Toro TimeCutter 34in Riding Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Form No. 3465-716 Rev A
T imeCutter
®
34in or 42in Riding Mower
77301 , 77404
Cortacésped de asiento T imeCutter
®
de 86 cm o 107
cm (34" o 42")
77301 , 77404
T ondeuse autoportée T imeCutter
®
de 86 cm ou 107
cm (34 po ou 42 po)
77301 , 77404
www .T oro.com.
*3465-716*
Form No. 3465-713 Rev A
T imeCutter
®
34in or 42in Riding
Mower
Model No. 77301 —Serial No. 400000000 and Up
Model No. 77404 —Serial No. 400000000 and Up
Register at www .T oro.com.
Original Instructions (EN)
*3465-713*
It is a violation of California Public Resource Code
Section 4442 or 4443 to use or operate the engine on
any forest-covered, brush-covered, or grass-covered
land unless the engine is equipped with a spark
arrester , as dened in Section 4442, maintained in
ef fective working order or the engine is constructed,
equipped, and maintained for the prevention of re.
Gross or Net T orque: The gross or net torque
of this engine was laboratory rated by the engine
manufacturer in accordance with the Society of
Automotive Engineers (SAE) J1940 or J2723. As
congured to meet safety , emission, and operating
requirements, the actual engine torque on this class
of mower will be signicantly lower . Please refer to
the engine manufacturer ’ s information included with
the machine.
The enclosed engine owner's manual is supplied
for information regarding the US Environmental
Protection Agency (EP A) and the California Emission
Control Regulation of emission systems, maintenance,
and warranty . Replacements may be ordered through
the engine manufacturer .
W ARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 W arning
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer , birth defects,
or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related
accessories contain lead and lead
compounds, chemicals known to
the State of California to cause
cancer and reproductive harm. W ash
hands after handling.
Use of this product may cause exposure
to chemicals known to the State of
California to cause cancer , birth defects,
or other reproductive harm.
Introduction
This rotary-blade, riding lawn mower is intended to be
used by homeowners in residential applications. It is
designed primarily for cutting grass on well-maintained
lawns. Using this product for purposes other than
its intended use could prove dangerous to you and
bystanders.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid
injury and product damage. Y ou are responsible for
operating the product properly and safely .
V isit www .T oro.com for product safety and operation
training materials, accessory information, help nding
a dealer , or to register your product.
Whenever you need service, genuine T oro parts, or
additional information, contact an Authorized Service
Dealer or T oro Customer Service and have the model
and serial numbers of your product ready . Figure 1
identies the location of the model and serial numbers
on the product. W rite the numbers in the space
provided.
Important: W ith your mobile device, you can
scan the QR code on the serial number decal (if
equipped) to access warranty , parts, and other
product information.
g297763
Figure 1
Under the seat
1. Model and serial number location
W rite the product model and serial numbers in the
space below:
Model No.
Serial No.
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical
information and Note emphasizes general information
worthy of special attention.
The safety-alert symbol ( Figure 2 ) appears both in
this manual and on the machine to identify important
safety messages that you must follow to avoid
accidents. This symbol will appear with the word
Danger ,W arning , or Caution .
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Contact us at www .T oro.com.
Printed in the USA
All Rights Reserved
Danger indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury .
W arning indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury .
Caution indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury .
sa-black
Figure 2
1. Safety-alert symbol
Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
General Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Slope Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety and Instructional Decals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Product Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
Specications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Attachments/Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Before Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Before Operation Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adding Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Performing Daily Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Breaking in a New Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Using the Safety-Interlock System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Positioning the Seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the Motion-Control Levers . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
During Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
During Operation Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operating the Mower Blade-Control Switch
(PT O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operating the Throttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Operating the Choke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Starting the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Shutting Of f the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Using the Motion-Control Levers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Driving the Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Using the Smart Speed
T M
Control
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Using the Side Discharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adjusting the Height of Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adjusting the Anti-Scalp Rollers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Operating T ips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
After Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
After Operation Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cleaning the Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pushing the Machine by Hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
T ransporting the Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Maintenance Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recommended Maintenance Schedule(s) . . . . . . . . . . . 28
Pre-Maintenance Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raising the Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Greasing the Bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Engine Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Engine Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicing the Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Servicing the Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servicing the Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cleaning the Cooling System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fuel System Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Replacing the In-Line Fuel Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Electrical System Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Electrical System Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Servicing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Servicing the Fuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Drive System Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Checking the T ire Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Releasing the Electric Brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adjusting the T racking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Belt Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Inspecting the Belts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Replacing the Mower Belt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mower Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Blade Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Servicing the Cutting Blades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Leveling the Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Removing the Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installing the Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Replacing the Grass Deector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
W ashing the Underside of the Mower
Deck .............................................................. 47
Disposing of W aste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Storage Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Storing the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
T roubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Schematics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
Safety
General Safety
This product is capable of amputating hands and
feet and of throwing objects. Always follow all safety
instructions to avoid serious personal injury or death.
Read and understand the contents of this
Operator ’ s Manual before starting the engine.
Keep bystanders and children away .
Do not allow children or untrained people to
operate or service the machine. Allow only people
who are responsible, trained, familiar with the
instructions, and physically capable to operate or
service the machine.
Do not operate the machine near drop-of fs,
ditches, embankments, water , or other hazards, or
on slopes greater than 15°.
Do not put your hands or feet near moving
components of the machine.
Do not operate the machine without all guards,
safety switches, and other safety protective
devices in place and functioning properly .
Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operator ’ s position. Allow the machine to cool
before servicing, adjusting, fueling, cleaning, or
storing it.
4
Slope Indicator
g01 1841
Figure 3
Y ou may copy this page for personal use.
1. The maximum slope you can operate the machine on is 15 degrees . Use the slope chart to determine the degree of slope of
hills before operating. Do not operate this machine on a slope greater than 15 degrees. Fold along the appropriate line
to match the recommended slope.
2. Align this edge with a vertical surface, a tree, building, fence pole, etc.
3. Example of how to compare slope with folded edge
5
Safety and Instructional Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area
of potential danger . Replace any decal that is damaged or missing.
decalbatterysymbols
Battery Symbols
Some or all of these symbols are on your battery .
1. Explosion hazard 6. Keep bystanders away
from the battery .
2. No re, open ame, or
smoking
7. W ear eye protection;
explosive gases can
cause blindness and other
injuries.
3. Caustic liquid/chemical
burn hazard
8. Battery acid can cause
blindness or severe burns.
4. W ear eye protection. 9. Flush eyes immediately
with water and get medical
help fast.
5. Read the Operator's
Manual .
10. Contains lead; do not
discard
decaloemmarkt
Manufacturer's Mark
1. This mark indicates that the blade is identied as a part
from the original machine manufacturer .
decal105-7015
105-7015
1. Belt routing
decal121-2989b
121-2989
1. Bypass lever position for
pushing the machine
2. Bypass lever position for
operating the machine
decal130-0731
130-0731
1. W arning—thrown object
hazard; keep the deector
shield in place.
2. Cutting hazard of hand or
foot, mower blade—keep
away from moving parts.
6
decal132-0872
132-0872
1. Thrown object
hazard—keep bystanders
away from the machine.
3. Severing hazard of hand
or foot—keep away from
moving parts.
2. Thrown object hazard,
raised deector—do not
operate the machine with
an open deck; use a
bagger or a deector .
4. Entanglement
hazard—keep away
from moving parts; keep
all guards and shields in
place.
Decal 138-6074 is molded into the fuel tank.
decal138-2456
138-6074
1. Read the Operator ’ s
Manual .
3. Do not overll the fuel
tank.
2. Park the machine on a
level surface when lling
the fuel tank.
decal139-2388
139-2388
1. Slow
3. Fast
2. Hauling
decal139-2391
139-2391
1. Fast
2. Slow
7
decal139-2392
139-2392
decal139-2394
139-2394
1. T raction controls 4. Neutral
2. Fast 5. Reverse
3. Slow
6. Parking brake
decal139-2395
139-2395
1. Parking brake 4. Neutral
2. Fast 5. Reverse
3. Slow
6. T raction controls
decal142-5864
142-5864
8
decal144-5288
144-5288
Note: This machine complies with the industry standard
stability test in the static lateral and longitudinal tests with the
maximum recommended slope indicated on the decal. Review the
instructions for operating the machine on slopes in the Operator ’ s
Manual as well as the conditions in which you would operate the
machine to determine whether you can operate the machine in the
conditions on that day and at that site. Changes in the terrain can
result in a change in slope operation for the machine.
1. W arning—read the
Operator ’ s Manual .
4. Runover hazard—do not
carry passengers; look
behind you when moving
in reverse.
2. Cutting/dismemberment
hazard of the ngers or
hand—keep hands away
from moving parts; keep
all guards and shields in
place.
5. T ipping hazard—when
loading onto a trailer , do
not use dual ramps; only
use a singular ramp wide
enough for the machine;
do not use a ramp with
a slope greater than 15°;
back up the ramp (in
reverse) and drive forward
of f the ramp.
3. Thrown object
hazard—keep bystanders
away; pick up any debris;
keep the deector in place.
6. T ipping hazard—do not
use the machine near
drop-of fs or on slopes
greater than 15°; only
operate across slopes less
than 15°.
9
Product Overview
g447479
Figure 4
1. Engine 4. Front caster wheels
7. Smart Speed lever 10. Operator seat
2. Fuel-tank cap
5. Deector
8. Motion-control levers
3. Rear drive wheel
6. Height-of-cut lever 9. Control panel
10
Controls
Become familiar with all the controls before you start
the engine and operate the machine.
Control Panel
g293303
Figure 5
1. Throttle control 3. Blade-control switch
(power takeof f)
2. Choke control
4. Key switch
Key Switch
The key switch, used to start and shut of f the engine,
has 3 positions: O FF , R UN , and S TART (Figure 5 ).
Throttle Control
The throttle controls the engine speed, and it has a
continuous-variable setting from the S LOW to F AST
position ( Figure 5 ).
Choke Control
Use the choke control to start a cold engine ( Figure 5 ).
Blade-Control Switch (Power
T akeoff)
The blade-control switch, represented by a
power-takeof f (PT O) symbol, engages and
disengages power to the mower blades ( Figure 5 ).
Motion-Control Levers
Use the motion-control levers to drive the machine
forward, reverse, and turn either direction ( Figure 4 ).
Park Position
Move the motion-control levers outward from the
center to the P ARK position when exiting the machine
to engage the electric brake ( Figure 19 ). Always
position the motion-control levers into the P ARK
position when you stop the machine or leave it
unattended.
Smart Speed Control System
Lever
The Smart Speed Control-System lever , located
below the operating position, gives you a choice to
drive the machine at 3 speed ranges— trim, tow , and
mow ( Figure 22 ).
Fuel-Presence W indow
Y ou can use the fuel window , located on the left side
of the machine, to verify the presence of fuel in the
tank ( Figure 6 ).
g292100
Figure 6
1. Fuel-presence window
1 1
Height-of-Cut Lever
Use the height-of-cut lever to lower and raise the deck
from the seated position. Moving the lever up (toward
you) raises the deck from the ground and moving the
lever down (away from you) lowers the deck toward
the ground. Adjust the height-of-cut only while the
machine is not moving ( Figure 23 ).
Specications
Specications and design are subject to change
without notice.
Model 77301 Model 77404
Cutting width 86 cm (34 inches) 107 cm (42 inches)
Width with
deector down
1 14 cm (45 inches) 135 cm (53 inches)
Width with
deector raised
104 cm (41 inches) 1 14 cm (45 inches)
Length
191 cm (75 inches) 191 cm (75 inches)
Height
99 cm (39 inches) 104 cm (41 inches)
W eight
225 kg (496 lb) 230 kg (508 lb)
Attachments/Accessories
A selection of T oro approved attachments and
accessories is available for use with the machine
to enhance and expand its capabilities. Contact
your Authorized Service Dealer or authorized T oro
distributor or go to www .T oro.com for a list of all
approved attachments and accessories.
T o ensure optimum performance and continued safety
certication of the machine, use only genuine T oro
replacement parts and accessories. Replacement
parts and accessories made by other manufacturers
could be dangerous, and such use could void the
product warranty .
Operation
Note: Determine the left and right sides of the
machine from the normal operating position.
Before Operation
Before Operation Safety
General Safety
Do not allow children or untrained people to
operate or service the machine. Local regulations
may restrict the age of the operator . The owner
is responsible for training all operators and
mechanics.
Inspect the area where you will use the machine,
and remove all objects that could interfere with
the operation of the machine or that the machine
could throw .
Become familiar with the safe operation of the
equipment, operator controls, and safety signs.
Check that operator-presence controls, safety
switches, and guards are attached and working
properly . Do not operate the machine unless they
are functioning properly .
Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operator ’ s position. Allow the machine to cool
before servicing, adjusting, fueling, cleaning, or
storing it.
Before mowing, inspect the machine to ensure
that the cutting assemblies are working properly .
Evaluate the terrain to determine the appropriate
equipment and any attachments or accessories
required to operate the machine properly and
safely .
W ear appropriate clothing, including eye
protection; long pants; substantial, slip-resistant
footwear; and hearing protection. T ie back long
hair and do not wear loose clothing or loose
jewelry .
Do not carry passengers on the machine.
Keep bystanders and pets away from the machine
during operation. Shut of f the machine and
attachment(s) if anyone enters the area.
Do not operate the machine unless all guards and
safety devices, such as the deectors and the
entire grass catcher , are in place and functioning
properly . Replace worn or deteriorated parts when
necessary .
12
Fuel Safety
Fuel is extremely ammable and highly explosive.
A re or explosion from fuel can burn you and
others and can damage property .
T o prevent a static charge from igniting the
fuel, remove the machine from the truck or
trailer and refuel it on the ground, away from
all vehicles. If this is not possible, place a
portable fuel container on the ground, away
from all vehicles, and ll it; then refuel the
machine from the fuel container rather than
from a fuel-dispenser nozzle.
– Fill the fuel tank outdoors on level ground, in
an open area, and when the engine is cold.
Wipe up any fuel that spills.
– Do not handle fuel when smoking or around an
open ame or sparks.
Do not remove the fuel cap or add fuel to the
tank while the engine is running or hot.
If you spill fuel, do not attempt to start the
engine. A void creating a source of ignition until
the fuel vapors have dissipated.
Store fuel in an approved container and keep
it out of the reach of children.
Fuel is harmful or fatal if swallowed. Long-term
exposure to vapors can cause serious injury and
illness.
A void prolonged breathing of vapors.
– Keep your hands and face away from the
nozzle and the fuel-tank opening.
– Keep fuel away from your eyes and skin.
Do not store the machine or fuel container where
there is an open ame, spark, or pilot light, such
as on a water heater or on other appliances.
Do not operate the machine without the entire
exhaust system in place and in proper working
condition.
Keep the fuel-dispenser nozzle in contact with
the rim of the fuel tank or container opening at
all times until fueling is complete. Do not use a
nozzle lock-open device.
If you spill fuel on your clothing, change your
clothing immediately .
Do not overll the fuel tank. Replace the fuel cap
and tighten it securely .
Clean grass and debris from the cutting unit,
muf er , drives, grass catcher , and engine
compartment to help prevent res. Clean up oil or
fuel spills.
Adding Fuel
Recommended Fuel
T ype Unleaded gasoline
Minimum octane rating
87 (US) or 91 (research
octane; outside the US)
Ethanol
No more than 10% by volume
Methanol None
MTBE (methyl tertiary butyl
ether)
Less than 15% by volume
Oil Do not add to the fuel
Use only clean, fresh (no more than 30 days old), fuel
from a reputable source.
Using Stabilizer/Conditioner
Use fuel stabilizer/conditioner in the machine to keep
the fuel fresh longer when used as directed by the
fuel-stabilizer manufacturer .
Important: Do not use fuel additives containing
methanol or ethanol.
Add the amount of fuel stabilizer/conditioner to fresh
fuel as directed by the fuel-stabilizer manufacturer .
Filling the Fuel T ank
1. Park the machine on a level surface.
2. Move the motion-control levers outward to the
PARK position.
3. Shut of f the engine and remove the key .
4. Clean around the fuel-tank cap.
5. Fill the fuel tank to the bottom of the ller neck
(Figure 7 ). Do not ll the fuel tank completely
full.
13
g293796
Figure 7
Performing Daily
Maintenance
Before starting the machine each day , perform the
Each Use/Daily procedures listed in Maintenance
( page 28 ) .
Breaking in a New Machine
New engines take time to develop full power . Mower
decks and drive systems have higher friction when
new , placing additional load on the engine. Allow
40 to 50 hours of break-in time for new machines to
develop full power and best performance.
Using the Safety-Interlock
System
W ARNING
If the safety-interlock switches are
disconnected or damaged, the machine could
operate unexpectedly , causing personal
injury .
• Do not tamper with the interlock switches.
• Check the operation of the interlock
switches daily and replace any damaged
switches before operating the machine.
Understanding the
Safety-Interlock System
The safety-interlock system is designed to prevent the
engine from starting unless:
The blade-control switch (PT O) is disengaged.
The motion-control levers are in the P ARK position.
The safety-interlock system also is designed to shut
of f the engine whenever the control levers are out of
the P ARK position and you rise from the seat.
T esting the Safety-Interlock
System
T est the safety-interlock system before you use the
machine each time. If the safety system does not
operate as described below , have an Authorized
Service Dealer repair the safety system immediately .
1. Sit on the seat, move the motion-control levers
in the P ARK position, and move the blade-control
switch to the O Nposition. T ry starting the
engine; the engine should not crank.
2. Sit on the seat and move the blade-control switch
to the O FF position. Move either motion-control
lever to the center , unlocked position. T ry
starting the engine; the engine should not crank.
Repeat with the other motion-control lever .
3. Sit on the seat, move the blade-control switch
to the O FF position, and lock the motion-control
levers in the P ARK position. Start the engine.
While the engine is running, engage the
blade-control switch, and rise slightly from the
seat; the engine should shut of f.
4. Sit on the seat, move the blade-control switch
to the O FF position, and lock the motion-control
levers in the P ARK position. Start the engine.
While the engine is running, move the
motion-control levers to the center , unlocked
position and rise slightly from the seat; the
engine should shut of f.
14
Positioning the Seat
The seat can move forward and backward. Position
the seat where you have the best control of the
machine and are most comfortable ( Figure 8 ).
g027249
Figure 8
Adjusting the
Motion-Control Levers
Adjusting the Height
Y ou can adjust the motion-control levers higher or
lower for maximum comfort ( Figure 9 ).
g333847
Figure 9
Adjusting the T ilt
Y ou can adjust the motion-control levers forward or
rearward for your comfort.
1. Loosen the upper bolt holding the control lever
to the control-arm shaft.
2. Loosen the lower bolt just enough to pivot the
control lever forward or rearward.
g333846
Figure 10
3. T ighten both bolts to secure the control lever in
the new position.
4. Repeat the adjustment for the other control lever .
During Operation
During Operation Safety
General Safety
The owner/operator can prevent and is responsible
for accidents that may cause personal injury or
property damage.
Use your full attention while operating the
machine. Do not engage in any activity that
causes distractions; otherwise, injury or property
damage may occur .
Do not operate the machine while ill, tired, or
under the inuence of alcohol or drugs.
Contacting the blade can result in serious personal
injury . Shut of f the engine, remove the key , and
wait for all moving parts to stop before leaving the
operating position. When you turn the key to the
OFF position, the engine should shut of f and the
blade should stop. If not, stop using your machine
immediately and contact an Authorized Service
Dealer .
15
Operate the machine only in good visibility and
appropriate weather conditions. Do not operate
the machine when there is the risk of lightning.
Keep your hands and feet away from the cutting
units. Keep clear of the discharge opening.
Do not mow with the discharge deector
raised, removed, or altered unless there is a
grass-collection system or mulch kit in place and
working properly .
Do not mow in reverse unless it is absolutely
necessary . Always look down and behind you
before moving the machine in reverse.
Use extreme care when approaching blind
corners, shrubs, trees, or other objects that may
block your view .
Stop the blades whenever you are not mowing.
If the machine strikes an object or starts to vibrate,
immediately shut of f the engine, remove the key
(if equipped), and wait for all moving parts to stop
before examining the machine for damage. Make
all necessary repairs before resuming operation.
Slow down and use caution when making turns
and crossing roads and sidewalks with the
machine. Always yield the right-of-way .
Before you leave the operating position, do the
following:
Park the machine on a level surface.
Disengage the power takeof f and lower the
attachments.
– Engage the parking brake.
Shut of f the engine and remove the key .
W ait for all moving parts to stop.
Operate the engine only in well-ventilated areas.
Exhaust gases contain carbon monoxide, which
is lethal if inhaled.
Never leave a running machine unattended.
Attach towed equipment to the machine only at
the hitch point.
Do not operate the machine unless all guards and
safety devices, such as the deectors and the
entire grass catcher , are in place and functioning
properly . Replace worn or deteriorated parts when
necessary .
Use only accessories and attachments approved
by T oro.
This machine produces sound levels in excess
of 85 dBA at the operator ’ s ear and can cause
hearing loss through extended periods of
exposure.
g229846
Figure 1 1
1. W ear hearing protection.
Clean grass and debris from the cutting unit,
drives, muf er , and engine to help prevent res.
Start the engine with your feet well away from the
blades.
Be aware of the mower discharge path and direct
the discharge away from others. A void discharging
material against a wall or obstruction because the
material may ricochet back toward you.
Stop the blades, slow down the machine, and use
caution when crossing surfaces other than grass
or when transporting the machine to and from the
operating area.
Do not change the engine governor speed or
overspeed the engine.
Children are often attracted to the machine and
the mowing activity . Never assume that children
will remain where you last saw them.
Keep children out of the operating area and under
the watchful care of a responsible adult other than
the operator .
Be alert and shut of f the machine if children enter
the operating area.
Before backing up or turning the machine, look
down and all around for small children.
Do not carry children on the machine, even when
the blades are not moving. Children could fall
of f and be seriously injured or prevent you from
safely operating the machine. Children who have
been given rides in the past could appear in the
operating area without warning and be run over or
backed over by the machine.
Slope Safety
Slopes are a major factor related to loss of control
and rollover accidents, which can result in severe
injury or death. The operator is responsible for
safe slope operation. Operating the machine on
any slope requires extra caution. Before using the
machine on a slope, do the following:
– Review and understand the slope instructions
in the manual and on the machine.
– Use an angle indicator to determine the
approximate slope angle of the area.
– Never operate on slopes greater than 15°.
16
– Evaluate the site conditions of the day to
determine if the slope is safe for machine
operation. Use common sense and good
judgment when performing this evaluation.
Changes in the terrain, such as moisture, can
quickly af fect the operation of the machine on
a slope.
Identify hazards at the base of the slope. Do
not operate the machine near drop-of fs, ditches,
embankments, water , or other hazards. The
machine could suddenly roll over if a wheel goes
over the edge or the edge collapses. Keep a safe
distance (twice the width of the machine) between
the machine and any hazard. Use a walk-behind
machine or a hand trimmer to mow the grass in
these areas.
A void starting, stopping, or turning the machine on
slopes. A void making sudden changes in speed or
direction; turn slowly and gradually .
Do not operate a machine under any conditions
where traction, steering, or stability is in question.
Be aware that operating the machine on wet
grass, across slopes, or downhill may cause the
machine to lose traction. Loss of traction to the
drive wheels may result in sliding and a loss of
braking and steering. The machine can slide even
if the drive wheels are stopped.
Remove or mark obstacles such as ditches, holes,
ruts, bumps, rocks, or other hidden hazards. T all
grass can hide obstacles. Uneven terrain could
overturn the machine.
Use extra care while operating with accessories or
attachments, such as grass-collection systems.
These can change the stability of the machine
and cause a loss of control. Follow directions for
counterweights.
If possible, keep the deck lowered to the ground
while operating on slopes. Raising the deck while
operating on slopes can cause the machine to
become unstable.
g2291 1 1
Figure 12
1. Safe Zone—use the
machine here on slopes
less than 15° or at areas.
4. W = Width of the machine
2. Danger Zone—use a
walk-behind mower and/or
a hand trimmer on slopes
greater than 15° and near
drop-of fs or water .
5. Keep a safe distance
(twice the width of the
machine) between the
machine and any hazard.
3. W ater
T owing Safety
Do not attach towed equipment except at the hitch
point.
Do not use the machine as a towing vehicle unless
it has a hitch installed.
Do not exceed the weight limits for towed
equipment and towing on slopes. The towed
weight must not exceed the weight of the machine
and operator .
Never allow children or others near the towed
equipment.
On slopes, the weight of the towed equipment may
cause loss of traction, increased risk of rollover ,
and loss of control. Reduce the towed weight and
slow down.
The stopping distance may increase with the
weight of a towed load. T ravel slowly and allow
extra distance to stop.
Make wide turns to keep the attachment clear of
the machine.
17
Operating the Mower
Blade-Control Switch (PT O)
The blade-control switch (PT O) starts and stops the
mower blades and any powered attachments.
Engaging the Blade-Control
Switch (PT O)
g008945
Figure 13
Note: Always engage the blades with the throttle in
the F AST position ( Figure 14 ).
g295538
Figure 14
Disengaging the Blade-Control
Switch (PT O)
g009174
Figure 15
Operating the Throttle
Y ou can move the throttle control between the F AST
and S LOW positions ( Figure 16 ).
Always use the F AST position when engaging the PT O.
g295539
Figure 16
Operating the Choke
Use the choke to start a cold engine.
1. Pull up the choke knob to engage the choke
before using the key switch ( Figure 17 ).
Note: Ensure that you fully engage the choke.
Y ou may need to hold the knob up when you
use the key switch.
2. Push down the choke to disengage the choke
after the engine has started ( Figure 17 ).
g295540
Figure 17
1. O Nposition 2. O FF position
18
Starting the Engine
Note: A warm or hot engine may not require choking.
Important: Do not engage the starter for more
than 5 seconds at a time. Engaging the starter
motor for more than 5 seconds can damage the
starter motor . If the engine fails to start, wait 1
minute before operating the engine starter again.
g295541
Figure 18
Shutting Off the Engine
1. Disengage the blades by moving the
blade-control switch to the O FF position.
2. Move the motion-control levers outward to the
PARK position.
3. Move the throttle lever to the S LOW position and
let the engine idle for 1 minute.
4. T urn the key to the O FF position and remove
the key .
CAUTION
Children or bystanders may be injured if they
move or attempt to operate the machine while
it is unattended.
Always remove the key and engage the
parking brake when leaving the machine
unattended.
19
Using the Motion-Control
Levers
g004532
Figure 19
1. Motion-control
lever— P ARK position
4. Backward
2. Center , unlocked position 5. Front of machine
3. Forward
Driving the Machine
The drive wheels turn independently , powered by
hydraulic motors on each axle. Y ou can turn 1 side
in reverse while you turn the other forward, causing
the machine to spin rather than turn. This greatly
improves the machine maneuverability but may
require some time for you to adapt to how it moves.
The throttle control regulates the engine speed as
measured in rpm (revolutions per minute). Place
the throttle control in the F AST position for best
performance. Always operate in the full throttle
position when mowing.
W ARNING
The machine can spin very rapidly . Y ou
may lose control of the machine and cause
personal injury or damage to the machine.
• Use caution when making turns.
• Slow the machine down before making
sharp turns.
Driving Forward
Note: Always use caution when turning.
1. Move the levers to the center , unlocked position.
2. T o go forward, slowly push the motion-control
levers forward ( Figure 20 ).
g008952
Figure 20
20
Driving Backward
Note: Always use caution when backing up and
turning.
1. Move the levers to the center , unlocked position.
2. T o go backward, slowly pull the motion-control
levers rearward ( Figure 21 ).
g008953
Figure 21
Using the Smart Speed
T M
Control System
The Smart Speed
T M
Control-System lever , located
below the operating position ( Figure 22 ), gives the
operator a choice to drive the machine at 3 ground
speed ranges—trim, tow , and mow .
g293338
Figure 22
1. Smart-speed lever
T o change speeds, do the following:
1. Move the motion-control levers to neutral and
outward to the P ARK position.
2. Disengage the blade-control switch.
3. Adjust the lever to the desired position.
The following are only recommendations for use.
Adjustments vary by grass type, moisture content,
and the height of the grass.
Suggested
uses:
T rim T ow Mow
Parking X
Heavy , wet
grass
X
T raining X
T rimming
grass
X
Bagging X
Mulching X
T owing
attachments
X
Normal
mowing
X
Moving the
machine
X
T rim
This is the lowest speed. The suggested uses for this
speed are as follows:
Parking
Heavy , wet grass mowing conditions
T raining
T rimming grass
T ow
This is the medium speed. The suggested uses for
this speed are as follows:
Bagging
Mulching
T owing attachments
Mow
This is the fastest speed. The suggested uses for this
speed are as follows:
Normal mowing
Moving the machine
21
Using the Side Discharge
The mower has a hinged grass deector that
disperses clippings to the side and down toward the
turf.
DANGER
W ithout a grass deector , discharge cover , or
a complete grass-catcher assembly mounted
in place, you and others are exposed to blade
contact and thrown debris. Contact with
rotating mower blade(s) and thrown debris
will cause injury or death.
• Never remove the grass deector from the
mower deck because the grass deector
routes material down toward the turf. If the
grass deector is ever damaged, replace it
immediately .
• Never put your hands or feet under the
mower deck.
• Never try to clear the discharge area
or mower blades unless you move the
blade-control switch (PT O) to the O FF
position, rotate the key switch to the O FF
position, and remove the key from the key
switch.
• Make sure that the grass deector is in the
down position.
Adjusting the Height of Cut
Note: The transport position is the highest
height-of-cut position or cutting height at 1 14 mm
(4-1/2 inches) as shown in Figure 23 .
Y ou can adjust the height of cut from 38 to 1 14 mm
(1-1/2 to 4-1/2 inches) in 13 mm (1/2 inch) increments.
The height of cut is controlled by the lever located to
the right of the operating position ( Figure 23 ).
g296586
Figure 23
22
Adjusting the Anti-Scalp
Rollers
Whenever you change the height of cut, adjust the
height of the anti-scalp rollers.
Note: Adjust the anti-scalp rollers so that the rollers
do not touch the ground in normal, at mowing areas.
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Adjust the anti-scalp rollers to 1 of the following
positions:
Upper hole—use this position with the mower
deck in the 63 mm (2-1/2 inches) and below
the height-of-cut positions ( Figure 24 ).
Lower hole—use this position with the mower
deck in the 76 mm (3 inches) and above the
height-of-cut positions ( Figure 24 ).
g019929
Figure 24
1. Anti-scalp roller 4. Upper hole—the mower
deck in the 63 mm (2-1/2
inches) and below the
height-of-cut positions
2. Lower hole—the mower
deck in the 76 mm (3
inches) and above the
height-of-cut positions
5. Bolt
3. Flange nut
Operating T ips
Maximizing Air Circulation
For best mowing and maximum air circulation, operate
the engine at the F AST position. Air is required to
thoroughly cut grass clippings, so do not set the
height-of-cut so low as to totally surround the mower
deck in uncut grass. Always try to have 1 side of the
mower deck free from uncut grass, which allows air
to be drawn into the mower deck.
Cutting a Lawn for the First T ime
Cut grass slightly longer than normal to ensure that
the cutting height of the mower deck does not scalp
any uneven ground. However , the cutting height
used in the past is generally the best one to use.
When cutting grass longer than 15 cm (6 inches) tall,
you may want to cut the lawn twice to ensure an
acceptable quality of cut.
Cutting a Third of the Grass Blade
It is best to cut only about a third of the grass blade.
Cutting more than that is not recommended unless
grass is sparse, or it is late fall when grass grows
more slowly .
Alternating the Mowing Direction
Alternate the mowing direction to keep the grass
standing straight. This also helps disperse clippings,
which enhances decomposition and fertilization.
Mowing at Correct Intervals
Grass grows at dif ferent rates at dif ferent times of
the year . T o maintain the same cutting height, mow
more often in early spring. As the grass growth rate
slows in mid summer , mow less frequently . If you
cannot mow for an extended period, rst mow at a
high cutting height, then mow again 2 days later at a
lower height setting.
Mowing at Slower Speeds
In certain conditions, mowing at a slower ground
speed can improve cut quality .
A voiding Cutting T oo Low
When mowing uneven turf, raise the cutting height
to avoid scalping the turf.
23
Stopping the Machine
If you must stop the forward motion of the machine
while mowing, a clump of grass clippings may
drop onto your lawn. T o avoid this, move onto a
previously cut area with the blades engaged or you
can disengage the mower deck while moving forward.
Keeping the Underside of the
Mower Deck Clean
Clean clippings and dirt from the underside of the
mower deck after each use. If grass and dirt build up
inside the mower deck, cutting quality will eventually
become unsatisfactory .
Maintaining the Blade(s)
Maintain a sharp blade throughout the cutting season
because a sharp blade cuts cleanly without tearing or
shredding the grass blades. T earing and shredding
turns grass brown at the edges, which slows growth
and increases the chance of disease. Check the
mower blades after each use for sharpness, and
for any wear or damage. File down any nicks and
sharpen the blades as necessary . If a blade is
damaged or worn, replace it immediately with a
genuine T oro replacement blade. Refer to Servicing
the Cutting Blades ( page 40 ) .
After Operation
After Operation Safety
General Safety
Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operator ’ s position. Allow the machine to cool
before servicing, adjusting, fueling, cleaning, or
storing it.
Clean grass and debris from the cutting unit,
muf er , drives, grass catcher , and engine
compartment to help prevent res. Clean up oil or
fuel spills.
Remove the key before storing or transporting the
machine.
Cleaning the Machine
Service Interval : After each use
Important: Y ou can wash the machine with a mild
detergent and water . Do not pressure wash the
machine. A void excessive use of water , especially
near the control panel, under the seat, around the
engine, hydraulic pumps, and motors.
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine and wait for all moving parts
to stop before leaving the operating position.
3. Clean grass and debris from cutting unit, muf er ,
drives, grass catcher , and engine.
Note: Refer to W ashing the Underside of the
Mower Deck ( page 47 ) for information on using
the deck-washout tting.
24
Pushing the Machine by
Hand
This machine has an electric-brake mechanism,
and to push the machine, the key must be in the
RUN position. The battery needs to be charged and
functioning to disengage the electric brake.
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine and wait for all moving parts
to stop before leaving the operating position.
3. Locate the bypass levers on the frame on both
sides of the engine.
4. Move both bypass levers forward through the
slotted hole and down to lock them in place
(Figure 25 ).
W ARNING
Contact with hot surfaces may cause
personal injury .
Keep your hands, feet, face, clothing
and other body parts away the engine,
mufer and other hot surfaces.
W ARNING
The machine could unintentionally move
while the bypass levers are locked
forward in the slot and injure you or
bystanders.
Lock the bypass levers rearward after
moving the machine.
g333873
Figure 25
1. Bypass-lever locations
3. Lever position for pushing
the machine
2. Lever position for
operating the machine
5. T urn the ignition key to the R UN position and
disengage the parking brake by moving 1
motion-control lever out of the P ARK position.
Note: Do not start the machine.
6. Move the machine as required.
Important: Always push the machine by
hand. Do not tow the machine, because
towing may damage it.
7. Move the motion-control levers outward to the
PARK position.
8. T urn the key to the O FF position and remove it to
avoid draining the battery charge.
9. Move both bypass levers rearward and down
through the slotted hole to lock them in place.
25
T ransporting the Machine
Use a heavy-duty trailer or truck to transport the
machine. Use a full-width ramp. Ensure that the trailer
or truck has all the necessary brakes, lighting, and
marking as required by law . Please carefully read all
the safety instructions. Knowing this information could
help you or bystanders avoid injury . Refer to your
local ordinances for trailer and tie-down requirements.
W ARNING
Driving on the street or roadway without
turn signals, lights, reective markings, or a
slow-moving-vehicle emblem is dangerous
and can lead to accidents, causing personal
injury .
Do not drive the machine on a public street
or roadway .
Selecting a T railer
W ARNING
Loading a machine onto a trailer or truck
increases the possibility of tip-over and could
cause serious injury or death ( Figure 26 ).
Use only a full-width ramp; do not use
individual ramps for each side of the
machine.
Do not exceed a 15-degree angle between
the ramp and the ground or between the
ramp and the trailer or truck.
• Ensure that the length of the ramp is at
least 4 times as long as the height of the
trailer or truck bed to the ground. This
ensures that the ramp angle does not
exceed 15 degrees on at ground.
g027996
Figure 26
1. Full-width ramp in stowed
position
4. Ramp is at least 4 times
as long as the height of
the trailer or truck bed to
the ground
2. Side view of full-width
ramp in loading position
5. H=height of the trailer or
truck bed to the ground
3. Not greater than
15 degrees
6. T railer
Loading the Machine
W ARNING
Loading a machine onto a trailer or truck
increases the possibility of tip-over and could
cause serious injury or death.
• Use extreme caution when operating a
machine on a ramp.
Back the machine up the ramp and drive it
forward down the ramp.
A void sudden acceleration or deceleration
while driving the machine on a ramp as
this could cause a loss of control or a
tip-over situation.
26
1. If you are using a trailer , connect it to the towing
vehicle and connect the safety chains.
2. If applicable, connect the trailer brakes and
lights.
3. Lower the ramp, ensuring that the angle
between the ramp and the ground does not
exceed 15 degrees ( Figure 26 ).
4. Back the machine up the ramp ( Figure 27 ).
g027995
Figure 27
1. Back the machine up the
ramp.
2. Drive the machine forward
down the ramp.
5. Shut of f the engine, remove the key , and move
the motion-control levers outward to the P ARK
position.
6. T ie down the machine near the front caster
wheels and the rear frame with straps, chains,
cable, or ropes ( Figure 28 ). Refer to local
regulations for tie-down requirements.
g027708
Figure 28
1. T ie-down points
Unloading the Machine
1. Lower the ramp, ensuring that the angle
between the ramp and the ground does not
exceed 15 degrees ( Figure 26 ).
2. Drive the machine forward down the ramp
(Figure 27 ).
27
Maintenance
Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position.
Maintenance SafetyIf you leave the key in the switch, someone could
accidently start the engine and seriously injure you
or other bystanders. Remove the key from the
switch before you perform any maintenance.
Before you leave the operator ’ s position, do the
following:
Park the machine on a level surface.
– Disengage the drives.
– Engage the parking brake.
Shut of f the engine and remove the key .
– Allow machine components to cool before
performing maintenance.
Do not allow untrained personnel to service the
machine.
Keep your hands and feet away from moving
parts or hot surfaces. If possible, do not make
adjustments with the engine running.
Carefully release pressure from components with
stored energy .
Check the parking brake operation frequently .
Adjust and service it as required.
Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly .
Clean grass and debris from the cutting unit,
muf er , drives, grass catcher , and engine
compartment to prevent res.
Clean up oil or fuel spills and remove fuel-soaked
debris.
Do not rely on hydraulic or mechanical jacks to
support the machine; support the machine with
jack stands whenever you raise the machine.
Keep all parts in good working condition
and all hardware tightened, especially the
blade-attachment hardware. Replace all worn or
damaged decals.
Disconnect the cable from the negative terminal of
the battery before repairing the machine.
T o ensure optimum performance, use only
genuine T oro replacement parts and accessories.
Replacement parts and accessories made by
other manufacturers could be dangerous, and
such use could void the product warranty .
Recommended Maintenance Schedule(s)
Maintenance Service
Interval
Maintenance Procedure
Before each use or daily
• Check the safety-interlock system.
• Check the engine-oil level.
Clean the cooling system (more often in dusty , dirty conditions).
• Inspect the blades.
• Inspect the grass deector for damage.
After each use
Clean grass and debris from the cutting unit, muf er , drives, grass catcher , and
engine.
• Clean the mower-deck housing.
Every 25 hours
• Grease the caster wheel bearings (more often in sandy soil conditions).
Clean the air-cleaner foam element (more often in dusty , dirty conditions).
• Check tire pressure.
• Check the belts for wear or cracks.
Every 100 hours or yearly ,
whichever comes rst
• Replace the paper air-cleaner element (more often in dirty or dusty conditions).
• Change the engine oil and oil lter (more often in dirty or dusty conditions).
Before storage
Charge the battery and disconnect the battery cables.
• Perform all maintenance procedures listed above before storage.
• Paint any chipped surfaces.
Y early
Replace the air-cleaner paper and foam elements (more often in dusty , dirty
conditions).
• Change the spark plug(s).
• Replace the in-line fuel lter .
28
Important: Refer to your engine owner's manual for additional maintenance procedures.
CAUTION
If you leave the key in the switch, someone could accidently start the engine and seriously
injure you or other bystanders.
Shut off the engine and remove the key from the switch before you perform any maintenance.
Pre-Maintenance
Procedures
Raising the Machine
Use jackstands to support the machine when you
raise it.
W ARNING
Supporting the machine on the lower mufer
shield ( Figure 29 ) may damage the shield and
cause the machine to fall, injuring you or
bystanders.
Do not use the lower mufer shield to lift or
support the machine.
g299647
Figure 29
1. Lower muf er shield
Lubrication
Greasing the Bearings
Service Interval : Every 25 hours —Grease the caster
wheel bearings (more often in sandy
soil conditions).
Grease T ype: No. 2 lithium grease
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Clean the grease ttings ( Figure 30 ) with a rag.
Note: Scrape any paint of f the front of the
tting(s).
g032432
Figure 30
1. Front caster tire
4. Connect a grease gun to each tting ( Figure 30 ).
5. Pump grease into the ttings until grease begins
to ooze out of the bearings.
6. Wipe up any excess grease.
29
Engine Maintenance
Engine Safety
Keep your hands, feet, face, other body parts,
and clothing away from the muf er and other hot
surfaces. Allow engine components to cool before
performing maintenance.
Do not change the engine governor speed or
overspeed the engine.
Servicing the Air Cleaner
Service Interval : Every 25 hours —Clean the
air-cleaner foam element (more
often in dusty , dirty conditions).
Y early —Replace the air-cleaner paper and foam
elements (more often in dusty , dirty conditions).
Note: Service the air cleaner more frequently (every
few hours) if operating conditions are extremely dusty
or sandy .
Removing the Air-Cleaner
Elements
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Clean around the air-cleaner cover to prevent
dirt from getting into the engine and causing
damage.
4. Loosen the fasteners and remove the cover .
g399637
Figure 31
1. Cover fasteners
3. Air-cleaner elements
2. Cover
5. Remove the air-cleaner elements.
6. Separate the foam and paper elements.
g305608
Figure 32
1. Paper element 2. Foam element
Servicing the Foam Element
1. W ash the foam element in liquid soap and
warm water . When the element is clean, rinse
it thoroughly .
2. Dry the element by squeezing it in a clean cloth.
Important: Replace the foam element if it
is torn or worn.
3. Lightly oil the foam element using new engine oil
and squeeze out any excess oil.
30
Servicing the Paper Air-Cleaner
Element
Service Interval : Every 100 hours or yearly ,
whichever comes rst —Replace the
paper air-cleaner element (more
often in dirty or dusty conditions).
1. Clean the paper element by tapping it gently to
remove dust.
Note: If it is very dirty , replace the paper
element with a new one.
2. Inspect the element for tears, an oily lm, or
damage to the rubber seal.
3. Replace the paper element if it is damaged.
Important: Do not clean the paper lter .
Installing the Air-Cleaner Elements
1. Install the foam pre-cleaner element over the
paper element.
Note: Ensure that you do not damage the
elements.
2. Install the air-cleaner elements onto the
air-cleaner base.
3. Install the cover and tighten the fasteners
(Figure 31 ).
Servicing the Engine Oil
Engine-Oil Specications
Oil T ype: Detergent oil (including synthetic) of API
service SJ or higher
Crankcase Capacity: 1.9 L (64  oz) with oil lter; 1.8
L (60  oz) without oil lter
V iscosity: See the table below .
g359987
Figure 33
Checking the Engine-Oil Level
Service Interval : Before each use or daily
Note: Check the oil when the engine is cold.
Important: If you overll or underll the engine
crankcase with oil and run the engine, you may
damage the engine.
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
Note: Ensure that the engine is cool so that the
oil has had time to drain into the sump.
3. T o keep dirt, grass clippings, etc., out of the
engine, clean the area around the oil-ll cap and
dipstick before removing it ( Figure 34 ).
g373146
Figure 34
31
Changing the Engine Oil and Oil
Filter
Service Interval : Every 100 hours or yearly ,
whichever comes rst —Change the
engine oil and oil lter (more often
in dirty or dusty conditions).
1. Park the machine on a level surface to ensure
that the oil drains completely .
2. Disengage the blade-control switch, and move
the motion-control levers outward to the P ARK
position.
3. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
4. Drain the oil from the engine ( Figure 35 ).
g399817
Figure 35
5. Change the engine-oil lter ( Figure 36 ).
Note: Ensure that the oil-lter gasket touches
the engine and then turn the lter an extra 3/4
turn.
g027477
Figure 36
6. Slowly pour approximately 80% of the specied
oil into the ller tube and slowly add the
additional oil to bring it to the Full mark ( Figure
37 ).
32
g373565
Figure 37
7. Dispose of the used oil at a recycling center .
Servicing the Spark Plug
Service Interval : Y early —Change the spark plug(s).
Ensure that the air gap between the center and side
electrodes is correct before installing the spark plug.
Use a spark plug wrench for removing and installing
the spark plug and a gapping tool or feeler gauge to
check and adjust the air gap. Install a new spark plug
if necessary .
T ype: Champion
®
XC92YC
Air gap: 0.76 mm (0.03 inch)
Removing the Spark Plug
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position. Allow the engine to cool.
3. Clean the area around the base of the plug to
keep dirt and debris out of the engine.
4. Remove the spark plug ( Figure 38 ).
g027478
Figure 38
Checking the Spark Plug
Important: Do not clean the spark plug(s).
Always replace the spark plug(s) when it has a
black coating, worn electrodes, an oily lm, or
cracks.
If you see light brown or gray on the insulator , the
engine is operating properly . A black coating on the
insulator usually means the air cleaner is dirty .
Set the gap to 0.75 mm (0.03 inch).
g206628
Figure 39
Installing the Spark Plug
g027480
Figure 40
33
Cleaning the Cooling
System
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Remove the air lter from the engine.
4. Remove the engine shroud.
5. T o prevent debris entering the air intake, install
the air lter to the lter base.
6. Clean debris and grass from the parts.
7. Remove the air lter and install the engine
shroud.
8. Install the air lter .
Fuel System
Maintenance
DANGER
In certain conditions, fuel is extremely
ammable and highly explosive. A re or
explosion from fuel can burn you and others
and can damage property .
Refer to Fuel Safety ( page 13 ) for a complete
list of fuel related precautions.
Replacing the In-Line Fuel
Filter
Service Interval : Y early —Replace the in-line fuel
lter .
Never install a dirty lter after removing it from the
fuel line.
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position. Allow the engine to cool.
3. Replace the lter ( Figure 41 ).
Note: Ensure that the ow-direction arrow on
the replacement lter points toward the engine.
34
g400218
g400217
Figure 41
Electrical System
Maintenance
Electrical System Safety
Disconnect the cable from the negative terminal of
the battery before repairing the machine.
Charge the battery in an open, well-ventilated
area, away from sparks and ames. Unplug the
charger before connecting or disconnecting the
battery . W ear protective clothing and use insulated
tools.
Servicing the Battery
Removing the Battery
W ARNING
Battery terminals or metal tools could short
against metal machine components, causing
sparks. Sparks can cause the battery gasses
to explode, resulting in personal injury .
• When removing or installing the battery ,
do not allow the battery terminals to touch
any metal parts of the machine.
• Do not allow metal tools to short between
the battery terminals and metal parts of the
machine.
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Raise the seat to access the battery .
4. Disconnect the negative (black) ground cable
from the battery post ( Figure 42 ).
Note: Retain all fasteners.
35
W ARNING
Incorrectly removing the cables from
battery could damage the machine and
cables, causing sparks. Sparks can
cause the battery gasses to explode,
resulting in personal injury .
• Always disconnect the negative
(black) battery cable before
disconnecting the positive (red)
cable.
• Always connect the positive (red)
battery cable before connecting the
negative (black) cable.
5. Slide the rubber cover of f the positive (red)
cable.
6. Disconnect the positive (red) cable from the
battery post ( Figure 42 ).
Note: Retain all fasteners.
7. Remove the battery hold-down ( Figure 42 ), and
lift the battery from the battery tray .
g293472
Figure 42
1. Battery
5. Negative (–) battery post
2. Positive (+) battery post
6. Wing nut, washer , and bolt
3. Bolt, washer , and nut 7. Battery hold-down
4. T erminal boot
Charging the Battery
Service Interval : Before storage —Charge the battery
and disconnect the battery cables.
1. Remove the battery from the chassis; refer to
Removing the Battery ( page 35 ) .
2. Charge the battery for a minimum of 1 hour at
6 to 10 A.
Note: Do not overcharge the battery .
3. When the battery is fully charged, unplug
the charger from the electrical outlet, then
disconnect the charger leads from the battery
posts ( Figure 43 ).
g000538
Figure 43
1. Positive (+) battery post 3. Red (+) charger lead
2. Negative (–) battery post 4. Black (–) charger lead
Installing the Battery
1. Position the battery in the tray ( Figure 42 ).
2. Using the fasteners previously removed, install
the positive (red) battery cable to the positive
(+) battery terminal.
3. Using the fasteners previously removed, install
the negative battery cable to the negative (-)
battery terminal.
4. Slide the red terminal boot onto the positive
(red) battery post.
5. Secure the battery with the hold-down ( Figure
42 ).
6. Lower the seat.
36
Servicing the Fuses
The electrical system is protected by fuses. It requires
no maintenance; however , if a fuse blows, check the
component/circuit for a malfunction or short.
Fuse type:
Main—F1 (25 A, blade-type)
Charge Circuit—F2 (15 A, blade-type)
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Raise the seat to access the fuses.
4. T o replace a fuse, pull out the fuse to remove
it ( Figure 44 ).
g293931
Figure 44
1. Charge circuit (15 A) 2. Main (25 A)
5. Lower the seat.
Drive System
Maintenance
Checking the T ire Pressure
Service Interval : Every 25 hours —Check tire
pressure.
Maintain the air pressure in the front and rear tires as
specied. Uneven tire pressure can cause an uneven
cut. Check the pressure at the valve stem ( Figure 45 ).
Check the tires when they are cold to get the most
accurate pressure reading.
Inate the front caster wheel tires to 206 kPa (30 psi)
or the pressure indicated on the sidewall, whichever
is lower .
Inate the rear drive-wheel tires to 90 kPa (13 psi).
g000554
Figure 45
1. V alve stem
37
Releasing the Electric
Brake
Y ou can manually release the electric brake by
rotating the link arms forward. Once the electric brake
is energized, the brake resets.
1. T urn the key to the OFF position and remove
the key .
2. Disconnect the battery .
3. Locate the shaft on the electric brake where the
brake link arms are connected ( Figure 46 ).
4. Rotate the shaft to release the brake ( Figure 46 ).
5. Connect the battery after moving the machine.
g294417
Figure 46
1. Brake-link arm on the electric brake control module
2. Left, rear tire
Adjusting the T racking
When driving the machine forward full speed across
a at, level surface, if the machine pulls to 1 side,
adjust the tracking.
If the machine pulls to the left, adjust the right
motion-control lever; if the machine pulls to the right,
adjust the left motion-control lever .
Note: Y ou can adjust the tracking only for driving
forward.
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Locate the tracking-adjustment bolt near the
motion-control lever on the particular side that
needs adjusting ( Figure 47 ).
Note: Raise the seat for easier access to the
adjustment bolt.
4. Rotate the bolt to decrease the speed for that
particular wheel.
Note: Rotate the bolt a small amount to make
minor adjustments.
g294926
Figure 47
1. Bolt
5. Start the machine and drive forward across a
at, level surface with the motion-control levers
fully forward to check if the machine tracks
straight. Repeat the procedure as needed.
38
Belt Maintenance
Inspecting the Belts
Service Interval : Every 25 hours —Check the belts
for wear or cracks.
Replace the belt if it is worn. The signs of a worn belt
include squealing while the belt is rotating; the blades
slipping while cutting grass; and frayed edges, burn
marks, and cracks on the belt.
Replacing the Mower Belt
The signs of a worn belt include squealing while the
belt is rotating, blades slipping while cutting grass,
and frayed edges, burn marks, and cracks on the belt.
Replace the mower belt if any of these conditions are
evident.
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Set the height of cut at the lowest cutting position
(38 mm or 1-1/2 inches).
4. Remove the hairpin cotter and push in the tab
on the cover to remove the pulley covers ( Figure
48 ).
g332328
Figure 48
1. Cover
2. Hairpin cotter
5. Using a spring-removal tool (T oro Part No.
92-5771), remove the idler spring from the deck
hook to remove tension on the idler pulley , and
roll the belt of f the pulleys ( Figure 49 ).
W ARNING
The spring is under tension when
installed and can cause personal injury .
Be careful when removing the belt.
g331295
Figure 49
1. Idler pulley
4. Spring
2. Mower belt 5. Engine pulley
3. Outside pulley 6. Spring-removal tool
6. Route the new belt around the engine pulley and
mower pulleys ( Figure 49 ).
7. Using a spring-removal tool (T oro Part No.
92-5771), install the idler spring over the deck
hook and place tension on the idler pulley and
the mower belt ( Figure 49 ).
8. Install the pulley covers.
39
Mower Maintenance
Blade Safety
Inspect the blades periodically for wear or damage.
Use care when checking the blades. W rap the
blades or wear gloves, and use caution when
servicing the blades. Only replace or sharpen the
blades; never straighten or weld them.
On multi-bladed machines, take care as rotating
one blade can cause other blades to rotate.
Replace worn or damaged blades and bolts in sets
to preserve balance.
Servicing the Cutting
Blades
T o ensure a superior quality of cut, keep the blades
sharp. For convenient sharpening and replacement,
keep extra blades on hand.
Before Inspecting or Servicing the
Blades
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch, and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and
disconnect the spark-plug wires from the spark
plugs.
Inspecting the Blades
Service Interval : Before each use or daily
1. Inspect the cutting edges ( Figure 50 ).
2. If the edges are not sharp or have nicks, remove
and sharpen the blade; refer to Sharpening the
Blades ( page 42 ) .
3. Inspect the blades, especially in the curved area.
4. If you notice any cracks, wear , or a slot forming
in this area, immediately install a new blade
(Figure 50 ).
g006530
Figure 50
1. Cutting edge 3. W ear/slot forming
2. Curved area 4. Crack
Checking for Bent Blades
Note: The machine must be on a level surface for
the following procedure.
1. Raise the mower deck to the highest
height-of-cut position.
2. While wearing thickly padded gloves, or other
adequate hand protection, slowly rotate the
blade into a position that allows you to measure
the distance between the cutting edge and the
level surface the machine is on ( Figure 51 ).
g014972
Figure 51
1. Deck 3. Blade
2. Spindle housing
3. Measure from the tip of the blade to the at
surface ( Figure 52 ).
40
g014973
Figure 52
1. Blade (in position for measuring)
2. Level surface
3. Measured distance between blade and the surface (A)
4. Rotate the same blade 180 degrees so that
the opposing cutting edge is now in the same
position ( Figure 53 ).
g014974
Figure 53
1. Blade (side previously measured)
2. Measurement (position used previously)
3. Opposing side of blade being moved into measurement
position
5. Measure from the tip of the blade to the at
surface ( Figure 54 ).
Note: The variance should be no more than
3 mm (1/8 inch).
g014973
Figure 54
1. Opposite blade edge (in position for measuring)
2. Level surface
3. Second measured distance between blade and surface (B)
A. If the dif ference between A and B is greater
than 3 mm (1/8 inch), replace the blade with
a new blade; refer to Removing the Blades
( page 41 ) and Installing the Blades ( page
42 ) .
Note: If a bent blade is replaced with a
new blade, and the dimension obtained
continues to exceed 3 mm (1/8 inch), the
blade spindle could be bent. Contact an
Authorized Service Dealer for service.
B. If the variance is within constraints, move to
the next blade.
6. Repeat this procedure on each blade.
Removing the Blades
Replace the blades if they hit a solid object, or if the
blade is out of balance or bent.
1. Hold the blade end using a rag or thickly padded
glove.
2. Remove blade from the spindle shaft.
g462553
Figure 55
1. Sail area of the blade
3. Blade bolt
2. Blade
41
Sharpening the Blades
1. Use a le to sharpen the cutting edge at both
ends of the blade ( Figure 56 ).
Note: Maintain the original angle.
Note: The blade retains its balance if the same
amount of material is removed from both cutting
edges.
g000552
Figure 56
1. Sharpen at original angle.
2. Check the balance of the blade by putting it on a
blade balancer ( Figure 57 ).
Note: If the blade stays in a horizontal position,
the blade is balanced and can be used.
Note: If the blade is not balanced, le some
metal of f the end of the sail area only ( Figure 56 ).
g000553
Figure 57
1. Blade 2. Balancer
3. Repeat this procedure until the blade is
balanced.
Installing the Blades
1. Install the blade onto the spindle shaft.
g462553
Figure 58
1. Sail area of the blade
3. Blade bolt
2. Blade
2. T orque the blade bolt to 81 to 108 N∙m (60 to
80 ft-lb).
Leveling the Mower Deck
Check to ensure that the mower deck is level any time
you install the mower or when you see an uneven cut
on your lawn.
Check the mower deck for bent blades prior to
leveling, and remove and replace any bent blades;
refer to the Servicing the Cutting Blades ( page 40 )
before continuing.
Level the mower deck side-to-side rst; then you can
adjust the front-to-rear slope.
Requirements:
The machine must be on a level surface.
All tires must be properly inated; refer to Checking
the T ire Pressure ( page 37 ) .
Checking the Side-to-Side Level
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch (PT O), and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Set the height of cut to 76 mm (3 inches).
4. Carefully rotate the blades side to side.
5. Measure between the outside cutting edges and
the at surface ( Figure 59 ).
Note: If both measurements are not within 5
mm (3/16 inch), an adjustment is required; refer
to Leveling from Side to Side ( page 43 ) .
g294044
Figure 59
1. Blades side to side
3. Measure from the tip of the
blade to the at surface
here.
2. Outside cutting edges
42
Checking the Front-to-Rear Blade
Slope
Check the front-to-rear blade level any time you install
the mower . If the front of the mower is more than
7.9 mm (5/16 inch) lower than the rear of the mower ,
adjust the blade level.
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch (PT O), and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Set the height of cut to 76 mm (3 inches).
4. Carefully rotate the blades so they are facing
front to rear ( Figure 60 ).
5. Measure from the tip of the front blade to the
at surface and the tip of the rear blade to the
at surface ( Figure 60 ).
Note: If the front blade tip is not 1.6 to 7.9 mm
(1/16 to 5/16 inch) lower than the rear blade
tip, continue to the Checking the Front-to-Rear
Blade Slope ( page 43 ) procedure.
g294046
Figure 60
1. Blades front to rear 3. Measure from the tip of the
blade to the at surface
here.
2. Outside cutting edges
Leveling from Side to Side
1. Move to the left side of the machine.
2. Set the anti-scalp rollers to the top holes or
remove them completely for this procedure; refer
to Adjusting the Anti-Scalp Rollers ( page 23 ) .
3. Set the height-of-cut lever to the 76 mm (3 inch)
position; refer to Adjusting the Height of Cut
( page 22 ) .
4. Place 2 blocks, each having a thickness of 6.6
cm (2-5/8 inches), under each side of the front
edge of the deck but not under the anti-scalp
roller brackets ( Figure 61 ).
5. Place 2 blocks, each having a thickness of 7.3
cm (2-7/8 inches), under the rear edge of the
cutting deck skirt, 1 on each side of the cutting
deck ( Figure 61 ).
g331321
Figure 61
1. W ood block—6.6 cm
(2-5/8 inches) thick
2. W ood block—7.3 cm
(2-7/8 inches) thick
6. Remove the hairpin cotter and washer from the
lower lift-arm pin ( Figure 62 ).
43
g294197
Figure 62
1. Height-of-cut plate
3. W asher
2. Hairpin cotter
7. Rotate the height-of-cut plate to a dif ferent hole
so that it supports the weight of the mower deck
after you install the plate ( Figure 63 ).
g294195
Figure 63
8. Install the washer and hairpin cotter ( Figure 63 ).
9. Repeat steps 6through 8for the other side of
the machine.
10. Check the side-to-side level again; repeat this
procedure until the measurements are correct.
1 1. Continue leveling the mower deck by checking
the front-to-rear blade slope; refer to Checking
the Front-to-Rear Blade Slope ( page 43 ) .
Adjusting the Front-to-Rear Blade
Slope
1. Rotate the adjustment nut in the front of the
mower ( Figure 64 ).
g294471
Figure 64
1. Adjusting rod 3. Adjustment nut
2. Adjusting block
2. T o raise the front of the mower deck, tighten the
adjustment nut.
3. T o lower the front of the mower deck, loosen the
adjustment nut.
4. After adjustment, check the front-to-rear slope
again, continue adjusting the nut until the front
blade tip is 1.6 to 7.9 mm (1/16 to 5/16 inch)
lower than the rear blade tip; refer to Checking
the Front-to-Rear Blade Slope ( page 43 ) .
5. When the front-to-rear blade slope is correct,
check the side-to-side level of the mower deck
again; refer to Checking the Side-to-Side Level
( page 42 ) .
Removing the Mower Deck
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch (PT O), and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Lower the height-of-cut lever to the lowest
position.
44
4. Remove the hairpin cotter from the front support
rod, and remove the rod from the deck bracket
(Figure 65 ).
g366001
Figure 65
1. Front support rod 2. Deck bracket
5. Carefully lower the front of the mower deck to
the ground.
6. On 1 side of the machine, remove the washer
and hairpin cotter from the deck pin ( Figure 66 ).
g295768
Figure 66
1. Lift arm
3. W asher
2. Hairpin cotter
7. Remove the lift arm from the deck pin ( Figure
66 ).
8. Repeat steps 6and 7for the other side of the
machine.
9. Slide the mower deck rearward to remove the
mower belt from the engine pulley .
10. Slide the mower deck out from underneath the
machine.
Note: Retain all parts for future installation.
Installing the Mower Deck
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch (PT O), and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Slide the mower under the machine.
4. Lower the height-of-cut lever to the lowest
position.
5. On 1 side of the machine, lift the rear of the
mower deck and install the lift arm to the deck
pin ( Figure 66 ).
6. Install the lift arm using the washer and hairpin
cotter ( Figure 66 ).
7. Repeat steps 5and 6for the other side of the
machine.
8. Attach the front support rod to the mower deck
with the clevis pin and hairpin cotter ( Figure 65 ).
9. Install the mower belt onto the engine pulley;
refer to Replacing the Mower Belt ( page 39 ) .
Replacing the Grass
Deector
Service Interval : Before each use or daily —Inspect
the grass deector for damage.
W ARNING
An uncovered discharge opening could allow
the machine to throw objects toward you or
bystanders, resulting in serious injury . Also,
contact with the blade could occur .
Never operate the machine unless you install
a mulch plate, discharge deector , or grass
collection system.
45
Machines with 34in Mower Decks
1. Disengage the spring and slide the rod out of
the welded deck brackets, spring, and discharge
deector ( Figure 67 ).
g332166
Figure 67
1. Rod 4. Deck brackets
2. Spring 5. Spring installed over the
rod
3. Deector
2. Remove the damaged or worn discharge
deector .
3. Position the new discharge deector with the
bracket ends between the welded brackets on
the deck and install the rod and spring as shown
in Figure 67 .
Note: Position the spring on the rod as shown
so that the shorter spring end comes from under
the rod before the bend and goes over the rod
as it returns from the bend.
4. Place the end of the rod in the notch of the
bracket ( Figure 67 ).
Important: The grass deector must be
spring loaded in the down position. Lift the
deector up to test that it snaps to the full
down position.
Machines with 42in Mower Decks
1. Remove the nut (3/8 inch) from the rod under
the mower ( Figure 68 ).
g296957
Figure 68
1. Mower deck 4. Rod
2. Grass-deector pivot 5. Spring
3. Grass deector 6. Nut (3/8 inch)
2. Slide the rod out of the deck bracket, spring, and
grass deector ( Figure 68 ).
3. Remove the damaged or worn grass deector .
4. Install the new grass deector ( Figure 68 ).
5. Slide the straight end of the rod through the rear
grass deector pivot.
6. Place the spring on the rod, with end wires
down, and between the grass deector brackets.
7. Slide the rod through the second grass-deector
pivot ( Figure 68 ).
8. Insert the rod at the front of the grass deector
into the bracket on the deck.
9. Secure the rear end of the rod into the mower
with a nut (3/8 inch) as shown in Figure 68 .
Important: The grass deector must be
spring-loaded in the down position. Lift the
deector up to test that it snaps into the
full-down position.
46
Cleaning
W ashing the Underside of
the Mower Deck
Service Interval : After each use
Important: Y ou can wash the machine with a mild
detergent and water . Do not pressure wash the
machine. A void excessive use of water , especially
near the control panel, under the seat, around the
engine, hydraulic pumps, and motors.
W ash the underside of the mower deck after each use
to prevent grass buildup for improved mulch action
and clipping dispersal.
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch (PT O), and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Attach the hose coupling to the end of the
mower washout tting, and turn the water on
high ( Figure 69 ).
Note: Spread petroleum jelly on the washout
tting O-ring to make the coupling slide on
easier and protect the O-ring.
g020098
Figure 69
1. W ashout tting 3. O-ring
2. Hose
4. Coupling
4. Lower the mower to the lowest height-of-cut.
5. Sit on the seat and start the engine.
6. Engage the blade-control switch and let the
mower run for 1 to 3 minutes.
7. Disengage the blade-control switch, shut of f the
engine, remove the key , and wait for all moving
parts to stop.
8. T urn the water of f and remove the coupling from
the washout tting.
Note: If the mower is not clean after 1 washing,
soak it and let it stand for 30 minutes. Then
repeat the process.
9. Run the mower again for 1 to 3 minutes to
remove excess water .
W ARNING
A broken or missing washout tting
could expose you and others to thrown
objects or blade contact. Contact with a
blade or thrown debris can cause injury
or death.
• Replace broken or missing washout
tting immediately , before using
machine again.
• Never put your hands or feet under
the mower or through openings in the
machine.
Disposing of W aste
Engine oil, batteries, hydraulic uid, and engine
coolant are pollutants to the environment. Dispose of
these according to your state and local regulations.
47
Storage
Storage SafetyShut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before you leave the
operator ’ s position. Allow the machine to cool
before adjusting, servicing, cleaning, or storing it.
Do not store the machine or fuel near ames or
drain the fuel indoors or inside an enclosed trailer .
Do not store the machine or fuel container where
there is an open ame, spark, or pilot light, such
as on a water heater or on other appliances.
Cleaning and Storage
1. Park the machine on a level surface, disengage
the blade-control switch (PT O), and move the
motion-control levers outward to the P ARK
position.
2. Shut of f the engine, remove the key , and wait
for all moving parts to stop before leaving the
operating position.
3. Remove grass clippings, dirt, and grime from the
external parts of the entire machine, especially
the engine and hydraulic system. Clean
dirt and chaf f from the outside of the engine
cylinder-head ns and blower housing.
Important: Y ou can wash the machine
with mild detergent and water . Do not
pressure-wash the machine. A void
excessive use of water , especially near the
control panel, engine, hydraulic pumps, and
motors.
4. Check the parking brake operation; refer to Park
Position ( page 1 1 ) .
5. Service the air cleaner; refer to Servicing the Air
Cleaner ( page 30 ) .
6. Grease the machine; refer to Lubrication ( page
29 ) .
7. Change the crankcase oil; refer to Engine
Maintenance ( page 30 ) .
8. Check the tire pressure; refer to Checking the
T ire Pressure ( page 37 ) .
9. Charge the battery; refer to Charging the Battery
( page 36 ) .
10. If storing the machine with the battery installed,
disconnect the negative (black) cable from the
battery .
1 1. Scrape any heavy buildup of grass and dirt
from the underside of the mower , then wash the
machine with a garden hose.
Note: Run the machine with the blade-control
switch (PT O) engaged and the engine at high
idle for 2 to 5 minutes after washing.
12. Check the condition of the blades; refer to
Servicing the Cutting Blades ( page 40 ) .
13. Prepare the machine for storage for over
30 days as follows:
A. Add fuel stabilizer/conditioner to fresh fuel
in the tank. Follow mixing instructions from
the fuel stabilizer manufacturer . Do not
use an alcohol-based stabilizer (ethanol or
methanol).
B. Run the engine to distribute conditioned fuel
through the fuel system for 5 minutes.
C. Shut of f the engine, allow it to cool, and
drain the fuel tank using a pump type
syphon or operate engine until it shuts of f.
D. Dispose of fuel properly . Recycle the fuel
according to local codes.
Important: Do not store fuel containing
stabilizer/conditioner longer than
the duration recommended by the
fuel-stabilizer manufacturer .
14. Remove and check the condition of the spark
plug(s); refer to Servicing the Spark Plug ( page
33 ) . With the spark plug(s) removed from the
engine, pour 30 ml (2 tablespoons) of engine
oil into the spark plug hole. Use the starter to
crank the engine and distribute the oil inside the
cylinder . Install the spark plug(s). Do not install
the wire on the spark plug(s).
15. Check and tighten all fasteners. Repair or
replace any part that is damaged.
16. Paint all scratched or bare metal surfaces. Paint
is available from your Authorized Service Dealer .
17. Store the machine in a clean, dry garage or
storage area. Remove the key from the switch
and keep it out of reach of children or other
unauthorized users. Cover the machine to
protect it and keep it clean.
48
Storing the Battery
1. Fully charge the battery .
2. Let the battery rest for 24 hours, then check the
battery voltage.
Note: If the battery voltage is below 12.6 V ,
repeat steps 1and 2.
3. Disconnect the cables from the battery .
4. Check the voltage periodically to ensure that the
voltage is 12.4 V or higher .
Note: If the battery voltage is below 12.4 V ,
repeat steps 1and 2.
Battery Storage T ips
If you are storing the battery outside the machine, do
the following:
Store the battery in a cool, dry area in an upright
position.
Do not stack batteries directly on top of each other ,
unless they are in cartons.
Do not stack more than 3 batteries (only 2 if the
battery type is commercial).
T est a wet battery every 4 to 6 months and charge
it, if necessary .
Always test and charge the battery before
installation.
49
T roubleshooting
Problem
Possible Cause Corrective Action
The fuel tank is showing signs of collapsing
or the machine is frequently showing signs
of running out of fuel.
1. The air-cleaner paper element clogged.
1. Clean the paper element.
1. The engine load is excessive. 1. Reduce the ground speed.
2. The oil level in the crankcase is low . 2. Add oil to the crankcase.
3. The cooling ns and air passages
under the engine-blower housing are
plugged.
3. Remove the obstruction from the
cooling ns and air passages.
4. The air cleaner is dirty .
4. Clean or replace the air-cleaner
element.
The engine overheats.
5. Dirt, water , or stale fuel is in the fuel
system.
5. Contact an Authorized Service Dealer
1. The blade-control switch is engaged. 1. Disengage the blade-control switch.
2. The motion-control levers are not in
the P ARK position.
2. Move the motion-control levers
outward to the P ARK position.
3. The battery is dead.
3. Charge the battery .
4. The electrical connections are
corroded or loose.
4. Check the electrical connections for
good contact.
5. A fuse is blown. 5. Replace the fuse.
The starter does not crank.
6. A relay or switch is damaged.
6. Contact an Authorized Service Dealer .
1. The fuel tank is empty . 1. Fill the fuel tank.
2. The choke (if applicable) is not on. 2. Move the choke lever to the O N
position.
3. The air cleaner is dirty .
3. Clean or replace the air-cleaner
element.
4. The spark-plug wire(s) is loose or
disconnected.
4. Install the wire(s) on the spark plug.
5. The spark plug(s) is pitted, fouled, or
the gap is incorrect.
5. Install a new , correctly gapped spark
plug(s).
6. There is dirt in fuel lter . 6. Replace the fuel lter .
7. Dirt, water , or stale fuel is in fuel
system.
7. Contact an Authorized Service Dealer .
8. There is incorrect fuel in the fuel tank. 8. Drain the tank and replace the fuel with
the proper type.
The engine does not start, starts hard, or
fails to keep running.
9. The oil level in the crankcase is low . 9. Add oil to the crankcase.
1. The engine load is excessive. 1. Reduce the ground speed.
2. The air cleaner is dirty .
2. Clean the air-cleaner element.
3. The oil level in the crankcase is low . 3. Add oil to the crankcase.
4. The cooling ns and air passages
under the engine blower housing are
plugged.
4. Remove the obstruction from the
cooling ns and air passages.
5. The spark plug(s) is pitted, fouled, or
the gap is incorrect.
5. Install a new , correctly gapped spark
plug(s).
6. The fuel-tank vent is blocked. 6. Contact an Authorized Service Dealer .
7. There is dirt in the fuel lter . 7. Replace the fuel lter .
8. Dirt, water , or stale fuel is in the fuel
system.
8.
Contact an Authorized Service Dealer .
The engine loses power .
9.
There is incorrect fuel in the fuel tank.
9.
Contact an Authorized Service Dealer .
50
Problem
Possible Cause Corrective Action
1. The bypass valves are open.
1. Close the tow valves.
2. The traction belts are worn, loose, or
broken.
2. Contact an Authorized Service Dealer .
3. The traction belts are of f the pulleys. 3. Contact an Authorized Service Dealer .
The machine does not drive.
4. The transmission has failed. 4. Contact an Authorized Service Dealer .
1. The cutting blade(s) is/are bent or
unbalanced.
1. Install new cutting blade(s).
2. The blade mounting bolt is loose. 2. T ighten the blade mounting bolt.
3. The engine mounting bolts are loose. 3. T ighten the engine mounting bolts.
4. The engine pulley , idler pulley , or blade
pulley is loose.
4. T ighten the appropriate pulley .
5. The engine pulley is damaged.
5. Contact an Authorized Service Dealer .
6. The blade spindle is bent.
6. Contact an Authorized Service Dealer .
The machine vibrates abnormally .
7. The motor mount is loose or worn.
7. Contact an Authorized Service Dealer .
1. The blade(s) is not sharp. 1. Sharpen the blade(s).
2. A cutting blade(s) is/are bent. 2. Install a new cutting blade(s).
3. The mower is not level.
3. Level the mower from side-to-side and
front-to-rear .
4. An anti-scalp roller (if applicable) is not
set correctly .
4. Adjust the anti-scalp wheel height.
5. The underside of the mower deck is
dirty .
5. Clean the underside of the mower
deck.
6. The tire pressure is incorrect. 6. Adjust the tire pressure.
The cutting height is uneven.
7. A blade spindle is bent.
7. Contact an Authorized Service Dealer .
1. The drive belt is worn, loose or broken. 1. Install a new drive belt.
2. The drive belt is of f of the pulley .
2. Install the drive belt and check the
adjusting shafts and belt guides for the
correct position.
3. The power-takeof f (PT O) switch or
PT O clutch is faulty .
3. Contact an Authorized Service Dealer .
The blades do not rotate.
4. The mower belt is worn, loose, or
broken.
4. Install a new mower belt.
51
Schematics
g307974
Electrical Diagram—139-2356 (Rev . A)
52
Notes:
California Proposition 65 W arning Information
What is this warning?
Y ou may see a product for sale that has a warning label like the following:
W ARNING: Cancer and Reproductive Harm—www .p65W arnings.ca.gov .
What is Prop 65?
Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into
California. It mandates that the Governor of California maintain and publish a list of chemicals known to cause cancer , birth defects, and/or other
reproductive harm. The list, which is updated annually , includes hundreds of chemicals found in many everyday items. The purpose of Prop 65 is to
inform the public about exposure to these chemicals.
Prop 65 does not ban the sale of products containing these chemicals but instead requires warnings on any product, product packaging, or literature with
the product. Moreover , a Prop 65 warning does not mean that a product is in violation of any product safety standards or requirements. In fact, the
California government has claried that a Prop 65 warning “is not the same as a regulatory decision that a product is ‘safe’ or ‘unsafe.’” Many of these
chemicals have been used in everyday products for years without documented harm. For more information, go to https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all .
A Prop 65 warning means that a company has either (1) evaluated the exposure and has concluded that it exceeds the “no signicant risk level”; or (2)
has chosen to provide a warning based on its understanding about the presence of a listed chemical without attempting to evaluate the exposure.
Does this law apply everywhere?
Prop 65 warnings are required under California law only . These warnings are seen throughout California in a wide range of settings, including but not
limited to restaurants, grocery stores, hotels, schools, and hospitals, and on a wide variety of products. Additionally , some online and mail order
retailers provide Prop 65 warnings on their websites or in catalogs.
How do the California warnings compare to federal limits?
Prop 65 standards are often more stringent than federal and international standards. There are various substances that require a Prop 65 warning
at levels that are far lower than federal action limits. For example, the Prop 65 standard for warnings for lead is 0.5 μg/day , which is well below
the federal and international standards.
Why don’t all similar products carry the warning?
Products sold in California require Prop 65 labelling while similar products sold elsewhere do not.
A company involved in a Prop 65 lawsuit reaching a settlement may be required to use Prop 65 warnings for its products, but other companies
making similar products may have no such requirement.
The enforcement of Prop 65 is inconsistent.
Companies may elect not to provide warnings because they conclude that they are not required to do so under Prop 65; a lack of warnings for a
product does not mean that the product is free of listed chemicals at similar levels.
Why does T oro include this warning?
T oro has chosen to provide consumers with as much information as possible so that they can make informed decisions about the products they buy and
use. T oro provides warnings in certain cases based on its knowledge of the presence of one or more listed chemicals without evaluating the level of
exposure, as not all the listed chemicals provide exposure limit requirements. While the exposure from T oro products may be negligible or well within the
“no signicant risk” range, out of an abundance of caution, T oro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover , if T oro does not provide these
warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
Rev A
Form No. 3465 - 714 Rev A
Cortacésped de asiento
T imeCutter
®
de 86 cm o 107 cm
(34" o 42")
de modelo 77301 —Nº de serie 400000000 y superiores
de modelo 77404 —Nº de serie 400000000 y superiores
Registre su producto en www .T oro.com.T raducción del original (ES)
*3465 - 714*
El uso o la operación del motor en cualquier terrenoforestal, de monte o cubierto de hierba a menos queel motor esté equipado con parachispas (conformea la denición de la sección 4442) mantenido enbuenas condiciones de funcionamiento, o que elmotor haya sido fabricado, equipado y mantenidopara la prevención de incendios, constituye unainfracción de la legislación de California (CaliforniaPublic Resource Code Section 4442 o 4443).
Par bruto o neto: el par bruto o neto de este motorfue calculada por el fabricante del motor con arregloa lo estipulado en el documento J1940 o J2723 dela Society of Automotive Engineers (Sociedad deIngenieros del Automóvil - SAE). Debido a que elmotor está congurado para cumplir los requisitos deseguridad, emisiones y operación, su potencia realen este tipo de cortacésped será signicativamentemenor . Consulte la información del fabricante delmotor incluida con la máquina.
El Manual del propietario del motor adjuntoofrece información sobre las normas de la U.S.Environmental Protection Agency (EP A) y de laCalifornia Emission Control Regulation sobre sistemasde emisiones, mantenimiento y garantía. Puedesolicitarse un manual nuevo al fabricante del motor .
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Los gases de escape de este producto
contienen productos químicos que el
Estado de California sabe que causan
cáncer , defectos congénitos u otros
peligros para la reproducción.
Los bornes, terminales y otros accesorios
de la batería contienen plomo y
compuestos de plomo, productos
químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer y
daños reproductivos. Lávese las manos
después de manejar el material.
El uso de este producto puede provocar la
exposición a sustancias químicas que el
Estado de California considera causantes
de cáncer , defectos congénitos u otros
trastornos del sistema reproductor .
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www .T oro.com.
Impreso en EUA
Reservados todos los derechos
Introducción
Este cortacésped de asiento de cuchillas rotativasestá diseñado para ser usado por usuariosdomésticos en aplicaciones residenciales. Estádiseñado principalmente para segar césped bienmantenido. El uso de este producto para otrospropósitos que los previstos podría ser peligroso parausted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender autilizar y mantener correctamente su producto, ypara evitar lesiones y daños al producto. Usted esresponsable de utilizar el producto de forma correctay segura.
V isite www .T oro.com para buscar materialesde formación y seguridad o información sobreaccesorios, para localizar un distribuidor o pararegistrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinasT oro o información adicional, póngase en contactocon un Servicio Técnico Autorizado o con Asistenciaal Cliente de T oro, y tenga a mano los números demodelo y serie de su producto. La Figura 1 identicala ubicación de los números de serie y de modeloen el producto. Escriba los números en el espacioprovisto.
Importante: Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la calcomanía del
número de serie (en su caso) para acceder a
información sobre la garantía, las piezas, y otra
información sobre el producto.
g297763
Figura 1
Debajo del asiento
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Anote a continuación los números de modelo y deserie de su producto:
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual utiliza 2 palabras para resaltarinformación. Importante llama la atención sobreinformación mecánica especial, y Nota resaltainformación general que merece una atenciónespecial.
El símbolo de alerta de seguridad ( Figura 2 ) aparecetanto en este manual como en la máquina paraidenticar mensajes de seguridad importantes quedebe seguir para evitar accidentes. Este símboloaparecerá junto a la palabra Danger (Peligro) ,W arning (Advertencia) oCaution (Cuidado) .
Peligro : Indica una situación peligrosa inminente,que si no se evita, causará la muerte o lesionesgraves.
Advertencia indica una situación potencialmentepeligrosa que si no se evita, podría causar lamuerte o lesiones graves.
Cuidado indica una situación potencialmentepeligrosa que si no se evita, podría causarlesiones menores o moderadas.
sa - black
Figura 2
1. Símbolo de alerta de seguridad
Contenido
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Indicador de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Pegatinas de seguridad e instrucciones . . . . . . . . . . . . . 7El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Aperos/Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Antes del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Seguridad antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Cómo añadir combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Mantenimiento diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Rodaje de una máquina nueva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Uso del sistema de interruptores deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Colocación del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Ajuste de las palancas de control demovimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3
Seguridad durante el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Uso del mando de control de las cuchillas(TDF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Uso del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Uso del estárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cómo arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Apagado del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Uso de las palancas de control demovimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Conducción de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Uso del sistema de control SmartSpeed
T M
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Uso de la descarga lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Ajuste de la altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Ajuste de los rodillos protectores delcésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Después del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Seguridad después del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Cómo limpiar la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Empujar la máquina a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28T ransporte de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Seguridad en el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Calendario recomendado de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Procedimientos previos al mantenimiento . . . . . . . . . . . 33Elevación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Engrasado de los cojinetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Mantenimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Seguridad del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Mantenimiento del limpiador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Mantenimiento del aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Mantenimiento de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Limpieza del sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . 39Mantenimiento del sistema de combusti-ble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Cambio del ltro de combustible enlínea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Mantenimiento del sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Seguridad del sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Mantenimiento de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Mantenimiento de los fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Mantenimiento del sistema de transmi-sión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Comprobación de la presión de losneumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Para quitar el freno eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ajuste de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Mantenimiento de las correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Inspección de las correas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Sustitución de la correa del cortacésped . . . . . . . . . . . 44Mantenimiento del cortacésped . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Seguridad de las cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Mantenimiento de las cuchillas decorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Nivelación de la carcasa de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Retirada de la Carcasa del Cortacésped . . . . . . . . . . . 50Instalación de la carcasa de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Cambio del deector de hierba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Cómo lavar la parte inferior de la carcasa decorte .............................................................. 53Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Seguridad durante el almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 54Limpieza y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Cómo almacenar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Esquemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
Seguridad
Seguridad general
Este producto es capaz de amputar manos y piesy de lanzar objetos al aire. Siga siempre todaslas instrucciones de seguridad con el n de evitarlesiones personales graves o la muerte.
Lea y comprenda el contenido de este Manual del
operador antes de arrancar el motor .
Mantenga alejadas a otras personas y a niños.
No deje que la máquina sea utilizada o mantenidapor niños o por personas que no hayan recibido laformación adecuada. Sólo permita que manejeno mantengan la máquina personas responsables,formadas, familiarizadas con las instrucciones yfísicamente capaces de utilizar la máquina.
No utilice la máquina cerca de terraplenes, fosas,taludes, agua, u otros peligros, o en pendientesde más de 15°.
No coloque las manos o los pies cerca de loscomponentes en movimiento de la máquina.
No utilice la máquina sin que estén colocados yfuncionen correctamente todos los protectores,interruptores de seguridad y otros dispositivos deprotección o seguridad.
Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador . Deje quese enfríe la máquina antes de hacer trabajosde ajuste, mantenimiento, repostaje, limpieza oalmacenamiento.
5
Indicador de pendientes
g01 1841
Figura 3
Puede copiar esta página para su uso personal.
1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados . Utilice el Diagrama de pendientes para determinar elángulo de una pendiente antes de proseguir . No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la líneacorrespondiente a la pendiente recomendada.
2. Alinee este borde con una supercie vertical (árbol, edicio, el poste de una valla, etc.).
3. Ejemplo de cómo comparar la pendiente con el borde doblado
6
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadascerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que estédañada o que falte.
decalbatterysymbols
Símbolos de la batería
La batería contiene algunos de estos símbolos, o todosellos.
1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otraspersonas alejadas dela batería.
2. No fumar; manteneralejado del fuego y de lasllamas desnudas
7. Lleve protección ocular;los gases explosivospueden causar ceguera yotras lesiones.
3. Líquido cáustico/peligro
de quemadura química
8. El ácido de la bateríapuede causar ceguera oquemaduras graves.
4. Lleve protección ocular . 9. Enjuague los ojosinmediatamente con aguay busque rápidamente
ayuda médica.
5. Lea el Manual del
operador .
10. Contiene plomo; no tirar ala basura
decaloemmarkt
Marca del fabricante
1. Esta marca indica que la cuchilla se ha identicado comopieza del fabricante original de la máquina.
decal105 - 7015
105 - 7015
1. Enrutado de la correa
decal121 - 2989b
121 - 2989
1. Posición de la palanca dedesvío para empujar lamáquina
2. Posición de la palancade desvío para operar lamáquina
7
decal130 - 0731
130 - 0731
1. Advertencia – peligrode objetos arrojados;mantenga colocado eldeector .
2. Peligro de corte demano o pie, cuchilla delcortacésped – mantengalas manos alejadas de laspiezas en movimiento.
decal132 - 0872
132 - 0872
1. Advertencia; peligrode objetos arrojados– mantenga a otraspersonas alejadas de lamáquina.
3. Peligro de amputación
de mano o pie – no seacerque a las piezas enmovimiento.
2. Peligro de objetosarrojados, deectorelevado – no hagafuncionar la máquinacon la carcasa abierta;utilice un ensacador o undeector .
4. Peligro de enredamiento
– no se acerque a laspiezas en movimiento,
mantenga colocadostodos los protectores.
La pegatina 138 - 6074 forma parte integral deldepósito de combustible moldeado.
decal138 - 2456
138 - 6074
1. Lea el Manual del
operador .
3. No llene demasiado eldepósito de combustible.
2. Aparque la máquina enuna supercie niveladaantes de llenar el depósitode combustible.
decal139 - 2388
139 - 2388
1. Lento 3. Rápido
2. T ransporte
decal139 - 2391
139 - 2391
1. Rápido 2. Lento
8
decal139 - 2392
139 - 2392
decal139 - 2394
139 - 2394
1. Controles de tracción
4. Punto muerto
2. Rápido 5. Hacia atrás
3. Lento 6. Freno de estacionamiento
decal139 - 2395
139 - 2395
1. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto
2. Rápido 5. Hacia atrás
3. Lento
6. Controles de tracción
decal142 - 5864
142 - 5864
9
decal144 - 5288
144 - 5288
Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándarde la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinalescon la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina.Revise las instrucciones del Manual del operador sobre laoperación de la máquina en pendientes, y compruebe lascondiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinarsi la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes enese día y ese lugar en concreto. Los cambios de terreno puedennecesitar un cambio en el modo de operación de la máquina enpendientes.
1. Advertencia – lea el
Manual del operador .
4. Peligro de atropello no transporte pasajeros;mire hacia atrás mientrasconduce en marcha atrás.
2. Peligro decorte/desmembramiento
de los dedos o la mano– mantenga las manosalejadas de las piezas enmovimiento; mantengacolocados todos losprotectores y defensas.
5. Peligro de vuelco – alcargar la máquina enun remolque, no utilicedos rampas individuales;utilice únicamente unasola rampa con sucienteanchura para la máquina;no utilice una rampa conpendiente de más de15°; suba la rampa enmarcha atrás y baje larampa conduciendo haciaadelante.
3. Peligro de objetosarrojados – mantengaalejadas a otras personas;recoja cualquier residuo;mantenga colocado eldeector .
6. Peligro de vuelco – noutilice la máquina cerca detaludes o en pendientesde más de 15°; atravieseúnicamente pendientes demenos de 15°.
10
El producto
g447479
Figura 4
1. Motor 4. Ruedas giratorias
delanteras
7. Palanca Smart Speed
10. Asiento del operador
2. T apón del depósito decombustible
5. Deector
8. Palancas de control demovimiento
3. Rueda motriz trasera 6. Palanca de ajuste de alturade corte
9. Panel de control
1 1
Controles
Familiarícese con todos los controles antes de poneren marcha el motor y trabajar con la máquina.
Panel de control
g293303
Figura 5
1. Control del acelerador
3. Mando de control de lascuchillas (toma de fuerza)
2. Control del estárter
4. Interruptor de encendido
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido, que se utiliza paraarrancar y apagar el motor , tiene tres posiciones:PARADA , M ARCHA y A RRANQUE (Figura 5 ).
Control del acelerador
El acelerador controla la velocidad del motor y tieneun ajuste variable continuo de L ENTO a R ÁPIDO (Figura5).
Control del estárter
Utilice el control del estárter para poner en marcha elmotor en frío ( Figura 5 ).
Mando de control de las cuchillas
(toma de fuerza)
El mando de control de las cuchillas, representadopor un símbolo de toma de fuerza (TDF), engrana ydesengrana la transmisión de potencia a las cuchillasdel cortacésped ( Figura 5 ).
Palancas de control de
movimiento
Las palancas de control de movimiento se utilizanpara conducir la máquina hacia adelante, hacia atrásy girarla en ambos sentidos ( Figura 4 ).
Posición de Aparcar
Desplace las palancas hacia fuera desde la posicióncentral a la posición de A PARCADO al bajarse de lamáquina para activar el freno eléctrico ( Figura 19 ).Ponga siempre las palancas de control de movimientoen posición de A PARCAR cuando pare la máquina oantes de dejarla desatendida.
Palanca del sistema de control
Smart Speed
La palanca del sistema de control Smart Speed ,situada debajo del puesto del operador , le permiteconducir la máquina en 3 intervalos de velocidad:Perlar , Remolcar y Segar ( Figura 22 ).
Mirilla de presencia de
combustible
Puede utilizar la mirilla de combustible, situada enel lado izquierdo de la máquina para vericar lapresencia de combustible en el depósito ( Figura 6 ).
g292100
Figura 6
1. Mirilla de presencia de combustible
12
Palanca de ajuste de altura de
corte
La palanca de altura de corte se utiliza para bajar yelevar la carcasa desde su asiento. Cuando levantala palanca (hacia usted), la carcasa se eleva delsuelo, y cuando la baja (alejándola), la carcasa bajaal suelo. Ajuste la altura de corte solamente cuandola máquina esté detenida ( Figura 23 ).
Especicaciones
Las especicaciones y diseños están sujetos amodicación sin previo aviso.
Modelo 77301 Modelo 77404
Anchura de corte
86 cm (34") 107 cm (42")
Anchura con eldeector bajado
1 14 cm (45") 135 cm (53")
Anchura con eldeector elevado
104 cm (41") 1 14 cm (45")
Longitud
191 cm (75") 191 cm (75")
Altura
99 cm (39") 104 cm (41")
Peso
225 kg (496 libras) 230 kg (508 libras)
Aperos/Accesorios
Está disponible una selección de aperos y accesorioshomologados por T oro que pueden utilizarse conla máquina a n de potenciar y aumentar susprestaciones. Póngase en contacto con su ServicioTécnico Autorizado o con su distribuidor autorizadoT oro, o visite www .T oro.com para obtener una lista detodos los aperos y accesorios homologados.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantenerla certicación de seguridad de la máquina, utilicesolamente piezas y accesorios genuinos T oro. Laspiezas de repuesto y accesorios de otros fabricantespodrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar lagarantía del producto.
Operación
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquinase determinan desde la posición normal del operador .
Antes del
funcionamiento
Seguridad antes del uso
Seguridad general
No deje que la máquina sea utilizada o mantenidapor niños o por personas que no hayan recibidola formación adecuada. La normativa local puedeimponer límites sobre la edad del operador .El propietario es responsable de proporcionarformación a todos los operadores y mecánicos.
Inspeccione la zona donde se va a utilizar lamáquina, y retire cualquier objeto que pudierainterferir con el funcionamiento de la máquina oque pudiera ser arrojado por la máquina.
Familiarícese con la operación segura del equipo,los controles del operador y las señales deseguridad.
Compruebe que los controles de presencia deloperador , los interruptores de seguridad y losprotectores están instalados y que funcionancorrectamente. No utilice la máquina si nofuncionan correctamente.
Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador . Deje quese enfríe la máquina antes de hacer trabajosde ajuste, mantenimiento, repostaje, limpieza oalmacenamiento.
Antes de segar , inspeccione la máquina paraasegurarse de que los conjuntos de cortefuncionan correctamente.
Evalúe el terreno para determinar cuáles son losequipos y aperos o accesorios apropiados quese requieren para operar la máquina de maneraadecuada y segura.
Lleve ropa adecuada, incluyendo guantes,protección ocular , pantalón largo, calzadoresistente y antideslizante y protección auricular .Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyaso prendas sueltas.
No lleve pasajeros en la máquina.
Mantenga a otras personas y a los animalesdomésticos alejados de la máquina durante el uso.
13
Apague la máquina y los accesorios si alguienentra en la zona.
No utilice la máquina a menos que todos losprotectores y dispositivos de seguridad, como porejemplo los deectores y el recogedor entero,estén colocados y funcionen correctamente.Sustituya cualquier pieza desgastada odeteriorada cuando sea necesario.
Seguridad en el manejo del
combustible
El combustible es extremadamente inamable yaltamente explosivo. Un incendio o una explosiónprovocados por el combustible puede causarlequemaduras a usted y a otras personas así comodaños materiales.
– Para evitar que una carga estática prenda elcombustible, retire la máquina del camión odel remolque y repóstela en el suelo, lejosde otros vehículos. Si esto no es posible,coloque un recipiente de combustible portátilen el suelo, lejos de otros vehículos, y llénelo;luego reposte la máquina desde el recipientede combustible en vez de usar un surtidor oboquilla dosicadora de combustible.
Llene el depósito de combustible en el exteriorsobre terreno llano, en una zona abierta y conel motor frío. Limpie cualquier combustiblederramado.
No maneje combustible si está fumando, nicerca de una llama desnuda o chispas.
No retire el tapón de combustible ni añadacombustible al depósito si el motor estácaliente o en marcha.
– Si se derrama combustible, no intente arrancarel motor . Evite crear una fuente de igniciónhasta que los vapores del combustible sehayan disipado.
Almacene el combustible en un recipientehomologado y manténgalo fuera del alcancede los niños.
El combustible es dañino o mortal si es ingerido.La exposición a largo plazo a los vapores puedecausar lesiones y enfermedades graves.
Evite la respiración prolongada de los vapores.
Mantenga las manos y la cara alejadas dela boquilla y de la abertura del depósito decombustible.
Mantenga el combustible alejado de los ojosy la piel.
No guarde la máquina o un recipiente decombustible en un lugar donde pudiera haber
una llama desnuda, chispas o una llama piloto,por ejemplo en un calentador de agua u otroelectrodoméstico.
No utilice la máquina a menos que esté instaladoun sistema completo de escape en buenascondiciones de funcionamiento.
Mantenga la boquilla en contacto con el borde deldepósito de combustible o el oricio del recipienteen todo momento hasta que termine de repostar .No utilice dispositivos que mantengan abierta laboquilla.
Si se derrama combustible sobre su ropa,cámbiese de ropa inmediatamente.
No llene demasiado el depósito de combustible.V uelva a colocar el tapón de combustible yapriételo rmemente.
Limpie la hierba y los residuos de la unidadde corte, el silenciador , las transmisiones, elrecogedor y el compartimento del motor paraayudar a prevenir incendios. Limpie cualquieraceite o combustible derramado.
Cómo añadir combustible
Combustible recomendado
T ipo
Gasolina sin plomo
Octanaje mínimo 87 (US) o 91 (RON; fuera delos Estados Unidos)
Etanol
No más del 10 % por volumen
Metanol Ninguna
MTBE (éter metil tert - butílico) Menos del 15 % por volumen
Aceite No añadir al combustible
Utilice solamente combustible limpio y fresco (no másde 30 días de antigüedad) de origen acreditado.
Uso del estabilizador/acondicio-
nador
Utilice estabilizador/acondicionador en la máquinapara mantener el combustible fresco durante mástiempo, siguiendo las indicaciones del fabricante delestabilizador de combustible.
Importante: No utilice aditivos de combustible
que contengan metanol o etanol.
Agregue la cantidad apropiada de estabilizador/acon-dicionador a combustible fresco, siguiendo lasindicaciones del fabricante del estabilizador decombustible.
14
Llenado del depósito de
combustible
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada.
2. Mueva las palancas de control de movimientohacia fuera, a la posición A PARCAR .
3. Apague el motor y retire la llave.
4. Limpie alrededor del tapón del depósito decombustible.
5. Llene el depósito de combustible hasta la parteinferior del cuello de llenado ( Figura 7 ). No llenecompletamente el depósito de combustible.
g293796
Figura 7
Mantenimiento diario
Cada día, antes de arrancar la máquina, siga losprocedimientos marcados como “Cada uso/A diario”en la sección Mantenimiento ( página 32 ) .
Rodaje de una máquina
nueva
Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollartoda su potencia. La fricción generada por lascarcasas y los sistemas de propulsión de loscortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos,lo que supone una carga adicional para el motor . Lasmáquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y elmejor rendimiento.
Uso del sistema de
interruptores de seguridad
ADVERTENCIA
Si los interruptores de seguridad están
desconectados o dañados, la máquina podría
ponerse en marcha inesperadamente y causar
lesiones personales.
• No manipule los interruptores de
seguridad.
• Compruebe la operación de los
interruptores de seguridad cada día, y
sustituya cualquier interruptor dañado
antes de operar la máquina.
El sistema de interruptores de
seguridad
El sistema de interruptores de seguridad ha sidodiseñado para impedir que el motor arranque, amenos que:
El mando de control de las cuchillas (TDF) estádesengranado.
Las palancas de control de movimiento están enla posición A PARCAR .
El sistema de interruptores de seguridad estádiseñado para detener el motor si se mueven laspalancas de control fuera de la posición de A PARCAR
y usted se levanta del asiento.
Comprobación del sistema de
interruptores de seguridad
V erique el sistema de interruptores de seguridadcada vez que vaya a utilizar la máquina. Si elsistema no funciona de la forma que se describea continuación, póngase en contacto con unServicio Técnico Autorizado para que lo repareninmediatamente.
1. Siéntese en el asiento, mueva las palancasde control de movimiento en la posición deAPARCAR , y mueva el mando de control de lascuchillas a la posición de E NGRANADO . Intentearrancar el motor; el motor no debe arrancar .
2. Siéntese en el asiento y ponga el mandode control de las cuchillas en la posición deDESENGRANADO . Mueva cualquiera de laspalancas de control de movimiento a la posicióncentral desbloqueada. Intente arrancar el motor;el motor no debe arrancar . Repita con la otrapalanca de control de movimiento.
15
3. Siéntese en el asiento, mueva el mando decontrol de las cuchillas a D ESENGRANADO ybloquee las palancas de control de movimientoen la posición de A PARCAR . Arranque el motor .Con el motor en marcha, engrane el mando decontrol de las cuchillas y levántese un poco delasiento; el motor debe pararse.
4. Siéntese en el asiento, mueva el mando decontrol de las cuchillas a D ESENGRANADO ybloquee las palancas de control de movimientoen la posición de A PARCAR . Arranque el motor .Con el motor en marcha, mueva las palancasde control de movimiento a la posición central,desbloqueadas y levántese un poco del asiento;el motor debe pararse.
Colocación del asiento
El asiento puede moverse hacia adelante y haciaatrás. Coloque el asiento en la posición que lepermita controlar mejor la máquina y en la que estémás cómodo ( Figura 8 ).
g027249
Figura 8
Ajuste de las palancas de
control de movimiento
Ajuste de la altura
Las palancas de control de movimiento pueden serajustadas hacia arriba o hacia abajo para que sumanejo sea más cómodo ( Figura 9 ).
g333847
Figura 9
16
Ajuste de la inclinación
Las palancas de control de movimiento pueden serajustadas hacia adelante o hacia atrás que su manejosea más cómodo.
1. Retire el perno superior que sujeta la palancade control al brazo de la palanca.
2. Aoje el perno inferior lo suciente para poderdesplazar hacia adelante o hacia atrás lapalanca de control.
g333846
Figura 10
3. Apriete ambos pernos para jar la palanca decontrol en la posición nueva.
4. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
Durante el
funcionamiento
Seguridad durante el uso
Seguridad general
El propietario/operador puede prevenir y esresponsable de cualquier accidente que puedaprovocar lesiones personales o daños materiales.
Dedique toda su atención al manejo de lamáquina. No realice ninguna actividad quepudiera distraerle; de lo contrario, puedenproducirse lesiones o daños materiales.
No utilice la máquina si está enfermo, cansado, obajo la inuencia de alcohol o drogas.
El contacto con la cuchilla puede causar lesionespersonales graves. Pare el motor , retire la llavey espere a que se detengan todas las piezas enmovimiento antes de abandonar el puesto deloperador . Cuando gire la llave a la posición deDESCONECT ADO , el motor debe apagarse y la
cuchilla debe detenerse. Si no, deje de usar lamáquina inmediatamente y póngase en contactocon un Servicio Técnico Autorizado.
Utilice la máquina solo en buenas condicionesde visibilidad y bajo condiciones meteorológicasapropiadas. No haga funcionar la máquina cuandohay riesgo de tormentas eléctricas.
Mantenga las manos y los pies alejados de lasunidades de corte. Manténgase alejado del oriciode descarga.
No siegue con el deector de descarga elevado,retirado o modicado, a menos que tenga colocadoy en buenas condiciones de funcionamientoun sistema de recogida de hierba o un kit demulching.
No corte el césped en marcha atrás a menosque sea absolutamente necesario. Mire siemprehacia abajo y detrás de usted antes de conducir lamáquina en marcha atrás.
Extreme la precaución al acercarse a esquinasciegas, arbustos, árboles u otros objetos quepuedan bloquear su visión.
Pare las cuchillas siempre que no esté segando.
Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar ,apague inmediatamente el motor , retire la llave(en su caso), espere a que se detengan todaslas piezas en movimiento antes de examinar lamáquina en busca de daños. Haga todas lasreparaciones necesarias antes de volver a utilizarla máquina.
V aya más despacio y tenga cuidado al girar y alcruzar calles y aceras con la máquina. Ceda elpaso siempre.
Antes de abandonar la posición del operador ,haga lo siguiente:
Aparque la máquina en una supercie nivelada.
Desengrane la TDF y baje los accesorios.
Ponga el freno de estacionamiento.
Apague el motor y retire la llave.
Espere a que se detengan todas las piezas enmovimiento.
Haga funcionar el motor únicamente en zonasbien ventiladas. Los gases de escape contienenmonóxido de carbono, que es letal si se inhala.
No deje nunca desatendida la máquina si estáfuncionando.
Conecte los equipos remolcados a la máquinaúnicamente en el punto de enganche.
No utilice la máquina a menos que todos losprotectores y dispositivos de seguridad, como porejemplo los deectores y el recogedor entero,estén colocados y funcionen correctamente.
17
Sustituya cualquier pieza desgastada odeteriorada cuando sea necesario.
Utilice solamente accesorios y aperoshomologados por T oro.
Esta máquina produce niveles sonoros quesuperan los 85 dBA en el oído del operador , ypueden causar pérdidas auditivas con períodosextendidos de exposición.
g229846
Figura 1 1
1. Lleve protección auditiva.
Limpie la hierba y los residuos de la unidad decorte, las transmisiones, el silenciador y el motorpara prevenir incendios.
Arranque el motor con los pies bien alejados delas cuchillas.
Esté pendiente del sentido de descarga delcortacésped y no oriente la descarga hacia nadie.Evite descargar material contra una pared u otraobstrucción, porque el material podría rebotarhacia usted.
Pare las cuchillas, reduzca la velocidad de lamáquina y extreme las precauciones al cruzarsupercies que no sean de hierba o al transportarla máquina a y desde la zona de trabajo.
No cambie la velocidad del regulador del motor nihaga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
A menudo los niños se sienten atraídos por lamáquina y la actividad de segar . No suponganunca que los niños van a permanecer en elúltimo lugar en que los vio.
Mantenga a los niños alejados de la zona detrabajo y bajo la atenta mirada de un adultoresponsable que no sea el operador .
Esté alerta y apague la máquina si entran niños enla zona de trabajo.
Antes de conducir en marcha atrás o girar lamáquina, mire hacia abajo y hacia atrás paraasegurarse de que no hay niños pequeñospresentes.
No lleve niños en la máquina, incluso cuandolas cuchillas no están en movimiento. Losniños podrían caerse y sufrir lesiones graves, opodrían impedir que usted maneje la máquinacon seguridad. Cualquier niño que haya sidotransportado en el pasado podría aparecer sinaviso en la zona de trabajo, y podría ser arrolladopor la máquina, incluso en marcha atrás.
Seguridad en pendientes
Las pendientes son una de las principales causasde accidentes por pérdida de control y vuelcos,que pueden causar lesiones graves o la muerte. Eloperador es responsable de la seguridad cuandotrabaja en pendientes. El uso de la máquina encualquier pendiente exige un cuidado especial.Antes de usar la máquina en una pendiente, hagalo siguiente:
Lea y comprenda las instrucciones sobrependientes del manual y las que estáncolocadas en la máquina.
Utilice un indicador de ángulo para determinarla inclinación aproximada de la zona.
No utilice la máquina nunca en pendientes demás de 15°.
– Evalúe las condiciones del lugar de trabajopara determinar si es seguro trabajar enla pendiente con la máquina. Utilice elsentido común y el buen juicio al realizar esteevaluación. Cualquier cambio que se produzcaen el terreno, como por ejemplo un cambio dehumedad, puede afectar rápidamente al usode la máquina en una pendiente.
Identique cualquier obstáculo situado en la basede la pendiente. No utilice la máquina cerca deterraplenes, fosas, taludes, agua, u otros peligros.La máquina podría volcar repentinamente si unarueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, osi se socava un talud. Mantenga una distanciaprudente (el doble de la anchura de la máquina)entre la máquina y cualquier obstáculo. Utilice unamáquina dirigida o una desbrozadora manual parasegar la hierba en estas zonas.
Evite arrancar , parar o girar la máquina en cuestaso pendientes. Evite hacer cambios bruscos develocidad o de dirección; gire poco a poco, y abaja velocidad.
No utilice la máquina en condiciones que puedancomprometer la tracción, la dirección o laestabilidad de la máquina. T enga en cuenta queconducir en hierba mojada, atravesar pendientesempinadas, o bajar cuestas puede hacer que lamáquina pierda tracción. La transferencia de pesoa las ruedas delanteras puede hacer que patine lamáquina, con pérdida de frenado y de control dedirección. La máquina puede deslizarse inclusocon las ruedas motrices inmovilizadas.
Retire o señale cualquier obstáculo, como zanjas,baches, surcos, montículos, rocas u otros peligrosocultos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.Un terreno irregular puede hacer que la máquinavuelque.
Extreme las precauciones al trabajar conaccesorios o aperos, como por ejemplo sistemas
de recogida de hierba. Éstos pueden afectar a
18
la estabilidad de la máquina y causar pérdidasde control. Siga las instrucciones sobre loscontrapesos.
Si es posible, mantenga la carcasa bajada al suelomientras trabaje en pendientes. La elevación de lacarcasa mientras se trabaja en pendientes puedehacer que la máquina pierda estabilidad.
g2291 1 1
Figura 12
1. Zona segura – utilicela máquina aquí enpendientes de menos de15° o zonas planas.
4. W = anchura de lamáquina
2. Zona de peligro – utiliceun cortacésped manualy/o una desbrozadora
manual en pendientes demás de 15°, y cerca deterraplenes o agua.
5. Mantenga una distanciaprudente (el doble de laanchura de la máquina)entre la máquina ycualquier obstáculo.
3. Agua
Seguridad durante el remolcado
Enganche el equipo a remolcar únicamente en elpunto de enganche.
No utilice la máquina como vehículo de remolquea menos que tenga un enganche instalado.
No supere los límites de peso establecidospara equipos remolcados y para el remolque enpendientes. El peso remolcado no debe superarel peso de la máquina y del operador .
No deje que se acerquen niños u otras personasal equipo remolcado.
En las pendientes, el peso del equipo remolcadopuede causar una pérdida de tracción, aumentarel riesgo de vuelco o provocar una pérdida decontrol. Reduzca el peso remolcado y vaya másdespacio.
La distancia de parada puede aumentar conel peso de la carga remolcada. Conduzcalentamente y deje una distancia de parada mayor .
Haga giros abiertos para mantener el accesorioalejado de la máquina.
19
Uso del mando de control
de las cuchillas (TDF)
El mando de control de las cuchillas (TDF) arrancay detiene las cuchillas del cortacésped y cualquieraccesorio conectado.
Cómo engranar el mando de
control de las cuchillas (TDF)
g008945
Figura 13
Nota: Siempre engrane las cuchillas con elacelerador en la posición de R ÁPIDO (Figura 14 ).
g295538
Figura 14
Cómo desengranar el mando de
control de las cuchillas (TDF)
g009174
Figura 15
Uso del acelerador
Puede mover el control del acelerador entre lasposiciones de R ÁPIDO y L ENTO (Figura 16 ).
Utilice siempre la posición de R ÁPIDO para engranarla TDF .
g295539
Figura 16
Uso del estárter
Utilice el estárter para poner en marcha el motor enfrío.
1. T ire hacia arriba del mando para engranarel estárter antes de usar el interruptor deencendido ( Figura 17 ).
Nota: Asegúrese de activar completamente elestárter . Puede ser necesario sujetar el mandohacia arriba mientras acciona el interruptor deencendido.
2. Presione hacia abajo el control del estárter paradesactivar el estárter después de que el motorarranque ( Figura 17 ).
20
g295540
Figura 17
1. Posición de A CTIVADO 2. Posición de D ESACTIVADO
Cómo arrancar el motor
Nota: Si el motor está caliente, puede no sernecesario usar el estárter .
Importante: No active el motor de arranque
durante más de 5 segundos cada vez. Si se
acciona el motor de arranque durante más de 5
segundos seguidos, puede dañarse. Si el motor
no arranca, espere 1 minuto antes de utilizar el
motor de arranque de nuevo.
21
g295541
Figura 18
Apagado del motor
1. Desengrane las cuchillas moviendo el mandode control de las cuchillas a la posición deDESENGRANADO .
2. Mueva las palancas de control de movimientohacia fuera, a la posición A PARCAR .
3. Mueva la palanca del acelerador a la posiciónde L ENTO y deje que el motor funcione en ralentídurante 1 minuto.
4. Gire la llave a la posición de D ESCONECTADO yretire la llave.
CUIDADO
Los niños u otras personas podrían resultar
lesionados si mueven o intentan operar la
máquina mientras está desatendida.
Retire siempre la llave y ponga el freno de
estacionamiento cuando deje la máquina sin
supervisión.
22
Uso de las palancas de
control de movimiento
g004532
Figura 19
1. Palanca de control demovimiento – posición deAPARCAR
4. Hacia atrás
2. Posición central dedesbloqueo
5. Parte delantera de lamáquina
3. Hacia adelante
Conducción de la máquina
Las ruedas motrices giran de manera independiente,impulsadas por motores hidráulicos en cada eje. Unlado puede girar hacia atrás mientras el otro lado girahacia adelante, haciendo que la máquina rote sobresu eje en lugar de trazar una curva. Esto mejoramucho la maniobrabilidad de la máquina, pero puedeser necesario un periodo de adaptación si no estáfamiliarizado con este sistema.
El control del acelerador regula la velocidad delmotor en rpm (revoluciones por minuto). Ponga elacelerador en posición R ÁPIDO para conseguir elmejor rendimiento. Siegue siempre con el aceleradoren posición rápido.
ADVERTENCIA
La máquina puede girar muy rápidamente.
Usted puede perder el control de la máquina
y causar lesiones personales o daños a la
máquina.
• Extreme las precauciones al girar .
Reduzca la velocidad de la máquina antes
de hacer giros cerrados.
Conducción hacia adelante
Nota: T enga cuidado siempre al girar .
1. Mueva las palancas a la posición central dedesbloqueo.
2. Para ir hacia adelante, empuje lentamentelas palancas de control de movimiento haciaadelante ( Figura 20 ).
g008952
Figura 20
23
Conducción hacia atrás
Nota: Extreme siempre las precauciones en marchaatrás y en los giros.
1. Mueva las palancas a la posición central,desbloqueadas.
2. Para ir hacia atrás, tire lentamente de laspalancas de control de movimiento hacia atrás(Figura 21 ).
g008953
Figura 21
Uso del sistema de control
Smart Speed
T M
La palanca del sistema de control Smart Speed
,situada debajo del puesto del operador ( Figura22 ), permite al operador conducir la máquina en 3intervalos de velocidad: Perlar , Remolcar y Segar .
g293338
Figura 22
1. Palanca Smart Speed
Para cambiar de velocidad:
1. Ponga las palancas de control de movimientoen punto muerto y luego muévalas hacia afueraa la posición de A PARCAR .
2. Desengrane el mando de control de lascuchillas.
3. Ajuste la palanca a la posición deseada.
A continuación se ofrecen unas simplesrecomendaciones de uso. Los ajustes variarán segúnel tipo de hierba, el contenido de humedad y la alturade la hierba.
Sugerencias
de uso:
Perlar
Remolcar
Segar
Estaciona-
miento
X
Césped
húmedo ypesado
X
Capacitación
X
Perlar
césped
X
Ensacado X
Mulching X
Remolcar
accesorios
X
Siega normal
X
Cómo
desplazar lamáquina
X
Perlar
Ésta es la velocidad más baja. Los usosrecomendados para esta velocidad son:
Estacionamiento
Siega de césped húmedo y pesado
24
Capacitación
Perlar césped
Remolcar
Ésta es la velocidad intermedia. Los usosrecomendados para esta velocidad son:
Ensacado
Mulching
Remolcar accesorios
Segar
Ésta es la velocidad más alta. Los usosrecomendados para esta velocidad son:
Siega normal
Cómo desplazar la máquina
Uso de la descarga lateral
El cortacésped cuenta con un deector de hierbaabisagrado que dispersa los recortes de hierba a unlado y hacia abajo, hacia el césped.
PELIGRO
Si la máquina no tiene correctamente
montado un deector de hierba, una tapa de
descarga o un recogedor completo, usted y
otras personas están expuestos a contacto
con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
El contacto con las cuchillas del cortacésped
en rotación y con los residuos lanzados al
aire causará lesiones o muerte.
• No retire nunca el deector de hierba de
la carcasa de corte porque el deector
de hierba dirige el material hacia abajo,
al césped. Si el deector de hierba
se deteriora alguna vez, sustitúyalo
inmediatamente.
No coloque nunca las manos o los pies
debajo de la carcasa del cortacésped.
• No intente nunca despejar la zona de
descarga o las cuchillas del cortacésped
sin antes mover el mando de control
de las cuchillas (TDF) a la posición de
DESENGRANADO , girar el interruptor de
encendido a D ESCONECTADO y retirar la
llave del interruptor de encendido.
• Compruebe que el deector de hierba está
bajado.
25
Ajuste de la altura de corte
Nota: La posición de transporte es la posición dealtura de corte más alta, 1 14 mm (4½"), según semuestra en Figura 23 .
Puede ajustar la altura de corte de 38 a 1 14 mm (1½"a 4½") en incrementos de 13 mm (½"). La alturade corte es controlada por la palanca situada a laderecha del puesto del operador ( Figura 23 ).
g296586
Figura 23
Ajuste de los rodillos
protectores del césped
Cada vez que usted cambie la altura de corte, ajustetambién la altura de los rodillos protectores delcésped.
Nota: Ajuste los rodillos protectores del césped paraque los rodillos no toquen el suelo en zonas de siegallanas y normales.
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy ponga las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición de A PARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .
3. Ajuste los rodillos protectores del césped a unade las posiciones siguientes:
T aladro superior utilice esta posicióncuando la carcasa de corte está en laposición de altura de corte de 63 mm (2½")o menos ( Figura 24 ).
T aladro inferior utilice esta posición cuandola carcasa de corte está en la posición dealtura de corte de 76 mm (3") o más ( Figura24 ).
g019929
Figura 24
1. Rodillo protector delcésped
4. T aladro superior carcasade corte en la posición dealtura de corte de 63 mm(2½") o menos
2. T aladro inferior carcasade corte en la posición dealtura de corte de 76 mm(3") o más
5. Perno
3. T uerca con arandelaprensada
26
Consejos de operación
Maximización de la circulación de
aire
Para aumentar al máximo la calidad de corte y lacirculación de aire, trabaje con el motor en la posiciónde R ÁPIDO . Se requiere aire para cortar bien la hierba,así que no ponga la altura de corte tan baja como pararodear totalmente la carcasa de corte de hierba sincortar . T rate siempre de tener un lado de la carcasade corte libre de hierba sin cortar , para permitir laentrada de aire en la carcasa.
Cortar un césped por primera vez
Corte la hierba algo más larga de lo habitual paraasegurar que la altura de corte de la carcasa de corteno deje “calvas” en terrenos desiguales. Sin embargo,la altura de corte utilizada habitualmente suele ser lamejor . Si la hierba tiene más de 15 cm (6") de alto, espreferible cortar el césped dos veces para aseguraruna calidad de corte aceptable.
Corte un tercio de la hoja de hierba
Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamentede la hoja de hierba. No se recomienda cortar más, amenos que la hierba sea escasa o al nal del otoño,cuando la hierba crece más despacio.
Alternancia de la dirección de
corte
Alterne la dirección de corte para mantener la hierbaerguida. De esta forma también se ayuda a dispersarmejor los recortes sobre el césped y se conseguiráuna mejor descomposición y fertilización.
Siegue a los intervalos correctos
La hierba crece a velocidades diferentes en diferentesépocas del año. Para mantener la misma altura decorte, corte el césped con más frecuencia durantela primavera. A medida que avanza el verano, lavelocidad de crecimiento de la hierba decrece, porello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puedesegar durante un período de tiempo prolongado,siegue primero con una altura de corte alta y , despuésde dos días, vuelva a segar con un ajuste más bajo.
Siegue a velocidades más lentas
En ciertas condiciones, segar a una velocidad deavance más baja puede mejorar la calidad de corte.
Evite cortar demasiado bajo
Al cortar césped de altura irregular , eleve la altura decorte para evitar arrancar el césped.
Cómo parar la máquina
Si es necesario detener el avance de la máquinamientras se corta el césped, es posible que caiga unmontón de recortes sobre el césped. Para evitar esto,diríjase con las cuchillas engranadas a una zona delcésped que ya haya sido segada, o desengrane lacarcasa de corte al desplazarse hacia adelante.
Limpieza de la parte inferior de la
carcasa de corte
Limpie los recortes y la suciedad de los bajos dela carcasa de corte después de cada uso. Si seacumulan hierba y suciedad en el interior de lacarcasa de corte, la calidad del corte llegará a serinsatisfactoria.
Mantenimiento de la(s) cuchilla(s)
Mantenga las cuchillas aladas durante toda latemporada de corte, ya que una cuchilla alada cortalimpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas dehierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes delas hojas se secarán, lo cual retardará su crecimientoy favorecerá la aparición de enfermedades.Compruebe después de cada uso que las cuchillasestán bien aladas y que no están desgastadas odañadas. Elimine cualquier mella con una lima, yale las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla estádesgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamentepor una cuchilla nueva genuina T oro. ConsulteMantenimiento de las cuchillas de corte ( página 45 ) .
27
Después del
funcionamiento
Seguridad después del uso
Seguridad general
Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador . Deje quese enfríe la máquina antes de hacer trabajosde ajuste, mantenimiento, repostaje, limpieza oalmacenamiento.
Limpie la hierba y los residuos de la unidadde corte, el silenciador , las transmisiones, elrecogedor y el compartimento del motor paraayudar a prevenir incendios. Limpie cualquieraceite o combustible derramado.
Retire la llave antes de almacenar o transportarla máquina.
Cómo limpiar la máquina
Intervalo de mantenimiento : Después de cada uso
Importante: La máquina puede lavarse con un
detergente suave y agua. No lave la máquina
a presión. Evite el uso excesivo de agua,
especialmente cerca del panel de control, debajo
del asiento, y alrededor del motor , de las bombas
hidráulicas y de los motores eléctricos.
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy ponga las palancas de control de movimientohacia fuera en la posición de A PARCAR .
2. Pare el motor y espere a que se detengan todaslas piezas en movimiento antes de abandonarel puesto del operador .
3. Limpie la hierba y los residuos de la unidadde corte, el silenciador , las transmisiones, elrecogedor y el motor .
Nota: Consulte Cómo lavar la parte inferior dela carcasa de corte ( página 53 ) para obtenerinformación acerca de cómo usar el conector delavado de la carcasa.
Empujar la máquina a mano
Esta máquina tiene un mecanismo de freno eléctrico,y para empujar la máquina, la llave debe estar en laposición de MARCHA . La batería debe estar cargada yestar funcionando para poder quitar el freno eléctrico.
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy ponga las palancas de control de movimientohacia fuera en la posición de A PARCAR .
2. Pare el motor y espere a que se detengan todaslas piezas en movimiento antes de abandonarel puesto del operador .
3. Localice las palancas de desvío en el bastidoren cada lado del motor .
4. Mueva ambas palancas de desvío hacia delantea través del oricio ranurado y hacia abajo parabloquearlas en esa posición ( Figura 25 ).
ADVERTENCIA
El contacto con supercies calientes
puede causar lesiones personales.
Mantenga las manos, los pies, la cara, la
ropa y otras partes del cuerpo alejados
del motor , del silenciador y de otras
supercies calientes.
ADVERTENCIA
La máquina podría desplazarse
accidentalmente mientras las palancas
de derivación están bloqueadas hacia
adelante en la ranura, y causar lesiones
a usted o a otras personas.
Bloquee las palancas de desvío hacia
atrás después de mover la máquina.
28
g333873
Figura 25
1. Ubicación de la palancade desvío
3. Posición de la palancapara empujar la máquina
2. Posición de la palancapara operar la máquina
5. Gire la llave de encendido a la posición deMARCHA y quite el freno de estacionamientomoviendo una de las palancas de control demovimiento fuera de la posición de A PARCAR .
Nota: No arranque la máquina.
6. Mueva la máquina según sea necesario.
Importante: Empuje siempre la máquina
a mano. No remolque la máquina porque
podría dañarla.
7. Mueva las palancas de control de movimientohacia fuera, a la posición de A PARCAR .
8. Gire la llave a la posición de D ESCONECTADO yretírela para evitar que se descargue la batería.
9. Mueva ambas palancas de desvío hacia atrás yhacia abajo a través del oricio ranurado parabloquearlas en esa posición.
T ransporte de la máquina
Utilice un remolque para cargas pesadas o un camiónpara transportar la máquina. Utilice una rampa deancho completo. Asegúrese de que el remolque oel camión tenga todos los frenos y todas las luces yseñalizaciones requeridos por la ley . Por favor , leacuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.El conocer esta información puede ayudar a evitarlelesiones a usted o a otras personas. Consulte en lanormativa local los requisitos aplicables al remolquey al sistema de amarre.
ADVERTENCIA
Conducir en una calle o carretera sin señales
de giro, luces, marcas reectantes o un
indicador de vehículo lento es peligroso y
puede ser causa de accidentes que pueden
provocar lesiones personales.
No conduzca la máquina en una calle o
carretera pública.
Selección de un remolque
ADVERTENCIA
El cargar la máquina en un remolque o un
camión aumenta la posibilidad de un vuelco
y podría causar lesiones graves o la muerte
(Figura 26 ).
Utilice únicamente una rampa de ancho
completo; no utilice rampas individuales
para cada lado de la máquina.
• No supere un ángulo de 15 grados entre
la rampa y el suelo, o entre la rampa y el
remolque o camión.
• Asegúrese de que la rampa tiene una
longitud de al menos cuatro veces la altura
de la plataforma del remolque o del camión
sobre el suelo. De esta forma se asegura
que el ángulo de la rampa no supere los
15 grados en terreno llano.
29
g027996
Figura 26
1. Rampa de anchocompleto en posiciónde almacenamiento
4. La longitud de la rampaes al menos 4 vecesmayor que la altura dela plataforma del camióno del remolque sobre elsuelo.
2. V ista lateral de una rampade ancho completo en laposición de la carga
5. H = altura de la plataformadel remolque o del camiónsobre el suelo.
3. No más de 15 grados 6. Remolque
Cómo cargar la máquina
ADVERTENCIA
El cargar la máquina en un remolque o un
camión aumenta la posibilidad de un vuelco y
podría causar lesiones graves o la muerte.
• Extreme las precauciones al hacer
funcionar la máquina en una rampa.
Suba la máquina por la rampa en marcha
atrás y baje la máquina por la rampa
conduciendo hacia adelante.
Evite acelerar o desacelerar bruscamente
al conducir la máquina en una rampa,
porque esto podría provocar un vuelco o
una pérdida de control.
1. Si utiliza un remolque, conéctelo al vehículo deremolque y conecte las cadenas de seguridad.
2. En su caso, conecte los frenos y las luces delremolque.
3. Baje la rampa, asegurándose de que elángulo entre la rampa y el suelo no supera los15 grados ( Figura 26 ).
4. Suba la máquina por la rampa en marcha atrás(Figura 27 ).
g027995
Figura 27
1. Suba por la rampaconduciendo la máquinaen marcha atrás.
2. Baje la máquina por larampa conduciendo haciaadelante.
5. Apague el motor , retire la llave y mueva laspalancas de control de movimiento hacia fueraa la posición de A PARCAR .
6. Amarre la máquina junto a las ruedas giratoriasdelanteras y el bastidor trasero con correas,cadenas, cables o cuerdas ( Figura 28 ). Consultela normativa local respecto a los requisitos deamarre.
30
g027708
Figura 28
1. Puntos de amarre
Cómo descargar la máquina
1. Baje la rampa, asegurándose de que elángulo entre la rampa y el suelo no supera los15 grados ( Figura 26 ).
2. Baje la máquina por la rampa conduciendohacia adelante ( Figura 27 ).
31
Mantenimiento
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador .
Seguridad en el
mantenimiento
Si deja la llave en el interruptor , alguien podríaarrancar el motor accidentalmente y causarlesiones graves a usted o a otras personas. Retirela llave del interruptor de encendido antes derealizar cualquier operación de mantenimiento.
Antes de abandonar el puesto del operador , hagalo siguiente:
Aparque la máquina en una supercie nivelada.
– Desengrane las transmisiones.
Ponga el freno de estacionamiento.
Apague el motor y retire la llave.
Deje que los componentes de la máquinase enfríen antes de realizar tareas demantenimiento.
No permita que personas que no hayan recibidoformación realicen mantenimiento en la máquina.
Mantenga las manos y los pies alejados de laspiezas en movimiento y las supercies calientes.Si es posible, no haga ajustes mientras el motorestá funcionando.
Alivie con cuidado la tensión de aquelloscomponentes que tengan energía almacenada.
Compruebe frecuentemente el funcionamiento delfreno de estacionamiento. Ajústelo y realice elmantenimiento cuando sea necesario.
No manipule nunca los dispositivos de seguridad.Compruebe regularmente que funcionancorrectamente.
Limpie la hierba y los residuos de la unidadde corte, el silenciador , las transmisiones, elrecogedor y el compartimento del motor paraprevenir incendios.
Limpie cualquier derrame de aceite o combustibley retire cualquier residuo empapado encombustible.
No confíe en gatos hidráulicos o mecánicos paraapoyar la máquina; apoye la máquina sobre gatosjos cada vez que eleve la máquina.
Mantenga todas las piezas en buenas condicionesde uso y todas las jaciones bien apretadas,especialmente las jaciones de las cuchillas.Sustituya cualquier pegatina que esté desgastadao deteriorada.
Desconecte el cable del borne negativo de labatería antes de reparar la máquina.
Para asegurar un rendimiento óptimo, utiliceúnicamente piezas y accesorios genuinos de T oro.Las piezas de repuesto y accesorios de otrosfabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podríainvalidar la garantía del producto.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de manteni-
miento y servicio
Procedimiento de mantenimiento
Cada vez que se utiliceo diariamente
Comprobación del sistema de interruptores de seguridad. Comprobación del nivel de aceite del motor . Limpieza del sistema de refrigeración. (más a menudo en condiciones de muchopolvo o suciedad).• Inspección de las cuchillas.• Compruebe que el deector de hierba no está deteriorado.
Después de cada uso
Limpie la hierba y los residuos de la unidad de corte, el silenciador , lastransmisiones, el recogedor y el motor .• Limpie la carcasa de corte.
Cada 25 horas
Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias (más a menudo en condiciones desuelo arenoso).
Limpieza del elemento de gomaespuma del limpiador de aire (más a menudo encondiciones de mucho polvo o suciedad). Comprobación de la presión de los neumáticos.• Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas.
32
Intervalo de manteni-
miento y servicio
Procedimiento de mantenimiento
Cada 100 horas o cadaaño, lo que ocurra primero
Cambie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condicionesde mucho polvo o suciedad). Cambio del aceite del motor y del ltro de aceite (más a menudo en condicionesde mucho polvo o suciedad).
Antes del almacenamiento
Cargue la batería y desconecte los cables. Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes delalmacenamiento
• Pinte cualquier supercie desconchada.
Cada año
Cambio de los elementos de espuma y de papel del limpiador de aire (más amenudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).• Cambie la(s) bujía(s). Cambio del ltro de combustible en línea.
Importante: Consulte los demás procedimientos de mantenimiento del manual del propietario del
motor .
CUIDADO
Si deja la llave en el interruptor , alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar
lesiones graves a usted o a otras personas.
Apague el motor y retire la llave del interruptor antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento.
Procedimientos previos
al mantenimiento
Elevación de la máquina
Utilice soportes jos para apoyar la máquina alelevarla.
ADVERTENCIA
Si se apoya la máquina en el protector inferior
del silenciador ( Figura 29 ) puede dañar el
protector y hacer que la máquina caiga,
causando lesiones a usted o a otras personas.
No utilice el protector inferior del silenciador
para elevar o apoyar la máquina.
g299647
Figura 29
1. Protector inferior del silenciador
33
Lubricación
Engrasado de los cojinetes
Intervalo de mantenimiento : Cada 25horas —Engrase los cojinetesde las ruedas giratorias (más amenudo en condiciones de sueloarenoso).
T ipo de grasa: Grasa de litio Nº 2
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy ponga las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición de A PARCAR .
2. Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador .
3. Limpie los engrasadores ( Figura 30 ) con untrapo.
Nota: Raspe la pintura que pudiera habersobre los puntos de engrase.
g032432
Figura 30
1. Rueda giratoria delantera
4. Conecte una pistola de engrasar a cadaengrasador ( Figura 30 ).
5. Bombee grasa hasta que empiece a rezumargrasa de los cojinetes.
6. Limpie cualquier exceso de grasa.
Mantenimiento del motor
Seguridad del motor
Mantenga las manos, los pies, la cara, otras partesdel cuerpo y la ropa alejados del silenciador y deotras supercies calientes. Deje que se enfríen loscomponentes del motor antes de realizar cualquiertarea de mantenimiento.
No cambie la velocidad del regulador del motor nihaga funcionar el motor a una velocidad excesiva.
Mantenimiento del
limpiador de aire
Intervalo de mantenimiento : Cada 25horas —Limpieza del elementode gomaespuma del limpiador deaire (más a menudo en condicionesde mucho polvo o suciedad).
Cada año —Cambio de los elementos deespuma y de papel del limpiador de aire (mása menudo en condiciones de mucho polvo osuciedad).
Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de airecon mayor frecuencia (después de pocas horas) si elentorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Retirada de los elementos del
limpiador de aire
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy ponga las palancas de control de movimientohacia fuera en la posición de A PARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .
3. Limpie alrededor de la tapa del limpiador de airepara evitar que la suciedad penetre en el motory cause daños.
4. Aoje las jaciones y retire la tapa.
34
g399637
Figura 31
1. Fijaciones de la tapa 3. Elementos del limpiadorde aire
2. T apa
5. Retire los elementos del limpiador de aire.
6. Separe los elementos de gomaespuma y papel.
g305608
Figura 32
1. Elemento de papel 2. Elemento de espuma
Mantenimiento del elemento de
gomaespuma
1. Lave el elemento de espuma con jabón líquidoy agua templada. Cuando el elemento estélimpio, enjuáguelo bien.
2. Seque el elemento apretándolo con un pañolimpio.
Importante: Sustituya el elemento de
gomaespuma si está roto o desgastado.
3. Lubrique ligeramente el elemento de espumausando aceite de motor nuevo, y apriete paraeliminar cualquier exceso de aceite.
Mantenimiento del elemento de
papel del limpiador de aire.
Intervalo de mantenimiento : Cada 100 horas o cadaaño, lo que ocurra primero —Cambieel elemento de papel del limpiadorde aire (más a menudo encondiciones de mucho polvo osuciedad).
1. Limpie el elemento de papel golpeándolosuavemente para eliminar el polvo.
Nota: Si está muy sucio, cambie el elementode papel por uno nuevo.
2. Inspeccione el ltro por si estuviera roto, tuvierauna película aceitosa o la junta de gomaestuviera dañada.
3. Cambie el elemento de papel si está dañado.
Importante: No limpie el ltro de papel.
Instalación de los elementos del
limpiador de aire
1. Instale el elemento de espuma del prelimpiadorsobre el elemento de papel.
Nota: Asegúrese de no dañar los elementos.
2. Instale los elementos del limpiador de aire en labase del limpiador de aire.
3. Instale la tapa y apriete las jaciones ( Figura31 ).
Mantenimiento del aceite
del motor
Especicaciones de aceite del
motor
T ipo de aceite: Aceite detergente (incluyendosintético) de servicio API SJ o superior
Capacidad del cárter: 1.9 litros (64 onzas uidas)con ltro de aceite; 1.8 litros (60 onzas uidas) sinltro de aceite
V iscosidad: Consulte la tabla siguiente.
35
g359987
Figura 33
Comprobación del nivel de aceite
del motor
Intervalo de mantenimiento : Cada vez que se utiliceo diariamente
Nota: Compruebe el aceite con el motor frío.
Importante: Si sobrecarga o no llena lo suciente
el cárter del motor con aceite, podría dañarse el
motor al ponerse en marcha.
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy ponga las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición de A PARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .
Nota: Asegúrese de que el motor está frío, yque el aceite ha tenido tiempo para drenarseal cárter .
3. Para que no entre suciedad, recortes de hierba,etc., en el motor , limpie la zona alrededor deltapón de llenado/varilla de aceite antes deretirarlo ( Figura 34 ).
g373146
Figura 34
36
Cambio del aceite del motor y del
ltro de aceite
Intervalo de mantenimiento : Cada 100 horaso cada año, lo que ocurraprimero —Cambio del aceite delmotor y del ltro de aceite (más amenudo en condiciones de muchopolvo o suciedad).
1. Aparque la máquina en una supercie niveladapara asegurarse de que el aceite drene porcompleto.
2. Desengrane el mando de control de las cuchillasy ponga las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición de A PARCAR .
3. Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador .
4. Drene el aceite del motor ( Figura 35 ).
g399817
Figura 35
5. Sustituya el ltro de aceite del motor ( Figura 36 ).
Nota: Asegúrese de que la junta del ltro deaceite toca el motor , luego apriete el ltro ¾ devuelta más.
g027477
Figura 36
6. V ierta lentamente un 80% aproximadamente delaceite especicado por el tubo de llenado, luegoañada lentamente el resto del aceite hasta quellegue a la marca de Lleno ( Figura 37 ).
37
g373565
Figura 37
7. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
Mantenimiento de la bujía
Intervalo de mantenimiento : Cada año —Cambiela(s) bujía(s).
Asegúrese de que la distancia entre los electrodoscentral y lateral es correcta antes de instalar la bujía.Utilice una llave para bujías para desmontar e instalarla bujía y una galga de espesores/herramienta deseparación de electrodos para comprobar y ajustar ladistancia entre los mismos. Instale una bujía nuevasi es necesario.
T ipo: Champion
®
XC92YC
Distancia entre electrodos: 0.76 mm (0.03")
Retirada de la bujía
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy mueva las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición A PARCAR .
2. Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador . Deje queel motor se enfríe.
3. Limpie la zona alrededor de la base de la bujíapara que no caiga suciedad en el motor .
4. Retire la bujía ( Figura 38 ).
g027478
Figura 38
Inspección de la bujía
Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie
siempre las bujías si tienen un revestimiento
negro, electrodos desgastados, una película
aceitosa o grietas.
Si se observa un color gris o marrón claro en elaislante, el motor está funcionando correctamente. Siel aislante aparece de color negro, signica que ellimpiador de aire está sucio.
Ajuste la distancia a 0.75 mm (0.03").
g206628
Figura 39
38
Instalación de la bujía
g027480
Figura 40
Limpieza del sistema de
refrigeración
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy mueva las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición A PARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .
3. Retire el ltro de aire del motor .
4. Retire la cubierta del motor .
5. Para evitar que se introduzcan residuos en laentrada de aire, instale el ltro de aire en labase del ltro.
6. Limpie cualquier hierba y residuo de todas laspiezas.
7. Retire el ltro de aire e instale la cubierta delmotor .
8. Instale el ltro de aire.
Mantenimiento del
sistema de combustible
PELIGRO
En ciertas condiciones, el combustible es
extremadamente inamable y altamente
explosivo. Un incendio o una explosión
provocados por el combustible puede
causarle quemaduras a usted y a otras
personas así como daños materiales.
Consulte Seguridad en el manejo del
combustible ( página 14 ) para obtener una
lista completa de precauciones relacionadas
con el sistema de combustible.
Cambio del ltro de
combustible en línea
Intervalo de mantenimiento : Cada año —Cambiodel ltro de combustible en línea.
No instale nunca un ltro sucio después de retirarlodel tubo de combustible.
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy ponga las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición de A PARCAR .
2. Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador . Deje queel motor se enfríe.
3. Cambie el ltro ( Figura 41 ).
Nota: Asegúrese de que la echa de direcciónde ujo del ltro nuevo apunta hacia el motor .
39
g400218
g400217
Figura 41
Mantenimiento del
sistema eléctrico
Seguridad del sistema
eléctrico
Desconecte el cable del borne negativo de labatería antes de reparar la máquina.
Cargue la batería en una zona abierta y bienventilada, lejos de chispas y llamas. Desenchufeel cargador antes de conectar o desconectarla batería. Lleve ropa protectora y utiliceherramientas aisladas.
Mantenimiento de la batería
Retirada de la batería
ADVERTENCIA
Los bornes de la batería o una herramienta
metálica podrían hacer cortocircuito si entran
en contacto con los componentes metálicos
de la máquina, causando chispas. Las
chispas podrían hacer explotar los gases de
la batería, causando lesiones personales.
Al retirar o colocar la batería, no deje que
los bornes toquen ninguna parte metálica
de la máquina.
• No deje que las herramientas metálicas
hagan cortocircuito entre los bornes de
la batería y las partes metálicas de la
máquina.
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy mueva las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición A PARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .
3. Levante el asiento para tener acceso a labatería.
4. Desconecte el cable negativo de tierra (negro)del borne de la batería ( Figura 42 ).
Nota: Guarde todas las jaciones.
40
ADVERTENCIA
Una desconexión incorrecta de los
cables de la batería podría dañar la
máquina y los cables, causando chispas.
Las chispas podrían hacer explotar los
gases de la batería, causando lesiones
personales.
• Desconecte siempre el cable negativo
(negro) de la batería antes de
desconectar el cable positivo (rojo).
• Conecte siempre el cable positivo
(rojo) de la batería antes de conectar
el cable negativo (negro).
5. Retire la cubierta de goma del cable positivo(rojo).
6. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne dela batería ( Figura 42 ).
Nota: Guarde todos los herrajes.
7. Retire la correa de sujeción de la batería ( Figura42 ) y levante la batería para retirarla de subandeja.
g293472
Figura 42
1. Batería
5. Borne negativo ( -) de labatería
2. Borne positivo (+) de labatería
6. T uerca de orejeta,arandela, y perno
3. Perno, arandela y tuerca 7. Perno de sujeción de labatería
4. Cubierta del borne
Cómo cargar la batería
Intervalo de mantenimiento : Antes delalmacenamiento —Cargue labatería y desconecte los cables.
1. Retire la batería del chasis; consulte Retiradade la batería ( página 40 ) .
2. Cargue la batería a un ritmo de 6 a 10 amperiosdurante 1 hora como mínimo.
Nota: No sobrecargue la batería.
3. Cuando la batería esté completamentecargada, desconecte el cargador de la toma deelectricidad, luego desconecte los cables delcargador de los bornes de la batería ( Figura 43 ).
g000538
Figura 43
1. Borne positivo (+) de labatería
3. Cable rojo (+) del cargador
2. Borne negativo ( -) de labatería
4. Cable negro ( -) delcargador
Instalación de la batería
1. Coloque la batería en la bandeja ( Figura 42 ).
2. Usando las jaciones que retiró anteriormente,conecte el cable positivo (rojo) al borne positivo(+) de la batería.
3. Usando las jaciones que retiró anteriormente,conecte el cable negativo al borne negativo ( -)de la batería.
4. Deslice la cubierta de goma roja sobre el bornepositivo (rojo) de la batería.
5. Fije la batería con la correa de sujeción ( Figura42 ).
6. Baje el asiento.
41
Mantenimiento de los
fusibles
El sistema eléctrico está protegido con fusibles. Norequiere mantenimiento; no obstante, si se funde unfusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuitoen el componente/circuito.
T ipo de fusible:
Principal – F1 (25 amperios, tipo chapa)
Circuito de carga – F2 (15 amperios, tipo chapa)
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy ponga las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición de A PARCAR .
2. Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador .
3. Levante el asiento para tener acceso a losfusibles.
4. Para cambiar un fusible, tire del fusible pararetirarlo ( Figura 44 ).
g293931
Figura 44
1. Circuito de carga (15 A) 2. Principal (25 A)
5. Baje el asiento.
Mantenimiento del
sistema de transmisión
Comprobación de la
presión de los neumáticos
Intervalo de mantenimiento : Cada 25horas —Comprobación de lapresión de los neumáticos.
Mantenga la presión especicada de los neumáticosdelanteros y traseros. Una presión desigual en losneumáticos puede hacer que el corte sea desigual.Compruebe la presión en la válvula ( Figura 45 ). Laslecturas de presión son más exactas cuando losneumáticos están fríos.
Ine las ruedas giratorias delanteras a 2.06 bar(30 psi) o a la presión que se indica en el anco, laque sea inferior .
Ine los neumáticos de las ruedas motrices traseros a0.9 bar (13 psi).
g000554
Figura 45
1. Vástago de la válvula
42
Para quitar el freno
eléctrico
Puede quitar manualmente el freno eléctrico girandolos brazos de enganche hacia adelante. Una vez quese energice el freno eléctrico, el freno quedará puestode nuevo.
1. Gire la llave a la posición de D ESCONECTADO yretire la llave.
2. Desconecte la batería.
3. Localice el eje del freno eléctrico al que estánconectados los brazos de enganche de losfrenos ( Figura 46 ).
4. Gire el eje para quitar el freno ( Figura 46 ).
5. Conecte la batería después de mover lamáquina.
g294417
Figura 46
1. Brazo de enganche del freno en el módulo de control delfreno eléctrico
2. Neumático trasero izquierdo
Ajuste de la dirección
Si la máquina se desvía hacia un lado al conducirlahacia adelante a velocidad máxima en una supercieplana y nivelada, ajuste la dirección.
Si la máquina se desvía hacia la izquierda, ajustela palanca de control de movimiento derecha; si lamáquina se desvía hacia la derecha, ajuste la palancade control de movimiento izquierda.
Nota: Sólo puede ajustar la dirección para laconducción hacia adelante.
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy mueva las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición A PARCAR .
2. Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador .
3. Localice el perno de ajuste de la dirección cercade la palanca de control de movimiento del ladoque debe ajustarse ( Figura 47 ).
Nota: Levante el asiento para facilitar el accesoal perno de ajuste.
4. Gire el perno para reducir la velocidad de esarueda en particular .
Nota: Gire el perno una pequeña cantidad pararealizar ajustes menores.
g294926
Figura 47
1. Perno
5. Arranque la máquina y conduzca hacia adelantepor una supercie plana y nivelada con laspalancas de control de movimiento totalmentehacia adelante para comprobar si la máquinaavanza en línea recta. Repita el procedimientosegún sea necesario.
43
Mantenimiento de las
correas
Inspección de las correas
Intervalo de mantenimiento : Cada 25horas —Compruebe que lascorreas no están desgastadas niagrietadas.
Cambie la correa si está desgastada. Las señales deuna correa desgastada incluyen chirridos cuando lacorrea está en movimiento, patinaje de las cuchillasdurante la siega, bordes deshilachados, o marcas dequemaduras o grietas.
Sustitución de la correa del
cortacésped
Las señales de una correa desgastada incluyenchirridos cuando la correa está en movimiento,patinaje de las cuchillas durante la siega, bordesdeshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.Cambie la correa si observa cualquiera de estascondiciones.
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy mueva las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición A PARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .
3. Ajuste la altura de corte a la posición más bajade 38 mm (1½").
4. Retire el pasador de horquilla y presione lapestaña de la cubierta para retirar las cubiertasde las poleas ( Figura 48 ).
g332328
Figura 48
1. T apa
2. Chaveta
5. Usando una herramienta para la retirada demuelles (Pieza T oro 92 - 5771), retire el muelletensor del gancho de la carcasa para eliminar latensión de la polea tensora, y retire la correa delas poleas ( Figura 49 ).
ADVERTENCIA
El muelle está tensado cuando está
instalado, y puede causar lesiones
personales.
T enga cuidado al retirar la correa.
44
g331295
Figura 49
1. Polea tensora 4. Muelle
2. Correa del cortacésped
5. Polea del motor
3. Polea exterior 6. Herramienta para laretirada de muelles
6. Pase la correa nueva alrededor de las poleasdel motor y del cortacésped ( Figura 49 ).
7. Usando una herramienta para la retirada demuelles (Pieza T oro N.º 92 - 5771), instale elmuelle tensor sobre el gancho de la carcasa ytense la polea tensora y la correa ( Figura 49 ).
8. Instale las cubiertas de la polea.
Mantenimiento del
cortacésped
Seguridad de las cuchillas
Inspeccione periódicamente las cuchillas en buscade desgaste y daños.
T enga cuidado al revisar las cuchillas. Envuelvalas cuchillas o lleve guantes, y extreme lasprecauciones al realizar el mantenimiento de lascuchillas. Solo reemplace o ale las cuchillas; nolas enderece ni las suelde nunca.
En máquinas con múltiples cuchillas, tengacuidado puesto que girar una cuchilla puede hacerque giren otras cuchillas.
Sustituya cuchillas o pernos gastados o dañadosen conjuntos completos para no desequilibrar lamáquina.
Mantenimiento de las
cuchillas de corte
Para garantizar una calidad de corte superior ,mantenga aladas las cuchillas. Para que el alado yla sustitución sean más cómodos, conserve un stockde cuchillas de repuesto.
Antes de inspeccionar o realizar
mantenimiento en las cuchillas
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillasy ponga las palancas de control de movimientohacia fuera a la posición de A PARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y desconecte loscables de las bujías.
Inspección de las cuchillas
Intervalo de mantenimiento : Cada vez que se utiliceo diariamente
1. Inspeccione los los de corte ( Figura 50 ).
2. Si los los están romos o tienen muescas, retirela cuchilla y afílela; consulte Alado de lascuchillas ( página 47 ) .
3. Inspeccione las cuchillas, especialmente en laparte curva.
4. Si observa suras, desgaste o la formación deuna ranura en esta zona, instale de inmediatouna cuchilla nueva ( Figura 50 ).
45
g006530
Figura 50
1. Filo de corte 3. Formación deranura/desgaste
2. Parte curva
4. Grieta
V ericación de la rectilinealidad
de las cuchillas
Nota: La máquina debe estar sobre una supercienivelada para realizar el procedimiento siguiente.
1. Eleve la carcasa de corte a la altura de cortemás alta.
2. Llevando guantes fuertemente acolchadosu otro tipo de protección apropiada para lasmanos, gire la cuchilla lentamente hasta unaposición que permita medir la distancia entre ello de corte y la supercie nivelada en la quedescansa la máquina ( Figura 51 ).
g014972
Figura 51
1. Carcasa 3. Cuchilla
2. Alojamiento del eje
3. Mida desde la punta de la cuchilla hasta lasupercie plana ( Figura 52 ).
g014973
Figura 52
1. Cuchilla (posicionada para la medición)
2. Supercie nivelada
3. Distancia medida entre la cuchilla y la supercie (A)
4. Gire la misma cuchilla 180 grados de maneraque el otro extremo esté en la misma posición(Figura 53 ).
g014974
Figura 53
1. Cuchilla (lado medido anteriormente)
2. Medición (misma posición que antes)
3. Lado opuesto de la cuchilla pasando a la posición demedición
5. Mida desde la punta de la cuchilla hasta lasupercie plana ( Figura 54 ).
Nota: La diferencia no debe ser superior a3 mm (⅛").
46
g014973
Figura 54
1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición)
2. Supercie nivelada
3. Segunda distancia medida entre cuchilla y supercie (B)
A. Si la diferencia entre A y B es de más de3 mm (⅛"), sustituya la cuchilla por unacuchilla nueva; consulte Cómo retirar lascuchillas ( página 47 ) yInstalación de lascuchillas ( página 47 ) .
Nota: Si cambia una cuchilla doblada poruna nueva, y la dimensión obtenida siguesiendo de más de 3 mm (⅛"), el eje de lacuchilla podría estar doblado. Póngaseen contacto con su Servicio TécnicoAutorizado para que revise la máquina.
B. Si la diferencia está dentro de los límites,pase a la cuchilla siguiente.
6. Repita este procedimiento con cada cuchilla.
Cómo retirar las cuchillas
Cambie las cuchillas si han golpeado un objeto sólidoo si una cuchilla está desequilibrada o doblada.
1. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapoo un guante grueso.
2. Retire la cuchilla del eje de la cuchilla.
g462553
Figura 55
1. V ela de la cuchilla 3. Perno de la cuchilla
2. Cuchilla
Alado de las cuchillas
1. Utilice una lima para alar el lo de corte enambos extremos de la cuchilla ( Figura 56 ).
Nota: Mantenga el ángulo original.
Nota: La cuchilla permanece equilibrada si seretira la misma cantidad de material de ambosbordes de corte.
g000552
Figura 56
1. Ale con el ángulo original.
2. V erique el equilibrio de la cuchilla colocándolasobre un equilibrador de cuchillas ( Figura 57 ).
Nota: Si la cuchilla se mantiene horizontal, estáequilibrada y puede utilizarse.
Nota: Si la cuchilla no está equilibrada, rebajealgo el metal en la parte de la vela solamentecon una lima ( Figura 56 ).
g000553
Figura 57
1. Cuchilla
2. Equilibrador
3. Repita este procedimiento hasta que la cuchillaesté equilibrada.
Instalación de las cuchillas
1. Instale la cuchilla en el eje de la cuchilla.
g462553
Figura 58
1. V ela de la cuchilla 3. Perno de la cuchilla
2. Cuchilla
2. Apriete el perno de la cuchilla a 81–108 N·m (60a 80 pies - libra).
47
Nivelación de la carcasa de
corte
Compruebe que la carcasa de corte está niveladacada vez que instale el cortacésped o cuando observeun corte desigual en el césped.
Es necesario comprobar que las cuchillas no estándobladas antes de nivelar la carcasa, y retire ysustituya cualquier cuchilla que esté doblada; consulteMantenimiento de las cuchillas de corte ( página 45 )antes de continuar .
Nivele el cortacésped lateralmente primero, luegopuede ajustar la inclinación longitudinal.
Requisitos:
La máquina debe estar sobre una supercienivelada.
T odos los neumáticos deben estar correctamenteinados; consulte Comprobación de la presión delos neumáticos ( página 42 ) .
Comprobación de la nivelación
lateral
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillas( TDF) y ponga las palancas de control demovimiento hacia fuera a la posición deAPARCAR .
2. Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador .
3. Ajuste la altura de corte a 76 mm (3").
4. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolasperpendicularmente al sentido de avance de lamáquina.
5. Mida entre los bordes de corte exteriores y lasupercie plana ( Figura 59 ).
Nota: Si hay una diferencia de más de 5 mm(3/16") entre ambas dimensiones, se requiereun ajuste; consulte Nivelación lateral ( página49 ) .
g294044
Figura 59
1. Cuchillas en posiciónperpendicular a lamáquina
3. Mida aquí la distanciaentre la punta de lacuchilla y la supercieplana.
2. Bordes de corte exteriores
Comprobación de la inclinación
longitudinal de las cuchillas
V erique la inclinación longitudinal de las cuchillascada vez que instale el cortacésped. Si la partedelantera del cortacésped está más de 7.9 mm (5/16")más baja que la parte trasera del cortacésped, ajustela inclinación de las cuchillas.
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillas( TDF) y ponga las palancas de control demovimiento hacia fuera a la posición deAPARCAR .
2. Pare el motor , retire la llave y espere a que sedetengan todas las piezas en movimiento antesde abandonar el puesto del operador .
3. Ajuste la altura de corte a 76 mm (3").
4. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolasen el sentido de avance de la máquina ( Figura60 ).
5. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y lasupercie plana y entre la punta de la cuchillatrasera y la supercie plana ( Figura 60 ).
Nota: Si la punta de la cuchilla delantera noestá entre 1.6 mm y 7.9 mm (1/16" y 5/16")más baja que la punta de la cuchilla trasera,continúe con el procedimiento Comprobaciónde la inclinación longitudinal de las cuchillas( página 48 ) .
48
g294046
Figura 60
1. Cuchillas hacia adelante yhacia atrás
3. Mida aquí la distanciaentre la punta de lacuchilla y la supercieplana.
2. Bordes de corte exteriores
Nivelación lateral
1. V aya al lado izquierdo de la máquina.
2. Ajuste los rodillos protectores del césped en lostaladros superiores o retírelos completamentepara este procedimiento; consulte Ajuste de losrodillos protectores del césped ( página 26 ) .
3. Ponga la palanca de altura de corte en laposición de 76 mm (3"); consulte Ajuste de laaltura de corte ( página 26 ) .
4. Coloque dos bloques de 6.6 cm (2⅝") de grosordebajo de cada lado del borde delantero de lacarcasa, pero no debajo de los soportes de losrodillos protectores del césped ( Figura 61 ).
5. Coloque dos bloques de 7.3 cm (2⅞") de grosordebajo del borde trasero del faldón de la carcasade corte, uno en cada lado de la carcasa decorte ( Figura 61 ).
g331321
Figura 61
1. Bloque de madera 6.6 cm (2⅝") de grosor
2. Bloque de madera 7.3 cm (2⅞") de grosor
6. Retire la chaveta y la arandela del pasadorinferior del brazo de elevación ( Figura 62 ).
g294197
Figura 62
1. Pletina de altura de corte 3. Arandela
2. Chaveta
7. Gire la placa de ajuste de la altura de corte a otrooricio para que apoye el peso de la carcasa decorte después de instalar la placa ( Figura 63 ).
49
g294195
Figura 63
8. Instale la arandela y la chaveta ( Figura 63 ).
9. Repita los pasos 6a8en el otro lado de lamáquina.
10. Compruebe la nivelación lateral otra vez; repitaeste procedimiento hasta que las medidas seancorrectas.
1 1. Siga nivelando la carcasa de corte comprobandola inclinación longitudinal (delante/detrás) delas cuchillas; consulte Comprobación de lainclinación longitudinal de las cuchillas ( página48 ) .
Ajuste de la inclinación
longitudinal de las cuchillas
1. Gire la tuerca de ajuste de la parte delantera delcortacésped ( Figura 64 ).
g294471
Figura 64
1. V arilla de ajuste 3. T uerca de ajuste
2. Bloque de ajuste
2. Para elevar la parte delantera de la carcasa delcortacésped, apriete la tuerca de ajuste.
3. Para bajar la parte delantera de la carcasa delcortacésped, aoje la tuerca de ajuste.
4. Después de realizar el ajuste, compruebede nuevo la inclinación longitudinal, y sigaajustando la tuerca hasta que la punta de lacuchilla delantera esté entre 1.6 y 7.9 mm (1/16"a 5/16") más baja que la punta de la cuchillatrasera; consulte Comprobación de la inclinaciónlongitudinal de las cuchillas ( página 48 ) .
5. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta,compruebe de nuevo la nivelación lateralde la carcasa del cortacésped; consulteComprobación de la nivelación lateral ( página48 ) .
Retirada de la Carcasa del
Cortacésped
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillas( TDF) y ponga las palancas de control demovimiento hacia fuera a la posición deAPARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .
3. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte ala posición más baja.
4. Retire la chaveta de la varilla de soportedelantera y retire la varilla del soporte de lacarcasa ( Figura 65 ).
50
g366001
Figura 65
1. V arilla de soportedelantera
2. Soporte de la carcasa
5. Baje cuidadosamente la parte delantera de lacarcasa de corte al suelo.
6. En un lado de la máquina, retire la arandela y lachaveta del pasador de la carcasa ( Figura 66 ).
g295768
Figura 66
1. Brazo de elevación 3. Arandela
2. Chaveta
7. Retire el brazo de elevación del pasador de lacarcasa ( Figura 66 ).
8. Repita los pasos 6y7en el otro lado de lamáquina.
9. Deslice la carcasa de corte hacia atrás pararetirar la correa del cortacésped de la polea delmotor .
10. Retire la carcasa de corte de debajo de lamáquina.
Nota: Guarde todas las piezas parainstalaciones futuras.
Instalación de la carcasa de
corte
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillas(TDF) y ponga las palancas de control demovimiento hacia fuera a la posición deAPARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .
3. Deslice el cortacésped debajo de la máquina.
4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte ala posición más baja.
5. En un lado de la máquina, levante la partetrasera de la carcasa de corte e instale el brazode elevación en el pasador de la carcasa ( Figura66 ).
6. Instale el brazo de elevación usando la arandelay la chaveta ( Figura 66 ).
7. Repita los pasos 5y6en el otro lado de lamáquina.
8. Conecte la varilla de soporte delantera a lacarcasa de corte con el pasador y la chaveta(Figura 65 ).
9. Instale la correa del cortacésped sobre la poleadel motor; consulte Sustitución de la correa delcortacésped ( página 44 ) .
51
Cambio del deector de
hierba
Intervalo de mantenimiento : Cada vez que seutilice o diariamente —Compruebeque el deector de hierba no estádeteriorado.
ADVERTENCIA
Si el hueco de descarga se deja destapado, la
máquina podría arrojar objetos hacia usted
o hacia otras personas y causar lesiones
graves. T ambién podría producirse un
contacto con la cuchilla.
No utilice nunca la máquina sin haber
instalado una placa de mulching, un deector
de descarga o un sistema de recogida de
hierba.
Máquinas con carcasa de corte de
86 cm (34")
1. Desenganche el muelle y retire la varilla de lossoportes soldados de la carcasa, el muelle y eldeector de descarga ( Figura 67 ).
g332166
Figura 67
1. V arilla
4. Soportes de la carcasa
2. Muelle 5. Muelle instalado en lavarilla
3. Deector
2. Retire el deector de descarga dañado odesgastado.
3. Coloque el nuevo deector de descarga conlos extremos de los soportes entre los soportessoldados de la carcasa, e instale la varilla y elmuelle como se muestra en la Figura 67 .
Nota: Coloque el muelle en la varilla comose indica, de manera que el extremo corto delmuelle suba desde debajo de la varilla antes dela curva y pase por encima de la varilla despuésde la curva.
4. Coloque el extremo de la varilla en la muescadel soporte ( Figura 67 ).
Importante: El muelle debe obligar al
deector de hierba a bajarse. Levante el
deector para vericar que baja a la posición
de totalmente abatido.
Máquinas con carcasa de corte de
107 cm (42")
1. Retire la tuerca (⅜") de la varilla (debajo delcortacésped) ( Figura 68 ).
g296957
Figura 68
1. Carcasa de corte
4. V arilla
2. Pivote del deector dehierba
5. Muelle
3. Deector de hierba 6. T uerca (⅜")
2. Retire la varilla del soporte de la carcasa, delmuelle y del deector de hierba ( Figura 68 ).
3. Retire el deector de hierba dañado odesgastado.
4. Instale el deector de hierba nuevo ( Figura 68 ).
5. Deslice el extremo recto de la varilla a través delpivote trasero del deector de hierba.
52
6. Coloque el muelle sobre la varilla, con losextremos de los alambres hacia abajo, y entrelos soportes del deector de hierba.
7. Deslice la varilla por el segundo pivote deldeector de hierba ( Figura 68 ).
8. Introduzca la varilla de la parte delantera deldeector de hierba por el soporte de la carcasa.
9. Sujete el extremo trasero de la varilla alcortacésped con una tuerca (⅜"), según semuestra en Figura 68 .
Importante: El muelle debe mantener el
deector de hierba en la posición de abatido.
Levante el deector para vericar que baja a
la posición de totalmente abatido.
Limpieza
Cómo lavar la parte inferior
de la carcasa de corte
Intervalo de mantenimiento : Después de cada uso
Importante: La máquina puede lavarse con un
detergente suave y agua. No lave la máquina
a presión. Evite el uso excesivo de agua,
especialmente cerca del panel de control, debajo
del asiento, y alrededor del motor , de las bombas
hidráulicas y de los motores eléctricos.
Lave los bajos de la carcasa de corte después decada uso para evitar la acumulación de hierba y asímejorar el picado de la hierba y la dispersión de losrecortes.
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillas(TDF) y ponga las palancas de control demovimiento hacia fuera a la posición A PARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .
3. Conecte el acoplamiento de la manguera alextremo del conector de lavado del cortacésped,y abra el grifo al máximo ( Figura 69 ).
Nota: Aplique vaselina a la junta tórica delconector de lavado para facilitar la conexión delacoplamiento y proteger la junta.
g020098
Figura 69
1. Conector de lavado
3. Junta tórica
2. Manguera 4. Acoplamiento
4. Baje el cortacésped a la altura de corte másbaja.
5. Siéntese en el asiento y arranque el motor .
53
6. Engrane el mando de control de las cuchillas ydeje que funcione el cortacésped de uno a tresminutos.
7. Desengrane el mando de control de lascuchillas, apague el motor , retire la llave, yespere a que se detengan todas las piezas enmovimiento.
8. Cierre el grifo de agua y retire el acoplamientodel conector de lavado.
Nota: Si el cortacésped no queda limpiodespués de un lavado, mójelo bien y espereunos 30 minutos. Luego repita el proceso.
9. Ponga el cortacésped en marcha de nuevodurante de uno a tres minutos para eliminar elexceso de agua.
ADVERTENCIA
Un conector de lavado roto o no
instalado podría exponerle a usted y a
otras personas a objetos lanzados o a
contacto con las cuchillas. El contacto
con una cuchilla o con residuos lanzados
puede causar lesiones o la muerte.
• Sustituya el conector de lavado
si está roto o si no está instalado
inmediatamente, antes de volver a
utilizar la máquina.
No coloque nunca las manos o los
pies debajo del cortacésped o a través
de aberturas en la máquina.
Eliminación de residuos
El aceite de motor , las baterías, el uido hidráulicoy el refrigerante del motor son contaminantesmedioambientales. Elimínelos de acuerdo con lanormativa estatal y local.
Almacenamiento
Seguridad durante el
almacenamiento
Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .Deje que se enfríe la máquina antes de hacertrabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza oalmacenamiento.
No guarde la máquina o el combustible cerca dellamas, y no drene el combustible dentro de unedicio o dentro de un remolque cerrado.
No guarde la máquina o un recipiente decombustible en un lugar donde pudiera haberuna llama desnuda, chispas o una llama piloto,por ejemplo en un calentador de agua u otroelectrodoméstico.
Limpieza y almacenamiento
1. Aparque la máquina en una supercie nivelada,desengrane el mando de control de las cuchillas( TDF) y ponga las palancas de control demovimiento hacia fuera a la posición deAPARCAR .
2. Apague el motor , retire la llave y espere a quese detengan todas las piezas en movimientoantes de abandonar el puesto del operador .
3. Retire los recortes de hierba, la suciedad yla mugre de las piezas externas de toda lamáquina, especialmente el motor y el sistemahidráulico. Limpie la suciedad y la broza de laparte exterior del alojamiento de las aletas de laculata de cilindros del motor y del soplador .
Importante: La máquina puede lavarse
con un detergente suave y agua. No lave la
máquina a presión. Evite el uso excesivo
de agua, especialmente cerca del panel de
control, el motor , las bombas hidráulicas y
los motores eléctricos.
4. Compruebe el funcionamiento del freno deestacionamiento; consulte Posición de Aparcar( página 12 ) .
5. Revise el limpiador de aire; consulteMantenimiento del limpiador de aire ( página 34 ) .
6. Engrase la máquina; consulte Lubricación( página 34 ) .
7. Cambie el aceite del cárter; consulteMantenimiento del motor ( página 34 ) .
8. Compruebe la presión de los neumáticos;consulte Comprobación de la presión de losneumáticos ( página 42 ) .
54
9. Cargue la batería; consulte Cómo cargar labatería ( página 41 ) .
10. Si se almacena la máquina con la bateríainstalada, desconecte el cable negativo (negro)de la batería.
1 1. Rasque cualquier acumulación importante dehierba y suciedad de los bajos del cortacésped,luego lave la máquina con una manguera dejardín.
Nota: Haga funcionar la máquina con el mandode control de las cuchillas (TDF) engranado yel motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutosdespués del lavado.
12. Compruebe la condición de las cuchillas;consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte( página 45 ) .
13. Prepare la máquina para un almacenamiento demás de 30 días como se indica a continuación:
A. Agregue un estabilizador/acondicionador
a combustible fresco en el depósito. Sigalas instrucciones de mezcla del fabricantedel estabilizador de combustible. No useun estabilizador a base de alcohol (etanolo metanol).
B. Haga funcionar el motor para distribuir elcombustible con acondicionador por todo elsistema de combustible durante 5 minutos.
C. Apague el motor , deje que se enfríe y dreneel depósito de combustible usando un sifóntipo bomba o haga funcionar el motor hastaque se apague.
D. Deseche el combustible adecuadamente.Recicle el combustible según la normativalocal.
Importante: No guarde combustible que
contenga estabilizador/acondicionador
durante más tiempo que el recomendado
por el fabricante del estabilizador de
combustible.
14. Retire la(s) bujía(s) y verique su condición;consulte Mantenimiento de la bujía ( página 38 ) .Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor , vierta 30ml (2 cucharadas soperas) de aceite de motoren el oricio de la bujía. Utilice el motor dearranque para hacer girar el motor y distribuir elaceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s).No instale los cables en la(s) bujía(s).
15. Compruebe y apriete todas las jaciones.Repare o sustituya cualquier pieza dañada.
16. Pinte las supercies que estén arañadas odonde esté visible el metal. Puede adquirir lapintura en su Servicio Técnico Autorizado.
17. Guarde la máquina en un garaje o almacén secoy limpio. Retire la llave del interruptor y guárdelafuera del alcance de niños u otros usuarios noautorizados. Cubra la máquina para protegerlay para conservarla limpia.
Cómo almacenar la batería
1. Cargue totalmente la batería.
2. Deje que la batería descanse durante 24 horas,luego compruebe la tensión de la batería.
Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de12.6 V , repita los pasos 1y2.
3. Desconecte los cables de la batería.
4. Compruebe el voltaje periódicamente paraasegurarse de que el voltaje es de 12.4 V o más.
Nota: Si el voltaje de la batería es de menos de12.4 V , repita los pasos 1y2.
Consejos de almacenamiento de
la batería
Si se almacena la batería fuera de la máquina, hagalo siguiente:
Guarde la batería en un lugar fresco y seco, enposición vertical.
No apile baterías directamente una encima deotra, a menos que estén en cajas.
No apile más de 3 baterías (solamente 2 si labatería es de tipo comercial).
Pruebe la batería húmeda cada 4 – 6 meses ycárguela, si es necesario.
Siempre pruebe y cargue la batería antes deinstalarla.
55
Solución de problemas
Problema Posible causa
Acción correctora
El depósito de combustible muestraseñales de hundimiento o la máquinamuestra señales de quedarsefrecuentemente sin combustible.
1. El elemento de papel del limpiador deaire está atascado.
1. Limpie el elemento de papel.
1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance.
2. El nivel de aceite del cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter .
3. Las aletas de refrigeración y losconductos de aire situados debajo delalojamiento del soplador del motorestán obstruidos.
3. Elimine la obstrucción de las aletasde refrigeración y de los conductos deaire.
4. El limpiador de aire está sucio. 4. Limpie o cambie el elemento dellimpiador de aire.
El motor se sobrecalienta.
5. Hay suciedad, agua o combustibleviejo en el sistema de combustible.
5. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
1. El mando de control de las cuchillasestá engranado.
1. Desengrane el mando de control delas cuchillas.
2. Las palancas de control de movimientono están en la posición de A PARCAR .
2. Mueva las palancas de control demovimiento hacia fuera, a la posiciónde A PARCAR .
3. La batería está descargada.
3. Cargue la batería.
4. Las conexiones eléctricas estáncorroídas o sueltas.
4. V erique que hay buen contacto en lasconexiones eléctricas.
5. Un fusible esta fundido. 5. Cambie el fusible.
El motor de arranque no se engrana.
6. Un relé o interruptor está dañado.
6. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible.
2. El estárter (en su caso) no estáactivado.
2. Mueva la palanca del estárter a laposición de A CTIVADO .
3. El limpiador de aire está sucio. 3. Limpie o cambie el elemento dellimpiador de aire.
4. El/los cable(s) de la(s) bujía(s) está(n)suelto(s) o desconectado(s).
4. Instale el/los cable(s) en la bujía.
5. La bujía está picada, sucia o ladistancia entre los electrodos esincorrecta.
5. Instale una bujía nueva, con loselectrodos a la distancia correcta.
6. El ltro de combustible está sucio. 6. Cambie el ltro de combustible.
7. Hay suciedad, agua o combustibleviejo en el sistema de combustible.
7. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
8. Hay combustible incorrecto en eldepósito de combustible.
8. Drene el depósito y rellene concombustible del tipo correcto.
El motor no arranca, arranca condicultad, o no sigue funcionando.
9. El nivel de aceite del cárter está bajo. 9. Añada aceite al cárter .
56
Problema Posible causa
Acción correctora
1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance.
2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador deaire.
3. El nivel de aceite del cárter está bajo. 3. Añada aceite al cárter .
4. Las aletas de refrigeración y losconductos de aire situados debajo delalojamiento del soplador del motorestán obstruidos.
4. Elimine la obstrucción de las aletasde refrigeración y de los conductos deaire.
5. La bujía está picada, sucia o ladistancia entre los electrodos esincorrecta.
5. Instale una bujía nueva, con loselectrodos a la distancia correcta.
6. El oricio de ventilación del depósitode combustible está obstruido.
6. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
7. El ltro de combustible está sucio. 7. Cambie el ltro de combustible.
8. Hay suciedad, agua o combustibleviejo en el sistema de combustible.
8. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
El motor pierde potencia.
9. Hay combustible incorrecto en eldepósito de combustible.
9. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
1. Las válvulas de desvío están abiertas.
1. Cierre las válvulas de remolcado.
2. Las correas de tracción estándesgastadas, sueltas o rotas.
2. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
3. Las correas de tracción se han salidode las poleas.
3. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
No es posible conducir la máquina.
4. La transmisión se ha averiado.
4. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n)doblada(s) o desequilibrada(s).
1. Instale cuchilla(s) nueva(s).
2. El perno de montaje de la cuchilla estásuelto.
2. Apriete el perno de montaje de lacuchilla.
3. Los pernos de montaje del motor estánsueltos.
3. Apriete los pernos de montaje delmotor .
4. La polea del motor , la polea tensora ola polea de las cuchillas está suelta.
4. Apriete la polea correspondiente.
5. La polea del motor está dañada.
5. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
6. El eje de la cuchilla está doblado.
6. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
La máquina vibra de manera anormal.
7. El soporte del motor está suelto o roto.
7. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
1. La(s) cuchilla(s) no está(n) alada(s). 1. Ale la(s) cuchilla(s).
2. Una de la(s) cuchilla(s) de corte está(n)doblada(s).
2. Instale cuchilla(s) nueva(s).
3. El cortacésped no está nivelado. 3. Nivele el cortacésped lateral ylongitudinalmente.
4. Uno de los rodillos protectoresdel césped (en su caso) no estácorrectamente ajustado.
4. Ajuste la altura de la rueda protectoradel césped.
5. Los bajos de la carcasa de corte estánsucios.
5. Limpie los bajos de la carcasa decorte.
6. La presión de los neumáticos esincorrecta.
6. Ajuste la presión de los neumáticos.
La altura de corte no es homogénea.
7. El eje de una cuchilla está doblado.
7. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
57
Problema Posible causa
Acción correctora
1. La correa de transmisión estádesgastada, suelta o rota.
1. Instale una nueva correa detransmisión.
2. La correa de transmisión se ha salidode la polea.
2. Instale la correa de transmisión yverique la posición correcta de losejes de ajuste y de las guías de lacorrea.
3. El mando de la toma de fuerza(TDF) o el embrague de la TDF estádefectuoso.
3. Póngase en contacto con el ServicioTécnico Autorizado.
Las cuchillas no giran.
4. La correa del cortacésped estádesgastada, suelta o rota.
4. Instale una nueva correa decortacésped.
58
Esquemas
g307974
Diagrama de cableado 139 - 2356 (Rev . A)
59
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California
¿Qué signica esta advertencia?
Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente:
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos www .p65W arnings.ca.gov .
¿Qué es la Proposición 65?
La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos quepodrían ser introducidos o vendidos en California. Esta ley exige que el Gobernador de California mantenga y publique una lista de sustancias químicasidenticadas como causantes de cáncer , defectos de nacimiento y/u otros daños reproductivos. La lista, que se actualiza anualmente, incluye cientosde productos químicos que se encuentran en muchos artículos de uso diario. El propósito de la Proposición 65 es informar al público sobre laexposición a estos productos químicos.
La Proposición 65 no prohíbe la venta de productos que contengan estos productos químicos, sino que requiere la presencia de advertencias en elproducto, el envase y la documentación suministrada con el producto. Además, una advertencia de la Proposición 65 no signica que el productocontravenga ninguna norma o requisito de seguridad. De hecho, el gobierno de California ha aclarado que una advertencia bajo la Proposición65 “no es lo mismo que una decisión legal sobre la “seguridad” o la “inseguridad” de un producto”. Muchos de estos productos químicos hansido utilizados durante años en productos de uso diario sin que se hayan producido daños documentados. Para obtener más información, visitehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Una advertencia de la Proposición 65 signica que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido que supera el nivel de “sin riesgosignicativo”; o (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en sus conocimientos respecto a la presencia de un producto químico de losincluidos en la lista, sin intentar evaluar la exposición.
¿Esta ley es aplicable en todas partes?
Las advertencias de la Proposición 65 sólo son obligatorias bajo la legislación de California. Estas advertencias se ven por toda California en una variedadde entornos, incluidos entre otros restaurantes, tiendas de alimentación, hoteles, escuelas y hospitales, así como en una amplia variedad de productos.Además, algunos minoristas de Internet y de la venta por correo incluyen advertencias de la Proposición 65 en sus sitios web o en sus catálogos.
¿Qué diferencia hay entre las advertencias de California y los límites federales?
Las normas de la Proposición 65 son a menudo más exigentes que las normas federales o internacionales. V arias sustancias requieren una advertenciabajo la Proposición 65 a niveles muy inferiores a los límites federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Proposición 65 para las advertencias sobre elplomo es de 0.5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales.
¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares?
Los productos vendidos en California deben llevar etiquetas bajo la Proposición 65, mientras que otros productos similares que se venden enotros lugares no las necesitan.
Una empresa puede estar obligada a incluir advertencias de Proposición 65 en sus productos como condición de un acuerdo tras un procedimientolegal relacionado con la Proposición 65, pero otras empresas que fabrican productos similares no tienen necesariamente la misma obligación.
La aplicación de la Proposición 65 no es uniforme.
Algunas empresas pueden optar por no proporcionar advertencias porque concluyen que no están obligadas a hacerlo bajo la Proposición 65; lafalta de advertencias en un producto no signica que el producto esté libre de los productos químicos incluidos en la lista a niveles similares.
¿Por qué incluye T oro esta advertencia?
T oro ha optado por proporcionar a los consumidores la mayor cantidad posible de información para que pueda tomar decisiones informadas sobre losproductos que compra y utiliza. T oro proporciona advertencias en ciertos casos basándose en sus conocimientos sobre la presencia de uno o másproductos químicos de la lista, sin evaluar el nivel de exposición, puesto que la lista no incluye límites de exposición para todos los productos químicosque contiene. Aunque la exposición que provocan los productos T oro puede ser insignicante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgosignicativo”, T oro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución. Además, si T oro no proporcionara estasadvertencias, podría ser demandada por el Estado de California o por particulares bajo la Proposición 65, y estar sujeta a importantes sanciones.
Rev A
Form No. 3465 - 715 Rev A
T ondeuse autoportéeT imeCutter
®
de 86 cm ou107 cm (34 po ou 42 po) de modèle 77301 —N° de série 400000000 et suivants
de modèle 77404 —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3465 - 715*
V ous commettez une infraction à la section 4442ou 4443 du Code des ressources publiques deCalifornie si vous utilisez cette machine dans unezone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, àmoins d'équiper le moteur d'un pare - étincelles en bonétat, tel que déni dans la section 4442, ou à moinsque le moteur soit construit, équipé et entretenucorrectement pour prévenir les incendies.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de cemoteur a été calculé en laboratoire par le constructeurdu moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 dela Society of Automotive Engineers (SAE). Étantconguré pour satisfaire aux normes de sécurité,antipollution et d'exploitation, le moteur monté surcette classe de tondeuse aura un couple ef fectifnettement inférieur . Reportez - vous au manuel duconstructeur du moteur fourni avec la machine.
Le manuel du propriétaire du moteur ci - joint estfourni à titre informatif concernant la réglementationde l'Agence américaine pour la protection del'environnement (EP A) et la réglementationantipollution de l'état de Californie relative auxsystèmes antipollution, à leur entretien et à leurgarantie. V ous pouvez vous en procurer un nouvelexemplaire en vous adressant au constructeur dumoteur .
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
Les gaz d'échappement de ce produitcontiennent des substances chimiquesconsidérées par l'état de Californie commesusceptibles de provoquer des cancers,des malformations congénitales et autrestroubles de la reproduction.
Les bornes de la batterie et accessoiresconnexes contiennent du plomb etdes composés de plomb. L'état deCalifornie considère ces substanceschimiques comme susceptibles deprovoquer des cancers et des troubles dela reproduction. Lavez - vous les mainsaprès avoir manipulé la batterie.
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette tondeuse autoportée à lames rotatives estdestinée au grand public, pour un usage résidentiel.Elle est principalement conçue pour tondre lespelouses entretenues régulièrement. L'utilisation dece produit à d'autres ns que celle prévue peut êtredangereuse pour vous - même et toute personne àproximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Rendez - vous sur www .T oro.com pour tout documentde formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,pour tout renseignement concernant un produit ou unaccessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires oupour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, despièces T oro d'origine ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez undépositaire - réparateur ou le service client T oro agréé.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le code QR sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéder àl'information sur la garantie, les pièces et autresrenseignements concernant le produit.
g297763
Figure 1
Sous le siège
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produitdans l'espace ci - dessous :
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé aux États - UnisT ous droits réservés
N° de modèle
N° de série
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer desrenseignements essentiels. Important , pour attirerl'attention sur une information d'ordre mécaniquespécique, et Remarque , pour souligner uneinformation d'ordre général méritant une attentionparticulière.
Le symbole de sécurité ( Figure 2 ) apparaît à la foisdans ce manuel et sur la machine pour identierd'importants messages de sécurité dont il estnécessaire de tenir compte pour éviter les accidents.Ce symbole apparaît avec la mention Danger ,Attention ou Prudence .
Danger signale un danger immédiat qui, s'iln'est pas évité, entraînera obligatoirement desblessures graves ou mortelles.
Attention signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'estpas évité, peut entraîner des blessures légèresou modérées.
sa - black
Figure 2
1. Symbole de sécurité
T able des matièresSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Indicateur de pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 6V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Consignes de sécurité avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . 12Ajout de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Procédures d'entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Rodage d'une machine neuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Utilisation du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Réglage des leviers de commande dedéplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consignes de sécurité pendantl'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Fonctionnement de la commande des lames(PDF) ............................................................ 19Utilisation de l'accélérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Utilisation du volet de départ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Utilisation des leviers de commande dedéplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Conduite de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Utilisation du système de commande SmartSpeed
T M
........................................................ 24Utilisation de l'éjection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Réglage des galets anti - scalp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Consignes de sécurité après l'utilisation . . . . . . . . . . . . 27Nettoyage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Pousser la machine à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28T ransport de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Consignes de sécurité pendantl'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Procédures avant l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Levage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Lubrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Graissage des roulements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Consignes de sécurité pour le moteur . . . . . . . . . . . . . . . 33Entretien du ltre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Contrôle du niveau et vidange de l'huilemoteur ........................................................... 35Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Nettoyage du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . 38Entretien du système d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Remplacement du ltre à carburant enligne .............................................................. 39Entretien du système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Consignes de sécurité pour le systèmeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Entretien des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Entretien du système d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Desserrage du frein électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Réglage du parallélisme des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Entretien des courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Contrôle des courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Remplacement de la courroie du tablier decoupe ............................................................ 43Entretien de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Consignes de sécurité pour les lames . . . . . . . . . . . . . . . 44Entretien des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Mise à niveau du tablier de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Retrait du tablier de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Montage du tablier de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Remplacement du déecteur d'herbe . . . . . . . . . . . . . . . 50Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Lavage du dessous du tablier decoupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Élimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Consignes de sécurité concernant leremisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Nettoyage et remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Remisage de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Schémas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sécurité
Consignes de sécuritégénérales
Ce produit peut sectionner les mains ou les piedset projeter des objets. Respectez toujours toutesles consignes de sécurité pour éviter des blessuresgraves ou mortelles.
V ous devez lire et comprendre le contenu dece Manuel de l'utilisateur avant de démarrer lemoteur .
N'autorisez personne à s'approcher , notammentles enfants.
Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de lamachine à des enfants ou à des personnes nonqualiées. Seules les personnes responsables,formées à l'utilisation de la machine, ayant lu etcompris les instructions et physiquement aptessont autorisées à utiliser la machine ou à en fairel'entretien.
N'utilisez pas la machine près de fortesdénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ouautre danger , ni sur des pentes de plus de 15°.
N'approchez pas les mains ou les pieds descomposants mobiles de la machine.
N'utilisez pas la machine si tous les capots,contacteurs de sécurité et autres dispositifs deprotection ne sont pas en place et en bon état demarche.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupez lemoteur , enlevez la clé et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir lamachine avant de la régler , la réparer , la nettoyer ,la remiser ou de faire le plein de carburant.
4
Indicateur de pente
g01 1841
Figure 3
V ous pouvez faire une copie de cette page pour votre usage personnel.
1. V ous pouvez utiliser la machine sur une pente maximale de 15 degrés . A vant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez legraphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée.
2. Alignez ce bord sur une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.).
3. Exemple de comparaison d'une pente avec le bord replié
5
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decalbatterysymbols
Symboles utilisés sur la batterie
Certains ou tous les symboles suivants gurent sur labatterie.
1. Risque d'explosion 6. T enez tout le monde àbonne distance de labatterie.
2. Restez à distance desammes nues ou desétincelles, et ne fumez pas
7. Portez une protectionoculaire; les gaz explosifspeuvent causer la cécitéet d'autres blessures.
3. Liquide caustique/risque
de brûlure chimique
8. L'acide de la batterie peutcauser la cécité ou desbrûlures graves.
4. Portez une protectionoculaire.
9. Rincez immédiatement
les yeux avec de l'eauet consultez un médecinrapidement.
5. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
10. Contient du plomb – nemettez pas au rebut
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identie la lame comme provenant duconstructeur d'origine de la machine.
decal105 - 7015
105 - 7015
1. T rajet de la courroie
decal121 - 2989b
121 - 2989
1. Position des leviers dedérivation pour pousser lamachine
2. Position des leviers dedérivation pour utiliser lamachine
6
decal130 - 0731
130 - 0731
1. Attention – risque deprojection d'objets ; gardezle déecteur en place.
2. Risque de coupure desmains ou des pieds par lalame de la tondeuse – nevous approchez pas despièces mobiles.
decal132 - 0872
132 - 0872
1. Risque de projectionsd'objets – n'autorisezpersonne à s'approcherde la machine.
3. Risque de sectionnement
des mains ou des pieds– ne vous approchez pasdes pièces mobiles.
2. Risque de projectionsd'objets par le déecteurrelevé – n'utilisez pas lamachine en laissant letablier de coupe ouvert ;utilisez un systèmede ramassage ou undéecteur .
4. Risque de coincement ne vous approchez pasdes pièces mobiles ;gardez toutes lesprotections et tous lescapots en place.
L'autocollant 138 - 6074 est moulé dans le réservoirde carburant.
decal138 - 2456
138 - 6074
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
3. Ne remplissez pasexcessivement le réservoirde carburant.
2. Pour faire le plein decarburant, garez lamachine sur une surfaceplane et horizontale.
decal139 - 2388
139 - 2388
1. Basse vitesse 3. Haute vitesse
2. T ransport
decal139 - 2391
139 - 2391
1. Haute vitesse 2. Basse vitesse
7
decal139 - 2392
139 - 2392
decal139 - 2394
139 - 2394
1. Commandes dedéplacement
4. Point mort
2. Haute vitesse 5. Marche arrière
3. Basse vitesse 6. Frein de stationnement
decal139 - 2395
139 - 2395
1. Frein de stationnement 4. Point mort
2. Haute vitesse 5. Marche arrière
3. Basse vitesse
6. Commandes dedéplacement
decal142 - 5864
142 - 5864
8
decal144 - 5288
144 - 5288
Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilitéstandard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latéraleet longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée,indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relativesà l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de
l'utilisateur , et vériez si les conditions d'utilisation et l'état du siteactuels se prêtent à l'utilisation de la machine. Les variations deterrain peuvent modier le fonctionnement de la machine sur lespentes.
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur .
4. Risque d'écrasement ne transportez pas depassagers ; regardezderrière vous quand vousfaites marche arrière.
2. Risque decoupure/mutilation desmains ou des doigts– n'approchez pasles mains des piècesmobiles ; gardez toutesles protections en place.
5. Risque de renversement
– n'utilisez pas derampes doubles pourcharger la machinesur une remorque ;utilisez toujours unerampe d'une seule piècesuf samment large pour lamachine ; n'utilisez pas derampe dont la pente estsupérieure à 15° ; montezla rampe en marchearrière et descendez - la enmarche avant.
3. Risque de projectiond'objets – n'autorisezpersonne à s'approcher dela machine ; débarrassezla zone de travail desdébris avant de tondre ;gardez le déecteur enplace.
6. Risque de renversement n'utilisez pas la machineprès de dénivellations
ou de pentes de plusde 15°; travailleztransversalement etuniquement sur despentes de moins de 15°.
9
V ue d'ensemble duproduit
g447479
Figure 4
1. Moteur 4. Roues pivotantes avant
7. Levier Smart Speed 10. Siège de l'utilisateur
2. Bouchon du réservoir decarburant
5. Déecteur
8. Leviers de commande dedéplacement
3. Roue motrice arrière 6. Levier de réglage dehauteur de coupe
9. Panneau de commande
10
Commandes
Familiarisez - vous avec toutes les commandes avantde mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine.
Panneau de commande
g293303
Figure 5
1. Commande d'accélérateur 3. Commande des lames(prise de force)
2. Commande du volet dedépart
4. Commutateur d'allumage
Commutateur d'allumage
Le commutateur d'allumage sert à démarrer et arrêterle moteur , et comprend 3 positions : A RRÊT , C ONTACT
et D ÉMARRAGE (Figure 5 ).
Commande d'accélérateur
L'accélérateur commande le régime moteur et peutse régler à l'inni entre les positions B AS RÉGIME etHAUT RÉGIME (Figure 5 ).
Commande du volet de départ
Utilisez la commande du volet de départ pourdémarrer quand le moteur est froid ( Figure 5 ).
Commande des lames (prise deforce)
La commandes des lames, représentée par lesymbole de la prise de force (PDF), engage etdésengage l'entraînement des lames ( Figure 5 ).
Leviers de commande dedéplacement
Utilisez les leviers de commande de déplacementpour conduire la machine en marche avant, en marchearrière, pour tourner à droite et à gauche ( Figure 4 ).
Position de stationnement
Quand vous quittez la machine, écartez les leviersde commande vers l'extérieur , du centre à la positionSTATIONNEMENT pour engager le frein électrique(Figure 19 ). Placez toujours les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT avantd'arrêter la machine ou de la laisser sans surveillance.
Levier du système de commandeSmart Speed
Le levier du système de commande Smart Speed
est situé sous la position d'utilisation et vous permetde choisir entre 3 plages de vitesses : nition,remorquage et tonte ( Figure 22 ).
Regard de carburant
V ous pouvez utiliser le regard, situé sur le côté gauchede la machine pour vérier le niveau de carburantdans le réservoir ( Figure 6 ).
g292100
Figure 6
1. Regard de carburant
1 1
Levier de hauteur de coupe
Utilisez le levier de sélection de hauteur de coupepour abaisser et lever le tablier de coupe sans quitterle siège. Lorsque vous élevez le levier (vers vous), letablier de coupe s'élève au - dessus du sol, et lorsquevous abaissez le levier (dans la direction opposée), letablier de coupe se rapproche du sol. Arrêtez toujoursla machine avant de modier la hauteur de coupe(Figure 23 ).
Caractéristiques
techniques
Les spécications et la conception peuvent faire l'objetde modications sans préavis.
Modèle 77301 Modèle 77404
Largeur de coupe
86 cm (34 po) 107 cm (42 po)
Largeur avecdéecteur abaissé
1 14 cm (45 po) 135 cm (53 po)
Largeur avecdéecteur relevé
104 cm (41 po) 1 14 cm (45 po)
Longueur
191 cm (75 po) 191 cm (75 po)
Hauteur
99 cm (39 po) 104 cm (41 po)
Masse
225 kg (496 lb) 230 kg (508 lb)
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Pour obtenir la listede tous les accessoires et outils agréés, contactezvotre dépositaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresT oro d'origine. Les pièces de rechange et accessoiresd'autres constructeurs peuvent être dangereux et leurutilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machinesont déterminés d'après la position d'utilisationnormale.
Avant l'utilisation
Consignes de sécuritéavant l'utilisation
Consignes de sécurité générales
Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de lamachine à des enfants ou à des personnesnon qualiées. La réglementation locale peutimposer un âge minimum pour les utilisateurs. Lepropriétaire de la machine doit assurer la formationde tous les utilisateurs et mécaniciens.
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
Familiarisez - vous avec le maniement correct dumatériel, les commandes et les symboles desécurité.
Vériez toujours que les commandes de présencede l'utilisateur , les contacteurs de sécurité et lescapots de protection sont en place et en bon étatde marche. N'utilisez pas la machine en cas demauvais fonctionnement.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupez lemoteur , enlevez la clé et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir lamachine avant de la régler , la réparer , la nettoyer ,la remiser ou de faire le plein de carburant.
A vant de tondre, vériez que les unités de coupesont en bon état de marche.
Examinez la zone de travail pour déterminer quelsaccessoires et équipements sont nécessaires pourutiliser la machine correctement et sans risque.
Portez des vêtements appropriés, y compris uneprotection oculaire, un pantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteursd'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez - leset ne portez pas de vêtements amples ni de bijouxpendants.
Ne transportez jamais de passagers sur lamachine.
T enez tout le monde et tous les animaux à l'écartde la machine en marche. Arrêtez la machine et
12
le(s) accessoire(s) si quelqu'un entre dans la zonede travail.
N'utilisez pas la machine si tous les capots etautres dispositifs de protection, tels que lesdéecteurs et le bac de ramassage au complet,ne sont pas en place et en bon état de marche.Remplacez les pièces usées ou détériorées aubesoin.
Consignes de sécurité pour lecarburant
Le carburant est extrêmement inammable ethautement explosif. Un incendie ou une explosioncausé(e) par du carburant peut vous brûler , ainsique toute personne à proximité, et causer desdommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enammele carburant, descendez la machine du camionou de la remorque et faites - le plein quand elleest au sol, à l'écart de tout autre véhicule. Sicela est impossible, placez un récipient decarburant portatif sur le sol, à l'écart de toutvéhicule, et remplissez - le; faites ensuite leplein de la machine avec le récipient portatifplutôt que directement à la pompe.
Faites le plein du réservoir de carburant àl'extérieur sur une surface plane et horizontale,dans un endroit bien dégagé et lorsque lemoteur est froid. Essuyez tout carburantrépandu.
– Ne fumez jamais en manipulant du carburantet tenez - vous à l'écart des ammes nues oudes sources d'étincelles.
N'enlevez pas le bouchon du réservoir decarburant et n'ajoutez pas de carburant quandle moteur tourne ou est encore chaud.
– Si vous renversez du carburant, n'essayez pas
de démarrer le moteur à cet endroit. Évitezde créer des sources d'inammation jusqu'àdissipation complète des vapeurs de carburant.
Conservez le carburant dans un récipienthomologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique, voire mortel en casd'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeursde carburant peut causer des blessures et desmaladies graves.
– Évitez de respirer les vapeurs de carburant defaçon prolongée.
N'approchez pas le visage ou les mainsdu pistolet ni de l'ouverture du réservoir decarburant.
T enez le carburant à l'écart des yeux et de lapeau.
Ne remisez pas la machine ni les bidons decarburant à proximité d'une amme nue, d'unesource d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celled'un chauf fe - eau ou d'autres appareils.
N'utilisez pas la machine si elle n'est pas équipéedu système d'échappement complet et en bon étatde marche.
Maintenez le pistolet en contact avec le bord duréservoir ou du bidon jusqu'à la n du remplissage.N'utilisez pas de dispositif de verrouillage dupistolet en position ouverte.
Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements,changez - vous immédiatement.
Ne remplissez pas excessivement le réservoir decarburant. Remettez le bouchon du réservoir decarburant en place et serrez - le solidement.
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez lesdébris d'herbe et autres agglomérés sur l'unitéde coupe, les entraînements, le bac à herbe etle compartiment moteur . Nettoyez les couléeséventuelles d'huile ou de carburant.
Ajout de carburant
Carburant recommandé
T ype Essence sans plomb
Indice d'octane minimum
87 (États - Unis) or 91 (octane
recherche; hors États - Unis)
Éthanol
Pas plus de 10 % par volume
Méthanol Néant
MTBE (éther méthyltertiobu-
tylique)
Moins de 15 % par volume
Huile Ne pas ajouter au carburant
Utilisez uniquement du carburant propre et frais(stocké depuis moins d'un mois) provenant d'unesource able.
Utilisation d'un stabilisa-teur/conditionneur
Ajoutez un stabilisateur/conditionneur dans leréservoir de carburant de la machine pour que lecarburant reste frais plus longtemps, à condition derespecter les indications du fabricant du stabilisateur .
Important: N'utilisez pas d'additifs contenant duméthanol ou de l'éthanol.
Ajoutez au carburant frais la quantité destabilisateur/conditionneur indiquée par le fabricantdu stabilisateur .
13
Remplissage du réservoir decarburant
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale.
2. Poussez les leviers de commande dedéplacement vers l'extérieur , à la positionSTATIONNEMENT .
3. Coupez le moteur et enlevez la clé.
4. Nettoyez la surface autour du bouchon duréservoir de carburant.
5. Remplissez le réservoir de carburant jusqu'aubas du goulot de remplissage ( Figure 7 ). Neremplissez pas complètement le réservoir decarburant.
g293796
Figure 7
Procédures d'entretienquotidien
A vant de démarrer la machine chaque jour , ef fectuezles procédures décrites à la section Entretien ( page31 ) .
Rodage d'une machineneuve
Les moteurs neufs demandent un certain tempspour développer toute leur puissance. Les tabliersde coupe et les systèmes d'entraînement neufs
présentent plus de friction, ce qui augmente la chargesur le moteur . Prévoyez 40 à 50 heures de rodagepour les machines neuves pour leur permettre dedévelopper toute leur puissance et procurer desperformances optimales.
Utilisation du système desécurité
A TTENTION
Si les contacteurs de sécurité sontdéconnectés ou endommagés, la machinepeut se mettre en marche inopinément etcauser des blessures.
• Ne modiez pas abusivement lescontacteurs de sécurité.
• Vériez chaque jour le fonctionnement descontacteurs de sécurité et remplacez ceuxqui sont endommagés avant d'utiliser lamachine.
Principe du système de sécurité
Le système de sécurité est conçu pour empêcher ledémarrage du moteur , sauf si :
La commande des lames (PDF) est désengagée.
Les leviers de commande de déplacement sont àla position de STATIONNEMENT .
Le système de sécurité est également prévu pourarrêter le moteur lorsque les leviers de commandequittent la position de S TATIONNEMENT et que vousvous soulevez du siège.
Contrôle du système de sécurité
Contrôlez le système de sécurité avant chaqueutilisation de la machine. Si le système de sécurité nefonctionne pas comme spécié ci - dessous, faites - leimmédiatement réviser par un dépositaire - réparateuragréé.
1. Asseyez - vous sur le siège, amenez les leviersde commande de déplacement en position de
STATIONNEMENT et la commande des lamesen position E NGAGÉE . Essayez de démarrer lemoteur ; le démarreur ne doit pas fonctionner .
2. Asseyez - vous sur le siège et placez lacommande des lames en position D ÉSENGAGÉE .Amenez l'un des leviers de commandede déplacement au centre, en positiondéverrouillée. Essayez de démarrer le moteur;le moteur ne doit pas se lancer . Répétez laprocédure avec l'autre levier de déplacement.
14
3. Asseyez - vous sur le siège, placez la commandedes lames en position D ÉSENGAGÉE et verrouillezles leviers de commande de déplacement àla position de STATIONNEMENT . Démarrez lemoteur . Lorsque le moteur tourne, placez lacommande des lames en position engagée etsoulevez - vous légèrement du siège ; le moteurdoit s'arrêter .
4. Asseyez - vous sur le siège, placez la commandedes lames en position D ÉSENGAGÉE et verrouillezles leviers de commande de déplacement àla position de STATIONNEMENT . Démarrez lemoteur . Lorsque le moteur tourne, amenez lesleviers de commande de déplacement au centreen position déverrouillée et soulevez - vouslégèrement du siège ; le moteur doit s'arrêter .
Positionnement du siègeV ous pouvez avancer ou reculer le siège Amenez lesiège à la position la plus confortable pour vous etof frant le meilleur contrôle pour la conduite ( Figure 8 ).
g027249
Figure 8
Réglage des leviers decommande de déplacement
Réglage de la hauteur des leviers
V ous pouvez ajuster la hauteur des leviers decommande de déplacement en fonction de votre taille(Figure 9 ).
g333847
Figure 9
15
Réglage de l'angle des leviers
V ous pouvez ajuster la course avant et arrière desleviers de commande de déplacement pour un plusgrand confort d'utilisation.
1. Retirez le boulon supérieur qui xe le levier decommande à l'arbre du bras de commande.
2. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à ce qu'il soitpossible de faire pivoter le levier de commandeen avant ou en arrière.
g333846
Figure 10
3. Serrez les deux boulons pour xer le levier decommande à sa nouvelle position.
4. Répétez la procédure pour l'autre levier decommande.
Pendant l'utilisation
Consignes de sécuritépendant l'utilisation
Consignes de sécurité généralesLe propriétaire/l'utilisateur est responsable desaccidents pouvant entraîner des dommagescorporels et matériels et peut les prévenir .
Accordez toute votre attention à l'utilisation dela machine. Ne vous livrez à aucune activitérisquant de vous distraire, au risque de causer desdommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes malade oufatigué(e), ni sous l'emprise de l'alcool, de droguesou de médicaments.
T out contact avec la lame peut causer de gravesblessures. A vant de quitter la position d'utilisation,coupez le moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles. Lorsque
vous tournez la clé à la position ARRÊT , le moteurdoit être coupé et la lame doit s'arrêter de tourner .Si ce n'est pas le cas, cessez immédiatementd'utiliser la machine et contactez un dépositaireréparateur agréé.
N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et dans de bonnes conditionsmétéorologiques. N'utilisez pas la machine si lafoudre menace.
N'approchez pas les pieds et les mains des unitésde coupe. Ne vous tenez pas devant l'ouvertured'éjection.
Ne tondez pas avec le volet d'éjection relevé,déposé ou modié à moins qu'un système deramassage ou de déchiquetage soit en place eten bon état de marche.
Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en casd'absolue nécessité. Vériez toujours si la voie estlibre juste derrière la machine et sur sa trajectoireavant de faire marche arrière.
Faites preuve de la plus grande prudenceà l'approche de tournants sans visibilité, debuissons, d'arbres ou d'autres objets susceptiblesde masquer la vue.
Arrêtez toujours les lames quand vous ne tondezpas.
Si la machine heurte un obstacle ou commence àvibrer , coupez immédiatement le moteur , enlevezla clé (selon l'équipement) et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles avant devérier si la machine n'est pas endommagée.Ef fectuez toutes les réparations nécessaires avantde réutiliser la machine.
Ralentissez et faites preuve de prudence quandvous changez de direction, ainsi que pour traverserdes routes et des trottoirs avec la machine. Cédeztoujours la priorité.
A vant de quitter la position d'utilisation :
Garez la machine sur une surface plane ethorizontale.
Désengagez la prise de force et abaissez lesaccessoires.
Serrez le frein de stationnement.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
– Attendez l'arrêt complet de toutes les piècesmobiles.
Ne faites tourner le moteur que dans des lieuxbien aérés. Les gaz d'échappement contiennentdu monoxyde de carbone dont l'inhalation estmortelle.
Ne laissez jamais la machine en marche sanssurveillance.
16
Utilisez uniquement le point d'attelage pour attelerl'équipement remorqué à la machine.
N'utilisez pas la machine si tous les capots etautres dispositifs de protection, tels que lesdéecteurs et le bac de ramassage au complet,ne sont pas en place et en bon état de marche.Remplacez les pièces usées ou détériorées aubesoin.
Utilisez uniquement les accessoires etéquipements agréés par T oro.
Cette machine produit au niveau de l'oreille del'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBAqui peut entraîner des déciences auditives en casd'exposition prolongée.
g229846
Figure 1 1
1. Portez des protecteurs d'oreilles.
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez lesdébris d'herbe et autres agglomérés sur l'unitéde coupe, les entraînements, le silencieux et lemoteur .
Démarrez le moteur en gardant les pieds à bonnedistance des lames.
Sachez dans quel sens s'ef fectue l'éjection et nela dirigez jamais vers qui que ce soit. Ne projetezrien contre un mur ou un obstacle, car le matériauéjecté pourrait ricocher dans votre direction.
Arrêtez les lames, ralentissez et faites preuve deprudence lorsque vous traversez des surfacesautres qu'une pelouse et quand vous déplacez lamachine entre les surfaces de travail.
Ne modiez pas le réglage du régulateur et nefaites pas tourner le moteur à un régime excessif.
Les enfants sont souvent attirés par la machine etl'activité de tonte. Ne partez jamais du principeque les enfants se trouvent encore à l'endroit vous les avez vus pour la dernière fois.
V eillez à ce que les enfants restent hors de la zonede travail, sous la garde d'un adulte responsableautre que l'utilisateur .
Restez sur vos gardes et arrêtez la machine si desenfants entrent dans la zone de travail.
A vant de faire marche arrière ou de changerde direction, vériez derrière et autour de vousqu'aucun enfant n'est présent.
Ne transportez pas d'enfants sur la machine,même si les lames sont arrêtées. Les enfants
pourraient tomber et se blesser gravement ou vousempêcher d'utiliser la machine en toute sécurité.Les enfants qui ont été autorisés à monter surla machine en marche par le passé peuventapparaître subitement dans la zone de travail etrisquent alors d'être renversés ou écrasés par lamachine.
Consignes de sécurité concernantl'utilisation sur les pentesLes pentes augmentent signicativement lesrisques de perte de contrôle et de retournementde la machine pouvant entraîner des accidentsgraves, voire mortels. L'utilisateur est responsablede la sécurité d'utilisation de la machine surles pentes. L'utilisation de la machine sur unepente, quelle qu'elle soit, demande une attentionparticulière. A vant d'utiliser la machine sur unepente, vous devez :
Lire et comprendre les instructions relatives àl'utilisation sur les pentes qui gurent dans lemanuel et sur la machine.
– Utiliser l'indicateur d'angle pour déterminerl'angle approximatif de la pente sur laquellevous devez travailler .
– Ne travaillez jamais sur des pentes de plusde 15°.
– Évaluer chaque jour l'état du terrain pourdéterminer si la pente permet d'utiliser lamachine sans risque. Faites preuve debon sens et de discernement lors de cetteévaluation. Les conditions changeantes duterrain, telle l'humidité, peuvent rapidementmodier le fonctionnement de la machine surles pentes.
Repérez les dangers potentiels depuis le bas dela pente. N'utilisez pas la machine près de fortesdénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ouautres dangers. La machine pourrait se retournerbrusquement si une roue passe par - dessus unedénivellation quelconque et se retrouve dansle vide, ou si un bord s'ef fondre. Maintenezune distance de sécurité (deux fois la largeurde la machine) entre la machine et tout dangerpotentiel. Utilisez une tondeuse autotractée ouune débroussailleuse manuelle pour tondre surce type de terrain.
Évitez de démarrer , de vous arrêter ou de tournersur les pentes. Ne changez pas soudainementde vitesse ou de direction; tournez lentement etgraduellement.
N'utilisez pas la machine si l'adhérence, ladirection ou la stabilité peuvent être compromises.T enez compte du fait qu'une perte de l'adhérencepeut se produire sur l'herbe humide, en traversdes pentes ou dans les descentes. La perte
17
d'adhérence des roues motrices peut faire déraperla machine et entraîner la perte du freinage et dela direction. La machine peut déraper même si lesroues motrices ne tournent plus.
Enlevez ou balisez les obstacles tels que fossés,trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangerscachés. L'herbe haute peut masquer les accidentsdu terrain. Les irrégularités du terrain peuventprovoquer le retournement de la machine.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez lamachine équipée d'outils ou d'accessoires, telsdes systèmes de ramassage. Ceux - ci peuventmodier la stabilité et entraîner la perte de contrôlede la machine. Suivez les instructions d'utilisationdes contrepoids.
Dans la mesure du possible, gardez le tablierde coupe abaissé au sol quand vous utilisez lamachine sur des pentes. La machine peut devenirinstable si vous levez le tablier de coupe pendantl'utilisation sur une pente.
g2291 1 1
Figure 12
1. Zone de sécurité – utiliserla machine ici sur lespentes de moins de 15° ousur les terrains plats
4. L = largeur de la machine
2. Zone dangereuse utiliser une tondeuseautotractée et/ou unedébroussailleuse à mainsur les pentes de plusde 15°, ainsi que prèsdes dénivellations ou desétendues d'eau
5. Maintenir une distancede sécurité (deux fois lalargeur de la machine)entre la machine et toutdanger potentiel
3. Eau
Sécurité de remorquage
L'équipement remorqué ne doit être attaché qu'aupoint d'attelage.
N'utilisez pas la machine pour tracter quoi que cesoit, à moins qu'elle ne soit équipée d'un dispositifd'attelage.
Ne dépassez pas les limites de poids spéciéespour le matériel remorqué et le remorquage sur lespentes. Le poids remorqué ne doit pas dépasserle poids combiné de la machine et de l'opérateur .
Ne laissez jamais approcher ni enfants ni adultesdu matériel remorqué.
Sur les pentes, le poids du matériel remorquépeut provoquer une perte de la motricité et ducontrôle de la machine, et accroître le risque deretournement. Réduisez le poids remorqué etralentissez.
La distance d'arrêt peut augmenter avec le poidsde la charge remorquée. Conduisez lentement etprévoyez une distance de freinage plus grandeque la normale.
Prenez des virages larges pour éviter quel'accessoire ne vienne toucher la machine.
18
Fonctionnement de lacommande des lames(PDF)
La commande des lames (PDF) permet de démarreret d'arrêter la rotation des lames et des autresaccessoires qu'elle entraîne.
Engager la commande des lames(PDF)
g008945
Figure 13
Remarque: Engagez toujours les lames en plaçantla commande d'accélérateur à la position H AUT
RÉGIME (Figure 14 ).
g295538
Figure 14
Désengager la commande deslames (PDF)
g009174
Figure 15
19
Utilisation de l'accélérateurV ous pouvez déplacer la commande d'accélérateurentre les positions H AUT RÉGIME et B AS RÉGIME (Figure16 ).
Sélectionnez toujours la position HAUT RÉGIME quandvous engagez la PDF .
g295539
Figure 16
Utilisation du volet dedépart
Utilisez le volet de départ pour démarrer quand lemoteur est froid.
1. T irez sur la commande du volet de départ pourengager le volet de départ avant d'utiliser lecommutateur d'allumage ( Figure 17 ).
Remarque: V eillez à engager complètementla commande du volet de départ. V ous devrezpeut - être maintenir la commande tirée quandvous utilisez le commutateur d'allumage.
2. Appuyez sur la commande pour désengager levolet de départ une fois que le moteur a démarré(Figure 17 ).
g295540
Figure 17
1. Position E N SERVICE 2. Position H ORS SERVICE
20
Démarrage du moteur
Remarque: L'usage du volet de départ n'estgénéralement pas nécessaire si le moteur est chaud.
Important: N'actionnez pas le démarreur plusde 5 secondes de suite. N'actionnez pas ledémarreur plus de 5 secondes de suite au risquede l'endommager . Si le moteur refuse de démarrer ,patientez 1 minute avant d'actionner à nouveaule démarreur .
g295541
Figure 18
Arrêt du moteur1. Désengagez les lames en plaçant la commandedes lames en position D ÉSENGAGÉE .
2. Poussez les leviers de commande dedéplacement vers l'extérieur , à la positionSTATIONNEMENT .
3. Placez la commande d'accélérateur à la position
BAS RÉGIME et laissez tourner le moteur auralenti pendant 1 minute.
4. T ournez la clé à la position A RRÊT et retirez - la.
PRUDENCE
Les enfants ou les personnes à proximitérisquent de se blesser s'ils déplacent lamachine ou essayent de l'utiliser lorsqu'elleest laissée sans surveillance.
Retirez toujours la clé et serrez le frein destationnement si vous laissez la machinesans surveillance.
21
Utilisation des leviers decommande de déplacement
g004532
Figure 19
1. Levier de commande dedéplacement – positionSTATIONNEMENT
4. Marche arrière
2. Position centrale dedéverrouillage
5. A vant de la machine
3. Marche avant
Conduite de la machineLes roues motrices tournent indépendamment et sontentraînées par les moteurs hydrauliques sur chaqueessieu. V ous pouvez faire tourner un côté en arrièrependant que l'autre tourne en avant, ce qui fait pivoterla machine au lieu de la faire changer de direction.La maniabilité de la machine en est grandementaméliorée, mais cette manière de conduire pourrademander un certain temps d'adaptation.
La commande d'accélérateur agit sur le régimemoteur qui se mesure en tours/minute (tr/min). Placezla commande d'accélérateur en position H AUT RÉGIME
pour obtenir des performances optimales. Pourtravailler , placez toujours la commande d'accélérateuren position Haut régime (plein gaz).
A TTENTION
La machine peut tourner très rapidement.V ous risquez de perdre le contrôle de lamachine et de vous blesser gravement oud'endommager la machine.
• Faites preuve d'une extrême prudencedans les virages.
• Ralentissez avant de prendre des viragesserrés.
22
Conduite en marche avant
Remarque: T ournez toujours avec précaution.
1. Amenez les leviers de commande dedéplacement au centre, en positiondéverrouillée.
2. Pour vous déplacer en marche avant, poussezlentement les leviers de commande dedéplacement vers l'avant ( Figure 20 ).
g008952
Figure 20
Conduite en marche arrière
Remarque: Faites toujours marche arrière ettournez avec précaution.
1. Amenez les leviers de commande dedéplacement au centre, en positiondéverrouillée.
2. Pour vous déplacer en marche arrière, tirezlentement les leviers en arrière ( Figure 21 ).
g008953
Figure 21
23
Utilisation du système decommande Smart Speed
T M
Le levier du système de commande Smart Speed
T M
est situé sous la position d'utilisation ( Figure 22 )et permet de choisir entre 3 gammes de vitesses :nition, remorquage et tonte.
g293338
Figure 22
1. Levier de commande Smart Speed
Pour changer de vitesse, procédez comme suit :
1. Poussez les leviers de commande dedéplacement au point mort et vers l'extérieur , àla position S TATIONNEMENT .
2. Désengagez la commande des lames.
3. Placez le levier à la position voulue.
Les chif fres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif.Les réglages varient selon le type, l'humidité et lahauteur de l'herbe.
Utilisations
suggérées :
T onte denition
Remorquage T onte
Stationne-
ment
X
Herbe
épaisse ethumide
X
Apprendre àse servir dela machine
X
T onte X
Ramassage X
Déchique-
tage
X
Accessoires
de
remorquage
X
T onte
normale
X
Déplacer lamachine
X
T onte de nition
Cette vitesse est la plus basse. Il est conseilléd'utiliser cette vitesse dans les cas suivants :
Stationnement
Herbe épaisse et humide
Apprendre à se servir de la machine
T onte
Remorquage
Cette vitesse est la vitesse intermédiaire. Il estconseillé d'utiliser cette vitesse dans les cas suivants :
Ramassage
Déchiquetage
Accessoires de remorquage
T onte
Cette vitesse est la plus élevée. Il est conseilléd'utiliser cette vitesse dans les cas suivants :
T onte normale
Déplacer la machine
24
Utilisation de l'éjectionlatérale
La tondeuse est équipée d'un déecteur d'herbepivotant qui permet de disperser les déchets de tontesur le côté et à la surface de la pelouse.
DANGER
Si le déecteur d'herbe, l'obturateur d'éjectionou le bac à herbe complet n'est pas en placesur la machine, vous-même ou d'autrespersonnes peuvent être touchés par unelame ou des projections de débris. Leslames en rotation et les débris projetéspeuvent occasionner des blessures gravesou mortelles.
• N'enlevez jamais le déecteur d'herbedu tablier de coupe, sa présence estnécessaire pour diriger l'herbe coupée surla pelouse. Si le déecteur d'herbe estendommagé, remplacez-le immédiatement.
• Ne mettez jamais les mains ou les piedssous le tablier de coupe.
• N'essayez jamais de dégager l'ouvertured'éjection ou les lames sans avoir aupréalable amené la commande des lames(PDF) en position D ÉSENGAGÉE , tourné laclé de contact en position A RRÊT et enlevéla clé.
• Vériez que le déecteur d'herbe estabaissé.
Réglage de la hauteur decoupe
Remarque: La position de transport est la positionde hauteur de coupe la plus élevée (1 14 mm [4½ po]),comme montré à la Figure 23 .
V ous pouvez régler la hauteur de coupe de 38 à1 14 mm (1½ à po) par paliers de 13 mm po).La hauteur de coupe est réglée par le levier situé àdroite de la position d'utilisation ( Figure 23 ).
g296586
Figure 23
25
Réglage des galetsanti - scalp
Ajustez la hauteur des galets anti - scalp chaque foisque vous modiez la hauteur de coupe.
Remarque: Réglez les galets anti - scalp de sortequ'ils ne touchent pas le sol sur les surfaces normaleset planes.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Réglez les galets anti - scalp à l'une des positionssuivantes :
T rou supérieur utilisez cette position pourles hauteurs de coupe du tablier jusqu'à63 mm (2½ po) ( Figure 24 ).
T rou inférieur utilisez cette position pourles hauteurs de coupe du tablier à partir de76 mm (3 po) ( Figure 24 ).
g019929
Figure 24
1. Galet anti - scalp
4. T rou supérieur hauteursde coupe du tablier decoupe jusqu'à 63 mm(2½ po).
2. T rou inférieur hauteursde coupe du tablier decoupe à partir de 76 mm(3 po).
5. Boulon
3. Écrou à embase
Conseils d'utilisation
Maximiser la circulation d'air
Pour obtenir une circulation d'air maximale et desrésultats optimaux, faites tourner le moteur à HAUT
RÉGIME . L'air doit pouvoir circuler pour bien couperl'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas unehauteur de coupe trop basse car le tablier de coupeserait alors complètement entouré d'herbe haute.Placez - vous toujours de sorte qu'un côté du tablier decoupe se trouve à l'extérieur de la zone non coupée.L'air pourra ainsi circuler librement dans le tablier decoupe.
T onte initiale
T ondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitudepour éviter de scalper les inégalités du terrain. Lahauteur de coupe habituelle est cependant cellequi convient le mieux en général. Si la hauteur del'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut - êtrevous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultatacceptable.
T onte du tiers de la hauteur del'herbe
L'idéal est de ne raccourcir l'herbe que du tiers de sahauteur . Une coupe plus courte est déconseillée, àmoins que l'herbe ne soit clairsemée, ou en automnelorsque la pousse commence à ralentir .
Alternance de la direction de latonte
Alternez le sens des passages pour ne pas coucherl'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperserl'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition etla fertilisation.
Fréquence de tonte
L'herbe pousse plus ou moins vite selon la saison.Pour conserver une hauteur de coupe régulière,tondez plus souvent au début du printemps. Réduisezla fréquence de tonte au milieu de l'été, lorsquel'herbe pousse moins vite. Si le gazon n'a pas ététondu depuis un certain temps, tondez une premièrefois assez haut, puis un peu plus bas 2 jours plus tard.
T ondre à petites vitesses
Dans certaines conditions, la tonte à vitesse réduitepeut améliorer la qualité de coupe.
26
Éviter une tonte trop rase
Si le gazon est irrégulier , augmentez la hauteur decoupe pour éviter de le scalper en tondant.
Arrêt de la machine
Si vous immobilisez la machine en cours de tonte,un paquet d'herbe coupée peut tomber sur lapelouse. Pour éviter cela, rendez - vous dans unezone déjà tondue en laissant les lames engagées oudésengagez le tablier de coupe pendant la marcheavant de la machine.
Propreté du dessous du tablier decoupe
Nettoyez le dessous du tablier de coupe aprèschaque utilisation. Ne laissez pas l'herbe et la terres'accumuler à l'intérieur , car la qualité de la tonte nirapar en souf frir .
Entretien des lames
Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saisonde tonte, pour obtenir une coupe nette sans arracherni déchiqueter les brins d'herbe. L'herbe arrachée oudéchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentitet elle devient plus sensible aux maladies. Aprèschaque utilisation, vériez l'état, l'usure et l'af fûtagedes lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisezles lames au besoin. Remplacez immédiatement leslames endommagées ou usées par des lames T orod'origine. V oir Entretien des lames ( page 44 ) .
Après l'utilisation
Consignes de sécuritéaprès l'utilisation
Consignes de sécurité générales
A vant de quitter la position d'utilisation, coupez lemoteur , enlevez la clé et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir lamachine avant de la régler , la réparer , la nettoyer ,la remiser ou de faire le plein de carburant.
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez lesdébris d'herbe et autres agglomérés sur l'unitéde coupe, les entraînements, le bac à herbe etle compartiment moteur . Nettoyez les couléeséventuelles d'huile ou de carburant.
Enlevez la clé avant de transporter ou remiser lamachine.
Nettoyage de la machinePériodicité des entretiens : Après chaque utilisation
Important: V ous pouvez laver la machine avecde l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas denettoyeur haute pression. N'utilisez pas une tropgrande quantité d'eau, surtout près du panneaude commande, sous le siège, et à proximité dumoteur , des pompes hydrauliques et des moteursélectriques.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles avant de quitter laposition d'utilisation.
3. Enlevez les débris d'herbe et autres aggloméréssur l'unité de coupe, le silencieux, lesentraînements, le bac à herbe et le moteur .
Remarque: V oir la section Lavage du dessousdu tablier de coupe. ( page 52 ) pour toutrenseignement sur l'utilisation du raccord delavage du tablier .
27
Pousser la machine à lamain
Cette machine comprend un mécanisme de freinageélectrique et la clé doit être en position C ONTACT pourpousser la machine. La batterie doit être chargéeet opérationnelle pour que le frein électrique puisseêtre desserré.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles avant de quitter laposition d'utilisation.
3. Localisez les leviers de dérivation sur le châssis,des deux côtés du moteur .
4. Déplacez les deux leviers de dérivation enavant dans la fente, puis vers le bas pour lesverrouiller en position ( Figure 25 ).
A TTENTION
Les pièces brûlantes peuvent causer desblessures.
Gardez les mains, les pieds, le visageet toute autre partie du corps ainsi queles vêtements à l'écart du moteur , dusilencieux et autres surfaces brûlantes.
A TTENTION
La machine peut se déplacer inopinémentalors que les leviers de dérivation sontverrouillés en avant dans la fente et vousblesser ou blesser toute personne àproximité.
V errouillez les leviers de dérivation enposition arrière avant de déplacer lamachine.
g333873
Figure 25
1. Emplacements des leviersde dérivation
3. Position des leviers pourpousser la machine
2. Position des leviers pourconduire la machine
5. T ournez la clé de contact à la position C ONTACT
et desserrez le frein de stationnement en sortantun des leviers de commande de déplacementde la position S TATIONNEMENT .
Remarque: Ne démarrez pas la machine.
6. Déplacez la machine selon les besoins.
Important: Poussez toujours la machine àla main. Ne remorquez pas la machine aurisque de l'endommager .
7. Poussez les leviers de commande dedéplacement vers l'extérieur , à la positionSTATIONNEMENT .
8. T ournez la clé à la position A RRÊT et retirez - lapour éviter de décharger la batterie.
9. Déplacez les deux leviers de dérivation enarrière et vers le bas dans la fente pour lesbloquer en place.
28
T ransport de la machineT ransportez la machine sur une remorque depoids - lourd ou un camion. Utilisez une ramped'une seule pièce. Le camion ou la remorque doitêtre équipé(e) des freins, des éclairages et de lasignalisation exigés par la loi. Lisez attentivementtoutes les consignes de sécurité. T enez - encompte pour éviter de vous blesser ou de blesserdes personnes à proximité. Reportez - vous auxordonnances locales concernant les exigencesd'arrimage et de remorquage.
A TTENTION
Il est dangereux de conduire sur la voiepublique sans clignotants, éclairages,réecteurs ou panneau « véhicule lent »; vousrisquez de provoquer un accident et de vousblesser .
Ne conduisez pas la machine sur la voiepublique.
Choisir une remorque
A TTENTION
Le chargement de la machine sur uneremorque ou un camion augmente le risquede basculement, et donc de blessures gravesou mortelles ( Figure 26 ).
• Utilisez uniquement une rampe pleinelargeur; n'utilisez pas de rampes séparéesde chaque côté de la machine.
• L'angle entre la rampe et le sol, ou entre larampe et la remorque ou le camion, ne doitpas dépasser 15 degrés.
• La rampe doit être au moins quatre foisplus longue que la hauteur de la remorqueou du plateau de chargement par rapportau sol. De la sorte, l'angle de la rampe nedépassera pas 15 degrés sur un sol plat.
g027996
Figure 26
1. Rampe d'une seule pièceen position rangée
4. La rampe doit être aumoins quatre fois pluslongue que la hauteur dela remorque ou du plateaude chargement par rapportau sol.
2. V ue latérale de la ramped'une seule pièce enposition de chargement
5. H = hauteur du plateau dela remorque ou du camionpar rapport au sol
3. 15 degrés maximum 6. Remorque
29
Chargement de la machine
A TTENTION
Le chargement de la machine sur uneremorque ou un camion augmente le risquede basculement et donc de blessures gravesou mortelles.
• Procédez avec la plus grande prudencelorsque vous manœuvrez la machine surune rampe.
• Montez la rampe en marche arrière etdescendez-la en marche avant.
• Évitez d'accélérer ou de décélérerbrutalement lorsque vous conduisez lamachine sur une rampe car vous pourriezen perdre le contrôle ou la faire basculer .
1. Si vous utilisez une remorque, attelez - la auvéhicule tracteur et attachez les chaînes desécurité.
2. Le cas échéant, raccordez les freins etconnectez l'éclairage de la remorque.
3. Abaissez la rampe pour que l'angle avec le solne dépasse pas 15 degrés ( Figure 26 ).
4. Montez la rampe en marche arrière ( Figure 27 ).
g027995
Figure 27
1. Monter la rampe enmarche arrière
2. Descendre la rampe enmarche avant
5. Coupez le moteur , retirez la clé et écartez lesleviers de commande de déplacement à laposition S TATIONNEMENT .
6. Arrimez la machine près des roues pivotantesavant et du cadre arrière à l'aide de sangles,chaînes, câbles ou cordes ( Figure 28 ).Reportez - vous à la réglementation localeconcernant les exigences en matière d'arrimage.
g027708
Figure 28
1. Points d'attache
Déchargement de la machine
1. Abaissez la rampe pour que l'angle avec le solne dépasse pas 15 degrés ( Figure 26 ).
2. Descendez la rampe en marche avant ( Figure27 ).
30
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Consignes de sécuritépendant l'entretien
Si vous laissez la clé dans le commutateurd'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteuren marche accidentellement et vous blessergravement, ainsi que toute personne à proximité.A vant tout entretien, retirez la clé du commutateurd'allumage.
A vant de quitter la position d'utilisation, ef fectuezla procédure suivante :
Garez la machine sur une surface plane ethorizontale.
– Débrayez les entraînements.
Serrez le frein de stationnement.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
Laissez refroidir les composants de la machineavant d'ef fectuer un entretien.
Ne conez pas l'entretien de la machine à despersonnes non qualiées.
N'approchez jamais les mains ou les pieds despièces mobiles ou des surfaces chaudes. Dansla mesure du possible, évitez d'ef fectuer desréglages sur la machine quand le moteur est enmarche.
Libérez la pression emmagasinée dans lescomposants avec précaution.
Vériez souvent le fonctionnement du frein destationnement. Ef fectuez les réglages et l'entretienéventuellement requis.
N'enlevez et ne modiez jamais les dispositifs desécurité. Vériez régulièrement qu'ils fonctionnentcorrectement.
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez lesdébris d'herbe et autres agglomérés sur l'unité decoupe, le silencieux, les entraînements, le bac àherbe et le compartiment moteur .
Nettoyez les coulées éventuelles d'huile oude carburant et éliminez les débris imbibés decarburant.
Ne vous ez pas uniquement à des cricshydrauliques ou mécaniques pour soutenir lamachine; soutenez - la avec des chandelles quandvous la soulevez.
Maintenez toutes les pièces en bon état demarche et toutes les xations bien serrées, surtoutla visserie de xation des lames. Remplacez tousles autocollants usés ou endommagés.
Débranchez le câble de la borne négative de labatterie avant de réparer la machine.
Pour garantir un rendement optimal, utilisezuniquement des pièces de rechange etaccessoires T oro d'origine. Les pièces derechange et accessoires d'autres constructeurspeuvent être dangereux et leur utilisation risqued'annuler la garantie de la machine.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien
À chaque utilisation ouune fois par jour
• Contrôlez le système de sécurité.• Contrôlez le niveau d'huile moteur . Nettoyez le circuit de refroidissement (plus fréquemment si vous utilisez la machinedans une atmosphère poussiéreuse ou sale).• Examinez les lames.• Vériez l'état du déecteur d'herbe.
Après chaque utilisation
• Enlevez les débris d'herbe et autres agglomérés sur l'unité de coupe, le silencieux,les entraînements, le bac à herbe et le moteur . Nettoyez le carter du tablier de coupe.
T outes les 25 heures
Graissez les roulements des roues pivotantes (plus fréquemment si le sol estsableux).
Nettoyez l'élément en mousse du ltre à air (plus fréquemment si vous utilisez lamachine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).• Contrôlez la pression des pneus.• Contrôlez l'état des courroies (usure/ssures).
31
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien
T outes les 100 heures outous les ans, la premièreéchéance prévalant
Remplacez l'élément en papier du ltre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup depoussière ou de saleté). Remplacez l'huile moteur et le ltre à huile (plus fréquemment en cas de saleté oupoussière abondantes).
A vant le remisage
• Chargez la batterie et débranchez les câbles. Ef fectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci - dessus avant de remiser lamachine.
• Repeignez les surfaces écaillées.
Une fois par an
Remplacez les éléments en papier et en mousse du ltre à air . (plus fréquemment sivous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).• Remplacez la ou les bougies.• Remplacez le ltre à carburant en ligne.
Important: Reportez - vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur enmarche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'effectuer un entretien.
Procédures avant
l'entretien
Levage de la machineSoutenez la machine levée avec des chandelles.
A TTENTION
Si vous soutenez la machine en vous servantde la protection inférieure du silencieux(Figure 29 ), vous risquez d'endommager laprotection et de faire tomber la machine, vousblessant ou blessant d'autres personnes.
N'utilisez pas la protection inférieure dusilencieux pour soulever ou soutenir lamachine.
g299647
Figure 29
1. Protection inférieure du silencieux
32
Lubrication
Graissage des roulementsPériodicité des entretiens : T outes les 25heures —Graissez les roulementsdes roues pivotantes (plusfréquemment si le sol est sableux).
T ype de graisse : graisse 2 au lithium
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Nettoyez les graisseurs ( Figure 30 ) avec unchif fon.
Remarque: Grattez la peinture qui pourrait setrouver sur l'avant des graisseurs.
g032432
Figure 30
1. Pneu de roue pivotante
4. Raccordez un pistolet de graissage à chaquegraisseur ( Figure 30 ).
5. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'àce qu'elle commence à sortir des roulements.
6. Essuyez tout excès de graisse.
Entretien du moteur
Consignes de sécurité pourle moteur
Gardez les mains, les pieds, le visage et touteautre partie du corps, ainsi que les vêtements àl'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes.Laissez refroidir les composants du moteur avantd'ef fectuer tout entretien.
Ne modiez pas le réglage du régulateur et nefaites pas tourner le moteur à un régime excessif.
Entretien du ltre à airPériodicité des entretiens : T outes les 25heures —Nettoyez l'élémenten mousse du ltre à air (plusfréquemment si vous utilisez lamachine dans une atmosphèrepoussiéreuse ou sale).
Une fois par an —Remplacez les élémentsen papier et en mousse du ltre à air . (plusfréquemment si vous utilisez la machine dansune atmosphère poussiéreuse ou sale).
Remarque: Nettoyez le ltre à air plus fréquemment(toutes les quelques heures de fonctionnement) sivous travaillez dans des conditions très poussiéreusesou sableuses.
Retrait des éléments du ltre à air
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Nettoyez la surface autour du couvercle dultre à air pour éviter que des impuretésn'endommagent le moteur en tombant àl'intérieur .
4. Desserrez les xations et déposez le couvercle.
33
g399637
Figure 31
1. Fixations du couvercle
3. Éléments ltrants
2. Couvercle
5. Retirez les éléments du ltre à air .
6. Séparez les éléments en mousse et en papier .
g305608
Figure 32
1. Élément en papier 2. Élément en mousse
Entretien de l'élément en mousse
1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eauchaude additionnée de savon liquide. Rincezsoigneusement l'élément une fois propre.
2. Séchez l'élément en le pressant dans un chif fonpropre.
Important: Remplacez l'élément en mousses'il est usé ou déchiré.
3. Huilez légèrement l'élément en mousse avec del'huile moteur propre et pressez l'élément pouréliminer l'excédent d'huile.
Entretien de l'élément en papierdu ltre à air
Périodicité des entretiens : T outes les 100 heures outous les ans, la première échéanceprévalant —Remplacez l'élémenten papier du ltre à air (plusfréquemment s'il y a beaucoup depoussière ou de saleté).
1. Nettoyez l'élément en papier en le tapotant pourfaire tomber la poussière.
Remarque: Remplacez - le par un neuf s'il esttrès encrassé.
2. Vériez que l'élément n'est pas déchiré nicouvert d'une pellicule grasse, et que le joint decaoutchouc n'est pas endommagé.
3. Remplacez l'élément en papier s'il estendommagé.
Important: Ne nettoyez pas l'élément enpapier .
Installation des éléments du ltreà air
1. Placez le préltre en mousse sur l'élément enpapier .
Remarque: V eillez à ne pas endommager leséléments.
2. Placez les éléments ltrants sur la base du ltreà air .
3. Remettez le couvercle et serrez les xations(Figure 31 ).
34
Contrôle du niveau etvidange de l'huile moteur
Spécications de l'huile moteur
T ype d'huile : huile détergente (y comprissynthétique) de classe de service API SJ ou mieux
Capacité du carter : 1,9 L (64 oz liq.) avec ltre àhuile; 1,8 L (71 oz liq.) sans ltre à huile
V iscosité : V oir le tableau ci - dessous.
g359987
Figure 33
Contrôle du niveau d'huile moteur
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour
Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand lemoteur est froid.
Important: V ous risquez d'endommager lemoteur si vous le faites tourner alors que le carteret trop ou pas assez rempli d'huile.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
Remarque: Laissez refroidir le moteur pourdonner le temps à l'huile de s'écouler dans lecarter .
3. Pour éviter de faire tomber de l'herbe, de lapoussière, etc., dans le moteur , nettoyez lasurface autour du bouchon de remplissage - jauged'huile, avant de l'enlever ( Figure 34 ).
35
g373146
Figure 34
V idange de l'huile moteur etremplacement du ltre à huile
Périodicité des entretiens : T outes les 100 heuresou tous les ans, la premièreéchéance prévalant —Remplacezl'huile moteur et le ltre à huile (plusfréquemment en cas de saleté oupoussière abondantes).
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale pour permettre la vidange totale del'huile.
2. Désengagez la commande des lames et écartezles leviers de commande de déplacement versl'extérieur à la position S TATIONNEMENT .
3. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
4. V idangez l'huile moteur ( Figure 35 ).
g399817
Figure 35
5. Remplacez le ltre à huile moteur ( Figure 36 ).
Remarque: Assurez - vous que le joint du ltreà huile touche le moteur puis vissez - le encorede trois quarts de tour .
36
g027477
Figure 36
6. V ersez lentement environ 80 % de l'huilespéciée dans le tube de remplissage, puisfaites l'appoint lentement jusqu'à ce que leniveau atteigne le repère maximum (Full) ( Figure37 ).
g373565
Figure 37
7. Débarrassez - vous de l'huile usagée dans uncentre de recyclage.
Entretien de la bougiePériodicité des entretiens : Une fois paran —Remplacez la ou les bougies.
A vant de monter une bougie, vériez si l'écartemententre l'électrode centrale et l'électrode latérale estcorrect. Utilisez une clé à bougies pour déposeret reposer les bougies, et une jauge d'épaisseurpour contrôler et régler l'écartement des électrodes.Remplacez la bougie au besoin.
T ype : Champion
®
XC92YC
Écartement des électrodes : 0,76 mm (0,03 po)
Dépose de la bougie
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles. Laissezrefroidir le moteur .
3. Nettoyez la surface autour de la base de labougie pour empêcher la poussière et les débrisde pénétrer dans le moteur .
4. Déposez la bougie ( Figure 38 ).
37
g027478
Figure 38
Contrôle de la bougie
Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.Remplacez toujours les bougies si elles sontrecouvertes d'un dépôt noir ou d'une couchegrasse, si elles sont ssurées ou si les électrodessont usées.
Si l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris oubrun, le moteur fonctionne correctement. S'il estrecouvert d'un dépôt noir , cela signie généralementque le ltre à air est encrassé.
Réglez l'écartement des électrodes à 0,75 mm(0,03 po).
g206628
Figure 39
Pose de la bougie
g027480
Figure 40
Nettoyage du circuit derefroidissement
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Déposez le ltre à air du moteur .
4. Déposez le carénage du moteur .
5. Montez le ltre à air sur sa base pour éviter quedes débris ne pénètrent dans la prise d'air .
6. Débarrassez - les de l'herbe et des débrisaccumulés.
7. Déposez le ltre à air et montez le carénage dumoteur .
8. Mettez le ltre à air en place.
38
Entretien du système
d'alimentation
DANGER
Dans certaines circonstances, le carburantest extrêmement inammable et hautementexplosif. Un incendie ou une explosioncausé(e) par du carburant peut vous brûler ,ainsi que toute personne à proximité, etcauser des dommages matériels.
V ous trouverez une liste complète desconsignes de sécurité liées au carburantsous Consignes de sécurité pour le carburant( page 13 ) .
Remplacement du ltre àcarburant en lignePériodicité des entretiens : Une fois paran —Remplacez le ltre à carburanten ligne.
Ne remontez jamais un ltre encrassé après l'avoirenlevé de la conduite de carburant.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles. Laissezrefroidir le moteur .
3. Remplacez le ltre à carburant ( Figure 41 ).
Remarque: Vériez que la èche indiquant lesens d'écoulement est dirigée vers le moteur .
g400218
g400217
Figure 41
39
Entretien du système
électrique
Consignes de sécurité pourle système électriqueDébranchez le câble de la borne négative de labatterie avant de réparer la machine.
Chargez la batterie dans un endroit dégagé et bienaéré, à l'écart des ammes ou sources d'étincelles.Débranchez le chargeur avant de brancher ou dedébrancher la batterie. Portez des vêtements deprotection et utilisez des outils isolés.
Entretien de la batterie
Retrait de la batterie
A TTENTION
Les bornes de la batterie ou les outils enmétal peuvent causer des courts-circuits aucontact des pièces métalliques de la machineet produire des étincelles. Les étincellespeuvent provoquer l'explosion des gaz de labatterie et vous blesser .
Lors du retrait ou de la mise en place de labatterie, évitez que les bornes touchent lesparties métalliques de la machine.
• Évitez de créer des courts-circuits entreles bornes de la batterie et les partiesmétalliques de la machine avec des outilsen métal.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Soulevez le siège pour accéder à la batterie.
4. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à lamasse de la borne de la batterie ( Figure 42 ).
Remarque: Conservez toutes les xations.
A TTENTION
Si les câbles de la batterie ne sont pasdébranchés correctement, la machine etles câbles peuvent être endommagés etproduire des étincelles. Les étincellespeuvent provoquer l'explosion des gazde la batterie et vous blesser .
• Débranchez toujours le câble négatif(noir) de la batterie avant le câblepositif (rouge).
• Connectez toujours le câble positif(rouge) de la batterie avant le câblenégatif (noir).
5. Repoussez le capuchon en caoutchouc pourl'ôter du câble positif (rouge).
6. Débranchez le câble positif (rouge) de la bornede la batterie ( Figure 42 ).
Remarque: Conservez toutes les xations.
7. Déposez la barrette de maintien de la batterie(Figure 42 ) et soulevez la batterie de sonsupport.
g293472
Figure 42
1. Batterie
5. Borne négative (–) de labatterie
2. Borne positive (+) de labatterie
6. Écrou à oreilles, rondelleet boulon
3. Boulon, rondelle et écrou 7. Barrette de maintien de labatterie
4. Capuchon de borne
40
Charge de la batterie
Périodicité des entretiens : A vant leremisage —Chargez la batterieet débranchez les câbles.
1. Déposez la batterie du châssis ; voir Retrait dela batterie ( page 40 ) .
2. Chargez la batterie au régime de 6 à 10 ampèrespendant un minimum de 1 heure.
Remarque: Ne chargez pas la batterieexcessivement.
3. Quand la batterie est chargée au maximum,débranchez le chargeur de la prise, puisdébranchez les ls du chargeur des bornes dela batterie ( Figure 43 ).
g000538
Figure 43
1. Borne positive (+) de labatterie
3. Fil rouge (+) du chargeur
2. Borne négative ( -) de labatterie
4. Fil noir ( -) du chargeur
Mise en place de la batterie
1. Placez la batterie dans son support ( Figure 42 ).
2. Reliez le câble positif (rouge) de la batterie àla borne positive (+) au moyen des xationsretirées précédemment.
3. Reliez le câble négatif de la batterie à la bornenégative ( -) au moyen des xations retiréesprécédemment.
4. Placez le capuchon rouge sur la borne positive(rouge) de la batterie.
5. Fixez la batterie en place à l'aide de la barrettede maintien ( Figure 42 ).
6. Abaissez le siège.
Entretien des fusiblesLe système électrique est protégé par des fusibles. Ilne nécessite donc aucun entretien. T outefois, si unfusible grille, vériez l'état de la pièce ou du circuit etassurez - vous qu'il n'y a pas de court - circuit.
T ype de fusible :
Principal – F1 (25 A, à lame)
Circuit de charge – F2 (15 A, à lame)
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Soulevez le siège pour accéder aux fusibles.
4. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pourl'enlever ( Figure 44 ).
g293931
Figure 44
1. Circuit de charge (15 A) 2. Principal (25 A)
5. Abaissez le siège.
41
Entretien du système
d'entraînement
Contrôle de la pression despneus
Périodicité des entretiens : T outes les 25heures —Contrôlez la pressiondes pneus.
Maintenez les pneus avant et arrière gonés à lapression spéciée. Les pneus mal gonés peuventcompromettre la qualité et l'uniformité de la coupe.Vériez la pression à la valve ( Figure 45 ). Contrôlezla pression lorsque les pneus sont froids pour obtenirun résultat plus précis.
Gonez les pneus des roues pivotantes à 2,06 bar(30 psi) ou à la pression indiquée sur le anc, selon lavaleur la plus basse.
Gonez les pneus des roues motrices arrière à 0,9 bar(13 psi).
g000554
Figure 45
1. V alve
Desserrage du freinélectrique
V ous pouvez desserrer manuellement le freinélectrique en tournant les bras de liaison en avant. Lefrein électrique se réarme quand il est sous tension.
1. T ournez la clé à la position A RRÊT et retirez - la.
2. Débranchez la batterie.
3. Localisez l'arbre sur le frein électrique au pointde connexion des bras de liaison ( Figure 46 ).
4. T ournez l'arbre pour desserrer le frein ( Figure46 ).
5. Branchez la batterie avant de déplacer lamachine.
g294417
Figure 46
1. Bras de liaison de frein sur module de commande de freinélectrique
2. Pneu arrière gauche
Réglage du parallélismedes roues
Corrigez le parallélisme des roues si la machine tired'un côté quand roulez en marche avant à la vitessemaximale sur une surface plane et horizontale.
Si la machine tire à gauche, ajustez le levier decommande de déplacement droit, et inversement, sielle tire à droite, ajustez le levier gauche.
Remarque: V ous ne pouvez régler le parallélismedes roues que pour la marche avant.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Localisez le boulon de réglage de la dérive prèsdu levier de commande de déplacement du côtéqui nécessite le réglage ( Figure 47 ).
42
Remarque: Soulevez le siège pour faciliterl'accès au boulon de réglage.
4. T ournez le boulon pour réduire la vitesse decette roue.
Remarque: T ournez légèrement le boulonpour ef fectuer de petits réglages.
g294926
Figure 47
1. Boulon
5. Démarrez la machine et conduisez - la en marcheavant sur une surface plane et horizontale,en poussant les leviers de commande dedéplacement complètement en avant pourvérier si la machine avance en ligne droite.Répétez la procédure si nécessaire.
Entretien des courroies
Contrôle des courroiesPériodicité des entretiens : T outes les 25heures —Contrôlez l'état descourroies (usure/ssures).
Remplacez la courroie si elle est usée. La courroiepeut montrer les signes d'usure suivants : grincementpendant la rotation, glissement des lames pendant lacoupe, bords ef lochés, traces de brûlures et ssures.
Remplacement de lacourroie du tablier decoupe
La courroie peut montrer les signes d'usure suivants :grincement pendant la rotation, glissement deslames pendant la coupe, bords ef lochés, traces debrûlures et ssures. Remplacez la courroie quand elleprésente ce genre de problèmes.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Réglez la hauteur de coupe à la position la plusbasse (38 mm [1½ po]).
4. Retirez la goupille fendue et appuyez sur lalanguette des couvercles pour déposer lescouvercles des poulies ( Figure 48 ).
g332328
Figure 48
1. Couvercle 2. Goupille fendue
43
5. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. T oro92 - 5771), décrochez le ressort du crochet surle tablier pour détendre la poulie de tension etdéchaussez la courroie des poulies ( Figure 49 ).
A TTENTION
Le ressort est tendu quand il est enplace et peut causer des blessures en sedétendant.
Enlevez la courroie avec précaution.
g331295
Figure 49
1. Poulie de tension 4. Ressort
2. Courroie du tablier decoupe
5. Poulie de moteur
3. Poulie extérieure
6. Outil de dépose de ressort
6. Acheminez la courroie neuve autour de la pouliedu moteur et des poulies du tablier de coupe(Figure 49 ).
7. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf.T oro 92 - 5771), accrochez le ressort au crochetsitué sur le tablier , an d'exercer une tension surla poulie de tension et la courroie du tablier decoupe ( Figure 49 ).
8. Reposez les protège - poulies.
Entretien de la tondeuse
Consignes de sécurité pourles lames
Vériez l'état et l'usure des lames périodiquement.
Examinez les lames avec prudence. Manipuleztoujours les lames avec des gants ou en lesenveloppant dans un chif fon, et toujours avecprudence. Limitez - vous à remplacer ou aiguiserles lames; n'essayez jamais de les redresser oude les souder .
Attention, sur les machines à plusieurs lames, larotation d'une lame peut entraîner le déplacementdes autres lames.
Remplacez les boulons et les lames usés ouendommagés par paires pour ne pas modierl'équilibre.
Entretien des lamesPour un bon résultat, les lames doivent toujours êtrebien aiguisées. Il est utile de prévoir des lames derechange pour le remplacement et le réaf fûtage.
A vant le contrôle ou l'entretiendes lames
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, placez la commande des lames enposition désengagée et les leviers de commandede déplacement à la position S TATIONNEMENT .
2. Coupez le moteur , enlevez la clé et débranchezle l de chaque bougie.
Contrôle des lames
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour
1. Examinez le tranchant des lames ( Figure 50 ).
2. Si les lames sont émoussées ou présentent desindentations, déposez - les et aiguisez - les; voirAiguisage des lames ( page 46 ) .
3. Inspectez les lames, et plus particulièrementl'ailette.
4. Remplacez immédiatement toute lame fendue,usée ou qui présente une entaille sur cettepartie ( Figure 50 ).
44
g006530
Figure 50
1. T ranchant
3. Usure/formation d'uneentaille
2. Ailette 4. Fissure
Détection des lames faussées
Remarque: Placez la machine sur une surface planehorizontale pour ef fectuer la procédure suivante.
1. Élevez le tablier de coupe à la position dehauteur de coupe la plus élevée.
2. Enlez des gants épais ou utilisez une autreprotection adéquate pour les mains, et faitestourner la lame lentement jusqu'à une positionpermettant de mesurer la distance entre letranchant et la surface plane sur laquelle setrouve la machine ( Figure 51 ).
g014972
Figure 51
1. T ablier 3. Lame
2. Logement de l'axe
3. Mesurez la distance entre la pointe de la lameet la surface plane ( Figure 52 ).
g014973
Figure 52
1. Lame (positionnée pour la mesure)
2. Surface plane et horizontale
3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A)
4. T ournez la même lame de 180 degrés pouramener l'autre tranchant à la même position(Figure 53 ).
g014974
Figure 53
1. Lame (côté déjà mesuré)
2. Mesure (position utilisée précédemment)
3. Côté opposé de la lame déplacé en position de mesure
5. Mesurez la distance entre la pointe de la lameet la surface plane ( Figure 54 ).
Remarque: La dif férence entre les deuxmesures ne doit pas excéder 3 mm (⅛ po).
45
g014973
Figure 54
1. Côté opposé de la lame (positionné pour la mesure)
2. Surface plane et horizontale
3. Seconde distance mesurée entre la lame et la surface (B)
A. Si la dif férence entre A et B est supérieureà 3 mm (⅛ po), remplacez la lame par uneneuve; voir Dépose des lames ( page 46 ) etPose des lames ( page 46 ) .
Remarque: Si, après avoir remplacé unelame faussée par une neuve, la dif férenceest toujours supérieure à 3 mm (⅛ po), l'axede la lame est peut - être faussé. Contactezun dépositaire T oro agréé pour faire réviserla machine.
B. Si la dif férence reste dans les limitestolérées, passez à la lame suivante.
6. Répétez cette procédure pour chaque lame.
Dépose des lames
Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, ousi elles sont déséquilibrées ou faussées.
1. T enez la lame par son extrémité avec un chif fonou un gant épais.
2. Retirez la lame de l'axe.
g462553
Figure 55
1. Ailette de la lame 3. Boulon de lame
2. Lame
Aiguisage des lames1. Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchantsaux deux extrémités de la lame ( Figure 56 ).
Remarque: V eillez à conserver l'angle decoupe d'origine.
Remarque: Limez la même quantité de métalsur chacun des deux tranchants pour ne pasdéséquilibrer la lame.
g000552
Figure 56
1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine
2. Vériez l'équilibre de la lame en la plaçant surun équilibreur ( Figure 57 ).
Remarque: Si la lame reste horizontale, elleest équilibrée et peut être utilisée.
Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limezun peu l'extrémité de l'ailette seulement ( Figure56 ).
g000553
Figure 57
1. Lame
2. Équilibreur
3. Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lamesoit équilibrée.
Pose des lames1. Placez la lame sur l'axe.
g462553
Figure 58
1. Ailette de la lame 3. Boulon de lame
2. Lame
2. Serrez le boulon de la lame à un couple de 81 à108 N·m (60 à 80 pi - lb).
46
Mise à niveau du tablier decoupe
Vériez que le tablier de coupe est de niveau chaquefois que vous l'installez ou si la tonte de la pelousesemble irrégulière.
Vériez si des lames sont faussées avant de mettre letablier de coupe de niveau. Déposez et remplacez leslames faussées ; voir Entretien des lames ( page 44 )avant de continuer .
Mettez le tablier de coupe de niveau transversalementavant de le faire longitudinalement.
Assurez - vous que :
La machine est placée sur une surface plane ethorizontale.
Les pneus sont gonés à la pression correcte ;voir Contrôle de la pression des pneus ( page 42 ) .
Contrôle de l'horizontalité
transversale
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, désengagez la commande deslames (PDF) et écartez les leviers de commandede déplacement vers l'extérieur en position de
STATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Réglez la hauteur de coupe à 76 mm (3 po).
4. T ournez prudemment les lames pour qu'ellessoient parallèles dans le sens transversal.
5. Mesurez la distance entre les tranchantsextérieurs et le sol plat ( Figure 59 ).
Remarque: Si les deux mesures dif fèrent deplus de 5 mm (3/16 po), un réglage s'impose ;voir Réglage de l'horizontalité transversale( page 48 ) .
g294044
Figure 59
1. Lames parallèles entreelles
3. Mesurer la distance entrela pointe de la lame et lasurface plane ici
2. T ranchants extérieurs
Contrôle de l'inclinaisonavant/arrière des lames
Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaquefois que vous montez le tablier de coupe. Si l'avantdu tablier est plus de 7,9 mm (5/16 po) plus bas quel'arrière, réglez l'inclinaison des lames.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, désengagez la commande deslames (PDF) et écartez les leviers de commandede déplacement vers l'extérieur en position de
STATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Réglez la hauteur de coupe à 76 mm (3 po).
4. Faites pivoter les lames avec précaution pourfaire passer les pointes avant à l'arrière ( Figure60 ).
5. Mesurez la distance entre la pointe de la lameavant et la pointe de la lame arrière par rapportà la surface plane ( Figure 60 ).
Remarque: Si la pointe de la lame avant n'estpas de 1,5 à 8 mm (1/16 à 5/16 po) plus basseque la pointe de la lame arrière, passez à laprocédure Contrôle de l'inclinaison avant/arrièredes lames ( page 47 ) .
47
g294046
Figure 60
1. Lames dans le senslongitudinal
3. Mesurer la distance entrela pointe de la lame et lasurface plane ici
2. T ranchants extérieurs
Réglage de l'horizontalité
transversale
1. Passez au côté gauche de la machine.
2. Placez les galets anti - scalp dans les troussupérieurs ou enlevez - les complètement pouref fectuer cette procédure ; voir Réglage desgalets anti - scalp ( page 26 ) .
3. Réglez le levier de hauteur de coupe à laposition 76 mm (3 po) ; voir Réglage de lahauteur de coupe ( page 25 ) .
4. Placez deux cales de 6,6 cm (2⅝ po) d'épaisseurchacune sous chaque côté du bord avant dutablier de coupe, mais pas sous les supportsdes galets anti - scalp ( Figure 61 ).
5. Placez deux cales de 7,3 cm (2⅞ po) d'épaisseurchacune sous le bord arrière de la jupe du tablierde coupe, une de chaque côté ( Figure 61 ).
g331321
Figure 61
1. Cale en bois de 6,6 cm(2⅝ po) d'épaisseur
2. Cale en bois de 7,3 cm(2⅞ po) d'épaisseur
6. Retirez la goupille fendue et la rondelle de l'axeinférieur du bras de levage ( Figure 62 ).
g294197
Figure 62
1. Plaque de hauteur decoupe
3. Rondelle
2. Goupille fendue
7. T ournez la plaque de hauteur de coupe à un troudif férent pour que le poids du tablier de coupesoit soutenu après l'installation de la plaque(Figure 63 ).
48
g294195
Figure 63
8. Installez la rondelle et la goupille fendue ( Figure63 ).
9. Répétez les opérations 6à8pour l'autre côtéde la machine.
10. Vériez de nouveau le réglage transversal ;répétez cette procédure jusqu'à ce que lesmesures soient correctes.
1 1. Poursuivez la procédure de mise à niveaudu tablier de coupe en contrôlant l'inclinaisonavant/arrière des lames ; voir Contrôle del'inclinaison avant/arrière des lames ( page 47 ) .
Réglage de l'inclinaisonavant/arrière des lames
1. T ournez l'écrou de réglage à l'avant du tablierde coupe ( Figure 64 ).
g294471
Figure 64
1. T ige de réglage
3. Écrou de réglage
2. Bloc de réglage
2. Serrez l'écrou de réglage pour élever l'avant dutablier de coupe.
3. Desserrez l'écrou de réglage pour abaisserl'avant du tablier de coupe.
4. Une fois le réglage ef fectué, vériez à nouveaul'inclinaison avant/arrière des lames ; continuezd'ajuster l'écrou jusqu'à ce que la pointe de lalame avant soit de 1,6 à 8 mm (1/16 à 5/16 po)plus bas de la pointe de la lame arrière ; voirContrôle de l'inclinaison avant/arrière des lames( page 47 ) .
5. Lorsque l'inclinaison avant/arrière est correcte,vériez à nouveau l'horizontalité transversale dutablier de coupe ; voir Contrôle de l'horizontalitétransversale ( page 47 ) .
Retrait du tablier de coupe1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, désengagez la commande deslames (PDF) et écartez les leviers de commandede déplacement vers l'extérieur en position de
STATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Abaissez le levier de hauteur de coupe à laposition la plus basse.
4. Retirez la goupille fendue de la tige de supportavant et déposez la tige du support de tablier(Figure 65 ).
g366001
Figure 65
1. T ige de support avant
2. Support de tablier
5. Abaissez doucement l'avant du tablier de coupeau sol.
49
6. D'un côté de la machine, retirez la rondelle et lagoupille fendue de l'axe du tablier ( Figure 66 ).
g295768
Figure 66
1. Bras de levage 3. Rondelle
2. Goupille fendue
7. Déposez le bras de levage de l'axe du tablier(Figure 66 ).
8. Répétez les opérations 6et 7de l'autre côté dela machine.
9. Déplacez le tablier de coupe en arrière pourdégager la courroie du tablier de la poulie dumoteur .
10. Sortez le tablier de coupe de sous la machine.
Remarque: Conservez toutes les pièces envue du remontage.
Montage du tablier decoupe
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, désengagez la commande deslames (PDF) et écartez les leviers de commandede déplacement vers l'extérieur en position de
STATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Glissez le tablier de coupe sous la machine.
4. Abaissez le levier de hauteur de coupe à laposition la plus basse.
5. D'un côté de la machine, soulevez l'arrière dutablier de coupe et installez le bras de levagesur l'axe du tablier ( Figure 66 ).
6. Installez le bras de levage avec la rondelle et lagoupille fendue ( Figure 66 ).
7. Répétez les opérations 5et 6de l'autre côté dela machine.
8. Fixez la tige de support avant au tablier decoupe à l'aide de l'axe de chape et de la goupillefendue ( Figure 65 ).
9. Reposez la courroie du tablier de coupe sur lapoulie du moteur ; voir Remplacement de lacourroie du tablier de coupe ( page 43 ) .
Remplacement dudéecteur d'herbePériodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour —Vériez l'état dudéecteur d'herbe.
A TTENTION
Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée,la machine peut projeter des objets dansvotre direction ou celle d'autres personneset causer des blessures graves. Un contactavec la lame est également possible.
N'utilisez jamais la machine sans avoir installéun déecteur de déchiquetage, un déecteurd'éjection ou un système de ramassage.
Machines avec tabliers de coupede 86 cm (34 po)
1. Désengagez le ressort et sortez la tige dessupports soudés du tablier , du ressort et dudéecteur d'éjection ( Figure 67 ).
50
g332166
Figure 67
1. T ige
4. Supports du tablier
2. Ressort 5. Ressort monté sur la tige
3. Déecteur
2. Enlevez le déecteur s'il est endommagé ouusé.
3. Positionnez le nouveau déecteur d'éjectionen plaçant les extrémités du support entre lessupports soudés du tablier et installez la tige etle ressort, comme montré à la Figure 67 .
Remarque: Positionnez le ressort sur la tigecomme montré, de sorte que l'extrémité la pluscourte du ressort sorte du dessous de la tigeavant le coude et passe par - dessus la tige àson retour .
4. Placez l'extrémité de la tige dans l'encoche dusupport ( Figure 67 ).
Important: Le déecteur d'herbe doit êtrerappelé à la position abaissée par le ressort.Soulevez le déecteur pour vérier qu'ils'enclenche complètement en positionabaissée.
Machines avec tabliers de coupede 107 cm (42 po)
1. Retirez l'écrou (⅜ po) de la tige, sous le tablierde coupe ( Figure 68 ).
g296957
Figure 68
1. T ablier de coupe 4. T ige
2. Pivot du déecteur d'herbe
5. Ressort
3. Déecteur d'herbe
6. Écrou (⅜ po)
2. Sortez la tige du support du tablier , du ressort etdu déecteur d'herbe ( Figure 68 ).
3. Déposez le déecteur d'herbe s'il estendommagé ou usé.
4. Montez le nouveau déecteur d'herbe ( Figure68 ).
5. Insérez l'extrémité droite de la tige dans le pivotarrière du déecteur d'herbe.
6. Placez le ressort sur la tige, les ls d'extrémitédirigés vers le bas, entre les supports dudéecteur d'herbe.
7. Insérez la tige dans le second pivot du déecteurd'herbe ( Figure 68 ).
8. Insérez la tige à l'avant du déecteur dans lesupport sur le tablier .
9. Fixez l'extrémité arrière de la tige dans le tablierde coupe à l'aide d'un écrou (⅜ po), commemontré à la Figure 68 .
Important: Le déecteur d'herbe doit êtrerappelé à la position abaissée par le ressort.Soulevez le déecteur pour vérier qu'ils'abaisse complètement.
51
Nettoyage
Lavage du dessous dutablier de coupe.Périodicité des entretiens : Après chaque utilisation
Important: V ous pouvez laver la machine avecde l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas denettoyeur haute pression. N'utilisez pas une tropgrande quantité d'eau, surtout près du panneaude commande, sous le siège, et à proximité dumoteur , des pompes hydrauliques et des moteursélectriques.
Après chaque utilisation, lavez le dessous dutablier de coupe pour éviter l'accumulation d'herbeet améliorer le déchiquetage et la dispersion desdéchets de tonte.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, désengagez la commande deslames (PDF) et écartez les leviers de commandede déplacement vers l'extérieur en position de
STATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Branchez le raccord du tuyau d'arrosage à auraccord de lavage de la tondeuse et ouvrez l'eauen grand ( Figure 69 ).
Remarque: Enduisez de vaseline le jointtorique du raccord de lavage pour faciliterle branchement du tuyau d'arrosage sansendommager le joint torique.
g020098
Figure 69
1. Raccord de lavage 3. Joint torique
2. T uyau d'arrosage 4. Raccord
4. Abaissez le tablier de coupe à la hauteur la plusbasse.
5. Asseyez - vous sur le siège et mettez le moteuren marche.
6. Engagez la commande des lames et laisseztourner le moteur pendant 1 à 3 minutes.
7. Désengagez la commande des lames, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêt detoutes les pièces mobiles.
8. Coupez l'eau et débranchez le tuyau d'arrosagedu raccord de lavage.
Remarque: Si le tablier est encore saleaprès un premier lavage, laissez - le tremper30 minutes. Recommencez ensuite laprocédure.
9. Remettez la tondeuse en marche durant 1 à 3minutes pour évacuer l'excès d'eau.
A TTENTION
Si le raccord de lavage est cassé oumanquant, l'utilisateur et toute personneà proximité peuvent être blessés par laprojection d'objets ou par un contactavec la lame. Des débris projetés ouun contact avec une lame peuventoccasionner des blessures graves oumortelles.
• Si le raccord de lavage est cassé oumanquant, n'utilisez pas la machineavant de l'avoir remplacé.
• Ne mettez jamais les mains ou lespieds sous le tablier de coupe ni dansles ouvertures de la machine.
Élimination des déchetsL'huile moteur , les batteries, le liquide hydrauliqueet le liquide de refroidissement sont polluants pourl'environnement. Débarrassez - vous en conformémentà la réglementation nationale et locale en matièred'environnement.
52
Remisage
Consignes de sécuritéconcernant le remisageA vant de quitter la position d'utilisation, coupez lemoteur , enlevez la clé et attendez l'arrêt completde toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir lamachine avant de la régler , la nettoyer , la remiserou la réparer .
Ne remisez pas la machine ou le carburant prèsd'une amme et ne vidangez pas le carburant àl'intérieur d'un local ou d'une remorque fermée.
Ne remisez pas la machine ni les bidons decarburant à proximité d'une amme nue, d'unesource d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celled'un chauf fe - eau ou d'autres appareils.
Nettoyage et remisage1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, désengagez la commande deslames (PDF) et écartez les leviers de commandede déplacement vers l'extérieur en position de
STATIONNEMENT .
2. A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé et attendez l'arrêtcomplet de toutes les pièces mobiles.
3. Débarrassez l'extérieur de toute la machine, enparticulier le moteur et le système hydraulique,des déchets d'herbe coupée, des saletés et dela crasse. Éliminez les saletés et les débrisd'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettesde la culasse et le carter du ventilateur .
Important: V ous pouvez laver la machineavec de l'eau et un détergent doux. N'utilisezpas de nettoyeur haute pression. N'utilisezpas une trop grande quantité d'eau, surtoutprès du panneau de commande, du moteur ,des pompes hydrauliques et des moteursélectriques.
4. Vériez le fonctionnement du frein destationnement; voir Position de stationnement( page 1 1 ) .
5. Faites l'entretien du ltre à air; voir Entretien dultre à air ( page 33 ) .
6. Graissez la machine; voir Lubrication ( page33 ) .
7. V idangez l'huile moteur; voir Entretien du moteur( page 33 ) .
8. Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôlede la pression des pneus ( page 42 ) .
9. Chargez la batterie ; voir Charge de la batterie( page 41 ) .
10. Si vous remisez la machine en laissant labatterie dessus, débranchez le câble négatif(noir) de la batterie.
1 1. Grattez l'herbe et les saletés éventuellementaccumulées sur le dessous du tablier de coupe,puis lavez la machine au tuyau d'arrosage.
Remarque: Conduisez la machine, enengageant la commande des lames (PDF),moteur au ralenti accéléré, pendant 2 à5 minutes après l'avoir lavée.
12. Vériez l'état des lames ; voir Entretien deslames ( page 44 ) .
13. Si vous prévoyez de remiser la machine plus de30 jours de suite, préparez - la comme suit :
A. Ajoutez un stabilisateur/conditionneur decarburant dans le réservoir de carburant.Respectez les proportions spéciées parle fabricant du stabilisateur de carburant.N'utilisez pas de stabilisateur à based'alcool (éthanol ou méthanol).
B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutespour faire circuler le carburant traité danstout le circuit d'alimentation.
C. Coupez le moteur , laissez - le refroidir , puisvidangez le réservoir de carburant à l'aided'un siphon à pompe ou laissez tourner lemoteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
D. Débarrassez - vous du carburantcorrectement. Recyclez le carburantconformément à la réglementation localeen matière d'environnement.
Important: Ne conservez pasle carburant additionné destabilisateur/conditionneur pluslongtemps que recommandé par lefabricant du stabilisateur de carburant.
14. Déposez la ou les bougies et vériez leur état;voir Entretien de la bougie ( page 37 ) . V ersez30 ml (2 cuillerées à soupe) d'huile moteur dansl'ouverture laissée par la bougie. Actionnez ledémarreur pour faire tourner le moteur et bienrépartir l'huile dans le cylindre. Reposez la oules bougies. Ne rebranchez pas le l de la oudes bougies.
15. Contrôlez et resserrez toutes les xations.Réparez ou remplacez toute pièceendommagée.
16. Peignez toutes les surfaces métalliques éraéesou mises à nu. Une peinture pour retouches
53
est disponible chez les dépositaires - réparateursagréés.
17. Rangez la machine dans un endroit propre etsec, comme un garage ou une remise. Retirezla clé du commutateur d'allumage et rangez - lahors de la portée des enfants ou des personnesnon autorisées. Couvrez la machine pour laprotéger et la garder propre.
Remisage de la batterie1. Rechargez la batterie au maximum.
2. Laissez la batterie reposer pendant 24 heurespuis vériez la tension de la batterie.
Remarque: Si la tension est inférieure à12,6 V , répétez les opérations 1et 2.
3. Débranchez les câbles de la batterie.
4. Vériez régulièrement que la tension est bienégale ou supérieure à 12,4 V .
Remarque: Si la tension est inférieure à 12,4V , répétez les opérations 1et 2.
Conseils pour le rangement de labatterie
Si vous rangez la batterie hors de la machine,procédez comme suit :
Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, enposition verticale.
N'empilez pas les batteries directement les unessur les autres, sauf si elles sont dans des cartons.
N'empilez pas plus de 3 batteries (seulement 2 s'ils'agit de batteries de type commercial).
T estez les batteries à liquide tous les 4 à 6 mois etchargez - les au besoin.
T estez et chargez toujours la batterie avant del'installer .
54
Dépistage des défauts
Problème Cause possible
Mesure corrective
Le réservoir de carburant sembles'af faisser ou la machine semble tomberen panne de carburant fréquemment.
1. L'élément ltrant en papier est colmaté.
1. Nettoyez l'élément en papier .
1. Charge excessive du moteur .
1. Réduisez votre vitesse.
2. Le niveau d'huile est trop bas dans lecarter moteur .
2. Faites l'appoint d'huile.
3. Les ailettes de refroidissement etles passages d'air sous le carter duventilateur sont bouchés.
3. Dégagez les ailettes de refroidissementet les passages d'air .
4. Le ltre à air est encrassé.
4. Nettoyez ou remplacez l'élément dultre à air .
Le moteur surchauf fe.
5. Le circuit d'alimentation contient desimpuretés, de l'eau ou du carburantaltéré.
5. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. La commande des lames est enposition engagée.
1. Désengagez la commande des lames.
2. Les leviers de commande dedéplacement ne sont pas à la positionSTATIONNEMENT .
2. Poussez les leviers de commandede déplacement vers l'extérieur , à laposition S TATIONNEMENT .
3. La batterie est à plat. 3. Rechargez la batterie.
4. Les connexions électriques sontcorrodées ou desserrées.
4. Vériez le bon contact des connexionsélectriques.
5. Un fusible a grillé. 5. Remplacez le fusible.
Le démarreur ne fonctionne pas.
6. Un relais ou contact est défectueux. 6. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant.
2. Le volet de départ (le cas échéant)n'est pas en service.
2. Amenez la commande du volet dedépart à la position E N SERVICE .
3. Le ltre à air est encrassé.
3. Nettoyez ou remplacez l'élément dultre à air .
4. Le l d'une ou de plusieurs bougies estmal branché ou débranché.
4. Rebranchez le l de la ou des bougies.
5. Une ou des bougies sont piquéesou encrassées, ou l'écartement desélectrodes est incorrect.
5. Montez une ou des bougies neuves, àécartement correct.
6. Le ltre à carburant est encrassé. 6. Remplacez le ltre à carburant.
7. Impuretés, eau ou carburant altérédans le système d'alimentation.
7. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
8. Le réservoir ne contient pas le type decarburant correct.
8. V idangez le réservoir et faites le pleinde carburant correct.
Le moteur ne démarre pas, démarredif cilement ou cale.
9. Le niveau d'huile est trop bas dans lecarter moteur .
9. Faites l'appoint d'huile.
55
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. Charge excessive du moteur .
1. Réduisez votre vitesse.
2. Le ltre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du ltre à air .
3. Le niveau d'huile est trop bas dans lecarter moteur .
3. Faites l'appoint d'huile.
4. Les ailettes de refroidissement etles passages d'air sous le carter duventilateur sont bouchés.
4. Dégagez les ailettes de refroidissementet les passages d'air .
5. Une ou des bougies sont piquéesou encrassées, ou l'écartement desélectrodes est incorrect.
5. Montez une ou des bougies neuves, àécartement correct.
6. L'évent du réservoir de carburant estbouché.
6. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
7. Le ltre à carburant est encrassé. 7. Remplacez le ltre à carburant.
8. Le circuit d'alimentation contient desimpuretés, de l'eau ou du carburantaltéré.
8. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
Le moteur perd de la puissance.
9. Le réservoir ne contient pas le type decarburant correct.
9. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. Les vannes de dérivation sontouvertes.
1. Fermez les vannes de remorquage.
2. Les courroies de transmission auxroues sont usées, lâches ou cassées.
2. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
3. Les courroies de transmission auxroues sont déchaussées.
3. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
La machine ne se déplace pas.
4. Panne de la transmission.
4. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. Lame(s) faussée(s) oudéséquilibrée(s).
1. Remplacez la ou les lames.
2. Le boulon de xation de la lame estdesserré.
2. Resserrez le boulon de xation de lalame.
3. Les boulons de montage du moteursont desserrés.
3. Resserrez les boulons de montage dumoteur .
4. Poulies de moteur , de tension ou delames desserrées.
4. Resserrez la poulie voulue.
5. La poulie du moteur est endommagée.
5. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
6. Axe de lame faussé. 6. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
La machine vibre de manière anormale.
7. Le support moteur est desserré ou usé.
7. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
1. La ou les lames sont émoussées. 1. Aiguisez la ou les lames.
2. Lame(s) faussée(s).
2. Remplacez la ou les lames.
3. Le tablier de coupe n'est pas deniveau.
3. Mettez le tablier de coupe de niveau,transversalement et longitudinalement.
4. Un galet anti - scalp (le cas échéant) estmal réglé.
4. Réglez la hauteur du galet anti - scalp.
5. Le dessous du tablier de coupe estencrassé.
5. Nettoyez le dessous du tablier decoupe.
6. Les pneus ne sont pas gonés à lapression correcte.
6. Corrigez la pression des pneus.
La hauteur de coupe est inégale.
7. L'axe de lame est faussé. 7. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
56
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. La courroie d'entraînement est usée,détendue ou cassée.
1. Remplacez la courroie d'entraînement.
2. La courroie d'entraînement estdéchaussée de la poulie.
2. Rechaussez la courroie d'entraînementet contrôlez la position des axes deréglage et des guide - courroie.
3. La commande de prise de force(PDF) ou l'embrayage de PDF estdéfectueux.
3. Contactez un dépositaire - réparateuragréé.
Les lames ne tournent pas.
4. La courroie du tablier de coupe estusée, lâche ou cassée.
4. Remplacez la courroie du tablier decoupe.
57
Schémas
g307974
Schéma électrique 139 - 2356 (Rev . A)
58
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
A VERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction www .p65W arnings.ca.gov .
Qu'est - ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produitssusceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substanceschimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jourchaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objetd'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produitconcerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D'autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signie pas qu'unproduit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'unavertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombrede ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun ef fet nocif documenté. Pour plus derenseignements, rendez - vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Un avertissement de la Proposition 65 signie qu'une société a soit (1) évalué l'exposition et conclu qu'elle dépassait le « niveau ne posant aucunrisque signicatif »; soit (2) choisi d'émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d'une substancechimique de la liste, sans tenter d'en évaluer l'exposition.
Cette loi s'applique - t - elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état deCalifornie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, etsur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 surleurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissementde la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matièred'avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour , soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne gure - t - il pas sur tous les produits semblables?
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu'il ne l'est pas sur des produits similairescommercialisés ailleurs.
Il se peut qu'une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d'utiliser les avertissements de laProposition 65 pour ses produits, tandis que d'autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de laProposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveauxsemblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît - il sur les produits T oro?
T oro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible an qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produitsqu'ils achètent et utilisent. T oro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieursdes substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produitschimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits T oro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risquesignicatif », par mesure de précaution, T oro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société T oro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, etdonc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Toro TimeCutter 34in Riding Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para