INFORMACIÓN DE USO Y CUIDADO
PRECAUCIÓN: LIMPIE Y DESINFECTE SU DISPENSADOR ANTES DE UTILIZAR.
VEA LA NOTA #1 de LIMPIEZA DIARIA.
Sistemas ThermoFresh®
Dispensadores de 1.0 y 1.5 galones con Mirilla Digital o Mirilla Mecánica
54923.8000 J 11/29/23 © 2018 Bunn-O-Matic Corporation
CORPORACIÓN BUNN-O-MATIC
Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227
TELÉFONO: (217) 529-6601 | FAX: (217) 529-6644
www.bunn.com
2
Bunn-O-Matic Corp. (“BUNN”) ofrece la siguiente garantía para los equipos que fabrica:
1) Todos los dispensadores/servidores de café y té, cafeteras MCR/MCP/MCA para una sola taza y las placas de
circuitos electrónicos y/o de control BUNNlink®: 1 año para piezas y 1 año para mano de obra.
2) Garantías de producto específicas de los equipos Crescendo®, Fast Cup®, Sure Immersion®, Sure Tamp® y otros:
1 año para piezas y 1 año para mano de obra. Se encuentra información adicional en commercial.bunn.com/
support/warranty-lookup.
3) Todos los demás equipos: 2 años para piezas y 1 año para mano de obra, además de garantías adicionales tal
como se especifica a continuación:
a) Placas de circuitos electrónicos y/o de control: 3 años para piezas y 3 años para mano de obra.
b) Compresores en equipos de refrigeración: 5 años para piezas y 1 año para mano de obra.
c) Las rebabas de molienda de los equipos para moler café: 4 años o la molienda de 40.000 libras [18.144 kg]
de café, lo que suceda primero.
GARANTÍA DE PRODUCTO COMERCIAL DE BUNN-O-MATIC
En ningún caso BUNN se hará responsable de ningún otro daño o pérdida, lo que incluye, entre otros, ganancias
perdidas, ventas perdidas, pérdida de uso del equipo, reclamos de los clientes del comprador, costos de capital,
costos de tiempo de inactividad, costos de equipos, instalaciones o servicios sustitutos, ni ningún otro daño especial,
incidental o indirecto.
EL RECURSO DEL COMPRADOR CONTRA BUNN POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIERA DE LAS OBLI-
GACIONES QUE SURJAN DE LA VENTA DE ESTE EQUIPO, YA SEAN ESTAS DERIVADAS DE LA GARANTÍA O
DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE, SE LIMITARÁ, SEGÚN LA EXCLUSIVA OPCIÓN DE BUNN SEGÚN SE ESPECI-
FICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO, A LA REPARACIÓN, EL REEMPLAZO O EL REEMBOLSO.
Si BUNN determina, según su exclusivo criterio, que el equipo no se ajusta a la garantía, BUNN, en ejercicio
exclusivo de sus opciones mientras el equipo esté en garantía, optará entre: 1) suministrar piezas de reemplazo y/o
mano de obra sin cargo (durante los plazos de garantía correspondientes a las piezas y mano de obra especificados
anteriormente) para reparar los componentes defectuosos, siempre y cuando dicha reparación sea efectuada por un
Representante de Servicios Autorizado de BUNN; o 2) reemplazar el equipo o reembolsar el precio de compra
pagado por el equipo.
LA PRESENTE GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA ESCRITA, VERBAL,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O
ADECUACIÓN A FINES CONCRETOS. Los representantes, distribuidores o empleados de BUNN no están autoriza-
dos para hacer modificaciones a esta garantía ni para ofrecer garantías adicionales que sean vinculantes para BUNN.
Por lo tanto, toda declaración hecha por tales personas, ya sea verbal o escrita, no constituye garantía y no debe
considerarse como tal.
Estos plazos de garantía se inician a partir de la fecha de instalación. BUNN garantiza que los equipos que fabrica estarán
comercialmente libres de defectos de materiales y de mano de obra, a partir del momento de la fabricación y durante el plazo
de garantía pertinente. Esta garantía no se aplica a ningún equipo, componente o pieza que no haya sido fabricado por BUNN
o que, a criterio de BUNN, haya sido afectado por uso indebido, negligencia, alteración, instalación u operación indebida,
mantenimiento o reparación indebida, falta de limpieza o desincrustación periódicas, fallas del equipo relacionadas con el
uso de agua de calidad indebida, daños o pérdidas. Además, la garantía no se aplica al reemplazo de elementos suje-
tos al desgaste normal por uso, lo que incluye, entre otros, piezas reemplazables por el usuario, como sellos y juntas.
Esta garantía está sujeta a que el Comprador 1) notifique rápidamente a BUNN de cualquier reclamo que se realice en
virtud de esta garantía por teléfono al (217) 529-6601 o escribiendo a Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-
3227; 2) si BUNN lo solicita, al envío prepagado del equipo defectuoso a una sede de servicio autorizada de BUNN; y
3) que reciba autorización previa de BUNN de que el equipo defectuoso está en garantía.
3
REQUISITOS PARA AMÉRICA DEL NORTE
• Este aparato debe instalarse en lugares donde pueda ser supervisado por personal capacitado.
• Para que este aparato funcione correctamente, debe instalarse en un lugar con una temperatura entre
5 ºC y 35 ºC (41 ° F a 95 ° F).
• Para que funcione correctamente, este aparato debe instalarse en un lugar donde la humedad sea del 50%.
• Para que la operación sea segura, el aparato no debe inclinarse más de 10º.
• El servicio eléctrico debe estar a cargo de un electricista que cumpla con los requisitos especificados en todos los
códigos locales y nacionales.
• Este aparato no debe lavarse con una lavadora a presión.
• Este aparato puede ser utilizado por personas que hayan sido supervisadas y que hayan recibido formación para
utilizarlo de forma segura y que comprendan los riesgos asociados con su uso.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas con falta de experiencia y conocimientos, o por personas que ten-
gan capacidades físicas, sensoriales o mentales siempre que hayan recibido supervisión y formación para utilizar el
aparato de forma segura y comprender los riesgos asociados con su uso.
• Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, el fabricante o el autorizado personal.
• El servicio autorizado deberá reponerlo con un cable especial proporcionado por el fabricante o por una persona de
servicio autorizada.
• No sumerja la máquina en agua para limpiarla.
• Este aparato está diseñado para uso comercial en aplicaciones como:
- áreas de cocina para contacto personal, talleres y otros entornos de trabajo
- para clientes en vestíbulos de hoteles y moteles y otros tipos de entornos similares
• El acceso a las áreas de servicio solo está permitido al personal de servicio autorizado.
• Este electrodoméstico debe instalarse en lugares donde pueda ser supervisado por personal capacitado.
• Para que funcione correctamente, este electrodoméstico debe instalarse en un lugar donde la temperatura sea de
entre 5ºC y 35ºC.
Para que funcione correctamente, este electrodoméstico debe instalarse en un lugar donde la humedad sea del 50%.
• Para que el funcionamiento sea seguro, el electrodoméstico no debe inclinarse más de 10º.
• El servicio eléctrico deberá estar a cargo de un electricista que cumpla con los requisitos especificados en todos
los códigos locales y nacionales.
• Este electrodoméstico no debe lavarse con chorro de agua.
• Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluidos niños) con falta de experiencia y conocimientos
o con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso de este aparato.
• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
• Si se daña el cable de alimentación, para evitar peligros, el fabricante o el personal de servicio autorizado deberán
reemplazarlo con un cable especial provisto por el fabricante o por el personal de servicio autorizado.
• Estos aparatos están destinados para usarse en aplicaciones comerciales, como cocinas de restaurantes, cantinas,
hospitales; y en empresas comerciales, como panaderías, carnicerías, etc., pero no para usarse en la producción
continua y en masa de alimentos.
• No sumerja la máquina en agua para limpiarla.
• Máquina con clasificación IX P1.
REQUISITOS DE LA CE
4
Este dispensador está diseñado para uso con un BUNN DUAL® TF DBC®, SINGULE® TF DBC® o
percoladoras de la línea ICB. Cuando se siguen las precauciones adecuadas, se pueden percolar de 1.0
hasta 1.5 galones de café directamente en el dispensador y luego se pueden transportar a un lugar de
servicio remoto. El dispensador debe colocarse sobre un mostrador o un estante robusto.
NOTA: Se requiere la calibración de la percoladora antes de usar el Dispensador Digital TF.
39043.0003
D
O
N
O
T
S
U
B
M
E
R
G
E
N
O
S
U
B
M
E
R
J
A
54938.0000
INTRODUCCIÓN
AVISOS AL USUARIO
Los avisos en este dispensador deben mantenerse en buenas condiciones. Reemplace cualquier etiqueta
ilegible o dañada.
5
PRECAUCIÓN: LIMPIE Y DESINFECTE SU DISPENSADOR A DIARIO.
NOTA: Bunn-O-Matic recomienda el método de tres pasos para limpiar y desinfectar el dispensador. El
método de 3 pasos consiste en agua jabonosa caliente con un detergente suave no cítrico, un enjuague
con agua fresca y una solución acuosa de desinfección usando un desinfectante sin cloro. No sumerja el
dispensador. El incumplimiento de los procedimientos de limpieza recomendados puede causar corrosión
en la superficie de acero inoxidable y dañar el sello de vacío. EL USO DE CUALQUIER PRODUCTO
CLORADO ANULA LA GARANTÍA DE FÁBRICA.
1. Vacíe el dispensador por completo abriendo el grifo. Quite la tapa, llene el dispensador con una
solución de limpieza multipropósito aprobada y limpie completamente el interior del servidor. Drene la
solución de limpieza.
2. Enjuague el dispensador a fondo con un enjuague con agua fresca.
3. Quite el ensamble del mango/vástago del grifo desenroscando el bonete del grifo justo debajo del
mango del grifo.
4. Para Modelos con Mirilla Mecánica: Levante la guía de la mirilla y saque el tubo de la mirilla de la cubierta.
NOTA: Asegúrese de no perder la arandela.
5. Con una solución de limpieza multiusos aprobada, lave y enjuague la boquilla del grifo y el tubo del
grifo con el cepillo de limpieza limpio y desinfectado suministrado por el fabricante.
6. Con una solución de limpieza multiusos aprobada, lave, enjuague, desinfecte y seque al aire el tubo de
llenado en el ensamblaje de la tapa utilizando el cepillo de limpieza suministrado por el fabricante.
7. Para Modelos con Mirilla Mecánica: Utilice el cepillo de limpieza suministrado por el fabricante para
limpiar a fondo el tubo de la mirilla.
NOTA: Nunca sumerja la Pantalla o el ensamblaje del sensor el Dispensador Digital ThermoFresh® en agua.
8. Desmonte el ensamblaje del grifo/vástago. Lave a fondo todas las partes del grifo y la tapa con una
solución de detergente suave y agua. Enjuague las partes en agua caliente. Deje remojar las partes en
una solución desinfectante durante cinco (5) minutos, luego deje secar por completo al aire.
9. Quite la bandeja de goteo y la tapa de la bandeja de goteo. Lave a fondo en una solución de limpieza
multiusos aprobada. Enjuague las partes en agua caliente.
10. Vuelva a ensamblar el mango/vástago del grifo y sujete la manija/vástago del grifo y la tapa al dispensador.
Para Modelos con Mirilla Mecánica, ensamble el tubo y la arandela de la mirilla. Al Reensamblar -
PRECAUCIÓN: NO apriete demasiado el bonete del grifo - APRIETE ÚNICAMENTE A MANO.
11. Limpie toda la superficie exterior del dispensador con un paño SUAVE, limpio, no abrasivo humedecido
con cualquier detergente líquido suave, no cítrico, no abrasivo.
12. Llene completamente el dispensador con una solución de limpieza sin cloro y deje reposar durante no
más de cinco (5) minutos, luego drene a través del grifo completamente abierto. Permita secar al aire.
Limpleza Periódica - Únicamente Modelos con Mirilla Digital
1. Retire el ensamblaje de la bandeja de goteo y el panel de salpicaduras del dispensador.
2. Limpie la superficie de la unidad de pantalla y el área debajo del ensamblaje de la tapa con un paño
limpio y húmedo.
3. Lave toda la superficie exterior del ensamblaje de la tapa con una solución de detergente suave y agua
y enjuague con agua caliente. NO SUMERGIR.
NOTA: Limpiar a fondo el ensamblaje de la tapa evitará lecturas de nivel inexactas.
4. Reemplace el ensamblaje de la unidad de pantalla y la tapa.
LIMPIEZA
Limpleza Diaria
6
Mirilla Mecánica
DISPENSADORES CON SOPORTE
REPUESTOS
1. 53905.0001 Tapón
2. 54489.0001 Tapa 1.0 gal
54489.0000 Tapa, 1.5 gal
3. 54938.0000 Calcomanía, No Sumergir/No Rociar
4. 54086.1000 Cubierta Superior con Manija y calcomanía
42761.0001 Tornillo, Cabeza Alomada M4 x 9
5. 54470.0000 Tapón
6. 54472.0000 Guía, Cobertor
7. 54080.0002 Cobertor 1.0 gal
54080.0001 Cobertor 1.5 gal
8. 35005.0010 Tubo, Mirilla, 1.0 gal
35005.0009 Tubo, Mirilla, 1.5 gal
9. 53911.0000 Sello, Mirilla
10. 28526.1000 Tubo, Silicon .31" DI x 12.0" LG (cortado a la
medida)
11. 42295.0001 Codo, 90°
12. 32591.1000 Tubo, Silicon .50" DI x 12.0" LG (cortado a la
medida)
13. 53908.0000 Protector, Grifo
14. 53909.0000 Placa
02340.0001 Tornillo, Cabeza Hexagonal #8-32 x .38"
15. 53907.0001 Cuerpo, Grifo
16. 00601.1000 Resorte de Grifo (Paquete de 6)
17. 29164.1000 Vástago de Grifo (Paquete de 6)
18. 00600.1000 Copa de Asiento de Grifo (Paquete de 6)
19. 29165.0002 Bonete de Grifo
20. 51315.0001 Mango, Grifo
21. 42890.1000 Tapa de Base
22. 53906.0002 Base
42761.0001 Tornillo, Cabeza Alomada M4 x 9
23 - - - - - - - - Depósito, 1.0 gal.
- - - - - - - - Depósito, 1.5 gal.
24. 42889.0000 Sello
25. 54473.1000 Soporte, Ensambalje (Incluye 26 artículos)
26. 54083.1000 Kit de bandeja de Goteo (Incluye Tapa)
27. 35301.0000 Cepillo, Limpieza (No Ilustrado)
28. 42295.0002 Codo, Silicona (Incluye abrazaderas)
29. 39143.0003 Lavadora de hombros
30. 51973.1001 Kit, temporizador LED (Incluye diapositiva de la
cubierta) No se utiliza en todos los modelos
P4442.40
SOPORTE PARA DISPENSADORES SIN SOPORTE
REPUESTOS
1. 54473.1000 Soporte, Ensamblaje (Inluye 2 artículos)
2. 54083.1000 Kit de bandeja de Goteo (Incluye Tapa)
1
2
P4444.40
1
2
5
3
4
30
6
7
29
8
9
10
28
20
19
16
17
18
24
23
14
22
11
12
21
25
13 15 26
7
DISPENSADORES CON SOPORTE
Mirilla Mecánica
REPUESTOS
1. 53905.0001 Tapón
2. 53912.1000 Ensamblaje de Tapa MD, 1.0 gal (Incluye Tapa)
Número de pieza sustituto: 53912.1005
53912.1001 Ensamblaje de Tapa MD, 1.5 gal (Incluye Tapa)
Número de pieza sustituto: 53912.1006
3. 39043.0003 Calcomanía, No Sumergir el Dispensador
4. 54938.0000 Calcomanía, No Sumergir/No Rociar
5. 54086.1000 Tapa Superior con Mango y Calcomanía
6. 54470.0000 Tapón
7. 54468.0000 Respaldo, Placa
02367.0000 Tornillo
8. 54925.0000 Placa, Logo
9. 28526.1000 Tubo, Silicon .31" DI x 12.0" LG
(cortado a la medida)
10. 42295.0001 Codo 90°
11. 32591.1000 Tube, Silicone .50" ID x 12.0" LG (cut to length)
12. 53908.0000 Protector, Grifo
13. 53909.0000 Placa
02340.0001 Tornillo, Cabeza Hexagonal #8-32 x .38"
14. 53907.0000 Cuerpo, Grifo
15. 00601.1000 Resorte de Grifo (Paquete de 6)
16. 29164.1000 Vástago de Grifo (Paquete de 6)
17. 00600.1000 Copa de Asiento de Grifo (Paquete de 6)
18. 29165.0002 Bonete de Grifo
19. 51315.0001 Mango, Grifo
20. 42890.1000 Tapa de Base
21. 53906.0002 Base
42761.0001 Tornillo, Cabeza Alomada M4 x 9
22 - - - - - - - - Depósito, 1.0 gal.
- - - - - - - - Depósito, 1.5 gal.
23. 42889.0000 Sello
24. 54473.1000 Soporte, Ensambalje (Incluye 25 artículos)
25. 54083.1000 Kit de bandeja de Goteo (Incluye Tapa)
26. 35301.0000 Cepillo, Limpieza (No Ilustrado)
27. 46247.1000 Baterías, Paquete de 4 AAA
28. 42295.0002 Codo, Silicona (Incluye abrazaderas)
P4443.40
1
2
3
6
4
5
7
8
9
28
19
18
15
16
17
23
22
13
21
10
11
20
24
12 14 25
8
PANTALLA DIGITAL
La Mirilla Digital (MD) detecta niveles de líquidos y monitorea tiempos de espera.
Antes de usar la pantalla digital, el dispositivo debe estar encendido. Retire el conjunto de la tapa del
servidor, voltéelo, retire la lengüeta de plástico de la tapa de la batería, deseche la lengüeta y vuelva a
instalar la tapa en el servidor. Quite y deseche la calcomanía en la parte superior del conjunto de la tapa
que indica al usuario que retire la lengüeta de arrastre.
Las barras horizontales indican el nivel de líquido. El sensor de
1.0 galón muestra un total de 4 barras y el sensor de 1.5 galones
6 barras. Cada barra representa aproximadamente 32 onzas de
líquido. Todas las barras se mostrarán cuando el dispensador esté
lleno. A medida que se dispensa el líquido, el número de barras
que se muestran disminuye a partir de la barra superior. Cuando el
dispensador está cerca de estar vacío no se mostrará ninguna barra.
Los tiempos de espera se muestran a través de un temporizador
de frescura. A medida que aumenta el nivel del líquido, la pantalla
MD mostrará 1 barra, y el temporizador de frescura mostrará el valor inicial (4:00 para el temporizador
de cuenta regresiva predeterminada). Como el nivel del líquido continúa aumentando, típico durante la
percolación, el temporizador puede restablecerse en cada barra aumentada, dependiendo de la longitud
de tiempo que toma para incrementar a la siguiente barra. Cuando se ha estabilizado el nivel del líquido,
el temporizador comenzará la cuenta regresiva en incrementos de 1 minuto hasta que el dispensador esté
vacío o haya expirado el tiempo. Cuando el nivel del líquido desciende a cero barras el temporizador se
sustituye por tres guiones.
La advertencia de expiración de tiempo de frescura se indica por el temporizador intermitente que sigue
contando (intermitente de 2:00 hasta 0:00 es lo predeterminado).
Un LED de estado parpadeará para indicar que el nivel de líquido está casi vacío (cero barras), se ha
alcanzado la advertencia de tiempo de frescura o ha expirado el tiempo de frescura.
PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN
Estos parámetros definen cómo la pantalla digital muestra las funciones.
Parámetro de
Configuración
Acceso de
Interruptor
Giratorio
Valores
(por defecto está en negrita) Pantalla
Duración de
Tiempo de frescura 0:30, 1:00, 1:30, 2:00, 2:30, 3:00, 3:30, 4:00 Ftd…2:00…
Tiempo de
Notificación
Intermitente
Apagado,
0:30, 1:00, 1:30, 2:00, 2:30, 3:00, 3:30, 4:00
Fnt…oFF…
Fnt…0:30..
Dirección de
Temporizador de
Frescura
Apagado – Temporizador deshabilitado
Arriba – temporizador cuenta de 0:00 al FTD
Abajo – temporizador cuenta de FTD a 0:00
dir…oFF…
dir…up…
dir…dn…
Status LED
Apagado – LED de estado deshabilitado
Tiempo de Frescura Expirado
Notificación Intermitente
Dispensador Vacío
Tiempo de Frescura Expirado y Dispensador Vacío
Notificación Intermitente y Dispensador Vacío
LEd…oFF…
LEd…Ft…
LEd…Fn…
LEd…E…
LEd…FtE…
LEd…FnE…
9
Un interruptor rotativo de 10 posiciones se utiliza para ver y cambiar los parámetros de configuración.
El interruptor es accesible cuando se quitan la tapa y el contenedor de la batería.
Posición 0 Ejecutar – Esta es la configuración normal del interruptor giratorio y permite que la
MD se ejecute con la configuración dada. El Interruptor Rotatorio debe estar en esta posición para el
funcionamiento normal.
Posición 1 Seleccionar – En esta posición, la Pantalla cambiará entre el parámetro seleccionado
de la configuración y el valor. Por ejemplo, la Duración de Tiempo de Frescura = 3:00 horas se demuestra
como Ftd… 3: 00… Ftd… 3: 00…
Posición 2 IncrementarVaya a esta posición y regrese a la Posición 1 para cambiar el parámetro
de configuración. Repita hasta llegar al parámetro que desea cambiar.
Posición 3 Valor – Muévase a esta posición para permitir que se cambie el valor del parámetro
seleccionado. En esta posición, la pantalla alternará entre el parámetro de configuración seleccionado y
el valor. Vaya a la Posición 2 y regrese a la Posición 3 para incrementar el valor o muévase a la Posición
4 y vuelva a la Posición 3 para reducir. Cada vez que regrese a la Posición 3, la pantalla alternará entre el
parámetro de configuración seleccionado y el nuevo valor. Repita hasta que aparezca el valor deseado en
la Posición 3. Cuando no se necesiten más cambios, vuelva a la Posición 0.
0
2
8
7
3
9
1
5
6
4
Ejecutar
Seleccionar
Incrementar
Valor
Reducir
PROGRAMACIÓN
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
Cuando el voltaje de la batería es bajo, un ícono de la batería parpadeará en la esquina superior izquierda
de la pantalla LCD, lo que indica que es hora de reemplazar las (4) pilas AAA.
La tapa de la Mirilla Digital viene equipada con 4 baterías AAA. Las baterías tienen una vida útil de
aproximadamente 11/2 años en condiciones normales de funcionamiento.
NOTA: Las baterías no están cubiertas por la garantía del producto.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Para reemplazar las baterías:
1. Retire el ensamblaje de la bandeja de goteo y el panel de salpicaduras
del dispensador.
2. Quite los dos tornillos y la cubierta en la parte inferior de la tapa.
3. Reemplace las baterías usadas con 4 pilas baterísas alcalinas AAA.
4. Reemplace la cubierta y los dos tornillos.
5. Reemplace el ensamblaje de la tapa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10