Tabla par a Cust omCool
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo del empaque, de la temperatura inicial y otras características
de los alimentos.
Exp r essTh a w
0,5 Lb. (4 horas)
Hamburguesas (0,5 lb)
En v o l t u r a i n d i vi d u a l d e f il et e
de miñón (0,5 lb)
1,0 Lb. (6 horas)
Pe c h u g as d e p o llo (1 ,0 l b)
Ca r ne mo l i da (1 ,0 l b )
Bist ec (1,0 lb)
2,0 Lbs. (10 horas)
Pe c h u g as d e p o llo (2 ,0 l bs )
Ca r ne mo l i da (2 ,0 l b s )
Bist ec (2,0 lbs)
3,0 Lbs. (12 horas)
Pe c h u g as d e p o llo (3 ,0 l bs )
Ca r ne mo l i da (3 ,0 l b s )
Bist ec (3,0 lbs)
Exp r essCh i l l
15 minutos
1 lata de bebida (12 onzas)
2 cajas pequeñas de jugo
(68 on zas c ad a u na )
30 minutos
2–6 latas de bebida
(12 o nza s ca da u na)
2 botellas plásticas de 20 onzas
de bebida
4–6 cajas pequeñas de jugo
(68 on zas c ad a u na )
3 Paquetes de jugo enlatado
Vin o (bo t ella de 750 ml )
45 minutos
Bot ella de bebida de 2 lit ros
1/2 galón de juego
Gel a t i n a –1 p a q u e t e
Sel ec t Te m p
Niveles paratricos (43°F [6°C])
Naranjas, limones, limas, piñas, melones
Fr i jo les, p ep i no s, t o m at es, pi m ien t o s,
berenjenas, calabazas
Niveles para productos frescos (35°F [2°C])
Fr esa s, f r am b uesa s, kiw i , p er a s, cer eza s,
moras, uvas, ciruelas, melocotones,
manzanas
Es p á r r a g o s , b r ó c ol i , m a í z , c h a m p i ñ o n e s,
espinacas, coliflor, coles, cebolla verde,
remolacha, cebolla
Nivel para carnes (32°F [0°C])
Ca r ne , p e sc a d o y p ol l o cr u d o s
101
El f i l t r o d e a g ua (en al gunos m odel os) GEAp p l i a nces.com
Cartucho del filtro de agua
El c a r t uc h o d e l f i l t r o d e a g u a e s t á u b i c a d o e n l a es q u i n a s up e r i or
derecha trasera del compartimento del refrigerador.
Cu á nd o r eem p l a za r el f i l t r o en l o s m o del o s con l u z
indicadora de recambio
En e l d i s p e n s ad o r h a y u n a l u z d e i n d i c a c i ó n d e r e c a m b i o d e l
cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada para
advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.
El c a r t uc h o d el f i l t r o d eb e r í a r e em pl a z a r s e c u a n d o l a l u z
indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua al
dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.
Cu á nd o r eem p l a za r el f i l t r o en l o s m od el o s si n l u z
indicadora de recambio
El c a r t uc h o d el f i l t r o s e d e b e r e em pl a z a r c a d a s ei s m eses ,
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o al
dispositivo para hacer hielo.
m o r et i r a r el ca r t u cho d el f i l t r o
Si es t á c a m b i a n do e l ca r t uch o , r em u eva p r i m e r o el v iej o
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.
Instalar el cartucho del filtro
Si v a a r e em p l a za r u n c a r t u c h o Sm a r t W a t e r
con un
adaptador,
debe retirar el adaptador antes de instalar
el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia
la izquierda aproximadamente 1/4 de giro.
Si va a r e e m pl a z ar u n ca r t uc ho W a t e r b y Cul l i g a n , d ej e e l
adaptador colocado. Este adaptador permanecerá en el
refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.
En l o s m od el o s s i n l u z i nd i c a d o r a d e r e c a m bi o , p eg u e l a
etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para que se
recuerde de cambiar el filtro en seis meses.
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para
permitir que ocurra un mejor flujo a partir del dispensador
inmediatamente después de la instalación.
Alinee la flecha del cart ucho y del soport e del cart ucho.
Co loq u e l a pa r t e sup e r i o r d e l n u e v o ca r t u c ho h a ci a a r r i ba
dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba a
dentro del soporte.
Gi re el c a r t u c h o l en t a m en t e h a c i a l a d er e c h a h a st a q u e el
cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está
girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición. El
cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
(a pr o x. 1
1
ø2 galons) para aclarar el sistema y para prevenir
salpicaduras.
Pr es i o n e l a t ec l a W ATER FI LTER e n el di sp e n sa dor y m a nt é n g a l a
presionada durante tres segundos (en algunos modelos).
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado puede
causar el agua de chorrear del dispensador.
Tapón de derivación del filtro
Se d e b e u s a r el t a p ó n d e d e r iv a c i ó n d e l f il t r o c u a n d o u n
cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede encontrar.
El d i sp en s a d o r y el d i s p o s i t i v o p ar a h a c er h i el o n o p u ed en
funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro.
Pa r a u sa r e l t a p ó n d e de r i v a c i ó n d e l f il t r o e n l o s m o d e l o s Wat er
by Culligan, primero debe quitar el adaptador del filtro del
soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda.
Pa r a o b t en e r e l má x i m o b e n e f ici o d e su si s t e m a d e f i l t r a c i ó n,
GEr ec o m i e n d a q u e u se l o s f i l t r o s d e l a m a r c a Sm a r t Wa t e r d e
GEú n i c a m en t e. El u so d e f i l t r o s d e l a m a r c a GE en r e f r i g e r a d o r e s
GE y Ho t p o i n t b r i n d a u n ó p t im o f u n c i o n a m i en t o y c o n f i a b i li d a d .
Los filt ros de la marca SmartWat er de GE siempre son la
eleccióncorrecta, ya que están patentados y diseñados
específicamente para los productos GE. Los filtros SmartWater
de GE cumplen conrigurosos estándares NSF de la industria
sobre seguridad y calidad, que son importantes para los
productos que están filtrando su agua.GE no posee filtros de la
marca GE que no estén calificados para suuso en refrigeradores
GE y Ho t p o i n t , y n o ex i st e seg ur i d a d d e q u e l o s f i l t r o s q u e n o so n
de la marca GE cumplan con los estándares deGE en relación a
calidad, funcionamiento y confiabilidad.
Si t i e n e p r e g u nt a s , v is i t e n u es t r o s i t i o w e b en GEAppl i a n ces.co m,
o llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Fi l t r os d e r eca mbi o:
Pa r a p edi r c a r t u c h o s a d i c ion a l e s e n l o s Est a d o s Un i d o s,
visite nuestro sitio Web, GEAp p l i a n c es.c o m , o llame a GE para
partes y accesorios al 800.626.2002.
Co ns u l t e l a e t i q u e t a de l f i l t ro p a r a e l t i p o d e f i l t r o a f i n d e (MW F
o MSWF)
Los clientes en Canadá deben consult ar las páginas amarillas
más cercana para el Centro de Servicio de Mabe.
Sop o r t e
del cartucho
Ta p ó n de
derivación
del filtro
Ta p ó n de
derivación
del filtro
Sm a r t Wa t e r
Water by Culligan
(el aspect o pued e variar)
Co n a d a p t ad or
Si n a d a p t a d o r
Algunos modelos
cuentan con este
tipo de filtro de
agua.
102
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las características.
Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables de puerta
de congelador
Rec i p i en t es
Los recipientes de la puert a del refrigerador
y los recipientes inclinables de puerta de
congelador más grandes son ajustables.
Pa r a ext r a er l o s: Levante la parte frontal
del recipiente hacia arriba, luego levántelo
y sáquelo.
Pa r a r eem p l a za r l o s o r eu b i c a r l o s : Ajuste la
parte trasera del recipiente en los soportes
moldeados de la puerta. Luego presione hacia
abajo en la parte frontal del recipiente. El
recipiente se ajustará
en su sitio.
La tapa deslizant e ayuda a prevenir que un
golpecito haga derramarse algo o que las
cosas pequeñas guardadas en el interior del
entrepaño de la puerta se caigan o resbalen.
Po n ga u n d edo e n c ad a l a d o de l a t a p a
deslizante hacia la parte trasera y muévala
hacia delante y hacia atrás para que se ajuste
a sus necesidades..
Rec i p i e n t e s u p e r i o r d e l c o n g e l a d o r
Ref r i g e r a t o r b i n
Fr eezer t i lt - ou t bi n
Sn u g g e r
En t r epa ñ o Qu i c kSp a ce
(en algunos modelos)
Es t e e n t r ep a ñ o se d i v i d e en d o s y l a m i t a d
se desliza debajo de mismo para guardar
artículos muy altos ubicados en el entrepaño
que se encuentra más abajo.
Es t e e n t r ep a ñ o se p u ed e s a c a r y c a m b i ar
y también puede reubicarse igual que
los entrepaños deslizables a prueba de
derramamientos.
En a l g un o s m o d el o s , es t e en t r e p a ño n o p u ed e
usarse en la posición más baja.
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos
El en t r e p a ñ o d es l i z a b l e p er m i t e a l c a n z a r
artículos guardados atrás de otros. Los bordes
especiales están diseñados para ayudar
a prevenir derramamientos o goteos a los
entrepaños que se encuentran más abajo.
Pa r a sa c a r l os :
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que
llegue al punto donde se atranca, luego apriete
la lengüeta hacia abajo y deslice el entrepaño
directamente hacia fuera.
Pa r a r eem p l a za r l o s o r eu b i c a r l o s:
Si t úe el e n t r ep a ñ o a l a a lt u r a d e la s g u í as
y descelo hacia su lugar. El entrepaño puede
VHUUHFRORFDGRFXDQGRODSXHUWDHVWpDÛ
o más. Para recolocar el entrepaño, deslice
el entrepaño más allá de los topes y dele un
ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño hacia
abajo hasta llegar a la posición deseada,
colóquelo en línea con los soportes y descelo
en su lugar.
Asegúrese de haber empujado los
entrepaños hasta el fondo antes de cerrar la
puerta.
Pr esi on e la len g üe t a y j a l e h ac i a
delante del entrepaño para sacarlo.
Bin congelador superior
No bloquee
NOTA: Ten g a cu i d a d o
cuando reemplace
artículos en
el recipiente superior.
Ce rci ór e s e de qu e
ningún artículo
bloquee o caiga en el
vertedor de hielo.
Bin congelador superior (en
algunos modelos)
No bloquee
NOTA:
La pieza deberá estar
en la ubicación tal
como se muestra para
que se dispense hielo
de forma adecuada.
La comida no puede
ser guardada en esta
ubicación.
103
Entrepaños fijos del congelador
Estante de vino/bebidas en la puerta (en algunos modelos)
Es t e est an t e sost i en e h a st a 5 l a t a s, u n a b o t el l a
de vino o una botella (2 litros) de refresco.
El est a n t e c u el g a n d e l os l a do s d e l a s ec c i ó n d e
productos lácteos.
Pa r a r em o v er :
Vacíe el est ant e de vino/ bebidas.
So s t e n i e n d o e l f o n d o d e l a s e c c i ó n
de productos lácteos, levante el frente
directamente hacia arriba, entonces
levante y extraiga.
Pa r a s e p a r a r e l e s t a n t e d e l a s e c c i ó n d e
productos lácteos, extraiga los alambres
laterales del estante por los agujeros en
cada lado de la sección de productos
lácteos.
Pa r a r eem p l a za r :
Pe g u e o t r a v e z e l e s t a n t e a l o s l a d o s
de la sección de productos lácteos.
En c a j e e l l a d o p o s t e r i o r e n l o s a p o y o s
moldeados en la puerta. Luego empuje
hacia abajo en el frente de la sección. La
sección encajará en su lugar.
No todos los modelos tienen todas las características.
Entrepaños deslizantes del congelador
Pa r a r e m o v e r, d e sl íc e l o h as t a l a p o s i c i ó n t o p e ,
levante el frente más allá de la posición de
tope, y deslícelo hacia afuera.
Asegúrese de haber empujado los
entrepaños hasta el fondo antes de cerrar la
puerta.
Cestas de congelador
Pa r a r e m o v e r, e m p u j e l a c a n a st a t o t al m e n t e
hacia la parte posterior del congelador. Levante
hasta que los pasadores posteriores sean
desenganchados. Levante la canasta completa
hacia arriba y hacia afuera.
Asegúrese de haber empujado las cest as
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
GEAp p l i a nces.com
Hay dos tipos de entrepaños fijos del
congelador.
Pa r a r em o v er est e es t i l o d e en t r ep a ñ o :
Levant e el entrepaño del lado izquierdo.
Ext r ái g a lo .
Pa r a r em o v er est e es t i l o d e en t r ep a ñ o :
Levant e el lado izquierdo del ent repaño
y descelo hacia la izquierda en el centro
de los apoyos de los entrepaños.
Ro t e e l l a d o d e r e c h o d e l e n t r e p a ñ o h a c i a
arriba y hacia afuera de los apoyos
de los entrepaños.
NOTA PARA LOS MODELOS CON
DISPENSADORES:
Pa r a a p r o v e c h a r a l m áx im o la i n cl i n a c i ó n p a r a
sacar el hielo del cubo, solamente almacene
artículos en entrepaño debajo del cubo de
hielo que no sean más altos que el punto
inferior en el cubo.
104
Pu er t as d el r ef r i g er a d o r .
Pu er t as del r ef r i ger a do r
Es p o s i b l e q u e U d . n ot e u n a d i f e r e n c i a en t r e el
manejo de las puertas de su antiguo y nuevo
refrigerador. La caractestica especial de
abertura y cierre de las puertas asegura que
estas cierren por completo y permanezcan
selladas firmemente.
Cu a n do Ud. a b r e o ci e r r e l a s p u e r t a s , n o t a r á
una posición de tope de parada. Si la puerta es
abierta más allá de este punto, permanece
abierta permitiéndole así de meter y sacar
alimentos del refrigerador con más facilidad.
La puerta se cerrará aut omáticamente sólo
cuando está parcialmente abierta.
La resistencia que Ud. puede notar en la
posición de tope de parada es menor a medida
que la puerta es cargada con alimentos.
La puert a se cerrará automát icamente
lo cuando está parcialmente abierta.
s allá de la posición de tope de parada,
la puerta permanecerá abierta.
Alineación de las puertas
Si l a s p u er t a s n o e s t á n n i v e l a d a s , a ju s t e
le puerta de los alimentos frescos.
Usando una llave de cubo de
7/16”, gire el tornillo de ajuste
de la puerta hacia la derecha
para elevar la puerta;relo hacia
la izquierda para hacerla descender. (Un
tapón de nylon es encajado
en la rosca del pin para impedir que el
pin gire a menos de que se use
una llave.)
Después de una o dos vueltas con la
llave, abra y cierre la puerta de los
alimentos frescos y luego controle la
alineación superior de las puertas.
Lla ve de cubo de 7/ 16
Levant ar
105
So b r e c ó m o r e t i r a r e l c a j ó n .
No todas las funciones corresponden a todos los modelos.
m o Ret i r ar el Caj ón
El c a j ó n s e p u ed e r e t i r ar f á c i lm en t e, em p u j a n d o
hacia afuera y levantando el mismo en la
ubicación de detención.
Si l a p u er t a l e im pi d e r et i r a r l os ca j o n e s ,
primero intente retirar los estantes de la
puerta. Si esto no ofrece el espacio suficiente,
el refrigerador se deberá girar hacia adelante
hasta que la puerta se abra lo suficiente como
para deslizar los cajones hacia afuera. En
algunos casos, al girar el refrigerador hacia
afuera, es posible que necesite mover el mismo
hacia la izquierda o la derecha mientras lo
hace girar.
So b r e l o s ca j o n e s y r e ci p i e n t e s. GEAp p l i a nces.com
No todas las funciones corresponden a todos los modelos.
Cajones de Frutas y Verduras
El e x c e s o d e a g u a q u e s e p u e d e a c u m u l a r e n l a
parte inferior de los cajones se deberá limpiar.
En a l g un o s m o d el o s , el ca j ón i n f er i o r s e p u ed e
deslizar hasta alcanzar una extensión completa
que permite un acceso completo al cajón.
Cajones de Humedad Ajustables
Deslice el control hasta la configuración HI
(Alt o) a f in de b r in dar el a l t o n ivel d e hu m edad
recomendado para la mayoría de las verduras.
Deslice el control hasta la configuración LO
(Ba j o) a f in de brin d ar el b ajo n ivel d e hum ed ad
recomendado para la mayoría de las frutas.
HI
LO
Recipiente de Embutidos Convertible
El r e c i p i en t e d e em bu t i d o s c o n v er t i b l e
cuenta con su propio conducto de aire fo,
a fin de permitir que una corriente de aire
frío del compartimiento del freezer o del
compartimiento del refrigerador fluya hasta el
recipiente.
El c o n t r ol d e t em per at u r a v a r i ab l e r eg u l a
el flujo de aire de la función Climate Keeper
(Ma nt en ci ón del Cl im a ).
Ajust e el control en la conf iguración más fría
para guardar carnes frescas.
Co nf i g ur e e l con t r ol e n f r í o p ar a c on v e r t i r
el recipiente a temperatura normal del
refrigerador y proveer espacio adicional para
verduras. El conducto de aire frío está apagado.
Se p ued en s el e c c i o n a r c on f ig u r a c i o nes
variables entre estos extremos.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Acerca de la máquina aut omát ica.
Máquina para hacer hielo automática
La máquina de hielo producirá siete cubos
por ciclo-aproximadamente 100-130 cubos
en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del
congelador, la emperatura ambiente, el número de aperturas de
puertas y las condiciones de otro uso.
Si el r e f r ig er a d o r s e u s a a n t e s d e l a t o m a d e ag u a s e h ac e a l a
máquina de hielo, ponga el interruptor en la posicn OFF.
Cu a n do e l r e f r ig e r a d o r e st á con e c t a d o a l s u m i ni st ro d e a g u a ,
ponga el interruptor en la posición ON.
La máquina de hacer hielo se llenará de agua cuando se enfría a
15 ° F (-10 ° C). Un refrigerador recién instalado puede necesitar
entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Usted escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielo
se llena de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo para permitir que la línea
de agua para limpiar.
Asegúrese de que nada interfiera con el movimient o del brazo
detector.
Cu a n do e l con t en e d or s e ll e n e a l n i v e l d e l br a zo de l l e n a d o , l a
máquina de hielo dejará de producir hielo. Es normal que varios
cubos para unirse entre sí.
Si el h i e l o n o s e us a co n f r ec uen c i a, l o s c u b os d e h i e l o v iej o s s e
opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con las partes en
movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de
calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de
hielos) que expulsa los cubos. No coloque los dedos ni las
manos en el mecanismo de la quina de hielos automática
mientras el refrigerador esté enchufado.
Nota especial sobre los modelos de dispensadores
Algunos modelos tienen una inclinación de hielo-un
contenedor de basura bin.The puede ser inclinado hacia
afuera como se muestra en las ilustraciones, y se sostendrá
por sí solo mientras usted extrae hielo o encienda la máquina
de hielo encienden y se apagan. Asegúrese de poner la
bandeja en su sitio antes de cerrar la puerta.
Pa r a r es t a u r a r el n i v e l d e h i el o a p a r t i r d e u n en v a se v a c ío ,
los pasos que se recomiendan las siguientes:
12 horas después de la primera tanda de hielo ha caído en
el cubo, dispensa de 3 a 4 cubos.
Después de un adicional de 6 horas, dispensa de 3 a 4
cubos de nuevo.
Es t o s p a s o s se r e s t a u r a r á el n i vel d e h iel o en el m e n o r
tiempoposible.
Un refrigerador recién instalado puede necesitar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
HIELO
Brazo
Interruptor de
alimentación
(en algunos modelos)
HIELO
Brazo
Interruptor de
alimentación
Luz verde de
encendido
(en algunos modelos)
NOTA:
En l o s h o g a r e s c o n m e n o r e s q ue l a p r e s ió n p r o m e d i o
del agua, es posible que escuche el ciclo de máquina de
hielo varias veces al hacer un lote de hielo.
106
107
GEAp p l i a nces.com
Remueva el cubo de hielo (modelos de dispensadores)
PRECAUCIÓN
El cu bo d e h i e l o e s p e s ad o c u a nd o e s t á l l e n o.
Co loq u e e l in t er r u p t o r e n l a p o s i c i ó n OFF (apa gad o) antes de
remover el cubo.
Cu a n do r eem p l a c e el cu b o, cerciórese de presionarlo
firmemente en su lugar. Si no entra hasta el máximo, remuévalo
y rote el mecanismo de accionamiento con una vuelta de 1/4.
En t o n c es em pu j e el c u b o h a c i a a t r á s o t r a v ez .
Ro t e
Mecanismo de
accionamiento
Modelos con dispensador solamente
Levante el cubo, entonces tírelo
hacia afuera hasta que el cubo
se detenga.
B a j e l a b a n d e j a d e a c c e s o a l
hielo o para alcanzar el
interruptor de encendido.
Los modelos con inclinación a cabo el depósito de hielo
Par a a cceder a h iel o y l leg ar a l i nt er ru pt or de l a m áqui na de hiel os :
Acceso al hielo y el logro de el interruptor de
alimentación en los modelos dispensador
Hay dos t ipos de estanterías de almacenamiento de hielo en
los modelos con dispensador. Uno tiene un estante encima de
el depósito, el ot ro no.
Nota especial para los modelos con depósito de hielo de
inclinacn de salida:
Estos modelos tienen un depósito de hielo de inclinación
hacia fuera. El contenedor puede ser inclinado hacia afuera
como se muestra en las ilustraciones, y se sostendrá por sí
mientras que extrae hielo o gire el interruptor de la máquina
de hielos dentro y fuera. Asegúrese de poner la bandeja en
su sitio antes de cerrar la puerta.
NOTA: ICon el fin de aprovechar al máximo el depósito de hielo de
inclinación hacia fuera, sólo artículos de la tienda en el estante debajo del
cubo de hielo que no sean más altos que el punto más bajo de la bandeja.
Par a t en er a cceso al hi elo, t ir e
hacia adelante.
Par a a lca nzar el i nt er rup t or d e
alimentación, tire de la plataforma
en línea recta. Siempre asegúrese
de reemplazar la plataforma.
Los modelos con un estante encima del cubo de hielo
Ti r e d e l a b a n d e j a h a s t a q u e e l
cubo se detenga.
B a j e l a b a n d e j a d e a c c e s o a l
hielo o alcanzar el interruptor.
En algunos modelos, para acceder a hielo o para alcanzar
el interruptor de encendido:
Es t a n t e
Es t a n t e
Cu b o d e h iel o
Cu b o d e h iel o
Se l ecc i o ne CU BED ICE (cu b o s
de hielo), CRUSHED ICE (hielo
triturado) o WATER (agua).
Pr es i o n e el v a s o sua v em e n t e
contra el brazo del dispensador.
El r e c o g ed o r n o s e va c í a s o l o .
Pa r a e v i t a r l a s m a n c h a s de
agua, el recogedor y la parrilla se
deberán limpiar regularmente.
Si n o h a y d ist r i b u ci ó n d e a g u a
cuando el refrigerador está
primeramente instalado, hay
posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua. Oprima
el brazo del dispensador durante al menos dos minutos para
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema.
Pa r a e l i min a r la s i m pu r e za s d e l a lí n e a d e a g u a, de se c h e l o s
primeros seis vasos de agua.
PRECAUCIÓN
No introduzca nunca los dedos ni otros
objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado.
Dispenser Light (Luz del dispensador)
La tecla LIGHT (Luz) enciende y apaga la luz del dispensador. La
luz también se enciende al presionar el brazo del dispensador. En
algunos modelos, Para los modelos con una bombilla, si la luz se
quema, debe ser sustituida por una bombilla de un máximo de
6 vatios 12V. Para los modelos LED, en contacto con servicio de
brica
Door Alarm (Alarma de puerta)
Use la alarma de la puerta para escuchar un sonido si la puerta
se queda abierta durante más de tres minutos. La alarma se
detendrá una vez que cierre la puerta. En el caso de los modelos
con pantalla de LCD, aparecerá una pantalla emergente. La alarma
se detendrá cuando toque la pantalla de LCD.
Co nt r o l del Di sp en sa d or Tá ct i l LED:
Pr es i o n e l a t ec l a SET FEA TU RES (Conf i gur a r Fu nci on es) una
vez y DOOR ALARM (Al ar m a d e la Puer t a) t i t i lar á . Pr esi one ON/
OFF (Enc en der / Ap ag ar )) y l a ala r m a de la p u er t a se ac t i va r á y
el icono se volverá sólido. Presione ON/ OFF (Enc ender/ Apag a r))
nuevamente para apagar la alarma.
Door Alarm (Alarma de puerta)
(en
algunos modelos)
Pa r a a j u s t a r la a l a rm a, p r e si o n e es t a t ec la
hasta que la luz indicadora se encienda.
Es t a a l a r m a so n ar á s i c u a l q u i er a d e
la puerta estuviera abierta por más
de 3 minutos. La luz y el sonido cesan
automáticamente al cerrarse la puerta.
El di s p en s ad or de a g ua y d e hi el o (en algu nos m od el os).
Para usar el dispensador
Rec o g e d o r
Precise Fill (Llenado Preciso)
(en algunos modelos)
Qui ck Ice (Hi el o r ápi do) (en algunos modelos)
Es t e d i spens a d o r d e a g u a t iene un a f un c i ó n q u e s e l l a m a l l ena d o p r eci so .
Es t a f unc i ó n l e p e r m i t e se l e c c i o n a r l a c a n t i d a d p r e c i s a d e a g u a (t a z a s u o n z a s)
que desea servir. Los modelos con pantalla de LCD tienen capacidad para
medios litros y litros también.
Co nt r o l del Di sp en sa d or Tá ct i l LED:
Presione la tecla PRECI SE FI LL (Llenar la Taza en Forma
Pr ec i sa / Oz). La t e c l a WATER (Agua) se iluminará y las teclas de
hielo CRUSHED (Picado)) y CUBED (En Cubos)) se apagan. La
última unidad usada aparecerá en la pantalla.
Presione la tecla PRECI SE FI LL (Llenado Preciso) nuevamente
para alternar entre tazas y onzas.
Si se l e c c i o n ó ON Z A S, presione la tecla
>
o
>
para seleccionar el número de
onzas que desea introducir entre 2 y 99 onzas. La configuración por omisión es
de 8 onzas.
Si se l e c c i o n ó TA ZA S, presione la tecla
>
o
>
para seleccionar la cantidad
que desea introducir. Las mismas se exhiben como 1/4, 1/3, 1/2, 2/3 y 3/4,
siendo la cantidad máxima 16 3/ 4 tazas. La configuración por omisión es de 1
taza.
Pr e s i o n e l a t a z a c o n t r a e l s o p o r t e y e l a g u a s e c o m e n z a r á a v e r t e r . Se
detendrá en forma automática una vez completada la cantidad
configurada. La pantalla mostrará la cantidad de agua vertida, hará un
pitido y se reiniciará luego de 5 segundos.
NOTA: No pierda de vista el dispensador cuando se esté vertiendo agua.
Si desea que se deje de verter agua antes de que la cantidad
especificada haya sido vertida, simplemente retire la taza del soporte. La
pantalla mostrará la cantidad que se vertió durante
5 segundos. Si se presiona el interruptor para tazas nuevamente durante
ese tiempo, el dispensador continuará hasta la cantidad configurada. En
caso contrario, la pantalla regresará a la cantidad configurada.
Cuan d o n e ce s i t e a c e le r a r e l proc e s o de f abr i cac i ón d e hie l o, us e la f unc i ón Qu i ck
Ice (Hielo rápido). Cuando esta función está encendida, el ventilador del freezer
funciona de manera constante durante 48 horas, o hasta que la funcn se
APAGA (OFF). Dur ante est e t iempo, la f abricación de hielo aument ar á hast a un
40%. Los modelos con el sistema integrado de función de hielo requieren, en el
PRI M ER U SO, q ue s e d i s p e nse , c omo mí n imo , me d io v a s o d e 8 oz. c o n h i e lo c ada 6
a 12 horas. Esto ayudará a que la máquina de hielo llene correctamente el balde y
se dispense mejor el hielo fabricado.
Có mo Usa r
Co nt r o l del Di sp en sa d or Tá ct i l LED:
Pr e sione l a t ec la SET FEA TU RES (Con f i gur a r Fun c io nes) d o s vec es y
QUICK I CE (Hielo Rápido) titilará. Presione ON/ OFF (Encender/ Apagar)
para encender la función, y luego una vez más para apagar la misma.
Qui ck Ice (Hi el o Rápi do) (en el modelo con Control del
Dispensador Táctil LED)
Cu a n d o n e c es i t e h i e l o r áp i d a m e n t e ,
presione esta tecla para acelerar la
producción de hielo. Esto incrementará la
producción de hielo durante las próximas
48 horas o hasta que vuelva a presionar la
tecla.
108
109
Limpiar el exterior
El p o zo d el d i s p e n s a d or , por debajo
de la parrilla, se debe mantener limpio y seco.
El a g ua q u e se q u ed a en el p o z o p ued e d ej a r
depósitos. Quite los depósitos agregando
vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que
desaparezcan los depósitos o hasta que
se desprendan lo suficiente para quitarlos.
El b r a zo d el d i s p e n s a d or . Antes de limpiar,
oprima y detenga la tecla LOCK (Bl oq ueo )
durante 3 segundos. Se limpia con
una solución de agua tibia y bicarbonato
de sodio–aproximadamente una cucharada
(15 m l ) d e bi c ar b o na t o d e so di o p or
cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague
completamente con agua y seque.
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se l i m p i a n c on u n p a ñ o h u m ed e c i d o c on
una solución de detergente suave y agua.
Se q u e c o n u n p a ñ o s u a ve.
Los puertas y las manijas de las puertas
de acero inoxidable (en algunos modelos)
pueden ser limpiados con un limpiador para
acero inoxidable para usos comerciales. Los
limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Sof t Cleanser eliminarán el
óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use
lo un limpiador líquido libre de material
abrasivo y frote en la dirección de las neas
del cepillo con una esponja suave y húmeda.
No utilice cera para electrodomésticos sobre
el acero inoxidable.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con
un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula con
un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio
para trastes ni con un paño húmedo. Estos
podrían dejar residuos que afecten a la
pintura. No use estropajos, limpiadores
en polvo, blanqueadores ni limpiadores
que contengan blanqueador, ya que estos
productos podrían rayar y desprender el
terminado de pintura.
Área de goteo del dispensador
Cu i d a do y l i m pi eza del r ef r i g er a d or .
GEAp p l i a nces.com
Datos importantes de su dispensador
No agregue hielo de charolas o de
bolsas en el recipiente. Podría provocar
que no salga bien o que no se triture
adecuadamente.
Evite los vasos demasiado llenos de hielo
y el uso de vasos estrechos o demasiado
altos. El hielo amontonado podría obstruir
el orificio o hacer que se congele la puerta
del orifico de manera que no se pueda
abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo,
desprenda con una cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no se deberán
enfriar rápidamente en el recipiente del
hielo. Las latas, botellas o paquetes de
comida en el recipiente de hielos podrían
causar la obstrucción del dispositivo para
hacer hielo o del recipiente.
Para evitar que el hielo dispensado caiga
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero
sin tocar, la apertura del dispensador.
Un poco de hielo triturado puede surtir
aunque había seleccionado CUBED ICE
(cub os d e hi el o). Est o su ced e en oc asi on es
cuando algunos cubos se canalizan en el
triturador.
Después de usar hielo triturado, un poco
de agua puede gotear del vertedero.
A veces, se formará un pequeño montón
de nieve en la salida del hielo situada
en la puerta. Esto es normal y, por regla
general, sucede cuando ha dispensado
hielo picado repetidamente. La nieve se
evaporará por misma.
Cu i d a do y l i m pi eza del r ef r i g er a d or
At rás del refr iger ador
Se d e b er á t e n er cu i d a d o a l r e t i r a r el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre
todo los recubrimientos acojinados y los que
tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral puede
causar daños al recubrimiento del piso o al
refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese
de no pasar sobre el cable ectrico ni sobre la
nea de alimentación del dispositivo para hacer
hielos (en algunos modelos).
En el c a s o d e v a c a c i o n e s o a u sen ci a s
prolongadas, quite los alimentos y desenchufe
el refrigerador. Limpie el interior con solución
de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de
bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua.
Deje abiertas las puertas.
Co loq u e e l in t er r u p t o r d e a l i m e n t a c i ó n e l é c t ri c a
del dispositivo automático para hacer hielo en
la posición OFF (apagado) y cierre el suministro
de agua al refrigerador.
Si l a t em p er a t u r a p u ed a l l e g a r a l p u n t o d e
congelación, haya una persona calificada para
desaguar el sistema del suministro de agua
(en a lg u no s mod elos) pa r a evit ar da ñ os a l a
propiedad causados por inundación.
Pr ep ar a ci ón p ar a va ca ci ones
En caso de mudanza
Asegure t odos los element os suelt os
como entrepaños y recipientes pegándolos con
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover el
refrigerador, no haga descansar la parte frontal
o trasera del refrigerador contra la carretilla.
Es t o p od r í a d añ a r el r e f r i g e r a do r . M a n éj el o só l o
desde los laterales del refrigerador.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque
en posición vertical durante la mudanza.
110
Limpiar el interior
Pa r a ev i t a r ol o r es , deje una caja abierta de
bicarbonato de sodio en los compartimientos de
alimentos frescos y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si n o f uer a p os i b l e, exp r im a e l e x ces o d e
humedad de la esponja o del paño cuando
se limpie alrededor de botones, bombillas o
controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato
de sodio–aproximadamente una cucharada (15
ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1
litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza
olores. Enjuague y seque.
El u s o d e c u al q u i er s o l u c i ó n d e l i m p i eza q u e
no sea la recomendada, especialmente aquella
que contienen destilados del petróleo, pueden
agrietar o dañar el interior del refrigerador.
PRECAUCIÓN
No limpie estantes de
vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio y las
tapas se pueden romper si son expuestos
a cambios de temperatura repentinos o
impactos tales como sacudones o caídas.
El v i d r i o t e m p l a d o e s t á d i s e ñ a d o p a r a
destruirse en pequeñas piezas en caso de
rotura.
No lave ninguna parte plástica del
refrigerador en la lavadora de platos.
La bandeja de Enfriar/ Descongelar se puede lavar
en el lavaplatos.
111
Reem pl a zo d e bo m bi l l a s (en algunos modelos) GEAp p l i a nces.com
&RPSDUWLPHQWRGHOUHIULJHUDGRU³/X]VXSHULRU
Desenchufe el refrigerador.
Las bombillas están situadas en la parte
superior del compartimento, dentro de la
cubierta de la luz. En algunos modelos, es
necesario retirar un tornillo de la parte
frontal de la cubierta de
la luz. En otros modelos, retirar un tornillo en
la bolsa en la parte posterior de la cubierta.
Para quitar la cubierta de la luz, en algunos
modelos, presione las lenetas de los
lados de la cubierta y descelo hacia
delante y hacia atrás. On otros modelos,
lo deslice la cubierta de la luz hacia
delante y afuera.
Después de reemplazar la bombilla con
otra bombilla de electrodomésticos del
mismo o menos vatios, reemplace el
protector de luz y el tornillo. Al reemplazar
la cubierta de la luz, asegúrese de que las
lengüetas de la parte trasera de la cubierta
quepan en las ranuras de la parte trasera
del emplazamiento de la cubierta de la luz.
Vuelva a enchufar el refrigerador a la
corriente.
&RPSDUWLPHQWRGHOUHIULJHUDGRU³/X]LQIHULRU
Es t a l u z e st á s i t u a d a p o r en ci m a d e l a g av et a
superior.
Desenchufe el refrigerador.
Levante la cubierta de la luz y jale de ella.
Después de reemplazar la bombilla con
una bombilla de electrodomésticos del
mismo voltaje o inferior, reemplace la
cubierta y el mango.
Vuelva a enchufar el refrigerador a
la corriente.
Compartimento del congelador
Desenchufe el refrigerador.
Retire el entrepaño justo por encima
de la cubierta de luz. (El entrepaño se
más fácil de quitar si se vaa primero.)
Rem u ev a l o s t o r n i l l o s d e l a p a r t e s u p er i o r
del protector superior.
Para quitar la cubierta, presione en los
lados y levántela hacia arriba y afuera.
Reemplace la bombilla con una bombilla
de electrodomésticos del mismo voltaje o
inferior, y reinstale la cubierta de la luz. Al
reinstalar la cubierta de la luz, asegúrese
de que las lengüetas superiores hacen
clic en su lugar de forma segura. Vuelva
a colocar el tornillo (en algunos modelos).
Vuelva a instalar el entrepaño y enchufe
el refrigerador de nuevo.
C
O
L
D
C
O
L
D
E
S
T
Lengüetas
Bolsa
O
Su c u b i e r t a d e l a l u z p a r a c e r s e
a una de las siguentes:
ADVERTENCIA
Ant es de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado a fin de evitar el cont act o
con el filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada se rompa durante su reemplazo).
Gi r ar el c ont r o l a l a p osi ción OFF no desconecta la corriente del circuito de la luz.
112
Dispensador
(en algunos m od el os)
Desenchufe el refrigerador.
La bombilla está situada en el dispensador
bajo el panel de control. Quite la bombilla
girándola en sentido contrario a las agujas
del reloj.
Cambie la bombilla por una bombilla del
mismo tamaño y voltaje.
Vuelva a enchufar el refrigerador a
la corriente.
Pa n t a l la co n
Luz LED
Com par t i ment o del r ef r i ger a dor (en algunos model os)
Hay un despliegue de luces LED en la parte
superior y los lados del compartimiento de
alimentos frescos y en la parte trasera y
laterales del compartimiento del congelador en
algunos modelos. ListenRead phonetically
Si es t a a s a m b l ea d eb e s e r s u s t i t u i d a , l l a m e
al servicio de GE en el 1.800.432.2737 en los
Es t a d o s U n i d o s o en Can a dá a l 1 . 80 0. 5 61 . 33 44 .
Pa n t a l la co n
Luz LED
Reem pl a zo d e bo m bi l l a s (en algunos modelos) (Cont.)
ADVERTENCIA
Ant es de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado a fin de evitar el cont act o
con el filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada se rompa durante su reemplazo).
Gi r ar el c ont r o l a l a p osi ción OFF no desconecta la corriente del circuito de la luz.
Molduras y paneles decorativos. GEAp p l i a nces.com
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Puede usted
ordenar los paneles decorativos precortados en negro, blanco, bisqué o de acero inoxidable en GE Parts and
Accessories (partes y accesorios), 800.626.2002 o puede añadir paneles de madera para que hagan juego con los
gabinetes de su cocina.
Paneles de menos de 1/4 (6 mm) de espesor
Cu a n do i n s t al e p an e l e s d e m a d e r a d e m e n os d e 1 / 4 ” (6 mm ) d e e sp e so r , ne c e si t a cr e a r u n p a n e l d e r e l le n o, t a l com o u n c a r t ó n
de 1/8” (3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel de madera para obtener un ajuste apropiado. Si
usted está instalando los paneles decorativos precortados, los paneles precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor
combinado del panel decorativo o de madera y del panel de relleno debe ser de 1/4” (6 mm).
Para los modelos Cust omSt yle
Panel de 3/4 (19 mm) o panel levantado
Pu e d e ut i l i za r se u n d is eñ o de p a n el l ev an t a d o , a t o rn i l l a d o o p e g a d o a u n so por t e pos t e r io r d e 1 / 4 ”
(6 m m) d e esp eso r , o un a t a b la g uía d e 3/ 4” (19 m m). La po r ci ón lev an t a d a del pa nel d eb e f abr i ca r se
de manera que permita un espacio de por lo menos 2” (5.1 cm) desde el lado de la manija para permitir
que entren las puntas de los dedos.
Los paneles más gruesos de 1/ 4 (6 mm), y hasta 3/ 4 (19 mm) requerirán que el perímetro de panel exterior de 5/ 16 (8 mm) no sea
más grueso de 1/4” (6 mm).
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:
Aliment os frescos 38 libras (17 kg) máximo
Pu er t a del con gel ado r 2 8 l ibr a s (13 kg) m áx imo
Pa n e l e s d e 1 / 4 ” (6 m m ) d e g r o so r o m e n o s
1/4” (6 mm) Máx.
Pa n e l e s m á s g r u e so s q u e 1 / 4 ” (6 m m )
1/4” (6 mm) Máx.
3/4” (19 mm)
5/16” (8 mm)
Pa n e l
aparente
Pu e r t a d e l
refrigerador
Sopo r t e p o s t e r i or de 1 / 4 ( 6 m m )
de espesor
3/4” (19 mm)
Es p a c i o de 2
(5,1 cm ) desd e
el lado de
la manija
113
Molduras y paneles decorativos. (Cont.)
23Dimensiones de los paneles precortados
Las áreas superiores de los paneles necesit an recortarse.
25‘ Dimensiones Cust omStyle
de los paneles precortados
Las áreas superiores de los paneles necesit an recortarse.
Pa n el d el
congelador
sin dispensador
Co r t e
5/16”
(8 mm )
14
15
ø32
(36,8 cm )
67
9
ø32
(170,9 cm )
1/8” (3 mm)
FRENTE
Pa n el es d el
congelador
con dispensador
17
7
ø8
(45,4 cm )
14
15
ø32
(36,8 cm )
33
5
ø8
(85,4 cm )
FRENTE
Co r t e
1/8” (3 mm)
5/16”
(8 mm )
Pa n el d e l o s
alimentos frescos
67
9
ø32
(170,9 cm )
19
15
ø32
(49,5 cm )
FRENTE
Co r t e
1/8” (3 mm)
5/16”
(8 mm )
Pa n el d el
congelador
sin dispensador
Co r t e
5/16”
(8 mm )
14
15
ø32
(36,8 cm )
69”
(175,3 cm )
1/8” (3 mm)
FRENTE
Pa n el es d el
congelador
con dispensador
17”
(43,2 cm )
14
15
ø32
(36,8 cm )
36
1
ø4
(92,0 cm )
FRENTE
Co r t e
1/8” (3 mm)
5/16”
(8 mm )
Pa n el d e l o s
alimentos frescos
69”
(175,3 cm )
19
15
ø32
(49,5 cm )
FRENTE
Co r t e
1/8” (3 mm)
5/16”
(8 mm )
114
115
m o i n ser t a r l os p a nel es d e l a p uer t a . GEAp p l i a nces.com
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.
La moldura superior puede encont rarse en el interior
del compartimento del refrigerador.
Co n u n Tor x d r i v e r T- 2 0 , s u j e t e la m o l d u r a sup e r i o r ,
usando dos tornillos en cada parte de la moldura
superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete
solamente con las manos. Cerciórese de que la parte
superior de cada panel ajusta cómodamente detrás de
la tapa de la moldura superior.
Inserte el panel del congelador y panel de los alimentos frescos.
Co n c u id a d o e mp u j e el p a n e l sup e r i o r de l con g e l a d or
hasta que se deslice en la ranura detrás de la manija
de la puerta. Presione el panel de relleno hacia dentro
detrás del panel decorativo (esto se requiere
en algunos de los paneles para puerta). Repita
la operación para el panel de los alimentos frescos.
Si s u m od e l o t i en e un d i s p en s a d o r , es t e p a s o e s
aplicable sólo para el panel de alimentos frescos
y el panel superior del congelador.
Inserte el panel inferior del congelador (en modelos con dispensadores).
Co n cu i d ado p r e sione e l p ane l h as t a q ue é s t e
se deslice en la ranura detrás de la manija de
la puerta. Presione el panel de relleno detrás
del panel decorativo (esto se requiere en algunos
de los paneles para puerta).
Co r t e
Co r t e
To r n i l l o s d e l a
moldura superior
Panel
superior del
congelador
Panel
inferior del
congelador
Moldura lateral
Moldura
lateral
Pa n e l d e
alimentos
frescos
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
To r n i l l o s d e l a m o l d u r a su p e r i o r
116
m o i n ser t a r l os p a nel es d e l a p uer t a . (Cont.)
Instalación de la moldura lateral.
Es t a s p i ez a s q u ed a n d en t r o d e l a m an i j a d e l a p u e r t a
de los alimentos frescos.
No retire la película protectora al exterior de
la moldura lateral sino hasta que haya quedado
instalada la moldura lateral.
Acomode la parte inf erior de la moldura lat eral debajo
de la moldura de la parte inferior como se ilustra.
Su jet e l a m ol d ur a l at er al c o n t r a la c ar a d e l a n t e r a
de los paneles decorativos y sujete la moldura lateral
debajo de la moldura superior. Asegúrese de que
la moldura lateral magnéticamente pegada tenga
el relleno adecuado y que quede satisfecho con
el aspecto de todas las partes.
Moldura
lateral
Moldura
lateral
Moldura inferior
Moldura
superior
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completamente y
cuidadosamente.
IMPORTANTE ³&RQVHUYHHVWDV
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE ³&XPSODFRQWRGRVORV
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el Instalador Asegúrese de que el
Co m p r a d or co n ser v e est a s i nst r u c c i on es.
Nota para el Comprador Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de habilidad La instalación de este
electrodoméstico requiere un nivel básico de
habilidades mecánicas.
Tiempo de Instalación
Instalacn del
Re f r i g e r a d or 3 0 m i n ut o s
Instalación del
Su m i n i s t r o d e Agu a 3 0
minutos
La correcta instalación del producto es
responsabilidad del instalador.
Si se producen fallas en el producto debido
a una instalación inadecuada la Garantía no
cubrirá las mismas.
Si e l r e f r i g e ra d o r y a f u e i n st a l a d o , r et ir e la p a r r i l l a
de la base (consulte el Paso 2 en Cómo Mover el
Re f r i g e r a d or ), l ue g o c o ns ul t e el Pa so 5 e n Có m o
Instalar el Refrigerador.
¿Pr eg u n t a s? L la m e a 8 00 . GE. CA RES (8 00 . 43 2.2 73 7) o V isi t e n u est r o si t i o w eb en : GEA p p li a n c es. c o m .
En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o Visite nuestro Sitio Web en: www.geappliances.ca
Instrucciones para
Ref r i ger ad o r
la Instalación
Modelos 22, 23, 25, 26, 27 & 29
Si e l r e f r i g e ra d o r cu e n t a c o n u n a m á q u i n a d e
hacer hielo, deberá ser conectada al suministro
de agua fa. Un kit de suministro de agua de GE
(que cont enga t uber ía, válvula de cier re, uniones
e instrucciones) está disponible por un costo
adicional a nivel minorista, visitando nuestro
sitio web en GEAppl i ances.com (en Canadá en
www.geappliances.ca) o en Piezas y Accesorios
(Part s and Accessor ies), 800.626.2002 (en Canadá
1.800.661.1616).
PREPARACIÓN
SUM I N I STRO D E AGUA PARA L A
QUINA DE HACER HIELO
HERRAMIENTAS NECESARIAS
117
Destornillador con Cabeza Phillips
Cu b os d e 3 / 8 ” y 5 / 1 6 ” Llaves de 1/2” y 7/16”
Es p á t u l a d e Pl á s t i c o
Llave hexagonal de 1/ 8
118
Instrucciones para la instalación
CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR EN
UNA CARRETILLA DE MANO
Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas
hasta que el refrigerador llegue a su destino
final.
Pa r a m over el r ef r i g er a d or use u na ca r r et i l l a d e
mano con almohadillas. Coloque el refrigerador
en el centro de la carretilla y asegúrelo con
un cinturón de seguridad alrededor del
refrigerador. NO LA APRIETE DEMASIADO.
1
REMUEVA LA BASE DE LA PARRILLA
Rem u ev a l a p a r r i l l a r e m o v i en d o l o s d o s
tornillos de cabeza Phillips.
2
Si e l r e f r i g e ra d o r d e b e p a sa r p o r a l g u n a
entrada menor de 38 de ancho,
entonces las puertas pueden ser
removidas. Proceda al paso 3.
NO REMUEVA las manijas.
Si t o d a s l a s e n t r a d a s so n m á s a n c h a s d e
38” pase a Có m o i n st a l a r el r ef r i g er a d o r .
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO DE
AGUA (en algunos modelos)
Si e l r e f r i g e ra d o r t i en e u n d i sp en s a d o r
de agua, eso significa que hay una línea de
agua que viene desde el gabinete hacia la
bisagra del fondo de la puerta del congelador
que debe ser desconectada.
Pa r a desc o nect ar l a , em p u je h ac ia ad en t r o
sobre el collarín blanco del acoplamiento y
entonces extraiga la tubería.
3
Co l la r ín b l a n c o
Bisagra del
fondo del
congelador
MO MOVER EL REFRIGERADOR
119
Instrucciones para la instalación
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
ENERGÉTI CO (en algunos modelos)
Si e l r e f r i g e ra d o r t i en e u n d i sp en s a d o r
de agua, entonces hay una línea de suministro
eléctrico (alambrado) que va desde el gabinete
hacia la bisagra del fondo de la puerta que
debe ser desconectado.
Pa r a desc o nect ar , sep ar e el ac opl a dor .
4
Bisagra del
fondo del
congelador
DESCONECTE LOS CONECTADORES
ELÉCTRI COS (en algunos modelos)
Si e l r e f r i g e ra d o r t i en e u n c e n t r o p a r a r ef r e sc a r ,
entonces hay conectadores eléctricos
(alambr ados), que van desde el gabinet e hast a
la bisagra del fondo del refrigerador, que deben
ser desconectados.
Pa r a desc o nect ar , sep ar e ca d a c onect a do r .
5
Bisagra del
fondo del
refrigerador
CIERRE LAS PUERTAS DEL
CONGELADOR Y DEL REFRIGERADOR
6
REMUEVA LA PUERTA DEL
CONGELADOR
Re m u e v a la c u b i e r t a d e l a b i s ag r a d e
la puerta del congelador apretándola y
levantándola o simplemente levantándola por
uno de sus costados con una cuchilla plástica
de masilla.
Re m u e v a lo s d o s t o r n i l lo s a l a c ab ez a
hexagonal de 5/16, entonces levante la
bisagra hacia arriba para liberarla del pasador
de la bisagra.
Abra la puerta del congelador a 90.°
7
A
C
B
5/16” or 1/8” hex head
90°
120
Instrucciones para la instalación
REM U EV A L A P U ERT A D E L
CONGELADOR (cont.)
Mientras una persona levanta lentamente la
puerta del congelador y la libera de la bisagra
del fondo, una segunda persona debe, con
cuidado, guiar lanea de agua y la línea
energética (alambrado) a través de la bisagra
del fondo.
Co lo q ue l a p uer t a en un a su p er f i c i e d on d e n o
se ralle con la parte interna hacia arriba.
7
D
E
90°
REMUEVA LA PUERTA DEL
REFRI GERADOR
Re m u e v a la c u b i e r t a d e l a b i s ag r a d e
la puerta del refrigerador apretándola y
levantándola o levantándola por uno de sus
costados con una cuchilla plástica de masilla.
8
A
REM U EV A L A P U ERT A D E L
REFRI GERADOR (cont.)
Re m u e v a lo s d o s t o r n i l lo s d e c a be z a h e xa g on a l
de 5/16”, entonces levante la bisagra hacia
arriba para liberarla del pasador de la bisagra.
Abra la puerta del refrigerador a 90.°
8
B
C
5/16” or 1/8” hex head
90°
MO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)
121
Instrucciones para la instalación
REM U EV A L A P U ERT A
DEL REFRIGERADOR (cont.)
Levante la puerta del refrigerador y libérela de
bisagra del fondo.
Si e l r e f r i g e ra d o r t i en e u n c e n t r o p a r a r ef r e sc a r ,
una persona levanta lentamente la puerta del
congelador y la libera de la bisagra del fondo,
mientras una segunda persona, con cuidado,
guia la nea de agua y la línea energética
(alambr ados) a t ravés de la bisagra del fondo.
Co lo q ue l a p uer t a en un a su p er f i c i e d on d e n o
se ralle con la parte interna hacia arriba.
8
D
E
90°
MO REEMPLAZAR LAS PUERTAS
Pa r a r eem p la za r la s p uer t as si m pl em en t e d e
reversa a los pasos del 3 al 8.
Si n em b a r g o , n o t e l o s i g u i en t e:
Cuando se encuentre bajando las puertas
hacia la bisagra del fondo, cerciórese de
que una segunda persona guíe, con mucho
cuidado, la tubería y el alambrado a través
de los agujeros de las bisagras.
Cuando se encuentre conectando la línea de
agua, cerciórese de insertar la tubería hasta
el máximo indicado por la marca.
No pellizque la tubería o el alambrado
mientras se encuentre remplazando las
puertas en las bisagras del fondo.
Cuando se encuentre conectando
la línea energética, (en los modelos
con centro para refrescar solamente),
cerciórese de que los conectadores están
todos asentados juntos.
9
Marca
Modelos con Centro para Refrescar solamente
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
(de 23 ‘CustomStyle modelos )
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
122
Instrucciones para la instalación
MO INSTALAR EL REFRIGERADOR
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR
No coloque el refrigerador donde la temperatura
esté por debajo de 6F (16° C) porque no
operará con la suficiente frecuencia como para
mantener las temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura
esté por encima de 100° F (37° C) porque no
funcionará apropiadamente.
No instale el refrigerador en una ubicación
expuesta al agua (lluvia, etc.) o en contacto directo
con la luz solar.
Instálelo en un piso suficientemente resistente
como para soportar todo su peso.
ESPACI O
Per m it a l os si g ui en t es espa ci os pa r a
lograr una instalación fácil, una circulación
apropiada del aire y conexiones ectricas
y de plomería.
23‘/25‘ 23‘ (33 wide),
CustomStyle
25, 26, 27, 29
Si d e s 1/8 (4 mm) 1/8 (4 mm)
Top 1 (25 mm) 1 (25 mm)
Back 1/2 (13 mm) 1 (25 mm)
70
1
ø4(178.4 cm)
36”
(91.4 cm )
24” (61 cm)
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
(de 23 ‘CustomStyle modelos )
* 72 1/4 (183.5 cm) para un ajuste completo de las
ruedas de la movilidad. Si los gabinetes instalados
por encima del refrigerador con puertas que están
al ras de la parte superior de la apertura a la
nevera, a continuación, un adicional de 8.1 “puede
ser necesaria para proveer espacio para puertas
de armarios para abrir libremente.
24” (61 cm)
gabinete
el agua
eléctrica
3/4” (19 mm) del
espacio aéreo
(1/ 2 ” [13 mm ] b r ech a
+ 1/4” [6 mm] placas
de pared)
25” (63.5 cm)
mostrador
36”
(91.4 cm )
24” (61 cm)
72
1
ø4(183.5 cm)*
123
Instrucciones para la instalación
MO CONECTAR EL REFRI GERADOR
A LA NEA DE AGUA DE LA CASA
(en los m odelos c on m áquina
de hielos y dispensador)
Se r e q u i ere u n su m i n i st r o d e a g u a
fría para la operacn de la máquina de hielos
y el dispensador. Si no existe un suministro de
agua fría, usted necesitará hacer una. Ver la
sección Có m o i n st a l a r u n a l ín e a d e a g u a f r í a .
NOTAS:
Antes de hacer la conexión, cerciórese de
que el cable ectrico del refrigerador no esté
conectado al interruptor de la pared.
Si el refrigerador no tiene un filtro de agua,
recomendamos que instale uno
si su suministro de agua tiene arena o
partículas que pudieran obstruir la pantalla
de la válvula de agua del refrigerador.
Instálelo en la línea de agua cerca del
refrigerador. Si usted está usando un kit de
tubería de refrigeración GE SmartConnect
,
usted necesitará una tubea adicional
(WX08X10002) para conect ar el filt r o. No use
tuberías plásticas para instalar
el filtro.
Si u s t e d e s t á u sa n d o t u b e r ía d e c o b r e , c o l oq u e
una tuerca de compresión y un casquillo
(manga) en el ext remo de la t ubería que viene
del suministro de agua fa de la casa.
Si s e e n c u e n t r a u sa n d o t u b e r ía s d e GE
Sm a r t Co n n e c t
, las tuercas están ya
ensambladas a la tubería.
Si e st á u sa n d o u n a t u b er í a d e c o b r e , i n se r t e
el extremo de la tubería en la conexión
del refrigerador, en la parte posterior del
refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras
sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Si s e e n c u e n t r a u sa n d o t u b e r ía s d e GE
Sm a r t Co n n e c t
, inserte el extremo moldeado
de la tubería en la conexión del refrigerador en
la parte posterior del refrigerador, y apriete la
tuerca de compresión hasta que es apretada
a mano. Entonces apriete una vuelta adicional
con una llave. Si la aprieta demasiado causa
fugas.
1
A
B
Apriete la t ubería en la abrazadera
proporcionada para sostenerla en su posición.
Es p o s i b l e q ue u st e d n e c e s i t e l e v a n t a r l a
abrazadera haciendo palanca.
Tu b e r ía d e 1 / 4 ”
Abrazadera
de la tubería
Tu e r c a d e
compresión
de 1/4”
r ul a
(m an g a))
Tu be r ía Sm a r t Co nn ec t ™
Co n e x i ó n de l
refrigerador
C
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua en la válvula
de cierre (el suministro de agua de la casa) e
inspeccione en busca de fugas.
2
C O N EC T E EL REF R I G ERA D O R
Ant es del conectar el refrigerador cerciórese de
que el interruptor de la máquina de hielos está
colocada en la posición OFF (apagado).
Ver la información adjunt a sobre la conexión a
tierra del cable eléctrico.
3
Opción 2
124
Instrucciones para la instalación
COLOQUE EL REFRIGERADOR EN SU
LUGAR
Mueva el refrigerador a su destino final.
4
MO NIVELAR EL REFRIGERADOR
El r e f r i g e r a d o r p u e d e n i v el a r se a ju s t a n d o
los rodillos localizados cerca de las bisagras
inferiores.
Los rodillos tienen t res propósitos:
Los rodillos se ajustan para que la puerta
cierre con facilidad cuando
esté medio abierta. (Levante el frente
aproximadamente 5/8” [16 mm]
del piso.)
Los rodillos se ajustan para que el
refrigerador esté colocado firmemente en el
piso y no tambalee.
Los rodillos se ajustan para que el
refrigerador pueda ser alejado de la pared en
momentos de limpieza.
Pa r a aj ust a r los r od il l os:
Gire los tornillos de ajuste del rodillo en
sentido de las agujas
del reloj para levantar
el refrigerador, y en
contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
Use una llave o un cubo
de cabeza hexagonal
de 3/8” o una llave
ajustable.
5
Ro d i l l os
To r ni l lo de a ju st e d el
rodillo
NIVELES LAS PUERTAS
Ajuste la puerta del refrigerador para que las
puertas estén niveladas en la parte superior.
Pa r a li near :
Usando una llave de 7/ 16, gire el tornillo ajustable
de la puerta hacia la derecha para levantar la
puerta, y a la izquierda para bajarla.
NOTA:
Un tapón de nilón, empotrado en las roscas del
pasador, evita que el pasador gire a no ser que se
use una llave.
Después de una o dos vueltas de la llave, abra y
cierre la puerta del refrigerador y cerciórese de que
están alineadas en la parte superior.
6
A
B
Las puertas deben estar alineadas en
la parte superior
Levantar
Llave de 7/ 16
Levant e
MO NIVELAR EL
REFRIGERADOR (cont .)
Para ajustar las ruedas en 23 ‘/ 25’ CustomStyle
modelos :
Gi r e el r o di llo d el an t er o
tornillos de ajuste
hacia la derecha
para aumentar la
el refrigerador, a la
izquierda para bajarlo.
El u s o d e 3 / 8 ll av e
hexagonal con extensn o
una llave ajustable.
Es t o s m o d e los t a m bi é n t i e n e n r o d il lo s a j us t a b l e s
posteriores para que pueda alinear el refrigerador
con los gabinetes de su cocina. El uso de 3 /
8 “llave hexagonal con extensión para girar
los tornillos de la parte trasera rodillos hacia
la izquierda para levantar el refrigerador, a la
izquierda para bajarlo.
5
Ro d i l l o d e l o s t o r n i l l o s d e
ajuste
MO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
125
Installation Instructions
REEMPLACE LA PARRI LLA
DE LA BASE
Re e m p l a c e l a p a r r i l la d e l a b a s e i n s t a l a n do l os
dos tornillos de cabeza Phillips.
7
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde se recomienda.
8
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
F i j e e l i n t e r r u p t o r d e l a m á q u i n a d e h i e l o s
en la posición ON (encendido). La máquina
de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de
15° F ( C) o menor. Luego, empezará a operar
automáticamente. Será necesario de 2 a 3 as
para que se llene el cubo de hielo.
NOTA:
En condiciones de menor presión de agua, el
agua válvula puede encenderse hasta 3 veces
para suministrar suficiente agua para la máquina
de hielo.
9
Interruptor de
encendido
Interruptor de
encendido
Installation Instructions
126
MO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA
(EN MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua
son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad
de tubea necesaria. Las tubeas plásticas aprobadas para
el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador
Sm ar t Con n e ct
de GE (WX08X10006, WX08X10015 y
WX08X10025).
Cu a nd o s e e n cu e n t r e co ne c t a d o e l r e f r i ge ra d or a u n Si st e m a
de Osmosis de agua reverso de GE, el único kit de instalación
aprobado es el RVKit. Para otros sistemas de osmosis de
agua reversos, siga las instrucciones en el manual del
fabricante.
Si el s u m i n is t r o d e a g ua d el r e f r ig er a d o r es d e u n Si s t e m a
de Filtración de Osmosis de Agua Reverso Y el refrigerador
también tiene un filtro de agua, use el tapón de bypass
del filtración. Usar el cartucho de filtración de agua del
refrigerador además del filtro RO podría resultar en la
formación de cubos de hielo huecos y en un flujo de agua
más lento a partir del dispensador de agua.
Es t a in s t a l aci ón d e l a l ín ea d e a gu a n o e s t á g ar an t i z ad a p or
el fabricante del refrigerador o
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños
causados por el agua que puedan ser costosos.
Martilleo de agua (agua golpeando en las tuberías)
en la plomería de la casa podría dañar las partes
del refrigerador y traer consigo fugas de agua e inundación.
Llame a un plomero calificado para que corrija est e
problema de martilleo antes de instalar la línea de suministro
de agua hacia el refrigerador.
Pa r a e v i t a r qu e m a d u r a s y d a ñ o s a l p r o d u c t o , n o co n e c t e l a
nea de agua fría con la nea de agua caliente.
Si u s t ed u s a s u r e f r ig er a d or a nt es d e con ec t a r l a
nea de agua, cerciórese de que el interruptor de la máquina
de hielos está en la posición OFF (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en
áreas donde la temperatura baja por debajo de la
temperatura de congelamiento.
Cu a nd o use c u al q u ie r d i s p o si t iv o e l é c t ri co (co m o
una taladradora, por ejemplo), durante la instalación,
cerciórese de que tal dispositivo esté aislado doblemente o
conectado a tierra de forma tal
que se evite el peligro de electrocución, u operado
por batería.
To d a s l a s i n st al a c i o n e s d eb en se r hec h a s d e a c u er d o c o n l o s
códigos y requisitos locales e plomería.
ANTES DE COMENZAR
LO QUE USTED NECESITARÁ
El kit de cobre o de tubería de refrigeración o
GE Sma r t Con nec t
, de 1/ 4 de diámetro para
conectar el suministro de agua al refrigerador. Si
se encuentra usando un kit de tuberías de cobre,
cerciórese de que ambos extremos de la tubea
son cuadrados.
Pa r a det er m i n ar cuá n t a t u ber ía necesi t a r á : m id a
la distancia desde la válvula de agua hasta la
parte posterior del refrigerador hasta el tubo de
suministro de agua. Cerciórese de que existe
suficiente tubería adicional para permitir el
movimiento a partir de la pared.
Los kits GE SmartConnect
de tubería de
refrigerador están disponibles en las longitudes
siguientes:
8’ (2,4 m) – WX08X10006
15’ (4,6 m) WX08X10015
25’ (7,6 m) WX08X10025
N O T A : La única tubería plástica aprobada por GE es
la que proporcionamos con el Kit SmartConnect
para
refrigeradores. No use ninguna otra tubea plástica
para el suministro porque la nea estará bajo presn
en todo momento. Ciertos tipos de tuberías plásticas se romperán
y al pasar el tiempo desarrollarán grietas y el agua podría causar
daños a la casa.
Un kit de suministro de agua GE (contiene tubería, válvula de
cierre y el accesorio mostrado más adelante) está disponible
a un costo adicional si se pone en contacto con su distribuidor
o con Partes y Accesorios llamándonos al 800.626.2002 (en
Ca n a dá 1 .8 00.6 61 .1 616).
Un suminist ro de agua calient e. La
presión del agua debe ser de entre 20 y
120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
Taladradora eléctrica
Llave ajustable o llave de 1/2”.
Destornilladores planos y Phillips.
Dos tuercas de compresión de diámetro externo de 1/4 y 2
casquillos³SDUDFRQHFWDUODWXEHUtDGHFREUH
a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador.
O
Si se encuentra usando un kit SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios están
preensamblados con la tubea.
Si su línea de agua de cobre existente es ensanchada en
el extremo, usted necesitará un adaptador (disponible en
las tiendas de plomería) o conecte la nea de agua con el
refrigerador O usted puede cortar la parte ensanchada del
extremo del tubo con un cortador de tubos y entonces usar un
accesorio de compresión. No corte un extremo formado por GE
Sm a r t Co n n ec t
de la tubería del refrigerador.
lvul a de cier r e para conectar lanea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una entrada de agua
con un diámetro interno mínimo de 5/32 en el punto de
conexión a la NEA DE AGUA FRÍA. lvulas de cierre tipo
corona están incluidas en muchos kits de suministro de agua.
Ant es de comprar, cerciórese de que la válvula tipo corona
cumple con los códigos de plomería de su localidad.
LO QUE USTED NECESITARÁ (CONT.)
Instrucciones para la instalación
127
CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
PRINCI PAL
Abra el grifo más cercano lo suficient e como
para aclarar la nea de agua.
Instale la lvula de cierre en la línea de agua de
tomar s cercana
1
Escoja una localización para la válvula
de fácil acceso. Es mejor conectarla a un costado
de una tubería vertical. Cuando sea necesario
conectarlo en una línea horizontal, cerciórese de
que la conexión sea hecha en la parte superior
o en el lado, en vez del fondo, para evitar la
acumulación de sedimentos de la nea de agua.
ESCOJA LA LOCALIZACIÓN DE LA
LVULA
2
T A L A D R E U N A G U J ERO P A R A L A
LVULA
3
Taladre un agujero de 1/4 en la tubería
de agua (aun si está usando una válvula
autoperforadora), usando una broca filosa.
Re m u e v a c u a l qu i e r r e b a b a q u e ha y a r e s u l t a do
del taladrado del agujero en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que el agua drene
hacia el agujero.
No hacer un agujero de 1/4 podría resultar en
una producción de agua reducida o en cubos de
hielo menores.
Instrucciones para la instalación
128
Co lo q ue l a t u er c a de c om p r esi ón y el ca sq u i l lo
para tubería de cobre en el extremo de la tubea y
conéctela con la válvula cierre.
Cer c ió r ese d e q ue l a t u ber ía est á i nser t a d a
completamente en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión con seguridad.
Pa r a t u b er ía s p lá st i c as de un kit d e t ub er ía pa r a
refrigeradores SmartConnect
GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en una lvula
de cierre y apriete la tuerca de compresión hasta
que quede apretada a mano, entonces aprtela
una vuelta adicional con la llave. Si la aprieta
demasiado, causará fugas.
NOTA: Los códigos de plomería del estado de
Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos.
Las válvulas de corona son ilegales y su uso no es
permitido en Massachusetts. Póngase en contacto
con un plomero licenciado.
MO CONECTAR LA TUBERÍA A LA
LVULA
7
lvula de cierre
tipo corona
Tu er c a d e com p r esi ón
Tu er c a d e cr uz
lvula de salida
Ca sq u i l l o (m a n ga)
Abra el suminist ro principal de agua y enjuague la
tubería hasta que el agua es totalmente limpia.
Ci er r e el su m i n i st r o d e a g u a en la v ál vu l a d e a gu a
cuando aproximadamente un cuarto(1 litro) haya
salido a través de la tubería durante el enjuague.
ENJUAGUE LA TUBERÍA
8
Tu b e r ía
Sm a r t Con n e c t
Apriete la válvula de cierre a la t ubería de agua
fría con una abrazadera de tubo.
NOTA: Los códigos de plomería del estado de
Massachusetts 248CMR deben ser obedecidos.
Las válvulas de corona son ilegales y su uso
no es permitido en Massachusetts. Póngase en
contacto con un plomero licenciado.
APRIETE LA VÁLVULA DE CIERRE
4
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela de sello comience a ensancharse.
NOTA: No la apriete demasiado o podría romper
la tubea.
APRIETE LA ABRAZADERA DE TUBO
5
Abrazadera de tubo
Tu b er ía d e a g u a f r ía
vertical
lvula de cierre
tipo corona
Arandela
Ex t r e m o d e
entrada
Abrazadera
de la tubería
To r ni l lo de
la abrazadera
Oriente la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Oriente la tubería a través de un agujero
taladrado en la pared on en el piso (detrás
del refrigerador o en la base de una gabinete
adyacente) tan cercano a la pared como sea
posible.
NOTA: Cerciórese de que existe suficiente tubería
adicional para permitir que el refrigerador se
mueva de la pared desps de la instalacn.
CÓMO ORIENTAR LA TUBERÍA
6
Pa r a c o m p l e t a r l a i n st a l a c i ó n d e l r e f r i g er a d o r, r e g r e se a l
Pa so 1 en Có mo i n s t a l a r e l r ef r i ge rado r .
MO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (CONT.)
So n i d o s n o r m a l e s d e o p e r a c i ó n .
GEAp p l i a nces.com
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los
modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más
funciones y usan tecnología s reciente.
HUMMM...
WHOOSH...
El n u e v o co m p r e s o r d e a l t a e f i c i e n c i a p u e d e f u n c i o n a r
máspido y durar más que el de su refrigerador
anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o
un sonido pulsante mientras opera.
A veces el refrigerador funciona por un período
prolongado, especialmente cuando las puertas se
abren continuamente. Esto significa que la función
Frost Guard
está en operación para impedir que el
congelador se queme y mejorar la preservación
de los alimentos.
Pu ed e esc u ch a r un so n id o d e so p lid o c u an do las
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está
estabilizando dentro del refrigerador.
Pu ed e esc u ch a r los ven t i l ad or es m ovi éndose a
gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de
alimentos en el refrigerador o en los compartimientos
del congelador. Los ventiladores están ayudando a
mantener las temperaturas correctas.
Si c u a l q u i e r a d e l a s p u e r t a s p e r m a n e c e a b i e r t a p o r
más de 3 minutos, puede escuchar los ventiladores
para enfriar los focos de luz.
Los vent iladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJI DO, GORJEOS
Pu ed e esc u ch a r so n idos c om o d e c r u j ido o
estallidos cuando el refrigerador se conecta por
primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se
enfría hasta la temperatura correcta.
Los reguladores elect rónicos se abren y se cierran para
ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
El c o m p r e so r p u e d e c a u s ar u n c h a s q u i d o o u n g o r j e o
cuando intenta volver a arrancar (esto
puede tomar hasta 5 minutos).
El t a b l e r o d e c on t r ol e l e c t r ó n i c o p u e d e c a u s a r
un sonido de chasquido cuando se activa el re
para controlar los componentes del refrigerador.
Ex p a n si ó n y co n t r a cc i ó n d e l a s b o b i n a s d u r a n t e
o después del ciclo de descongelación puede
causar sonidos como de crujido o estallidos.
En m o d e l o s c o n d i s po s i t i vo d e h i e l o , d e s pu és
de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la
bandeja de hielos.
SONI DOS DE A GU A
El f l u i d o d e l r e f r i g e r a n t e a t r a v é s d e l a s b o b i n a s
puede producir un sonido de borboteo como de agua
hirviendo.
El a g u a q u e c a e e n el c a l e n t a d o r d e d e s c o n g e l a c i ó n
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante
el ciclo de descongelación a medida que el hielo se
derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de
drenaje.
El c i e r r e d e l a s p u e r t as p u e d e p r od u c i r u n s o n i d o d e
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
129
Pa r a i n f o r m a ción ad iciona l acer c a d e l o s
sonidos de operación de los dispositivos
de hielo o de los dispensadores, ver las
secciones Acerca del dispositivo automático
para hacer hielo y Acerca del dispensador
de hielo y agua.
¡WHIR!
Ant es de solicit ar un servicio
Sol u ci o n ar p r ob l e m as ¡ Ahor r e t i em p o y d i ner o! Re v i s e l as t a b la s en l as s i gu ie n t e s p á gin a s y t a l v ez n o
necesitará de solicitar un servicio.
Pr obl em a Ca usas Posi bl es Qu é ha cer
El r ef r i g er a d o r n o Re f r i g e r a d o r e n ci c l o d e Esp er e 30 m in u t os p a r a q u e l a d es c o n g el a c i ó n se
funciona descongelar. termine.
Co nt r o l es de t em p er at u r a Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste
en posición OFF (apagado). inferior de temperatura.
El r e f r i g e r ad or e s t é Em p u j e l a c l a v i j a c o m pl et a m e n t e e n e l en c h u f e .
desconectado.
Fusible fundido/ • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
El r ef r i g er a d o r est á en l a Desconecte el refrigerador y conéctelo otra vez.
condición de exhibición.
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren Vea Rodillos.
(una vi br a ci ón l i ger a un ajuste.
es normal)
El m o t o r o p er a d u r a n t e Es n or m a l c u a n do Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
Se d e j ó a b i e r t a l a p u er t a . Revi se s i u n p a q uet e m an t i en e l a p u er t a a bi er t a .
requieren s tiempo de
Cl i m a ca l u r oso o aper t u r a s Eso es normal.
operación. Se arrancan y
frecuentes de la puerta.
se paran a para
Co nt r o l es de t em p er at u r a Vea Los controles.
mantener temperaturas
ajustados al punto más
uniformes.)
frío.
Co mpa r t i m i en t o d e El c o n t r o l de t e m p e r at u r a Vea Los cont r oles.
refrigerador o no se fibastante frío.
congelador demasiado
Cl i m a ca l u r oso o a per t u r a s Fij e el c on t r o l de t em p er a t u r a u n pa so m á s f r ío.
cálido
frecuentes de la puerta. Vea Los cont roles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Es c a r c h a o c r i st a l es Se d e j ó a b i er t a l a p u er t a . Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
o por mucho tiempo.
en paquet e es normal)
El d i v i so r en t r e el Ahorro aut omát ico de energía Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
compartimiento de circula líquido tibio en la
refrigerador y el frente del congelador.
congelador se siente tibio
Los cubos t ienen mal El r e ci p i e n t e p a r a l o s Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
olor/sabor cubos necesita limpieza.
Alimentos t ransmitiendo Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
130
131
GEAp p l i a nces.com
Pr obl em a Ca usas Posi bl es Qu é ha cer
Dispositivo automático El i n t e r r u pt o r d e al i m e n t a c i ó n Col o q ue e l i n t er r u p t o r d e a l i m e n t a c i ón
para hacer hielo no eléctrica del dispositivo eléctrica en la posición ON (encendido).
funciona autotico para hacer
hielo está en la posición
OFF (apagado).
El a g u a e s t á ce r r a da o n o e s t á Vea Inst alar la línea d e a gua.
conectada.
El compartimiento del Es p er e 24 h o r as p a r a q u e s e en f r í e el r e f r i g er ad o r .
congelador es muy cálido.
Cubos apilados en el recipiente Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer
hielo.
Cubos de hielo atorados en Apague el disposit ivo de hielo, retire los cubos y vuelva a
dispositivo para hacer hielo. poner el dispositivo en marcha.
For m aci ón l ent a del h i el o Se d e j ó a b i e r t a l a p u er t a . Revi se si h a y u n p a q u e t e q u e m an t i e n e l a p u er t a a b i er t a .
El control de temperatura Vea Los con t roles.
no es bastante frío.
Cu bos p eq u eñ o s o h u ecos Fi l t r o de ag ua t apa do. Reem pl ac e el c a r t uc h o d el f i l t r o c o n u n o n u ev o o
con el tapón.
El d i s p en s a d o r d e h i e l o Dispositivo de hielo apagado En ci en d e el d is p o s i t iv o d e h i el o o e l a g u a .
no funciona (en algunos o el agua está apagado.
modelos)
Los cubos están pegados Rem uev e l o s c u b o s.
al brazo detector.
Un artículo está bloqueando o se Rem u ev a c u a l q ui er a r t í c u l o q u e p u ed a es t a r
ha caído dentro del vertedor de bloqueando, o que se haya caído dentro del vertedor.
hielo dentro de la sección del
congelador de la puerta superior.
Bloques irregulares de m p a l o s c o n l o s d ed o s y d esech e l o s c u bo s r e st a n t es .
hielo en el recipiente.
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a
una posición más fría paso por paso hasta que no se
formen bloques.
El dispensador está Pr e sion e la t ec l a LOCK (b l o q u e o ) y ma n t én g a l a
BLOQUEADO (LOCKED). presionada durante tres segundos.
El a g u a t i en e u n El d i sp e ns a d o r d e a gu a n o Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
(en al g u n os m odel o s)
El a g u a en el p r i m er Es o e s n or m a l c on u n Es p er e 24 h o r a s p a r a q u e se en f r í e el r e f r i g e r a do r .
vaso está tibia refrigerador recién instalado.
(en al g u n os m odel o s)
El d i s p e n s a d o r d e ag u a n o Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El sistema de agua se ha Espere algunas horas para que se enfríe el agua.
desaguado.
Pr obl em a Ca usas Posi bl es Qu é ha cer
El d i s p e n s a d o r d e a g u a Su m i n i st r o d e a g u a Vea Inst a lar la línea de agua.
no funciona apagado o no conectado.
(en al g u n os m odel o s)
Fi l t r o de agu a t apad o. Reem pl ac e el ca r t u c h o d el f i l t r o o r em uev e el f il t r o
y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema Presione el brazo del dispensador por un par de
del agua. minutos.
El dispensador está Pr e sion e la t ec l a LOCK (b l o q u e o ) y ma n t én g a l a
BLOQUEADO (LOCKED). presionada durante tres segundos.
Se se l e c c i on ó CU BED I CE La últ ima selección fue Se qu ed a r o n u n o s c u a n t os cu b o s en el t r it u r a d o r d e l a
(HI ELO EN CUBOS) p er o CRUSHED ICE (HI ELO PI CADO). selección anterior. Esto es normal.
se dispensó CRUSHED ICE
(Hi el o pi ca do) (en a l g u n o s
modelos)
No sale agua pero el El a g u a e n e l d e p ó s i t o e s t á Llame para servicio.
dispositivo (en algunos congelada.
modelos) para hacer
El c on t r o l d e t e m p e r a t u r a Fi je el c on t r o l de t em p er a t u r a ha st a m as cá lid o.
hielo funciona
demasiado frío.
El a g u a c h o r r ea d el Ca r t u ch o d el f i l t r o r eci én Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos
dispensador instalado. (a pr o x. 1
1
ø2 galóns).
No sale agua y el Es t á t a p ad a l a l í n e a d e a gu a Llame a un plomero.
dispositivo para hacer o la llave de paso.
hielo no funciona
Fi l t r o d e ag ua t apa do. Reem p l a ce el c a r t u c h o d el f i l t r o o r em u ev e el f i l t r o
y instale el tapón.
El d i sp e ns a d o r e s t á Pre si on e l a t e c l a LOCK (bloq u e o ) y m an t é n g a la
BLOQUEADO (LOCKED) presionada durante tres segundos.
El r ef r i g er a d o r h u el e Aliment os t ransmitiendo Aliment os con olores fuert es deben estar t apados.
olores al refrigerador.
Gua r d e u n a c a j a d e b i c a r b o n a t o d e so d i o en e l
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El i nt e r i o r r e qu i e r e Vea Cuidado y limpieza .
limpieza.
Aire calient e a la base El a i r e f l uy e p a r a e n f r i a r e l m o t o r .
del refrigerador En e l p r o c e s o d e r e f r i g e r a c i ó n
es normal que salga calor de la
base del refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso estan
sensitivos y se descoloran a
estas temperaturas normales
y seguras.
Brillo anaranjado Ca l ef act o r de d esc on gel a ci ó n Es o es n o r m a l .
en el congelador encendido.
El r ef r i g er a d o r n u n c a El s i s t e m a d e co n ge l a ci ó n Es t o e s n o r m a l . El r e f r i g er ad o r s e a p a g a r á s i l a
se apaga pero las mantiene al compresor puerta permanece cerrada por 2 horas.
temperaturas esn bien funcionando durante la
puerta está siendo abierta.
La puerta no se cierre El s e l l o d e l a p u e r t a e n e l l a d o d e Aplique parafina en la superficie frontal de la junt a.
correctamente la bisagra está pegado o doblado.
Ant es de solicit ar un servicio
132
GEAp p l i a nces.com
133
Pr obl em a Ca usas Posi bl es Qu é ha cer
Humedad en el ext erior Normal en períodos con Seq ue la s u p e r f i c ie.
del refrigerador alto grado de humedad.
Humedad en el interior Se a b r e l a p u e r t a c o n
(en cl i m a h úm ed o el ai r e frecuencia o por mucho
lleva la humedad al interior tiempo.
del refrigerador cuando se
abren las puertas)
No funciona la luz No hay corriente en el contacto. Reem pl ac e el f usi b l e o r ea j ust e el i n t e r r u p t o r .
interior
Bombilla f undida. Vea Reem plazar las bombillas.
Para las luces LED Llame al servicio
Agua en el piso de la Cu b os a t r a p a dos en Em pu j e l o s c u b o s en e l v er t ed er o c o n u n a c u c h a r a
cocina o en el fondo el orificio. de madera.
del congelador
El r ef r i g er a d o r La puert a est á abiert a. Cierre la puerta.
está pitando
La temperat ura real no La unidad recient ement e Pe r m i t a q u e t ra n sc ur r an 2 4 h o r a s p a r a q u e e l si s t e m a
es igual a la t emperat ura se conectó. se estabilice.
establecida
La puert a per macene abier t a Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
por mucho tiempo. se estabilice.
Se introdujo comida tibia Pe r m i t a q u e t r a n s c u r ra n 2 4 h o r as p a r a qu e e l si s t e m a
al refrigerador. se estabilice.
El ciclo de descongelamiento Pe r m it a q u e t r a n s c u rr a n 2 4 h o r a s p a r a qu e e l si s t e m a
está en proceso. se estabilice.
Ga r ant ía del r ef r i g er a dor .
Tod os l os ser vi cio s de ga r an t ía l os p r op or ci ona n n uest r o s Cent r os d e Rep ar a ci ón d e Fá br i ca o
nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
visíte nos al GEAppl i ances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para
solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE , GE PROFILE y GE CÁFE:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A part ir de la f echa la fabricación. Durante est a garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Tr ei nt a días Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en
(Fi lt r o d e a gu a , si i n cl u i do )
la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará, sin costo
A part ir de la f echa alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto.
de la compra original
del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE Y GE CÁFE SOLAMENTE:
Ci n c o a ños (Modelos Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías
de GE Profile solamente) de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricacn. Durante esta garantía
A part ir de la f echa limitada de cinco años del sist ema sellado de refrigeración, GE t ambién proporcionará, sin cost o
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en
el sistema sellado de refrigeración.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
Pérdida de alimentos por aveas.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de
circuito.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie,
deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las
48 horas luego de la entrega.
Los daños causados por un filtro de agua Marca no GE.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido, debido a
presión de agua afuera de las limites de operación especificados o
sedimento excesivo en el suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho de filtro de
agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente.
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o
actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos
con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el peodo de tiempo más
breve permitido por la ley.
Pa r a l o s cl i en t es de EE.UU. Es t a ga r ant í a s e e x t i e nde a l c om p r a d o r or i g i n a l y a c u a l q u i er d u e ñ o s u b s i g u i en t e d e
productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra
disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicacn del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que vaan entre un estado y otro. Para conocer cles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Gar a nt e: Gener al Elect r i c Company. Loui svi l le, KY 40225
Pa r a l o s cl i en t es de Ca na d á : Est a g a r a n t í a s e e x t i en d e a l c o m p r ad or o r i g i n a l y c ua l q u i er c o m p r a d o r p os t er i o r
de productos comprados en Canadá para uso residencial dentro de Canadá. El servicio a domicilio warrant será
proporcionado en las áreas donde está disponible y que se considere razonable por Mabe para ofrecer.
Mabe Canada Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
134
135
Ficha Técnica de Funcionamiento
Sistema de Filtración SmartWater-Cartucho de GE® MSWF
Este sistema fue evaluado y certificado en el modelo de filtro de GE MWF, de acuerdo con los Estándares 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias
que figuran a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua que ingresan al sistema fue reducida a una concentración inferior o igual al límite
tolerable de agua que puede dejar el sistema, de acuerdo con lo especificado en el Estándar es 42 y 53 de NSF/ANSI*. (Factores de seguridad incorporados para uso no mesurable).
Pautas de Aplicación/Parámetros de Suministro de Agua
Flujo del Servicio 0.9 gpm (3.14 lpm)
Suministro de Agua Agua Potable
Presión de Agua 40–120 psi (2.8–8.2 barra)
Temperatura del agua 33ºF–100ºF (0.6ºC–38ºC)
Especificaciones de Funcionamiento
• Requisitos de presión: 40-120 psi (barra 2.8-8,2), sin descarga
• Temperatura: 33100°F (0.638°C)
• Promedio de flujo: 0.9 gpm (3.14 lpm)
Instalación General/ Funcionamiento /Requisitos de Mantenimiento
al máximo (unos cinco minutos) para purgar.
Reemplace el cartucho cuando el flujo empiece a ser demasiado lento.
Proteja del congelamiento retirando el cartucho del filtro cuando se espere que las
t e m p e r a t u r a s s e a n i n f e r i o r e s a 3 3 ° F ( 1 ° C ) . N o i n s t a l e s i s t e m a s e n á r e a s
d o n d e l a t e m p e r a t u r a a m b i e n t e p u e d a s e r s u p e r i o r a l o s 1 0 0 º F o i n f e r i o r e s
a 40º F. No instale en un suministro de agua caliente.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación se incluyen con el producto cuando se envían.
Este sistema de agua potable se deberá mantener de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de cartuchos de filtro.
No se deben usar con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad
desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Los sistemas certificados
para la reducción de quistes se podrían usar en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Enjuague el cartucho Nuevo con un ujo de 20 1/2 Liters
Estándar Nº 42: Efectos Estéticos
Químico
Gusto y Olor a cloro
Evaluado y Certificado por NSF International en cumplimiento con los Estándares 42 y 53 de ANSI/NSF para el modelo GE MWF para la reducción de:
Filtración Mecánica
Reducción de Partícula, Clase
Estándar Nº 53: Efectos sobre la Salud
Reducción Química
Reducción de Atrazina
Reducción de Endrina
Reducción de Benzeno y Carbofurano
Diclobenzeno 1,4 yReducción de 2,4 D
Reducción de Plomo y Lindano
Reducción de Mercurio y Toxafeno
Filtración Mecánica
Reducción de Quistes y Asbestos
Los contaminantes u otras sustancias eliminadas o reducidas por este
sistema de tratamiento de agua no se encuentran necesariamente en su agua.
Controle que se cumpla con las leyes y reglamentaciones estatales y locales
aplicables.
Observe que aunque la evaluación se realizó de acuerdo con condiciones
estándares de laboratorio, el desempeño puede variar. Los sistemas se deben
instalar y usar de acuerdo con los procedimientos y pautas recomendados
por el fabricante.
La instalación y uso DEBERÁN cumplir con todos los códigos de plomería estatales
y locales.
No se deberá instalar si la presión del agua supera los 120 psi. Si la
presión del agua es superior a los 80 psi (552 KPa), deberá instalar una válvula
limitadora de presión. Si no
está seguro sobre cómo controlar la presión del agua,
comuníquese con un plomero profesional.
No instale cuando se puedan producir condiciones de golpe de ariete. Si existen
Si no está seguro sobre cómo controlar esta condición, comuníquese con un
plomero profesional.
Cuando haya instalado un dispositivo anti retorno en el sistema de
agua, se deberá instalar un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión termal.
condiciones
de golpe de ariete, deberá instalar un suspensor de golpes de ariete.
GE
Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
geapplianceparts.com
© 2010 GE Company PC61278B
DE REEMPLAZO
Estándar Nº 42: Efectos estéticos
Parametros USEPA MCL
Calidad del
influente Concentración
Reducción
minima necesaria
Promedio Maximo Promedio Minimo
Chlorine Taste & Odor 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.10 mg/L 97% 9.1% 50%
Particula** at least 10,000 particles/
mL
408,333 670,000 95.5% 89.4% 85%
Estándar Nº 53: Efectos sobre la salud
Parametros USEPA MCL
Concentration (mg/l) permise
pour l’eau le système
Promedio Maximo Proemedio Minimo
Turbiditez
1 NTU**** 11 ± 1 NTU**** 0.38 NTU 0.5 NTU 96.5% 95.4% 0.5 NTU
Quistes*** 99.95% Reduction Minimum 50,000 L < 1 #/L 4 #/L > 99.99% > 99.99% 99.95%
Plomo au
pH 6.5 0.010 mg/L 0.15 mg/L ± 10% < 1 ppb < 1 ppb 99.3% 99.3% 0.010 mg/L
Plomo au
pH 8.5 0.010 mg/L 0.15 mg/L ± 10% 3.1 ppb 9.0 ppb 98.0% 95.5% 0.010 mg/L
Mercurio at pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.34 ppb 0.7 ppb 94.0% 89.6% 0.002 mg/L
Mercurio at pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.66 ppb 1.5 ppb 88.4% 73.7% 0.002 mg/L
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% < 0.02 ppb < 0.02 ppb > 99.0% > 99.0% 0.0002 mg/L
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L ± 10% < 0.5 ppb < 0.05 ppb > 93.9% > 94.3% 0.003 mg/L
2, 4-D 0.070 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 7.7 ppb 35 ppb 96.0% 82.0% 0.070 mg/L
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L ± 10% < 1 ppb < 1 ppb > 92.9% > 92.9% 0.003 mg/L
Benceno 0.005 mg/L 0.015 mg/L ± 10% < 0.5 ppb < 0.5 ppb > 96.8% > 97.0% 0.005 mg/L
Carbofurano 0.040 mg/L 0.080 mg/L ± 10% < 1 ppb 1 ppb > 98.7% > 98.7% 0.040 mg/L
P-Dichlorobenzeno 0.075 mg/L 0.225 mg/L ± 10% < 0.5 ppb < 0.5 ppb > 99.7% > 99.8% 0.075 mg/L
Asbestos 99% Reduction 10
7
to 10
8
bers/L;
bers > 10µm in length
< 0.17 MF/L < 0.17 MF/L > 99% > 99% 99% Reduction
Effluente % de reducción
Effluente % de reduccion
*Tested using pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp of 68º ± 5ºF (20º ± 2.5ºC).
**Measurement in Particles/mL. Particles used were 0.5-1 microns.
***Basur l’utillisation des oocystes de Cryptosporidium parvum.
****NTU=Nephelometric Turbidité Units
Capacidad de 300 gallons (1,135 liters). reducció de la contaminates determinada por la evaluación de NSF.
Calidad del
influente Concentración
Es esencial que se cumpla conlas requistos de instalación, mantenimiento y reemplazo de filtros recomendados por el fabricante, a fin de que el
Productofuncione de acuerdo a como fue proocionado. Para acceder a información sobre la Garantía, consulte el Manual de Instalación.
Los siguientes reclamos de reducción farmacéutica no fueron cer t ificados por NSF Int ernat ional ni por el Est ado de California.
Rec l a m o s e v a l u a d o s y v er i f i c a d o s p o r u n l a b o r a t or i o i n d e p en d i e n t e:
Re d u c c i ó n d e
cont aminant es
Co n c en t r a ci ó n
Pr o m e d i o
Co n c en t r a ci ó n M á x i m a
Es p ec i f i c ad a p o r NSF
% Promedio
de Reducción
Pr o m e d i o d e
Co n c en t r a ci ó n d e l
Agu a Pr ocesad a
Co n c en t r a ci ó n M á x i m a
Aut or i zada Acept ab l e
de Agua Procesada
Re q u i s i t o s d e
Red u cc i ó n
de NSF
Informe
de Evaluación
de NSF
Atenolol 978 ng/ L N/ A  QJ/ N/A N/A -
Fluo xet i na QJO N/A  QJ/ N/A N/A -
Ibuprofeno QJ/ N/A  QJ/ N/A N/A -
Pr o g est er o n a QJ/ N/ A  QJ/ N/A N/A -
Tr i m et o p r i m a QJ/ N/A  QJ/ N/A N/A -
Es ese nc i a l q u e s e c u m p l a c o n l o s r e qu i si t o s d e i n st a l a c i ó n , ma n t e n i m i e n t o y r e em p l a zo d e f i l t r o s r e c o men d a d o s p or el f a b r i c a n t e, a fin de que el product o f uncione de acuerdo a
como fue promocionado. Para acceder a información sobre la Garant ía, consult e el Manual de Instalación.
Pa u t as d e Ap l i c a ci ó n / Pa r á m e t r o s d e Su m i n i s t r o d e Ag u a
)OXMRGH6HUYLFLR JSPOSP
Su m i n i s t r o d e Ag u a Ag u a Po t a b l e
Pr esi ó n d el Ag ua SVLEDU
Tem per a t u r a d el a gu a ))&&
Nota: 2EVHUYHTXHDXQTXHODHYDOXDFLyQVHUHDOL]yGHDFXHUGRFRQFRQGLFLRQHV
HVWiQGDUHVGHODERUDWRULRHOGHVHPSHxRSXHGHYDULDU&DUWXFKRGH5HHPSOD]R
0:)3DUDFRQRFHUFRVWRVHVWLPDGRVGHHOHPHQWRVGHUHHPSOD]RFRPXQtTXHVH
DORYLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQZZZJHDSSOLDQFHSDUWVFRP
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con la ingestión de contaminantes:
N o s e d e b e n u s a r c o n a g u a q u e n o s e a m i c r o b i o l ó g i c a m e n t e s e g u r a o d e
calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después,
del sistema. Los sistemas cert ificados para la reducción de quistes se pueden
XVDUHQDJXDVGHVLQIHFWDGDVTXHSXHGDQFRQWHQHUTXLVWHVILOWUDEOHV
(VWDEOHFLPLHQWRGH(3$1~PHUR01
AVISO
A fin de r educir el riesgo asociado con daños sobre la propiedad debido a pérdidas de agua:
(OFDUWXFKRGHOILOWURGHVFDUWDEOHdeberá VHUUHHPSOD]DGRFDGDPHVHVOXHJR
GHXQXVRQRUPDORDQWHVVLVHSURGXFHXQDUHGXFFLyQQRWRULDHQHOFDXGDO
/DLQVWDODFLyQ\XVRDEBERÁN FXPSOLUFRQWRGRVORVFyGLJRVGHSORPHUtDHVWDWDOHV\ORFDOHV
No VHGHEHUiLQVWDODUVLODSUHVLyQGHODJXDVXSHUDORVSVLEDU6LODSUHVLyQGHODJXD
HVVXSHULRUDORVSVLVHdeberá LQVWDODUXQDYiOYXODOLPLWDGRUDGHSUHVLyQ6LQRHVWi
VHJXURVREUHFyPRFRQWURODUODSUHVLyQGHODJXDFRPXQtTXHVHFRQXQSORPHURSURIHVLRQDO
No LQVWDOHFXDQGRVHSXHGDQSURGXFLUFRQGLFLRQHVGHJROSHGHDULHWH6LH[LVWHQ
FRQGLFLRQHVGHJROSHGHDULHWHGHEHUi inst alar XQVXVSHQVRUGHJROSHVGHDULHWH6LQR
HVWiVHJXURVREUHFyPRFRQWURODUHVWDFRQGLFLyQFRPXQtTXHVHFRQXQSORPHURSURIHVLRQDO
No LQVWDOHHQOtQHDVGHVXPLQLVWURGHDJXDFDOLHQWH/DWHPSHUDWXUDPi[LPD
GHIXQFLRQDPLHQWRGHODJXDSDUDHVWHVLVWHPDGHILOWURHVGH)&
Pr o t ej a el f i l t r o d e h e l a d a s. Drene el filtro cuando las temperaturas sean
LQIHULRUHVD)&
3DUDFRQRFHUODVFRQGLFLRQHVGHXVRUHFODPRVPpGLFRVFHUWLILFDGRVSRUHO&DOLIRUQLD
'HSDUWPHQWRI3XEOLF+HDOWK'HSDUWPHQWRGH6DOXG3~EOLFDGH&DOLIRUQLDFRQVXOWHO
DILFKDWpFQLFDGHUHQGLPLHQWR&HUWLILFDFLyQGHO&DOLIRUQLD'HSDUWPHQWRI3XEOLF+HDOWK
'HSDUWDPHQWRGH6DOXG3~EOLFDGH&DOLIRUQLDQ/RVFRQWDPLQDQWHVXRWUDV
VXVWDQFLDVHOLPLQDGDVRUHGXFLGDVSRUHVWHILOWURGHDJXDQRHVWiQQHFHVDULDPHQWHHQ
HODJXDGHWRGRVORVXVXDULRV
Si st e ma e v a l u a d o y c e r t i f i c a d o p o r NSF
International contra NSF/ANSI Estándar 42
y Estándar 53 en el modelo GE MWF para
la reducción de los reclamos especificados
en la f i cha t écni ca de r endimi ent o.
EL EMEN T OS
DE REEMPLAZO
Ficha Técnica de Funcionamient o
6LVWHPDGH)LOWUDFLyQ6PDUW:DWHU³&DUWXFKR*(0:)
Información de los Datos de Rendimiento
Capacidad: 300 Galones (1,135 litros)
/DFRQFHQWUDFLyQGHORVFRQWDPLQDQWHVHYDOXDGRVHQHVWH¿OWURVREUHHODJXDTXHLQJUHVDDOVLVWHPD
fue reducida a la concentración menor que o igual al límite permisible para el agua que deja el
VLVWHPDFRPRVHHVSHFL¿FDHQHO(VWiQGDU\HQHO(VWiQGDUGH16)$16,6LVWHPDHYDOXDGR\
FHUWL¿FDGRSRU16),QWHUQDWLRQDOFRQWUDHO(VWiQGDU\HO(VWiQGDUGH16)$16,
Par a acced er a un li st ad o comp let o de l os con t am ina nt es eval uados y l as ca nt i dades r edu ci das,
consulte geappliances.com.
136
137
Se r v i c i o a l con su m i d o r .
gi na Web de GE Appl i ances
GEApp l i a nces.co m
¿Ti en e a l gu na p r eg u n t a so b r e su el ec t r od o m és t i c o ? ¡ Pr u eb e l a p á g in a Web d e GE A p p l ia nc es, c u a lq ui e r
a del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de
los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en nea para que vengan a realizar una reparación.
Sol i ci t e una r e p ar aci ón GEApp l i a nces.co m
El ser v i c i o d e exp er t os GE es t á a t a n s ó l o u n p a s o d e su p u er t a. ¡ En t r e en l í n ea y s o l i c i t e su r e p a r a ci ó n c u a n d o
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Re al Li f e De si gn St u di o (Es t u di o de di s eño pa r a l a vi da r e al )
GEApp l i a nces.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Pa r a p er so n a s c o n d i f i c u l t a d e s a u d i t i v a s, f a v o r de l l a m a r a l 8 0 0 .TDD.GEAC (8 0 0 .8 3 3 .4 3 2 2 ).
Ga ra n t ía s a mp lia d a s GEApp l i a nces.co m
Co m p r e un a g a r a n t ía a m p l i a d a y ob t en g a d e t a l le s s o b r e d e sc u e n t o s e spe c ia l e s di spon i b l e s m i e n t r a s su g a r a n t ía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Pi ezas y accesor i os GEApp l i a ncePar t s.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, Ma st er Card y Discover). Hag a su pedid o en línea hoy, 24 hor as cada día o llam ar por t eléf on o
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las inst rucciones descrit as en est e manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cu a l q u i er o t r a r ep a r a c i ó n d eb er ía , por r eg l a gen er a l , r ef er i r se a per sonal ca l i f i c a do a ut or i za d o. Deb e
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamient o
inseguras.
ngase en contact o con n osot r os GEApp l i a nces.co m
Si n o es t á s a t i s f e ch o c o n e l s e r v i c i o q u e r ec i b e d e GE, p ó n ga s e e n c o n t ac t o c o n n os o t r o s e n n u es t r a
página Web indicando todos los detalles así como su número de tefono o escríbanos a:
Gen e r a l Ma n a g e r , Cu st o m er Rel a t i o n s
GE Ap p l i a n c e s, Ap p l i a n c e Pa r k
Louisville, KY 40225
Re gi s t r e s u e l e ct r odom é st i co GEApp l i a nces.co m
¡Registre su nuevo elect rodomést ico en línea –cuando ust ed prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
GEAp p l i a nces.com
139
GEAp p l i a nces.com
141
143
GEAp p l i a nces.com
1/144