XBOX MIG-X PRO Smartphone Controller Manual de usuario

Categoría
Controles de juego
Tipo
Manual de usuario
Microsoft, Xbox “Sphere” Design, the Xbox, Xbox Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Xbox One and Windows 10/11 are trademarks of the Microsoft group of companies. -
iPhone® and iPod touch® are trademarks of Apple Inc, registered in the U.S. and other countries and regions. - iPhone® et iPod touch® sont des marques déposées par Apple Inc,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. - All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2022 NACON
Made in China
EN /
Thank you for purchasing this NACON® product.
This product has been designed to enhance your gaming experience.
Please keep this user manual in a safe place for future reference.
I Warranty
To access the declaration of conformity, please go to:
https://my.nacongaming.com/my-nacon/support/
I Product features
Nacon MG-X PRO Controller for iPhone®
Asymmetrical joysticks
Built-in battery, rechargeable via USB-C
Up to 20 hours of battery life
Compatible with iOS14 and above
Bluetooth® connection to your iPhone® (Bluetooth® 5.0)
Universal Screen compatibility up to 6.7”
Maximum opening size 163 mm
I Package contents
Nacon MG-X PRO Controller for iPhone®
80 cm USB-C cable
Quick IB
Quick Start Guide
Warranty
Use precautions
Compliance information
EN /
I Control elements
L1/L2 R1/R2
Left joystick
D-pad Right joystick
Action buttons
Home button
Menu button
Status & battery level LEDs
USB-C charging port
Bluetooth® sync button
Options button
I Turning the controller on/off
To turn on the controller, simply press the Home button, and the controller will connect
to the last iPhone® it was synced with.
To turn off the controller, simply hold down the Home button for 6 seconds.
Please note: the controller turns off after 15 minutes of inactivity to save battery power.
I First start-up of the controller
Turn on the controller, and it will go straight into pairing mode. All 4 LEDs should flash
at the same time.
Go to the Bluetooth® menu on your iPhone® and start a Bluetooth® device
search.
On your iPhone®, you should see the controller appear under the name ‘MG-X PRO MFi’,
select it and wait until the controller is in the list of paired devices.
I Syncing your iPhone® with the Nacon MG-X Pro controller
Go to the Bluetooth® menu on your iPhone® and start a Bluetooth® device
search.
Press the Home button on your controller, the status LEDs should light up one by one.
Press and hold the Bluetooth® button on the lower right-hand side for 2 seconds to
initiate pairing. All 4 LEDs should flash at the same time.
On your iPhone®, you should see the controller appear under the name ‘MG-X PRO MFi’,
select it and wait until the controller is in the list of paired devices.
EN /
The controller can store up to 5 devices. It will always try to connect to the most recent
device rst.
If you want to reset the list of devices stored in the controller:
-Turn on the controller by holding down the Home button. Once it’s turned on, release
the Home button.
-Press and hold the Home and Bluetooth® buttons for 5 seconds.
The controller will return to pairing mode and should appear in the list of devices
available for pairing.
I Battery level indicator
You can see the battery’s charge level at any time while using the product. To do this,
quickly double click on the Home button. The LEDs will toggle to indicate the battery’s
charge level according to the sequence below:
- Battery full (100%): all 4 LEDs are lit
- Battery almost full (≥75%): 3 LEDs are lit
- Medium battery (≥50%): 2 LEDs are lit
- Low battery (≥25%): 1 LED is lit
- Very low battery (<25%): no LEDs light up
- Critically low battery (<10%): LED 1 will flash
I Charging the controller
Take the USB-C cable provided and plug it into the socket on the bottom of the left
handle. Then plug the other end into one of the free USB ports on your PC or charger. The
LEDs will light up one by one to indicate charging.
Once all four LEDs are lit, your controller is fully charged.
I Quickly changing the iPhone® connected to your controller
You can switch from one iPhone® to the previously connected iPhone® at any time
while using the product by quickly double-clicking the Bluetooth® button.
I Product reset
If at any time during the use of the product you encounter difculties with its operation,
you can shut down the controller.
To do this take a paper clip, or the tool for removing your SIM card from your phone,
insert it into the hole on the back of your controller and press the button. After pressing
the button, your controller will turn off and you will be able to turn it on again in the
normal way via the Home button.
EN /
I Compatibility
The Nacon MG-X PRO controller allows you to play on Microsoft’s cloud gaming service.
An Xbox Game Pass subscription is required to access the gaming service.
The Nacon MG-X PRO controller is compatible with games in the App Store that support
controllers. To nd out if the game you wish to play supports the MG-X Pro controller,
please refer to the game’s page in the Apple App Store and look for the controller logo
in the line where the game’s rating is located (you will need to scroll from right to left to
see it).
I Reconguring my controller buttons
The buttons on the Nacon MG-X PRO controller can be recongured. To do this you need
to go to your phone’s options.
Example on iOS 15: go to: Settings/General/Controller/Custom controls and select the
button(s) you wish to change. You can restore the default values at any time by clicking
on the ‘Restore default values’ button.
Please note: This option is only supported by the Apple® phone system, and Nacon® is not responsible for the
availability or removal of this option.
I Additional functions of the Options button
In your iPhone® menus, you can assign functions to the Options button on the Nacon
MG-X PRO controller and provide quick access to the items listed below via a double tap
or long press:
- Take a screenshot
- Start/stop recording
- Capture a highlight
Example on iOS 15: go to: Settings/ General/ Controller/ Custom Controls and scroll
down the page to nd the ‘SHARING GESTURES’ section, then set up the desired quick
action.
Please note: This option is only supported by the Apple® phone system, and Nacon® is not responsible for the
availability or removal of this option.
I Mobile application
The Nacon MG-X PRO controller can be connected to the mobile application that can
be downloaded from the phone’s App Store. To do this, look for the mobile application:
‘MG-X Series’. It will allow you to update your controller and much more!
I Positioning your iPhone®
When using your iPhone® with the Nacon MG-X Pro controller, please place your phone
in the dedicated slot to secure your device.
Please note: If your phone has a case, it may keep your phone from correctly tting into the dedicated slot. In this
case, to keep your phone from falling out, it is best that you remove your phone case.
Warning: Please be careful not to pinch your ngers in the sliding system when removing
your iPhone® from the Nacon MG-X PRO.
EN /
Recycling
Do not dispose of this product with the household waste. Dispose of
your old electrical appliance at a suitable collection centre. Recycling
is important and helps protect the environment by reducing waste.
EU and Turkey only.
Your product contains batteries covered by the European Directive
2006/66/EC, which cannot be disposed with normal household
waste. Please inform yourself about the local rules on separate
collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative
consequences for the environment and human health.
I Important precautions
1/ This product is designed for indoor use only. Do not expose it to direct sunlight or bad
weather.
2/ Do not expose the product to splashes, rain, drips or moisture. Do not immerse it in
a liquid.
3/ Do not expose to dust, high levels of humidity, extreme temperatures or echanical
shocks.
4/ Do not use and do not open if the equipment is damaged. Do not attempt to repair it.
5/ When cleaning the outside, only use a soft, clean and damp cloth. Detergents can
damage the nish and get inside the product.
6/ Do not carry the product while holding it by the cable.
7/ This product is not designed for people (including children) suffering from a physical,
sensory or mental impairment, or for users without the necessary and relevant experience
or knowledge (unless they have been given advice and instructions on how to use the
device from a person responsible for the user).
Do not leave the product unattended, do not leave this product within the reach of
children. Not suitable for children under 7 (the cable can get wrapped around
the neck).
8/ The maximum operating temperature must not exceed 35°C
I Precautions for use regarding the battery
WARNING
• If your product has a built-in, non-replaceable battery, do not attempt to open the product or
remove the battery, as you may damage the product and/or injure yourself.
• If your product has a built-in replaceable battery, only use the type of battery supplied by Nacon/
RIG. Used batteries should be removed promptly and taken to appropriate collection centres.
EN /
RECYCLING: The product battery should be recycled or disposed of in the proper manner.
Contact your local recycling centre for instructions on battery removal and disposal.
• The battery has a limited lifespan. Battery charge duration gradually increases with repeated
usage and age. Battery life also varies depending on the storage method, usage state,
environment and other factors.
• Charging may not be as effective when performed in other environments.
• Battery duration may vary depending on the usage condition and environmental factors.
When not in use : When the controller is not used for an extended period of time, it is recommended
that you fully charge it at least once a year in order to maintain its functionality.
WARNING: Risk of re, explosion and burns.
• Do not leave your charged battery for an extended period without the product being used
• Prevent metal objects such as keys or coins from coming into contact with a battery or its
holder.
• Do not attempt to open or damage the battery. It may contain corrosive products which are
dangerous if they come into contact with eyes or skin and are toxic if ingested.
• Never put a battery in your mouth. If ingested, contact a doctor or poison control centre.
• If the product contained in the battery comes into contact with your clothes, skin or eyes,
please wash thoroughly with clear water and contact your doctor immediately.
• Always keep batteries out of the reach of children.
• Never throw a battery into a re or oven; crushing or cutting a battery may cause an explosion;
• A battery should not be subjected to extremely high or low temperature, low air pressure at
high altitude during use, storage or transportation, as this may cause an explosion or leakage of
flammable liquid or gas
I Ergonomics
Keeping your hand in the same position for a prolonged period of time can result in pain. If this
happens repeatedly, please consult your doctor.
As a precaution, take a 15-minute break every hour.
I Characteristics techniques
• Dimensions: 236 x 105 x 49 mm
• Detachable cable length: 80 cm
• Consumption: 5 V 500 mA
• DC power supply
• Battery life: 20 hours
• Charging time: <2 hours
• Type of battery: Lithium-ion
EN /
• Voltage: 3.7 V
• Power: 2.22 Wh
• Battery capacity 600 mAh
• The controller’s maximum operating temperature is 35°C
• EIRP: Information on the emission power of the product:
- Frequency range: (2.402 ~ 2.480) GHz
- Maximum radiofrequency emission power: controller <13 dBm
Nacon hereby declares that the Nacon MG-X PRO radio equipment complies with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.nacongaming.com
I Technical support
UK
Tel. : (+44)08081010970
Australia
Tel. : (+61)1300512410
Europe
US/Canada email
(English/French)
(Spanish)
US/Canada Phone Support
(English/French/Spanish)
Tel. : 1-833-622-6687
EN /
I EU Declaration of Conformity
Product:
Nacon MG-X PRO Controller for iPhone®
Manufacturer: Nacon
Nacon declares that this product is in compliance with the Union harmonisation
legislation:
• Directive 2014/30/EU for Electromagnetic Compatibility
• Directive 2011/65/EU the restriction of the use of certain hazardous substances
in electrical and electronic equipment
The full text, of the EU Declaration of Conformity, is available at the following website:
my.nacongaming.com/en-GB/support
I UK Declaration of Conformity
Product:
Nacon MG-X PRO Controller for iPhone®
Manufacturer: Nacon
Nacon declares that this product is in compliance with the United Kingdom
legislation:
• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• The restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment regulations 2012
The full text, of the UK Declaration of Conformity, is available at the following website:
my.nacongaming.com/en-GB/support
EN /
I FCC: Declaration of Conformity
United states
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
I ICES
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
ICES statement: This device complies with Industry Canada’s license - exempt RSSs. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.”
EN /
DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS :
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim,
Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Oce Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo,
Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum,
Nederland
Nacon Gaming ESPAÑA S.L.
Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid,
España
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI,
Italia
Nacon Gaming Inc.
1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA
Nacon Pty. Ltd.
Level 2/20 Bond Street, Sydney NSW 2000
Australia
SUPPORT :
FRANCE, du lundi au vendredi :
10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com
Tel.: +44 08081010970
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag
von 09:00 bis 18:00 Uhr
Tel.: 02271-9047997
Tel.: +34 900993359
Tel.:+39 800172494
USA/CANADA, [email protected]om
MEXICO, soport[email protected]
MANUFACTURER / FABRICANT :
NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
WWW.NACONGAMING.COM
WWW.NACONGAMING.COM
@NaconGaming Nacongaming Nacon International
MG-X is a registered trademark.
Microsoft, Xbox “Sphere” Design, the Xbox, Xbox Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Xbox One and Windows 10/11 are trademarks of the Microsoft group of companies. -
iPhone® and iPod touch® are trademarks of Apple Inc, registered in the U.S. and other countries and regions. - iPhone® et iPod touch® sont des marques déposées par Apple Inc,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. - All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2022 NACON
Made in China
FR /
Merci d’avoir acheté ce produit NACON®.
Ce produit a été conçu pour améliorer votre expérience de jeu. Veuillez
conserver ce manuel d’utilisation en lieu sûr an de pouvoir vous y reporter
en cas de besoin.
I Garantie
Pour accéder à la déclaration de conformité, veuillez-vous rendre sur :
my.nacongaming.com/fr-FR/support
I Caractéristiques du produit
Manette Nacon MG-X PRO pour iPhone®
Joysticks asymétriques
Batterie intégrée, rechargeable via USB-C
20H d’autonomie
Compatible avec iOS14 et plus
Connexion Bluetooth® à votre iPhone® (Bluetooth® 5.0)
Compatibilité universelle jusqu’à 6.7pouces
Taille maximale de l’ouverture 163 mm
I Contenu de l’emballage
Manette Nacon MG-X PRO pour iPhone®
Câble USB-C 80cm
Quick IB
Guide de démarrage rapide
Garantie
Précaution d’utilisation
Information de conformité
FR /
I Éléments de contrôle
L1/L2 R1/R2
Joystick gauche
Croix
directionnelle Joystick droit
Boutons d’action
Bouton Home
Bouton Menu
LEDs de statut
& indication batterie
Port de recharge USB-C
Bouton de synchronisation
Bluetooth®
Bouton Options
I Allumer/éteindre la manette
Pour allumer la manette, il suft d’appuyer sur le bouton Home, la manette se connectera
au dernier iPhone® avec lequel elle a été synchronisée.
Pour éteindre la manette, il suft de maintenir le bouton Home appuyé 6 secondes.
À noter : la manette s’éteint au bout de 15 minutes en cas d’inactivité pour économiser sa batterie..
I Premier démarrage de la manette
Allumez la manette, elle entrera directement en mode appairage. Les LEDs doivent
clignoter toutes les 4 en même temps.
Aller dans le menu Bluetooth® de votre iPhone® et lancer une recherche de périphérique
Bluetooth®.
Sur votre iPhone®, vous devriez voir apparaitre la manette sous le nom «MG-X PRO
MFi», sélectionnez et attendez que la manette soit dans la liste des appareils associés.
I Synchroniser son iPhone® avec la manette Nacon MG-X Pro
Aller dans le menu Bluetooth® de votre iPhone® et lancer une recherche de périphérique
Bluetooth®.
Appuyer sur le bouton Home de votre manette, les LEDs de statut doivent s’allumer une
à une.
Appuyer sur le bouton Bluetooth® sur la tranche inférieure droite, pendant 2 secondes,
pour lancer l’appairage. Les LEDs doivent clignoter toutes les 4 en même temps.
Sur votre iPhone®, vous devriez voir apparaitre la manette sous le nom «MG-X PRO
MFi», sélectionnez et attendez que la manette soit dans la liste des appareils associés.
FR /
La manette peut mémoriser jusqu’à 5 appareils. Elle se connectera de préférence
toujours à l’appareil le plus récent.
Si vous souhaitez remettre à zéro la liste des appareils mémorisés dans la manette :
-Allumez la manette en maintenant appuyé le bouton Home. Une fois allumé, relâché
le bouton Home.
-Maintenez appuyé les boutons Home et Bluetooth® durant 5 secondes.
La manette repassera en mode appairage et devrait apparaitre dans la liste des
appareils disponibles pour l’appairage.
I Indication batterie
À tout moment durant l’utilisation du produit vous pourrez visualiser l’état de charge de
la batterie. Pour ce faire vous devrez double-cliquer rapidement sur le bouton Home.
Les LEDs vont basculer pour indiquer l’état de charge de la batterie en suivant le code
ci-dessous :
- Batterie pleine (100%) : les 4 LEDs sont allumées
- Batterie quasi pleine (≥75%) : les 3 LEDs sont allumées
- Batterie moyenne (≥50%) : les 2 LEDs sont allumées
- Batterie faible (≥25%) : la LED 1 est allumée
- Batterie très Faible (<25%) : aucune LED ne s’allumera
- Batterie critique (<10%) : la LED 1 clignotera
I Recharger la manette
Dans ce cas, munissez-vous du câble USB-C fourni et branchez-le sur la prise située
en bas de la poignée gauche. Branchez ensuite l’autre extrémité sur l’un des ports
USB libres de votre PC ou chargeur. Les LEDs vont s’allumer une à une pour indiquer la
recharge.
Une fois les quatre LEDs allumées votre manette est complétement rechargée.
I Changement rapide d’iPhone® connecté à votre manette
À tout moment durant l’utilisation du produit vous pourrez basculer d’un iPhone® au
précédent iPhone® connecté pour ce faire vous devrez double-cliquer rapidement sur
le bouton Bluetooth®.
I Reset du produit
À tout moment durant l’utilisation du produit, si vous rencontrez des difcultés de
fonctionnement vous aurez la possibilité de venir couper le fonctionnement de la
manette.
Pour ce faire, équipez-vous d’un trombone ou bien de l’outil permettant de retirer votre
carte SIM de téléphone, insérer le dans l’orice se trouvant à l’arrière de votre manette
FR /
jusqu’à venir appuyer sur le bouton qui s’y trouve. Suite à l’appui bouton, votre manette
s’éteint et vous pourrez la rallumer normalement via le bouton Home.
I Compatibilité
La manette Nacon MG-X PRO permet de jouer au service de jeux cloud de Microsoft. Un
abonnement Xbox Game Pass est nécessaire pour avoir accès au service de jeux.
La Nacon MG-X PRO est compatible avec les jeux sur l’App Store qui prennent en
charge les manettes. Pour savoir si le jeu auquel vous souhaitez jouer prend en charge
la manette MG-X Pro, veuillez-vous référer à la page du jeu sur l’App Store d’Apple et
rechercher le logo manette sur la ligne se trouve la note de celui-ci (il vous faudra
faire déler les icônes de la droite vers la gauche pour l’apercevoir).
I Reconguration des boutons de ma manette
La manette Nacon MG-X PRO est capable de voir ses boutons être recongurés. Pour
cela il vous faudra vous rendre dans les options de votre téléphone.
Exemple sous iOS 15 : allez dans : Réglages / Général / Manette de jeu / Commandes
personnalisées et sélectionner le/les bouton(s) que vous souhaitez modier. Il sera à
tout moment possible de restaurer les valeurs par défaut en cliquant sur le bouton : «
Restaurer les valeurs par défaut ».
Note : Cette option est uniquement supportée par le système des téléphones Apple®, Nacon® ne pourra en aucun
cas être responsable de la mise à disposition ou du retrait de cette option.
I Fonctionnalité additionnelle du bouton Options
Dans les menus de votre iPhone®, vous pouvez attribuer des fonctionnalités au bouton
Options la manette Nacon MG-X PRO et fournir un accès rapide via une double pression
ou un appui long aux éléments listés ci-dessous :
- Prendre une capture d’écran
- Lancer/arrêter l’enregistrement
- Capturer un temps fort
Exemple sous iOS 15 : allez dans : Réglages / Général / Manette de jeu / Commandes
personnalisées et délez l’écran vers le bas de la page pour trouver la section : « GESTES
DE PARTAGE », congurez alors l’action rapide souhaitée.
Note : Cette option est uniquement supportée par le système des téléphones Apple®, Nacon® ne pourra en aucun
cas être responsable de la mise à disposition ou du retrait de cette option.
I Application mobile
La manette Nacon MG-X PRO pourra se connecter à l’application mobile téléchargeable
depuis l’App Store du téléphone. Pour cela chercher l’application mobile : « MG-X Series
». Elle vous permettra de mettre à jour votre manette et bien plus encore !
I Positionner son iPhone®
Lors de l’utilisation de votre iPhone® avec la manette Nacon MG-X Pro, veuillez placer
votre téléphone dans l’emplacement dédier pour sécuriser votre appareil.
FR /
Note : Si votre téléphone possède une coque, il est possible que celle-ci empêche votre téléphone d’être
correctement positionné dans l’emplacement dédié. Dans ce cas, pour éviter toute chute de votre téléphone, il est
préférable de retirer votre coque de téléphone.
Attention : Veuillez faire attention à ne pas pincer vos doigts dans le système coulissant
lorsque vous retirez votre iPhone® de la Nacon MG-X PRO.
Recyclage
Ce produit ne doit pas être éliminé avec le reste des déchets
domestiques. Merci de l’apporter à un point de collecte adapté. Le
recyclage est important, et permet de protéger notre environnement
en diminuant l’accumulation de déchets dans les décharges. UE et
Turquie uniquement.
Par la présente Nacon déclare que l’équipement radioélectrique
du type MG-X Pro est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : www.nacongaming.com
I Précautions importantes
1/ Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ne pas l’exposer à
la lumière directe du soleil ou aux intempéries.
2/ Ne pas exposer le produit aux éclaboussures, à la pluie, aux égouttements ni à
l’humidité. Ne pas plonger dans un liquide.
3/ Ne pas exposer à la poussière, à une humidité élevée, à des températures extrêmes
ou à des chocs mécaniques.
4/ Ne pas utiliser et ne pas ouvrir si l’équipement est endommagé. Ne pas tenter de le
réparer.
5/ Pour tout nettoyage externe, utiliser exclusivement un chiffon doux, propre et humide.
Les détergents sont susceptibles d’endommager les nitions et de pénétrer à l’intérieur
du produit.
6/ Ne jamais transporter le produit en le tenant par le câble.
7/ Ce produit n’est pas conçu pour une personne (enfant y compris) souffrant d’un handicap
physique, sensorial ou mental, ou pour un utilisateur ne possédant pas l’expérience
ou les connaissances nécessaires et pertinentes moins d’avoir préalablement reçu
des conseils et des instructions relatifs à l’utilisation de ce périphérique, conseils et
instructions fournis par une personne responsable de l’utilisateur).
Ne pas laisser le produit sans surveillance, ne pas laisser ce produit à la portée des
enfants. Ne convient pas aux enfants de moins de 7 ans, le câble peut s’enrouler autour
du cou.
FR /
8/ La température maximale de fonctionnement ne doit pas dépasser 35 ° C
I Precautions d’emploi concernant la batterie
AVERTISSEMENT
Si votre produit possède une batterie intégrée non remplaçable n’essayez pas d’ouvrir le produit
ou de retirer la batterie, car vous pourriez endommager le produit et/ou vous blesser.
Si votre produit possède une batterie intégrée remplaçable utilisez uniquement le type de
batterie fourni par Nacon/RIG. Les batteries usagées doivent être retirées rapidement et
ramenées dans des centres de collectes appropriés.
RECYCLAGE : La batterie du produit doit être recyclée ou détruite de la manière appropriée.
Contactez votre centre de recyclage local pour obtenir les instructions relatives au retrait et
à l’élimination des batteries.
La batterie présente une durée de vie limitée. Le temps de charge de la batterie augmente
progressivement au l des utilisations et du temps. La durée de vie de la batterie dépend aussi
de son mode de stockage, de son niveau d’utilisation, de l’environnement et d’autres facteurs.
Le chargement risque de ne pas être aussi efcace s’il est effectué dans d’autres environnements.
La durée de la batterie peut varier en fonction des conditions d’utilisation et des facteurs
environnementaux.
En cas d’inutilisation prolongée : Quand la manette n’est pas utilisée pendant une longue
période, il est recommandé de la recharger complètement au moins une fois par an, pour qu’elle
reste opérationnelle.
ATTENTION : Risques d’incendie, d’explosion et de brûlure.
• Ne pas laisser votre batterie chargée sur une période prolongée sans que le produit soit utilisé
Empêchez que des objets en métal, comme des clés ou des pièces, ne rentrent en contact avec
une batterie ou son support.
Ne tentez pas d’ouvrir ou d’endommager la batterie. Elle peut contenir des produits corrosifs
qui sont dangereux s’ils entrent en contact avec les yeux, la peau et sont toxiques en cas
d’absorption.
Ne placez jamais de batterie dans votre bouche. En cas d’absorption, contactez un médecin
ou un centre antipoison.
• Si le produit contenu dans la batterie entre en contact avec vos vêtements, votre peau où vos
yeux veuillez laver abondamment à l’eau clair et contactez votre médecin immédiatement.
• Conservez toujours les piles hors de la portée des enfants.
• Ne jamais jeter une batterie dans un feu, un four ou le fait d’écraser, de découper une batterie
peut provoquer une explosion ;
La batterie ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à une
pression d’air basse à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, car cela
peut engendrer une explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inflammable.
FR /
I Ergonomie
Le maintien de votre main dans la même position pendant un laps de temps prolongé risque de
provoquer des douleurs. Si cela arrive de façon répétée, veuillez consulter votre médecin.
Par mesure de précaution, nous vous conseillons de faire une pause de 15 minutes par heure.
I Caractéristiques techniques
• Dimensions : 236 x 105 x 49 mm
• Longueur du câble détachable : 80cm
• Consommation : 5 V 500mA
• Alimentation en courant continu
• Autonomie : 20H
• Temps de charge : <2H
• Type de batterie : Lithium-ion
• Tension : 3.7V
• Puissance : 2.22Wh
• Capacité de la batterie 600mAh
• La température maximale de fonctionnement de la manette est de 35°C
• EIRP : Information sur la puissance d’émission du produit :
- Bande de fréquence : (2.402 ~ 2.480) GHz
- Puissance d’émission radio fréquence maximale : manette <13dBm
Par la présente Nacon déclare que l’équipement radioélectrique Nacon MG-X PRO est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante : www.nacongaming.com
I Informations relatives au support technique
Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service de Hotline. Avant tout
appel, assurez-vous avoir pris le maximum d’informations sur le problème rencontré et sur le
produit.
Email : support.fr@nacongaming.com
Site Internet : www.nacongaming.com
Adresse : NACON, 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 59273 Fretin, France
Du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : De 10h à 18h
En Belgique :
Email : support.fr@nacongaming.com
Site Internet : www.nacongaming.com
Adresse : Bigben Interactive Belgium s.a./n.v. Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève
Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo, Belgium
FR /
I Déclaration UE de conformité
Produit :
Manette Nacon MG-X PRO pour iPhone®
Fabricant : Nacon
Nacon déclare que ce produit est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union :
• Directive 2014/30/UE relative à la compatibilité électromagnétique
• Directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible sur le site Internet suivant :
my.nacongaming.com/fr-FR/support
I UK Declaration of Conformity
Product:
Nacon MG-X PRO Controller for iPhone®
Manufacturer: Nacon
Nacon declares that this product is in compliance with the United Kingdom
legislation:
• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• The restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment regulations 2012
The full text, of the UK Declaration of Conformity, is available at the following website:
my.nacongaming.com/en-GB/support
FR /
I FCC: Declaration of Conformity
United states
This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
I ICES
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition de radiation IC énoncées pour un
environnement non contrôlé.
Déclaration NMB (Norme Matériel Brouilleur): cet appareil est en conformité avec les
règlementation du Canada – hors CNR (Cahier des charges sur les normes radioélectriques). Le
fonctionnement est soumis à 2 conditions : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
FR /
DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS :
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim,
Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Oce Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo,
Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum,
Nederland
Nacon Gaming ESPAÑA S.L.
Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid,
España
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI,
Italia
Nacon Gaming Inc.
1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA
Nacon Pty. Ltd.
Level 2/20 Bond Street, Sydney NSW 2000
Australia
SUPPORT :
FRANCE, du lundi au vendredi :
10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com
Tel.: +44 08081010970
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag
von 09:00 bis 18:00 Uhr
Tel.: 02271-9047997
Tel.: +34 900993359
Tel.:+39 800172494
USA/CANADA, [email protected]om
MEXICO, soport[email protected]
MANUFACTURER / FABRICANT :
NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
WWW.NACONGAMING.COM
WWW.NACONGAMING.COM
@NaconFR NacongamingFr NaconFR
MG-X est une marque déposée.
Compact size = Format compact / Wireless = Sans-l / Universal = Universel
Microsoft, Xbox “Sphere” Design, the Xbox, Xbox Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Xbox One and Windows 10/11 are trademarks of the Microsoft group of companies. -
iPhone® and iPod touch® are trademarks of Apple Inc, registered in the U.S. and other countries and regions. - iPhone® et iPod touch® sont des marques déposées par Apple Inc,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. - All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2022 NACON
Made in China
DE /
Danke, dass Sie dieses NACON® Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Ihre Spielerfahrung zu verbessern.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
I Garantie
Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Website einsehen:
my.nacongaming.com/de-DE/support
I Produktmerkmale
Nacon MG-X PRO Controller für iPhone®
Asymmetrische Joysticks
Integrierte Batterie, aufladbar über USB-C
20 Stunden Akkulaufzeit
Kompatibel mit iOS 14 und höher
Bluetooth®-Verbindung zu Ihrem iPhone® (Bluetooth® 5.0)
Universalkompatibilität bis zu 6,7 Zoll
Maximale Größe der Öffnung 163 mm
I Verpackungsinhalt
Nacon MG-X PRO Controller für iPhone®
USB-C-Kabel 80cm
Schnellstartanleitung
Gewährleistung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Informationen zur Konformität
DE /
I Kontrollelemente
L1/L2 R1/R2
Linker Joystick
Steuerkreuz Rechter Joystick
Aktionstasten
Home-Taste
Menütaste
Status-LEDs &
Batterieanzeige
USB-C-Ladeanschluss
Bluetooth®-Synchronisationsknopf
Optionstaste
I Ein-/Ausschalten des Controllers
Um den Controller einzuschalten, drücken Sie auf die Home-Taste und der Controller
wird sich mit dem iPhone® verbinden, mit dem er zuletzt synchronisiert wurde.
Um den Controller auszuschalten, halten Sie die Home-Taste 6 Sekunden lang gedrückt.
Bitte beachten: der Controller schaltet sich bei Inaktivität nach 15 Minuten automatisch aus, um die Batterie zu
schonen.
I Erstmaliges Einschalten des Controllers
Schalten Sie den Controller ein und er wechselt direkt in den Pairing-Modus. Die 4 LEDs
müssen alle gleichzeitig blinken.
Rufen Sie das Bluetooth®-Menü Ihres iPhone® auf und starten Sie die Suche nach
einem Peripherie-Gerät mit
Bluetooth®.
Auf Ihrem iPhone® sollte der Controller unter dem Namen „MG-X PRO MFi“ angezeigt
werden. Wählen Sie ihn aus und warten Sie, bis der Controller in der Liste der verbundenen
Geräte erscheint.
I Synchronisieren Ihres iPhone® mit dem Nacon MG-X Pro Controller
Rufen Sie das Bluetooth®-Menü Ihres iPhone® auf und starten Sie die Suche nach
einem Peripherie-Gerät mit Bluetooth®.
Drücken Sie die Home-Taste auf Ihrem Controller und die Status-LEDs sollten
nacheinander aufleuchten.
Drücken Sie die Bluetooth®-Taste auf der unteren rechten Seite für 2 Sekunden, um das
Pairing zu starten. Die 4 LEDs müssen alle gleichzeitig blinken.
DE /
Auf Ihrem iPhone® sollte der Controller unter dem Namen „MG-X PRO MFi“ angezeigt
werden. Wählen Sie ihn aus und warten Sie, bis der Controller in der Liste der verbundenen
Geräte erscheint.
Der Controller kann bis zu 5 Geräte speichern. Er wird sich vorzugsweise immer mit dem
letzten Gerät verbinden.
Wenn Sie die Liste der im Controller gespeicherten Geräte zurücksetzen möchten:
-Schalten Sie den Controller ein, indem Sie die Home-Taste gedrückt halten. Lassen
Sie nach dem Einschalten die Home-Taste los.
- Halten Sie die Home-Taste und die Bluetooth®-Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
Der Controller wird wieder in den Pairing-Modus versetzt und sollte in der Liste der für
das Pairing verfügbaren Geräte erscheinen.
I Batterieanzeige
Während der Nutzung des Produkts können Sie jederzeit den Ladezustand der Batterie
sehen. Um dies zu tun, drücken zweimal schnell hintereinander auf die Home-Taste.
Die LEDs schalten um, und zeigen den Ladezustand der Batterie gemäß den folgenden
Codes an:
- Volle Batterie (100%): alle 4 LEDs leuchten
- Beinahe volle Batterie (≥75%): 3 LEDs leuchten
- Halbvolle Batterie (≥50%): 2 LEDs leuchten
- Schwache Batterie (≥25%): 1 LED leuchtet
- Sehr schwache Batterie (<25%): keine LED leuchtet
- Kritischer Batteriestand (<10%) LED 1 blinkt
I Aufladen des Controllers
In diesem Fall nehmen Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel und schließen es an den
Anschluss unten am linken Griff an. Schließen Sie dann das andere Ende an einen der
freien USB-Ports Ihres PCs oder an ein Ladegerät an. Die LEDs leuchten nacheinander
auf, um den Ladevorgang anzuzeigen.
Wenn alle vier LEDs leuchten, ist Ihr Controller vollständig aufgeladen.
I Schneller Wechsel des iPhone®, das mit Ihrem Controller verbunden ist
Sie können während der Nutzung des Produkts jederzeit zwischen einem iPhone® und
dem vorherigen verbundenen iPhone® umschalten, indem Sie schnell zweimal auf die
Bluetooth®-Taste drücken.
I Zurücksetzen des Produkts
Wenn Sie während der Nutzung des Produkts auf Funktionsstörungen stoßen, haben Sie
DE /
jederzeit die Möglichkeit, die Funktionen des Controllers zu unterbrechen.
Verwenden Sie dazu eine Büroklammer oder das Werkzeug zum Entfernen der SIM-Karte
Ihres Telefons und stecken die Spitze in die Öffnung auf der Rückseite des Controllers,
bis Sie den Knopf eindrücken, der sich darunter bendet. Nach dem Drücken des Knopfs
schaltet sich Ihr Controller aus und Sie können ihn normal über die Home-Taste wieder
einschalten.
I Kompatibilität
Der Nacon MG-X PRO Controller ermöglicht es im Cloud-Spieledienst von Microsoft
zu spielen. Für den Zugriff auf den Spieledienst ist ein Xbox Game Pass-Abonnement
erforderlich.
Der Nacon MG-X PRO ist mit den Spielen im App-Store kompatibel, die Controller
unterstützen. Um herauszunden, ob das Spiel, das Sie spielen möchten, den MG-X Pro
Controller unterstützt, gehen Sie auf die Seite des Spiels im App-Store von Apple und
suchen Sie nach dem Controller-Logo in der Zeile, in der sich die Bewertung des Spiels
bendet (dazu müssen Sie die Symbole von rechts nach links scrollen).
I Neukongurierung der Tasten meines Controllers
Die Tasten des Nacon MG-X PRO Controllers können neu konguriert werden. Hierzu
müssen Sie die Optionen Ihres Telefons aufrufen.
Beispiel unter iOS 15: Gehen Sie zu: Einstellungen / Allgemein / Game-Controller /
Benutzerdenierte Einstellungen und wählen Sie die Taste(n), die Sie kongurieren
möchten. Es ist jederzeit möglich, die Standardwerte wiederherzustellen, indem Sie auf
die folgende Schaltfläche klicken: „Standardwerte wiederherstellen“.
Hinweis: Diese Option wird ausschließlich durch das Betriebssystem der Apple®-Telefone bereitgestellt. Nacon®
ist für die Verfügbarkeit oder Entfernung dieser Option nicht verantwortlich.
I Zusätzliche Funktionalität der Optionstaste
In den Menüs Ihres iPhone® können Sie der Optionstaste des Nacon MG-X PRO
Controllers bestimmte Funktionen zuordnen und durch doppeltes oder langes Drücken
einen Schnellzugriff auf die unten aufgeführten Funktionen zuweisen:
- Einen Screenshot erstellen
- Aufnahme starten/stoppen
- Einen Höhepunkt aufzeichnen
Beispiel unter iOS 15: Gehen Sie zu: Einstellungen / Allgemein / Game-Controller /
Benutzerdenierte Steuerungen und scrollen Sie nach unten, um folgenden Abschnitt
zu nden: „SCHNELLFUNKTION“, und kongurieren Sie die gewünschte Schnellfunktion.
Hinweis: Diese Option wird ausschließlich durch das Betriebssystem der Apple®-Telefone bereitgestellt. Nacon®
ist für die Verfügbarkeit oder Entfernung dieser Option nicht verantwortlich.
I Mobile-App
Der Nacon MG-X PRO Controller kann mit der Mobile-App verbunden werden, die aus
dem App Store des Telefons heruntergeladen werden kann. Um das zu tun, suchen
Sie nach der Mobile-App: „MG-X-Series“. Mit ihr können Sie Ihren Controller auf dem
aktuellen Stand halten und weitere Einstellungen vornehmen!
DE /
I Positionieren Ihres iPhone®
Bei der Verwendung Ihres iPhone® mit dem Controller, befestigen Sie Ihr Smartphone
bitte in dem dafür vorgesehenen Steckplatz, um Ihr Gerät zu sichern.
Hinweis: Wenn Ihr Smartphone über eine Schutzhülle verfügt, kann es sein, dass diese verhindert, dass Ihr
Smartphone korrekt in den dafür vorgesehenen Steckplatz eingeführt werden kann. In diesem Fall sollten Sie die
Schutzhülle entfernen, um zu verhindern, dass Ihr Smartphone herausfällt.
Achtung: Bitte achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht in den Schiebemechanismus
einklemmen, wenn Sie Ihr iPhone® aus dem Nacon MG-X PRO entfernen.
Recycling
Dieses Produkt nicht in der Haushaltsmülltonne entsorgen. Bringen
Sie Ihr elektrisches Altgerät zu einer geeigneten Sammelstelle.
Recycling ist wichtig und trägt zum Schutz der Umwelt und zur
Verringerung von Abfällen bei. Nur EU und Türkei.
Hiermit erklärt Nacon, dass das Produkt MG-X Pro der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar : https://my.nacongaming.com/de/my-nacon/support/
I Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
1/ Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Vor
direkter Sonneneinstrahlung und Unwettern schützen.
2/ Das Gerät vor Spritzern, Regen, Wassertropfen und Feuchtigkeit schützen. Nicht in
Flüssigkeiten eintauchen.
3/ Das Gerät vor Staub, hoher Luftfeuchtigkeit, extremen Temperaturen und
mechanischen Stößen schützen.
4/ Das Gerät nicht benutzen und öffnen, wenn es beschädigt ist. Versuchen Sie nicht,
das Gerät selbst zu reparieren.
5/ Das Gerät von außen nur mit einem weichen, sauberen und feuchten Tuch reinigen.
Reinigungsmittel können die Oberflächen beschädigen und in das Produkt eindringen.
6/ Das Produkt beim Transport niemals an dem Kabel ziehen oder halten.
7/ Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne
ausreichende Kenntnisse oder Erfahrung bestimmt (es sei denn, sie wurden von einer für
sie verantwortlichen Person bezüglich der sicheren Nutzung dieses Geräts unterwiesen).
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Nicht geeignet für Kinder unter 7 Jahren, das Kabel kann
DE /
sich um den Hals wickeln.
8/ Die maximale Betriebstemperatur darf 35 ° C nicht überschreiten.
I Vorsichtsmaßnahmen für die Batterie
HINWEIS
• Wenn Ihr Produkt über einen nicht austauschbaren integrierten Akku verfügt, versuchen Sie
nicht, das Produkt zu öffnen oder den Akku zu entfernen, da dies das Produkt beschädigen und/
oder Verletzungen verursachen könnte.
• Wenn Ihr Produkt über eine austauschbare Batterie verfügt, verwenden Sie nur den von Nacon/
RIG mitgelieferten Batterietyp. Gebrauchte Batterien müssen umgehend entfernt und an den
entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden.
RECYCLING: Die Batterie des Produkts muss recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt
werden. Wenden Sie sich an Ihr Recyclingcenter vor Ort, um Anweisungen zur Entfernung
und Entsorgung von Batterien zu erhalten.
• Der Akku hat eine begrenzte Lebensdauer. Die Ladezeit des Akkus verlängert sich nach
wiederholtem Gebrauch und mit steigendem Alter allmählich. Die Lebensdauer des Akkus hängt
zudem von der Art der Lagerung, dem Gebrauchszustand, der Umgebung und weiteren Faktoren
ab.
• Ansonsten ist das Aufladen möglicherweise nicht so effektiv und dauert länger.
• Die Akkulaufzeit kann je nach Gebrauchsbedingungen und Umgebungsfaktoren variieren.
Bei Nichtbenutzung: Wenn der Controller über einen längeren Zeitraum nicht benutzt
wird, empehlt es sich, ihn mindestens einmal pro Jahr vollständig aufzuladen, um seine
Funktionsfähigkeit zu erhalten.
ACHTUNG : Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr.
• Lassen Sie das Produkt nicht über einen längeren Zeitraum am Ladegerät, ohne dass das
Produkt benutzt wird.
• Vermeiden Sie den Kontakt von Metallgegenständen wie Schlüsseln oder Münzen mit der
Batterie oder ihrer Halterung.
• Versuchen Sie nicht, die Batterie zu öffnen und beschädigen Sie diese nicht. Sie kann ätzende
Produkte enthalten, die bei Kontakt mit Augen und Haut gefährlich und bei Verschlucken giftig
sind.
• Batterien niemals in den Mund nehmen. Bei Verschlucken einen Arzt oder Giftnotruf
benachrichtigen.
• Wenn das in der Batterie enthaltene Produkt mit Kleidung, Haut oder Ihren Augen in Berührung
kommt, waschen Sie es gründlich mit klarem Wasser ab und wenden Sie sich sofort an Ihren
Arzt.
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Die Batterie niemals in Flammen oder im Ofen entsorgen, das Zerquetschen oder Zerschneiden
DE /
von Batterien kann eine Explosion verursachen;
• Die Batterie während des Gebrauchs, der Lagerung oder des Transports vor extrem hohen
oder niedrigen Temperaturen schützen und sie nicht niedrigem Luftdruck in großer Höhe
aussetzen, da dies zu einer Explosion oder zum Auslaufen einer brennbaren Flüssigkeit oder
eines brennbaren Gases führen kann.
I Ergonomie
Das Halten der Hand in einer Position über längere Zeiträume kann zu Schmerzen führen.
Falls diese wiederholt auftreten, wenden Sie sich bitte an einen Arzt.
Zur Vorbeugung empfehlen wir Ihnen, stündlich eine 15-minütige Pause einzulegen.
I Technische Merkmale
• Abmessungen: 236 x 105 x 49 mm
• Länge des abnehmbaren Kabels: 80 cm
• Verbrauch: 5 V 500 mA
• Gleichstromversorgung
• Akkulaufzeit: 20 Std.
• Ladezeit: <2 Std.
• Batterietyp: Lithium-Ionen
• Spannung: 3,7 V
• Leistung: 2,22 W
• Kapazität der 600mAh-Batterie
• Die maximale Betriebstemperatur des Controllers beträgt 35°C
• EIRP Informationen über die Emissionsleistung des Produkts:
- Frequenzband: (2,402 ~ 2,480) GHz
- Maximale Sendeleistung für Funk-Frequenzen: Controller <13 dBm
Hiermit erklärt Nacon, dass die Hochfrequenzausrüstung Nacon MG-X PRO die
Anforderungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.
nacongaming.com
I Technischer Kundendienst
Bei Problemen oder Fragen steht Ihnen ein persönlicher telefonischer Kundendienst zur
Verfügung. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle Informationen zur Bearbeitung Ihres Anliegens
DE /
bereit halten, damit wir Ihnen schnellstmöglich weiterhelfen können.
Telefon: 02271-9047997
Montag bis Freitag von 09:00 bis 18:00 Uhr
Distribution Deutschland:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim,
Deutschland
www.nacongaming.com
DE /
I EU-Konformitätserklärung
Produkt:
Nacon MG-X PRO Controller für iPhone®
Hersteller: Nacon
Nacon erklärt, dass dieses Produkt den Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union
entspricht:
• Richtlinie 2014/30/EU zur elektromagnetischen Verträglichkeit
• Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
in Elektro- und Elektronikgeräten
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website verfügbar:
my.nacongaming.com/de-DE/support
I UK-Konformitätserklärung
Produkt:
Nacon MG-X PRO Controller für iPhone®
Hersteller: Nacon
Nacon erklärt, dass dieses Produkt den Rechtsvorschriften des Vereinigten Königreichs
entspricht:
• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• The restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment regulations 2012
Der vollständige Text der britischen Konformitätserklärung ist auf der folgenden Website
verfügbar: my.nacongaming.com/de-DE/support
DE /
DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS :
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim,
Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Oce Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo,
Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum,
Nederland
Nacon Gaming ESPAÑA S.L.
Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid,
España
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI,
Italia
Nacon Gaming Inc.
1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA
Nacon Pty. Ltd.
Level 2/20 Bond Street, Sydney NSW 2000
Australia
SUPPORT :
FRANCE, du lundi au vendredi :
10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com
Tel.: +44 08081010970
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag
von 09:00 bis 18:00 Uhr
Tel.: 02271-9047997
Tel.: +34 900993359
Tel.:+39 800172494
USA/CANADA, [email protected]om
MEXICO, soport[email protected]
MANUFACTURER / FABRICANT :
NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France
WWW.NACONGAMING.COM
@NaconFR NacongamingFr NaconFR
MG-X est une marque déposée.
Compact size = Format compact / Wireless = Sans-l / Universal = Universel
Microsoft, Xbox “Sphere” Design, the Xbox, Xbox Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Xbox One and Windows 10/11 are trademarks of the Microsoft group of companies. -
iPhone® and iPod touch® are trademarks of Apple Inc, registered in the U.S. and other countries and regions. - iPhone® et iPod touch® sont des marques déposées par Apple Inc,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. - All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2022 NACON
Made in China
NL /
Hartelijk dank dat je voor een product van NACON® hebt gekozen!
Dit product is speciaal ontwikkeld zodat je nog meer gameplezier kunt
beleven. Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor
toekomstig gebruik.
I Garantie
Ga voor de verklaring van overeenstemming naar de onderstaande website:
my.nacongaming.com/nl-NL/support
I Eigenschappen van het product
Nacon MG-X PRO controller voor iPhone®
Asymmetrische joysticks
Geïntegreerde batterij, oplaadbaar met USB-C
Batterijduur: 20 uur
Geschikt voor iOS14 en hoger
Bluetooth® verbinding met je iPhone® (Bluetooth® 5.0)
Universeel tot 6,7 inch
Maximale grootte van de opening: 16,3 cm
I Inhoud van de verpakking
Nacon MG-X PRO controller voor iPhone®
USB-C kabel (80 cm)
Gebruikershandleiding
Snelstartgids
Garantie
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Certicaat van overeenstemming
NL /
I Besturing
L1/L2 R1/R2
Joystick links
D-pad Joystick rechts
Actie-knoppen
Knop Home
Knop Menu
Statuslampjes
USB-C poort
Bluetooth® Synchronisatieknop
Knop Opties
I Controller aan-/uitzetten
Om de controller aan te zetten, druk je op de knop Home, de controller verbindt zich met
de iPhone® waarmee hij gesynchroniseerd is.
Om de controller uit te zetten, houd je de knop Home 6 tellen ingedrukt.
Let op: De controller schakelt zich na 15 minuten automatisch uit als er geen activiteit is, om de batterij te sparen.
I De controller voor het eerst starten
Zet de controller aan, die gaat meteen in de koppelingsstand. De lampjes moeten alle
vier tegelijk knipperen.
Ga naar het Bluetooth®-menu op je iPhone® en start zoeken naar Bluetooth®
randapparatuur.
Op je iPhone® zou je nu de controller moeten zien staan, onder de naam ‘MG-X PRO MFi’,
selecteer die en wacht tot de controller in de lijst met gekoppelde apparaten verschijnt.
I iPhone® synchroniseren met de Nacon MG-X Pro controller
Ga naar het Bluetooth®-menu op je iPhone® en zoek naar Bluetooth® randapparatuur.
Druk op de knop Home van de controller, de statuslampjes moeten nu één voor één
oplichten.
Houd op de knop Bluetooth®, rechts onderaan, twee tellen ingedrukt om de koppeling te
starten. De lampjes moeten alle vier tegelijk knipperen.
Op je iPhone® zou je nu de controller moeten zien staan, onder de naam ‘MG-X PRO MFi’,
selecteer die en wacht tot de controller in de lijst met gekoppelde apparaten verschijnt.
De controller kan tot vijf apparaten onthouden. Hij zal zich altijd eerst verbinden met het
meest recente apparaat.
NL /
Als je de lijst met onthouden apparaten om de controller wilt wissen:
-Zet de controller aan door de knop Home ingedrukt te houden. Als de controller aan
staat, laat je de knop Home los.
-Houd de knoppen Home en Bluetooth® vijf tellen ingedrukt.
De controller gaat in de koppelingsmodus en zou moeten verschijnen in de lijst
apparaten beschikbaar voor koppeling.
I Indicatie batterijduur
Je kunt altijd tijdens het gebruik de status van de batterij weergeven. Dubbelklik hiervoor
snel op de knop Home. De lampjes geven aan hoeveel lading er nog in de batterij zit,
volgens het schema hieronder:
- Batterij vol (100%): vier lampjes zijn aan
- Batterij bijna vol (≥75%): drie lampjes zijn aan
- Batterij halfvol (≥50%): twee lampjes zijn aan
- Batterij bijna leeg (≥25%): één lampje is aan
- Batterij vrijwel leeg (<25): geen lampjes zijn aan
- Batterij kritiek (<10): 1 lampje knippert
I Controller opladen
Sluit de USB-C kabel aan op de aansluiting onder de linker grip. Sluit het andere uiteinde
aan op een vrije USB-poort van je PC of oplader. De lampjes gaan nu één voor één aan
om weer te geven hoever de controller is opgeladen.
Wanneer alle vier lampjes aan zijn, is de controller helemaal opgeladen.
I Snel wisselen van de iPhone® die gekoppeld is met je controller
Je kunt altijd tijdens het gebruik van het product wisselen van de ene iPhone® naar de
vorige gekoppelde iPhone®, dubbelklik hiervoor snel op de knop Bluetooth®.
I Product resetten
Als er problemen zijn met de werking van het product, kan je altijd tijdens het gebruik de
werking van de controller onderbreken.
Gebruik hiervoor een paperclip of het hulpmiddel waarmee je de SIM-kaart uit je telefoon
kunt halen, steek die in het gaatje aan de achterkant van de controller, totdat je op de
knop klikt die daar zit. Als je op die knop drukt, schakelt de controller uit, dan kan je hem
weer normaal aanzetten via de knop Home.
I Compatibiliteit
Met de Nacon MG-X controller kan je spellen spelen in de Microsoft-cloud. Je hebt een
Xbox Game Pass nodig voor toegang tot de spellen.
Nacon MG-X is geschikt voor de spellen in de App Store waarvoor een controller nodig
NL /
is. Als je wilt weten of het spel dat je wilt spelen de Nacon MG-X controller accepteert, ga
je naar de pagina in de App Store van Apple en zoek je het controllerlogo in de regel waar
de beoordeling van het spel staat (je moet van rechts naar links scrollen om het te zien).
I Opnieuw instellen van de knoppen van de controller
De knoppen van de Nacon MG-X controller kunnen anders ingesteld worden. Ga daarvoor
naar de opties van je telefoon.
Bijvoorbeeld iOS 15: ga naar: Instellingen/Algemeen/Spelcontroller/Gepersonaliseerde
bediening en selecteer de knop(pen) die je wilt veranderen. Je kunt de waarden altijd
weer terugzetten door te klikken op de knop: ‘Standaardwaarden herstellen’
Let op: Deze optie wordt alleen ondersteund door de telefoons van Apple®, Nacon® kan in geen geval
verantwoordelijk worden gehouden voor het ter beschikking stellen of verwijderen van deze optie
I Extra functionaliteit van de knop Opties
In de menu’s van je iPhone® kan je functionaliteiten toekennen aan de knop Opties van
de Nacon MG-X PRO controller en met een dubbelklik of lang vasthouden snelle toegang
krijgen tot de hieronder genoemde items:
- Schermopname maken
- Opname starten/stoppen
- Een hoogtepunt vastleggen
Bijvoorbeeld iOS 15: ga naar: Instellingen/Algemeen/Spelcontroller/Aangepaste
bediening en scroll naar onderin het scherm voor het deel: ‘HANDELINGEN VOOR DELEN’
en congureer de gewenste snelle actie.
Let op: Deze optie wordt alleen ondersteund door de telefoons van Apple®, Nacon® kan in geen geval
verantwoordelijk worden gehouden voor het ter beschikking stellen of verwijderen van deze optie.
I Mobiele applicatie
Je kunt de Nacon MG-X PRO controller aansluiten op de mobiele app die je kunt
downloaden in de App Store van de telefoon. Zoek daarvoor naar de mobiele app: ‘MG-X
Series’. Daarmee kan je de controller updaten en nog veel meer!
I De iPhone® plaatsen
Wanneer je de iPhone® gaat gebruiken met de Nacon MG-X Pro controller, plaats je de
telefoon in het middelste compartimentom je apparaat veilig te stellen.
Let op: Als je telefoon in een hoes zit, kan het zijn dat die in de weg zit bij het plaatsen van de telefoon Om te
voorkomen dat de telefoon uit de controller valt, is het beter om de hoes van je telefoon af te halen.
Pas op: Let erop dat je vingers niet klem komen in het schuifsysteem als je de iPhone®
uit de Nacon MG-X PRO haalt
NL /
Recycling
Gooi dit product niet weg bij het huisvuil. Breng je oude elektrische
apparaat naar een speciaal inzamelpunt. Recycling is belangrijk
en helpt het milieu te beschermen door de hoeveelheid afval te
verminderen. Alleen de E.U. en Turkije.
Hiermee verklaart Nacon dat het type radioapparatuur MG-X Pro
conform is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres : www.nacongaming.com
I Belangrijke voorzorgsmaatregelen
1/Dit product is ontworpen voor gebruik binnenshuis. Stel het apparaat niet bloot aan
direct zonlicht of vochtig weer.
2/ Niet blootstellen aan opspattend water, regen, druppels of vocht. Dompel niet onder
in vloeistof.
3/ Niet blootstellen aan stof, een hoge vochtigheidsgraad, extreme temperaturen of
mechanische schokken.
4/ Niet gebruiken en niet openen als de apparatuur beschadigd is. Niet proberen het
apparaat te repareren.
5/ Gebruik alleen een zachte, schone, vochtige doek om de buitenkant schoon te
maken. Schoonmaakmiddelen kunnen de afwerking beschadigen en in het product
binnendringen.
6/ Dit product nooit verplaatsen door het aan het snoer vast te houden.
7/ Dit product is niet ontworpen voor mensen (inclusief kinderen) met een lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke handicap, of voor gebruikers die niet over de nodige en relevante
ervaring of kennis beschikken (tenzij ze eerder advies en instructies hebben gekregen
over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor de gebruiker).
Het product niet zonder toezicht of binnen het bereik van kinderen laten. Niet geschikt
voor kinderen jonger dan 7 jaar, het snoer kan om de nek gewikkeld raken.
8/ De maximale bedrijfstemperatuur mag niet hoger zijn dan 35 ° C
I VOORZORGSMAATREGELEN BETREFFENDE DE BATTERIJ
WAARSCHUWING
• Als je product een geïntegreerde niet-vervangbare batterij bevat, probeer dan het product niet
open te maken of de batterij te verwijderen aangezien dit het product kan beschadigen en/of
jezelf kan verwonden.
• Als je product is voorzien van een geïntegreerde vervangbare batterij, gebruik dan alleen
het batterijtype dat door Nacon/RIG wordt geleverd. Gebruikte batterijen moeten snel worden
NL /
verwijderd en naar de daarvoor bestemde verzamelcentra worden gebracht.
RECYCLING: De batterij van het product moet op geschikte wijze gerecycled of vernietigd
worden. Neem contact op met je lokale milieustraat voor instructies over het verwijderen en
afvoeren van batterijen.
• De batterij heeft een beperkte levensduur. De opladingsduur van de batterij wordt langer
naarmate de batterij ouder wordt en veel gebruikt is. De levensduur van de batterij is ook
afhankelijk van de wijze van opslag, gebruik, de omgeving en andere factoren.
• Opladen in andere omgevingen kan minder efciënt zijn.
• De duur van de batterij is afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en omgevingsfactoren.
Wanneer niet in gebruik : Als de controller voor een langere tijd niet wordt gebruikt, is het
raadzaam dat je deze ten minste één keer per jaar volledig oplaadt om de functionaliteit te
behouden.
PAS OP : Risico op brand, explosie en verbranding.
• Laat de opgeladen batterij niet voor langere tijd in het product zitten zonder dat het product
gebruikt wordt.
• Zorg ervoor dat metalen voorwerpen zoals sleutels of munten niet in contact komen met een
batterij of de houder.
• Probeer de batterij niet open te maken of te beschadigen. De batterij kan bijtende stoffen
bevatten die gevaarlijk zijn als ze in contact komen met de ogen of de huid en die giftig zijn als
ze ingeslikt worden.
• Doe nooit een batterij in je mond. Neem in geval van inslikken contact op met een arts of een
antigifcentrum.
• Indien de inhoud van de batterij in contact komt met je kleding of je huid bij je ogen, spoel dan
grondig met schoon water en neem onmiddellijk contact op met een arts.
• Houd batterijen altijd buiten bereik van kinderen.
• Gooi een batterij nooit in open vuur of een oven. Het pletten van, of snijden in een batterij kan
een explosie veroorzaken;
• De batterij mag tijdens gebruik, opslag of vervoer niet worden blootgesteld aan extreem hoge of
lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte aangezien dit een explosie of lekkage
van vloeistof of brandbaar gas kan veroorzaken.
I Ergonomie
Indien je jouw hand een lange tijd in dezelfde positie houdt, kan het na een tijd pijn gaan
doen. Raadpleeg een arts indien dit regelmatig voorkomt.
Uit voorzorg raden wij aan elk uur een pauze van 15 minuten te nemen.
I Technische kenmerken
• Afmetingen: 236 x 105 x 49 mm
NL /
• Lengte van de afneembare kabel: 80 cm
• Verbruik: 5 V 500 mA
• Verbruik gelijkstroom
• Batterijduur: 20 u
• Oplaadtijd: < 2 u
• Type batterij: Lithium-ion
• Spanning: 3,7 V
• Vermogen: 2,2 Wh
• Capaciteit van de batterij 600 mAh
• Maximale werkingstemperatuur van de controller is 35°C
• EIRP : Informatie over het zendvermogen van het product:
- Frequentieband: (2.402 ~ 2.480) GHz
- Maximale zendvermogen radiofrequentie: controller <13 dBm
Hiermee verklaart Nacon dat de radio-elektrische Nacon MG-X PRO in overeenstemming
is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te raadplegen op
de volgende website: www.nacongaming.com
I Klantenservice
In Nederland gedistribueerd door:
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80,
1217 EW Hilversum,
Nederland
www.nacongaming.com
In België gedistribueerd door:
Bigben Interactive Belgium S.A./N.V.
Waterloo Ofce Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15,
1410 Waterloo, Belgium
www.nacongaming.com
NL /
I EU-conformiteitsverklaring
Product:
Nacon MG-X PRO controller voor iPhone®
Fabrikant: Nacon
Nacon verklaart dat dit product voldoet aan de harmonisatiewetgeving van de Europese Unie:
• Richtlijn 2014/30/EU betreffende Elektromagnetische Compatibiliteit
• Richtlijn 2011/65/EU betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektronische apparatuur
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring, is beschikbaar op de volgende website:
my.nacongaming.com/nl-NL/support
I VK-conformiteitsverklaring
Product:
Nacon MG-X PRO controller voor iPhone®
Fabrikant: Nacon
Nacon verklaart dat dit product voldoet aan de wetgeving van het Verenigd Koninkrijk:
• Richtlijnen 2016 betreffende Elektromagnetische Compatibiliteit
• De beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen en richtlijnen 2012
betreffende elektronische apparatuur
De volledige tekst van de VK-conformiteitsverklaring, is beschikbaar op de volgende website:
my.nacongaming.com/nl-NL/support
NL /
DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS :
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim,
Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Oce Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo,
Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum,
Nederland
Nacon Gaming ESPAÑA S.L.
Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid,
España
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI,
Italia
Nacon Gaming Inc.
1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA
Nacon Pty. Ltd.
Level 2/20 Bond Street, Sydney NSW 2000
Australia
SUPPORT :
FRANCE, du lundi au vendredi :
10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com
Tel.: +44 08081010970
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag
von 09:00 bis 18:00 Uhr
Tel.: 02271-9047997
Tel.: +34 900993359
Tel.:+39 800172494
USA/CANADA, [email protected]om
MEXICO, soport[email protected]
MANUFACTURER / FABRICANT :
NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
WWW.NACONGAMING.COM
WWW.NACONGAMING.COM
@NaconGaming Nacongaming Nacon International
MG-X est une marque déposée.
Compact size = Format compact / Wireless = Sans-l / Universal = Universel
Microsoft, Xbox “Sphere” Design, the Xbox, Xbox Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Xbox One and Windows 10/11 are trademarks of the Microsoft group of companies. -
iPhone® and iPod touch® are trademarks of Apple Inc, registered in the U.S. and other countries and regions. - iPhone® et iPod touch® sont des marques déposées par Apple Inc,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. - All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2022 NACON
Made in China
ES /
Gracias por haber comprado este producto NACON®.
Este producto ha sido diseñado para proporcionar una mejor experiencia
de juego. Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para
consultarlo posteriormente si fuese necesario.
I Garantía
Para consultar la Declaración de conformidad, remítase al sitio web:
my.nacongaming.com/es-ES/support
I Características del producto
Mando Nacon MG-X PRO para iPhone®
Palancas de juego asimétricas
Batería integrada, recargable por USB-C
20 h de autonomía
Compatible con iOS14 y superior
Conexión Bluetooth® a su iPhone® (Bluetooth® 5.0)
Compatibilidad universal hasta 6,7 pulgadas
Tamaño máximo de la abertura: 163 mm
I Contenido de la caja
Mando Nacon MG-X PRO para iPhone®
Cable USB-C de 80 cm
Instrucciones
Guía de inicio rápido
Garantía
Precauciones de uso
Información de conformidad
ES /
I Componentes de mando
L1/L2 R1/R2
Palanca izquierda
Cruz direccional Palanca derecha
Botones de acción
Botón Home (inicio)
Botón de Menú
Led de estado
Puerto de recarga USB-C
Botón de sincronización Bluetooth
Botón de Opciones
I Encender/apagar el mando
Para encender el mando, basta con pulsar el botón Home (inicio), el mando se conectará
al último iPhone® con el que se ha sincronizado.
Para apagar el mando, basta con mantener pulsado durante 6 segundos el botón Home
(Inicio).
Observación: en caso de permanecer inactivo, el mando se apaga al cabo de 15 minutos para ahorrar la energía
de la batería.
I Primera puesta en funcionamiento
Encender el mando, este entrará automáticamente en el modo de emparejamiento. Los
4 LEDs deben parpadear al mismo tiempo.
Ir al menú Bluetooth® del iPhone® y empezar una búsqueda de periféricos.
Bluetooth®.
En el iPhone®, se debería visualizar el mando con el nombre «MG-X PRO MFi»,
seleccionarlo y esperar a que el mando esté en la lista de dispositivos emparejados.
I Sincronizar el Iphone® con el mando Nacon MG-X Pro
Ir al menú Bluetooth® del iPhone® y empezar una búsqueda de periféricos.
Bluetooth®.
Pulsar el botón Home del mando, los LEDs de estado deben encenderse uno por uno.
Para iniciar el emparejamiento, pulsar durante 2 segundos el botón Bluetooth® en la
parte inferior derecha. Los 4 LEDs deben parpadear al mismo tiempo.
En el iPhone®, se debería visualizar el mando con el nombre «MG-X PRO MFi»,
seleccionarlo y esperar a que el mando esté en la lista de dispositivos emparejados.
ES /
El mando puede memorizar hasta 5 dispositivos. De preferencia, se conectará siempre
al dispositivo más reciente.
Para vaciar la lista de dispositivos memorizados en el mando:
- Encender el mando manteniendo pulsado el botón Home. Una vez encendido, soltar
el botón Home.
- Mantener pulsado los botones Home y Bluetooth® durante 5 segundos.
El mando vuelve a entrar en el modo de emparejamiento y debería visualizarse en la lista
de dispositivos disponibles para el emparejamiento.
I Indicación de carga de la batería
Durante el uso del producto, siempre se podrá visualizar el estado de carga de la batería.
Para hacer esto, se debe hacer doble clic rápidamente en el botón Home. Los LEDs
cambiarán para indicar el estado de carga de la batería según se indica aquí:
- Batería cargada (100 %): 4 LEDs encendidos
- Carga casi completa (≥75 %): 3 LEDs encendidos
- Media carga (≥50 %): 2 LEDs encendidos
- Batería baja (≥25 %): 1 LED encendido
- Batería muy baja (<25 %): todos los LEDs apagados
- Batería en nivel crítico (<10 %): parpadeará el LED 1
I Cargar el mando
En ese caso, conectar el cable USB-C incluido a la toma situada en la parte inferior de la
empuñadura izquierda. Luego, conectar el otro extremo a uno de los puertos USB libres
del ordenador o el cargador. Los LEDs se encenderán uno por uno para indicar la carga.
Una vez que los cuatro LEDs estén encendidos, el mando está completamente cargado.
I Cambio rápido de iPhone® conectado al mando
En cualquier momento, durante el uso del producto, se puede pasar de un iPhone® a
otro conectado anteriormente. Para hacer esto, se debe pulsar dos veces rápidamente
el botón Bluetooth®.
I Restablecer el producto
En cualquier momento, durante el uso del producto, si surgen problemas de
funcionamiento, es posible interrumpir el funcionamiento del mando.
Para hacer esto, es necesario usar un clip o una herramienta que permita retirar la tarjeta
SIM del teléfono. Introducirlo/a en el agujero situado en la parte trasera del mando hasta
presionar el botón que se encuentra allí. Tras pulsar el botón, el mando se apaga y puede
volver a encenderse normalmente con el botón Home.
ES /
I Compatibilidad
El mando Nacon MG-X PRO permite jugar en el servicio de juegos de la nube de Microsoft.
Se necesita una suscripción Xbox Game Pass para acceder al servicio de juegos.
El mando Nacon MG-X PRO puede usarse con los juegos de la App Store que son
compatibles con los mandos. Para saber si el juego con el que se desea jugar es
compatible con el mando Nacon MG-X Pro, consultar la página del juego en la App Store
de Apple y buscar el icono de mando en la línea donde se encuentra la nota de éste (es
necesario recorrer los iconos desde la derecha hacia la izquierda para verla).
I Reconguración de los botones del mando
Se pueden recongurar los botones del mando Nacon MG-X PRO. Para hacer esto, es
necesario ir a las opciones del teléfono.
Ejemplo en iOS 15: ir a: Ajustes / General / Mando de juego / Mandos personalizados y
seleccionar el o los botones que desean modicarse. Es posible restablecer en cualquier
momento los valores por defecto, pulsando el botón: «Restablecer los valores por
defecto».
Observación: Esta opción solo es admitida por el sistema de móviles Apple®, Nacon® no puede considerarse
responsable en ningún caso por la disponibilidad o no de esta opción.
I Función adicional del botón Opciones
En los menús del iPhone®, se pueden asignar funciones al botón de Opciones del mando
Nacon MG-X PRO y dar acceso rápido a través de una pulsación doble o una prolongada
de los elementos de la lista a continuación:
- Hacer una captura de pantalla
- Iniciar/detener la grabación
- Capturar un momento importante
Ejemplo en iOS 15: ir a: Ajustes / General / Mando de juego / Mandos personalizados
y recorrer la pantalla hacia abajo de la página para encontrar la sección: «PASOS PARA
COMPARTIR», en ese momento, congurar la acción rápida que se desea.
Observación: Esta opción solo es admitida por el sistema de móviles Apple®, Nacon® no puede considerarse
responsable en ningún caso por la disponibilidad o no de esta opción.
I Aplicación móvil
El mando Nacon MG-X PRO puede conectarse a la aplicación móvil descargable a partir
de la App Store del teléfono. Para hacer esto, buscar la aplicación móvil: «MG-X Series».
Esta permitirá actualizar el mando ¡y mucho más!
I Instalar el iPhone®
Durante el uso del iPhone® con el mando Nacon MG-X Pro, colocar el móvil en el espacio
especíco para asegurarlo.
Observación: si el móvil tiene una carcasa, es posible que esta impida instalar el móvil correctamente en el
espacio especíco. En ese caso, para evitar cualquier caída del móvil, es preferible retirar la carcasa.
ES /
Advertencia: Tener cuidado con apretarse los dedos en el sistema deslizable al retirar el
iPhone® del Nacon MG-X PRO.
Reciclaje
No desechar este producto en un cubo de basura doméstico. Llevar
el dispositivo eléctrico fuera de servicio a un centro de recogida
adecuado. El reciclaje es importante y permite proteger el medio
ambiente al disminuir los desechos. U.E. y Turquía únicamente.
El contenedor de basura tachado indica que los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos no se deben desechar con los
desechos municipales sin clasicar, sino que deben recogerse por
separado. Para obtener mas información, visite nacongaming.com.
I Precauciones importantes
1/Este producto ha sido diseñado para usarse únicamente en interior. No exponerlo a la
luz directa del sol o las inclemencias del tiempo.
2/ No exponer el producto a salpicaduras, la lluvia, goteos ni la humedad. No sumergirlo
en líquidos.
3/ No exponer al polvo, un alto nivel de humedad, temperaturas extremas ni impactos
mecánicos.
4/ No usar ni abrir el equipo si está averiado. No intentar repararlo.
5/ Para cualquier otro tipo de limpieza externa, usar únicamente un trapo suave, limpio y
húmedo. Los detergentes pueden dañar los acabados y penetrar en interior del producto.
6/ Nunca transportar el producto sosteniéndolo por los cables.
7/ Este producto no ha sido diseñado para personas (incluso niños) que sufran de
discapacidad física, sensorial o mental o por un usuario que no posea la experiencia o
los conocimientos necesarios y apropiados (a menos que, previamente, haya recibido
consejos e instrucciones sobre el uso de este periférico por parte de una persona
responsable de dicho usuario).
No dejar el producto sin vigilancia ni al alcance de los niños. No apto para niños menores
de 7 años, el cable puede enrollarse en el cuello.
8/ La temperatura máxima de funcionamiento no debe superar los 35 ° C.
I Precauciones de uso relativas a la batería
ADVERTENCIA
• Si su producto tiene una batería integrada no sustituible, no intente abrir el producto o retirar la
batería, ya que puede dañar el producto y/o lesionarse.
ES /
• Si el producto tiene una batería integrada sustituible, use solo el tipo de batería proporcionado
por Nacon/RIG. Las baterías usadas deben retirarse rápidamente y llevarse a un punto de
recogida adecuado.
RECICLAJE: La batería del producto debe reciclarse o destruirse de manera adecuada.
Contacte con su centro de reciclaje local para obtener instrucciones relativas a la recogida
y eliminación de las baterías.
• La batería tiene una vida útil limitada. Con el uso repetido y el paso del tiempo, la duración de
la carga de la batería disminuye gradualmente. La vida útil de la batería también varía según la
forma de almacenamiento, las condiciones de uso, el entorno y otros factores.
• Si la carga se lleva a cabo bajo otras temperaturas, puede ser menos ecaz.
• La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de uso y los factores
ambientales.
Cuando no use el producto: Cuando no use el mando durante un período prolongado, se
recomienda que lo cargue completamente al menos una vez al año para conservar su
funcionalidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio, explosión y quemaduras.
• No dejar la batería cargada durante un período prolongado y sin usar el producto.
• Impida que objetos de metal, como llaves o monedas, entren en contacto con una batería o su
soporte.
• No intente abrir ni dañar la batería. Puede contener sustancias corrosivas que son peligrosas
si entran en contacto con los ojos, la piel y son tóxicas en caso de absorción.
• Nunca se lleve la batería a la boca. En caso de ingesta, consulte con su médico o un centro de
atención toxicológica.
• Si el producto que contiene la batería entra en contacto con su ropa, su piel o sus ojos, lávelos
con abundante agua y contacte inmediatamente con un médico.
• Mantenga siempre las pilas fuera del alcance de los niños.
• Nunca ponga una batería en el fuego o un horno ni la aplaste o la corte, ya que esto puede
provocar una explosión.
• La batería no debe someterse a temperaturas extremadamente altas o bajas, a una baja presión
de aire en altitud durante su uso, almacenamiento o transporte, ya que esto puede conllevar una
explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
I Ergonomía
Mantener la mano en la misma posición durante un período prolongado puede provocar dolores.
Si esto ocurre en reiteradas ocasiones, consulte con un médico.
Como medida de precaución, le recomendamos que tome un descanso de 15 minutos cada
hora.
ES /
I Características técnicas
• Dimensiones: 185 x 94 x 35 mm
• Longitud del cable extraíble: 80 cm
• Consumo: 5 V 500 mA
• Alimentación corriente continua
• Autonomía: 20 horas
• Tiempo de carga: <2 horas
• Tipo de batería: Iones de litio
• Tensión: 3,7 V
• Potencia: 2,22 Wh
• Capacidad de la batería: 600 mAh
• La temperatura máxima de funcionamiento del mando es de 35 °C
• EIRP: Información acerca de la potencia de emisión del producto:
- Banda de frecuencia: (2,402 ~ 2,480) GHz
- Potencia de emisión de radiofrecuencia máxima: mando <13dBm
Mediante la presente, Nacon declara que el equipo radioeléctrico Nacon MG-X PRO
cumple la directiva 2014/53/UE. El texto integral de la Declaración UE de conformidad
puede consultarse en la siguiente dirección: www.nacongaming.com
I Hotline
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para esto,
le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información
acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: [email protected]
Tel.: (+34)900993359
Página web: www.nacongamers.es
Dirección postal:
Nacon Gaming ESPA
Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid, España
MEXICO
Company Name: S2G Mexico LLC
Address: Av. Antonio Dovali Jaime 70, Torre C Piso 2, Santa Fe, Alvaro Obregon, CDMX.C.P. 01210
Dirección electrónica: [email protected]
Tel.: +528554340911
Tax ID or RFC (for Mexico) : SML 150205M61
ES /
Asistencia telefónica en EE.UU./Canadá
(Inglés/Francés/Español)
Tel. : 1-833-622-6687
ES /
I Declaración de conformidad UE
Producto:
Mando Nacon MG-X PRO para iPhone®
Fabricanter: Nacon
Nacon declara que este producto cumple con la legislación de armonización de la UE:
• Directiva 2014/30/EU sobre Compatibilidad electromagnética
• Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos
El texto íntegro de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la web siguiente:
my.nacongaming.com/es-ES/support
I UK Declaration of Conformity
Product:
Mando Nacon MG-X PRO para iPhone®
Manufacturer: Nacon
Nacon declares that this product is in compliance with the United Kingdom
legislation:
• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• The restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment regulations 2012
The full text, of the UK Declaration of Conformity, is available at the following website:
my.nacongaming.com/en-GB/support
ES /
DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS :
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim,
Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Oce Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo,
Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum,
Nederland
Nacon Gaming ESPAÑA S.L.
Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid,
España
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI,
Italia
Nacon Gaming Inc.
1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA
Nacon Pty. Ltd.
Level 2/20 Bond Street, Sydney NSW 2000
Australia
SUPPORT :
FRANCE, du lundi au vendredi :
10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com
Tel.: +44 08081010970
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag
von 09:00 bis 18:00 Uhr
Tel.: 02271-9047997
Tel.: +34 900993359
Tel.:+39 800172494
USA/CANADA, [email protected]om
MEXICO, soport[email protected]
MANUFACTURER / FABRICANT :
NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
WWW.NACONGAMING.COM
WWW.NACONGAMING.COM
@NacongamingES NacongamingES Nacon España
MG-X est une marque déposée.
Compact size = Format compact / Wireless = Sans-l / Universal = Universel
Microsoft, Xbox “Sphere” Design, the Xbox, Xbox Series X, Xbox Series S, Xbox Series X|S, Xbox One and Windows 10/11 are trademarks of the Microsoft group of companies. -
iPhone® and iPod touch® are trademarks of Apple Inc, registered in the U.S. and other countries and regions. - iPhone® et iPod touch® sont des marques déposées par Apple Inc,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays et régions. - All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2022 NACON
Made in China
IT /
Grazie per aver acquistato questo prodotto NACON®.
Questo prodotto è stato progettato per migliorare l’esperienza di gioco. Si
consiglia di conservare il manuale di istruzioni per una futura consultazione
in caso di necessità.
I Garanzia
Per accedere alla dichiarazione di conformità, consultare:
my.nacongaming.com/it-IT/support
I Caratteristiche del prodotto
Controller Nacon MG-X PRO per iPhone®
Joystick asimmetrici
Batteria integrata, ricaricabile tramite USB-C
20 ore d’autonomia
Compatibile con iOS14 e versioni successive
Connessione Bluetooth® ad iPhone® (Bluetooth® 5.0)
Compatibilità universale no a 6,7 pollici
Apertura massima 163 mm
I Contenuto della confezione
Controller Nacon MG-X PRO per iPhone®
Cavo USB-C 80 cm
Quick IB
Guida rapida all’installazione
Garanzia
Precauzioni d’uso
Informazioni sulla conformità
IT /
I Elementi di comando
L1/L2 R1/R2
Joystick sinistro
Pulsante
direzionale Joystick destro
Pulsanti di azione
Pulsante Home
Pulsante Menu
LED di stato e
indicazione della
Porta di ricarica USB-C
Pulsante di associazione Bluetooth®
Pulsante
I Accensione e spegnimento del controller
Per accendere il controller, è sufciente premere il pulsante Home e il controller si
collegherà all’ultimo iPhone® a cui è stato associato.
Per spegnere il controller, è sufciente tenere premuto il pulsante Home per 6 secondi.
Si prega di notare: il controller si spegne dopo 15 minuti di inattività per risparmiare la batteria.
I Avvio del controller per la prima volta
Accendere il controller per accedere direttamente alla modalità associazione. I LED
devono lampeggiare tutti e quattro contemporaneamente.
Accedere al menu Bluetooth® dell’iPhone® e avviare la ricerca di un dispositivo
Bluetooth®.
Sull’iPhone® si dovrebbe visualizzare il controller con il nome «MG-X PRO MFi».
Selezionarlo e attendere che il controller sia presente nell’elenco dei dispositivi associati.
I Associare l’iPhone® con il controller Nacon MG-X Pro
Accedere al menu Bluetooth® dell’iPhone® e avviare la ricerca di un dispositivo
Bluetooth®.
Premere il pulsante Home sul controller, i LED di stato dovrebbero accendersi uno dopo
l’altro.
Premere il pulsante Bluetooth® in basso a destra per 2 secondi per avviare la modalità
associazione. I LED devono lampeggiare tutti e quattro contemporaneamente.
Sull’iPhone® si dovrebbe visualizzare il controller con il nome «MG-X PRO MFi».
Selezionarlo e attendere che il controller sia presente nell’elenco dei dispositivi associati.
IT /
Il controller può memorizzare no a 5 dispositivi. Di preferenza si connetterà sempre al
dispositivo più recente.
Se si desidera azzerare l’elenco dei dispositivi memorizzati sul controller:
-Accendere il controller tenendo premuto il tasto Home. Una volta acceso, rilasciare il
pulsante Home.
- Tenere premuti i pulsanti Home e Bluetooth® per 5 secondi.
Il controller tornerà in modalità associazione e dovrebbe comparire nell’elenco dei
dispositivi da aggiungere.
I Indicazione della batteria
In qualsiasi momento durante l’utilizzo del prodotto è possibile visualizzare lo stato di
carica della batteria. A tal ne, eseguire rapidamente un doppio clic sul pulsante Home. I
LED si accendono per indicare lo stato di carica della batteria secondo il codice riportato
di seguito:
- Batteria piena (100%): tutti e 4 i LED sono accesi
- Batteriaquasipiena(≥75%):3 LED accesi
- Batteriamedia(≥50%):2 LED accesi
- Batteriadebole(≥25%):LED 1 acceso
- Batteriamoltodebole(<25%):nessun LED acceso
- Batteria critica (<10%): il LED 1 lampeggia
I Ricaricare il controller
Per caricare il controller, prendere il cavo USB-C in dotazione e collegarlo alla presa in
basso sull’impugnatura sinistra. Quindi collegare l’altra estremità a una delle porte USB
libere del PC o del caricabatterie. I LED si accenderanno uno dopo l’altro per indicare la
ricarica.
Quando si accendono tutti e quattro i LED, il controller è completamente carico.
I Cambio rapido di iPhone® collegato al controller
In qualsiasi momento durante l’utilizzo del prodotto sarà possibile passare da un
iPhone® al precedente iPhone® collegato, facendo un doppio clic rapido sul pulsante
Bluetooth®.
I Reset del prodotto
In qualsiasi momento durante l’utilizzo del prodotto, se si riscontrano difcoltà di
funzionamento, si avrà la possibilità di arrestare il controller.
A tal ne, prendere una graffetta (o lo strumento utilizzato per rimuovere la scheda SIM
del telefono) e inserirla nel foro sul retro del controller, no a premere il pulsante situato
all’interno. Dopo aver premuto il pulsante, il controller si spegnerà e sarà possibile
IT /
riaccenderlo normalmente tramite il pulsante Home.
I Compatibilità
Il controller Nacon MG-X PRO consente di giocare con il servizio di cloud gaming di
Microsoft. Per accedere al servizio di gioco è necessario un abbonamento a Xbox Game
Pass.
Il Nacon MG-X PRO è compatibile con i giochi dell’App Store che supportano i controller.
Per sapere se il gioco desiderato supporta il controller MG-X Pro, consultare la pagina
del gioco sull’App Store di Apple e cercare il logo del controller nella riga in cui si trova
la valutazione del gioco (è necessario scorrere le icone da destra a sinistra per vederlo).
I Ricongurareipulsantidelcontroller
I pulsanti del controller Nacon MG-X PRO possono essere ricongurati. A tal ne, è
necessario accedere alle opzioni del telefono.
Esempio con iOS 15: vai a: Impostazioni / Generale / Controller / Comandi personalizzati
e selezionare il/i pulsante/i che si desidera modicare. Sarà possibile ripristinare i valori
predeniti in qualsiasi momento cliccando il pulsante: «Ripristina valori predeniti».
Nota: Questa opzione è supportata soltanto da telefonia Apple®; Nacon® non potrà essere ritenuta responsabile
per la disponibilità o il ritiro di questa opzione.
I Funzionalità aggiuntive del pulsante Opzioni
Nei menu dell’iPhone® è possibile assegnare delle funzionalità al pulsante Opzioni del
controller Nacon MG-X PRO e accedere rapidamente, con doppio tocco o pressione
prolungata, alle voci elencate di seguito:
- Fare uno screenshot
- Avvio/arresto della registrazione
- Catturare una scena importante
Esempio con iOS 15: vai a: Impostazioni / Generale / Controller / Comandi personalizzati
e scorrere la pagina no a trovare la sezione: «GESTI DI CONDIVISIONE», quindi
congurare l’azione rapida desiderata.
Nota: Questa opzione è supportata soltanto da telefonia Apple®; Nacon® non potrà essere ritenuta responsabile
per la disponibilità o il ritiro di questa opzione.
I Applicazione mobile
Il controller Nacon MG-X PRO sarà in grado di connettersi all’applicazione mobile che
può essere scaricata dall’App Store del telefono. A tal ne, cercare l’applicazione mobile:
“MG-X Series”. Consentirà di aggiornare il controller e molto altro ancora!
I Posizionare l’iPhone®
Quando si utilizza l’iPhone® con il controller Nacon MG-X Pro, posizionare il telefono
nell’apposito alloggiamento per ssare l’apparecchio.
Nota: Se il telefono è dotato di un guscio protettivo, questo potrebbe impedire il corretto posizionamento del
telefono nell’apposito alloggiamento. In questo caso, per evitare cadute accidentali del telefono, è preferibile
rimuovere il guscio protettivo.
IT /
Attenzione: Fare attenzione a non schiacciarsi le dita nel meccanismo a scorrimento
quando si rimuove l’iPhone® dal Nacon MG-X PRO.
Smaltimento del prodotto
Riciclo Non gettare questo prodotto nei riuti domestici. Smaltire il
dispositivo elettrico fuori uso in un idoneo centro di raccolta. Il suo riciclo
è importante per la tutela dell’ambiente, poiché riduce la quantità di
riuti. UE e Turchia solamente.
Il sottoscritto, Nacon dichiara che l’apparecchiatura radioelettrica del tipo
MG-X Pro è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione UE di conformità è disponibile all’indirizzo internet
seguente : www.nacongaming.com
I Precauzioni importanti
1/Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato esclusivamente all’interno.
Non esporlo alla luce diretta del sole o alle intemperie.
2/ Non esporre il prodotto a schizzi, pioggia, gocciolamenti né a umidità. Non immergerlo
in un liquido.
3/ Non esporlo a polvere, umidità elevata, temperature estreme o a urti meccanici.
4/ Non utilizzare e non aprire il dispositivo se questo è danneggiato. Non tentare di
ripararlo.
5/ Per la pulizia esterna, utilizzare esclusivamente un panno morbido, pulito e umido. I
detergenti possono danneggiare le niture e penetrare all’interno del prodotto.
6/ Non trasportare mai il prodotto tenendolo per il cavo.
7/ Questo prodotto non è progettato per persone (bambini inclusi) con disabilità siche,
sensoriali o mentali o per un utente privo dell’esperienza e delle conoscenze necessarie
e pertinenti (a meno che non abbia preventivamente ricevuto consigli e istruzioni relativi
all’utilizzo della periferica in questione e questi consigli e istruzioni gli siano stati forniti
da una persona responsabile per lui).
Non lasciare il prodotto incustodito e non lasciarlo alla portata dei bambini. Non adatto
ai bambini di età inferiore ai 7 anni, poiché il cavo può arrotolarsi attorno al collo.
8/ La temperatura massima di funzionamento non deve superare i 35°C
I PRECAUZIONI D’USO RELATIVE ALLA BATTERIA
AVVERTENZA
• Se il prodotto ha una batteria integrata non sostituibile, non tentare di aprire il prodotto o di
togliere la batteria, poiché si potrebbe danneggiare il prodotto e/o si potrebbero procurare delle
IT /
lesioni.
• Se il prodotto ha una batteria integrata sostituibile, utilizzare solamente il tipo di batteria fornito
da Nacon. Le batterie usate devono essere rimosse rapidamente e portate presso gli idonei
centri di raccolta.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO: La batteria del prodotto deve essere riciclata o distrutta in
modo adeguato. Contattare il centro di raccolta riuti locale per ottenere istruzioni relative
al ritiro e allo smaltimento delle batterie.
• La batteria ha una durata di vita limitata. La durata della ricarica della batteria aumenta
gradualmente con l’uso ripetuto e l’obsolescenza. La durata di vita della batteria dipende anche
dal metodo di conservazione, dallo stato d’uso, dall’ambiente e da altri fattori.
• La ricarica potrebbe non essere così efcace se effettuata in altri ambienti.
• La durata della batteria può variare a seconda delle condizioni d’uso e di fattori ambientali.
Se inutilizzato : Quando il controller non viene utilizzato per un periodo prolungato, si raccomanda
di ricaricarlo completamente almeno una volta all’anno per preservarne la funzionalità.
ATTENZIONE : Rischio di incendio, esplosione e ustione.
• Non lasciare la batteria carica per un periodo prolungato senza che il prodotto sia utilizzato.
• Impedire che oggetti metallici come chiavi o altri oggetti entrino in contatto con una batteria o
con il suo supporto.
• Non tentare di aprire o danneggiare la batteria. Può contenere prodotti corrosivi che sono
pericolosi se entrano a contatto con gli occhi, la pelle e sono tossici in caso di assorbimento.
• Non mettere mai la batteria in bocca. In caso di ingerimento, contattare un medico o un centro
antiveleni.
• Se il prodotto contenuto nella batteria entra in contatto con gli indumenti, la pelle o gli occhi,
lavare abbondantemente con acqua pulita e contattare immediatamente il medico.
• Conservare sempre le pile fuori dalla portata dei bambini.
• Non gettare mai una batteria nel fuoco o in un forno, anche il fatto di schiacciarla o tagliarla
può causare un’esplosione;
• La batteria non deve essere sottoposta a temperature estremamente elevate o basse, a una
pressione atmosferica bassa ad alte altitudini durante l’uso, la conservazione o il trasporto, poiché
questo potrebbe comportare un’esplosione o la fuoriuscita di un liquido o gas inammabile
I Ergonomia
Tenere la mano nella stessa posizione per un periodo di tempo prolungato può causare
dei dolori. Se ciò si verica ripetutamente, consultare il proprio medico.
Per precauzione, si consiglia di fare una pausa di 15 minuti ogni ora.
I Caratteristiche tecniche
• Dimensioni: 236 x 105 x 49 mm
IT /
• Lunghezza del cavo rimovibile: 80 cm
• Consumo: 5 V 500mA
• Alimentazione con corrente continua
• Autonomia: 20 h
• Tempo di ricarica: <2 h
• Tipo di batteria: ioni di litio
• Tensione: 3.7V
• Potenza: 2.22Wh
• Capacità della batteria 600mAh
• La temperatura massima di esercizio del controller è di 35 °C.
• EIRP: Informazioni sulla potenza di emissione del prodotto:
- banda di frequenza: (2.402 ~ 2.480) GHz
- potenza massima di emissione in radiofrequenza: controller <13dBm
Con il presente documento, Nacon dichiara che l’apparecchiatura radioelettrica Nacon
MG-X PRO è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo web: www.nacongaming.com
I Hotline
Per qualsiasi informazione, potete contattare il nostro servizio Hotline, ma vi consigliamo di
raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto.
Tel.: (+39)800172494
Sito Internet: www.naconacademy.it
Indirizzo: Bigben Interactive – Corso Sempione - 221 - 20025 Legnano (MI) Italia
IT /
I Dichiarazione di conformità UE
Prodotto:
Controller Nacon MG-X PRO per iPhone®
Produttore: Nacon
Nacon dichiara che il prodotto in oggetto è conforme alle norme armonizzate dell’Unione
Europea:
• Direttiva 2014/30/UE per la compatibilità elettromagnetica
• Direttiva 2011/65/UE sulla restrizione all’uso di alcune sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
Il testo integrale della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al sito seguente:
my.nacongaming.com/it-IT/support
I Dichiarazione di Conformità per il Regno Unito
Prodotto:
Controller Nacon MG-X PRO per iPhone®
Produttore: Nacon
Nacon dichiara che il prodotto in oggetto è conforme alla normativa del Regno Unito:
• Regolamento sulla compatibilità elettromagnetica del 2016
• Regolamento sulla restrizione all’uso di alcune sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche del 2012
Il testo integrale della Dichiarazione di Conformità per il Regno Unito è disponibile al sito
seguente: my.nacongaming.com/it-IT/support
IT /
DISTRIBUTORS / DISTRIBUTEURS :
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim,
Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Oce Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15, 1410 Waterloo,
Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum,
Nederland
Nacon Gaming ESPAÑA S.L.
Calle Velázquez, 31 3º Dcha, 28001 Madrid,
España
Bigben Interactive ITALIA s.r.l
Corso Sempione 221, 20025 Legnano - MI,
Italia
Nacon Gaming Inc.
1124 8TH Street, Kirkland, WA 98033 USA
Nacon Pty. Ltd.
Level 2/20 Bond Street, Sydney NSW 2000
Australia
SUPPORT :
FRANCE, du lundi au vendredi :
10h00-18h00 ou support.fr@nacongaming.com
Tel.: +44 08081010970
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag
von 09:00 bis 18:00 Uhr
Tel.: 02271-9047997
Tel.: +34 900993359
Tel.:+39 800172494
USA/CANADA, [email protected]om
MEXICO, soport[email protected]
MANUFACTURER / FABRICANT :
NACON - 396 - 466 Rue de la Voyette, CRT2 - 59273 Fretin, France
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
WWW.NACONGAMING.COM
WWW.NACONGAMING.COM
nacongamingit NacongamingIt Nacon Italia
MG-X est une marque déposée.
Compact size = Format compact / Wireless = Sans-l / Universal = Universel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

XBOX MIG-X PRO Smartphone Controller Manual de usuario

Categoría
Controles de juego
Tipo
Manual de usuario