mothercare Mido Changing Unit Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
mido
changing unit
user guide
Manual do usuário
ユーザーガイド
사용자 가이드
คู่มือการใช้งา
Panduan bagi pemakai
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, ,
,
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE ,
WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ,
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI,重要!今後のご参考のた
めに保存しておいて下さい,
중요! 나중에 참고를 위해 보관,
重要!妥善保存以备日后参考,
WAŻNE!
ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ,
IMPORTANTE! MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
,
ВАЖНО! СОХРАН
ЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS, ข้อความสำคัญ!
เก็บไว้สำหรับการอ้างอิงในอนาคด กรุณาอ่านอย่างรอบคอบ,
ÖNEMLİ! İLERDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻲﻈﻔﺘﺣﺍ !ﻡﺎﻫ
ﺪﻳﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺍﺭ ﻥﺁ ﯽﺗﺁ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ !ﻢﻬﻣ ﻪﺘﮑﻧ
© Mothercare UK Ltd. 2012
1
?
tools required for construction, , , outils
nécessaires pour l’assemblage, für die montage werden werkzeuge benötigt,
εργαλεία που απαιτούνται για την κατασκευή, perkakas yang diperlukan untuk
merakit,
, , , narzędzia potrzebne
do montażu, ferramentas necessárias para a construção, для сборки вам
потребуются инструменты, se requieren herramientas para el ensamblaje,
เครื่องมือที่จำเป็
, yapım için gerekli aletler.
important information, , ,informations importantes, Wichtige
Informationen, σηµαντικές πληροφορίες,
penting! simpan sebagai rujukan di kemudian hari,
중요 정보, , ważna Informacja, Informação importante,
важная информация, información importante,
ข้อมูลสำคัญ,
Önemli bilgi.
© Mothercare UK Ltd. 2012
2
parts check list, , , nomenclature des pièces, Teile-Prüfliste,
λίστα ελέγχου εξαρτημάτων,
Daftar suku cadang
, , 부품 체크 리스트,
lista kontrolna części,
Lista de verificação de peças, Проверочный лист комплектности,
lista de comprobación de las piezas,
รายการตรวจสอบ,parça listesi
F
x3
G
x3
D
x3
C2
x1
C1
x1
E1
x3
B
x1
A
x1
E2
x3
© Mothercare UK Ltd. 2012
3
parts check list, , , nomenclature des pièces, Teile-Prüfliste,
λίστα ελέγχου εξαρτημάτων,
Daftar suku cadang
, , 부품 체크 리스트,
lista kontrolna części,
Lista de verificação de peças, Проверочный лист комплектности,
lista de comprobación de las piezas,
รายการตรวจสอบ,parça listesi
H1
H2
I
J
L M
K1 K2
x3 x1
x1 x1
x1
x1x1x1
© Mothercare UK Ltd. 2012
4
parts check list, , , nomenclature des pièces, Teile-Prüfliste,
λίστα ελέγχου εξαρτημάτων,
Daftar suku cadang
, , 부품 체크 리스트,
lista kontrolna części,
Lista de verificação de peças, Проверочный лист комплектности,
lista de comprobación de las piezas,
รายการตรวจสอบ,parça listesi
N
S T U V W
O P Q R
x4x1
x6 x4 x1 x12
x18 x4 x3
x20 x2 x37
A1
AA BB CC
YX
x46
x2 x8 x2
© Mothercare UK Ltd. 2012
5
assembly diagram, , diagramme de montage, Montage-Schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης, , schemat montażu, сборочный чертеж,
ilustración del ensamblaje, Kurulum resmi.
E1
J
J
C1
D
L
C2
A
F
K1
K2
H1
M
B
G
E2
H2
J
I
© Mothercare UK Ltd. 2012
6
2
1
W
x3 x3
x3
x3
assembly diagram, , , diagramme de montage, Montage-Schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης, diagram perakitan,
조립도,
schemat montażu,
diagrama de montagem, сборочный чертеж, ilustración del ensamblaje,
แผนผัง,
Kurulum resmi.
F
C1
C2
J
E1
E2 K1
K2
x1 x1
M
x46
P
D
L
A
x3
x20
© Mothercare UK Ltd. 2012
7
3
2
4
1
4
3
assembly diagram, , , diagramme de montage, Montage-Schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης, diagram perakitan,
조립도,
schemat montażu,
diagrama de montagem, сборочный чертеж, ilustración del ensamblaje,
แผนผัง,
Kurulum resmi.
B
O
C1
C2
J
C1
C2
x4
X
A
x4
© Mothercare UK Ltd. 2012
8
6
5
assembly diagram, , , diagramme de montage, Montage-Schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης, diagram perakitan,
조립도,
schemat montażu,
diagrama de montagem, сборочный чертеж, ilustración del ensamblaje,
แผนผัง,
Kurulum resmi.
D
R
R
R
I
H2
H1
x22
BB
T
x4
x8
© Mothercare UK Ltd. 2012
9
8
7
assembly diagram, , , diagramme de montage, Montage-Schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης, diagram perakitan,
조립도,
schemat montażu,
diagrama de montagem, сборочный чертеж, ilustración del ensamblaje,
แผนผัง,
Kurulum resmi.
X
x2
x4
L
CC
x2
Q
x2
Y
M
K2
K1
© Mothercare UK Ltd. 2012
10
10
9
assembly diagram, , , diagramme de montage, Montage-Schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης, diagram perakitan,
조립도,
schemat montażu,
diagrama de montagem, сборочный чертеж, ilustración del ensamblaje,
แผนผัง,
Kurulum resmi.
F
E2
E1
x3
x3
x3
V
x12
E1
E2
D
F
X
D
x12
© Mothercare UK Ltd. 2012
11
12
11
assembly diagram, , , diagramme de montage, Montage-Schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης, diagram perakitan,
조립도,
schemat montażu,
diagrama de montagem, сборочный чертеж, ilustración del ensamblaje,
แผนผัง,
Kurulum resmi.
S
A1
G
R
x3
x6
x3
x15
© Mothercare UK Ltd. 2012
12
14
13
assembly diagram, , , diagramme de montage, Montage-Schaubild,
διάγραµµα συναρµολόγησης, diagram perakitan,
조립도,
schemat montażu,
diagrama de montagem, сборочный чертеж, ilustración del ensamblaje,
แผนผัง,
Kurulum resmi.
3 cm
(1¼”)
U
U
safety & care notes
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE : READ CAREFULLY
Your child’s safety is your responsibility
If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest
Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on
0844 875 5111.
Alternatively write to:
Customer Care
Mothercare
Cherry tree road
Watford
Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com
customer care
WARNING! Do not leave the child unattended
WARNING! Do not move the changer with a child on it.
WARNING! When lockable castors / wheels are fitted, ensure they are locked when the changing unit is in use.
This product is not to be used for children over 12 months old or 9kg, whichever comes first.
This dresser/changing unit is designed to be used with a Mothercare Changing mat.
All assembly fittings should be tightened properly.
Screws and bolts should not be loose because a child can squeeze part of the body, or clothing (e.g. strings,
necklaces, ribbons for babies dummies etc.) could get caught. There would be a danger of strangulation.
This product must be used on a level and stable surface
When lockable castors / wheels are fitted, ensure they are locked when the changing unit is in use.
Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires etc. in the near
vicinity of the changing unit.
An older child climbing on the changing unit while a child is on the changing surface is extremely dangerous and
must be discouraged.
Keep away from trailing cords, drapes or flexes, and away from electric sockets.
If any part is missing or broken, do not use the changing unit until the correct spare part has been obtained from
Mothercare.
Periodically check all fittings to ensure that none have come loose.
Take care when handling or moving the changing unit. Careless handling can damage wooden furniture.
Take care to use adequate screws and dowels for wall mounted changing units.
Conforms to BS EN 12221
Your furniture can be cleaned by wiping with a damp cloth and drying with a soft clean cloth.
Do not use abrasives, chemical cleaners or household polishes.
Wood is a natural material, the colour will darken with age.
© Mothercare UK Ltd. 2010
13
care of your product
ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﻬﺑ ﻲﻈﻔﺘﺣﺍ ،ﻡﺎﻫ
ً
ﺪﻴﺟ ﺎﻬﻴﺋﺮﻗﺍ :ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺔﻳﺎﻤﺤﻟﺍ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺔﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺩ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﻲﻛﺮﺘﺗ ﻻ !ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻪﻗﻮﻓ ﻞﻔﻄﻟﺍﻭ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺡﻮﻟ ﻛﺮﺤﺗ !ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﺪﻴﻗ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻠﻔﻘﻣ ﺎﻬﻧﺃ ﻱﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﺘﺒﺜﻣ ﻞﻔﻘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﻼﺠﻋ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ !ﺮﻳﺬﺤﺗ
.
ً
ﻻﻭﺃ ﻲﺗﺄﻳ ﺎﻤﻬﻳﺃ ،ﻢﺠﻛ 9 ﻭﺃ ﺍ
ً
ﺮﻬﺷ 12 ﻦﻣ ﺮﺒﻛﺃ ﻝﺎﻔﻃﻸﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.Mothercare ﻦﻣ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺵﺮﻓ ﻊﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻩﺬﻫ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ/ﺲﻴﺒﻠﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺖﻤﻤ
ُ
.ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﺮﺜﻌﺘﻳ ﺪﻗ (ﺦﻟﺍ...ﻰﻣﺪﻟﺍ ﺔﻃﺮﺷﺃﻭ ،ﺪﺋﻼﻘﻟﺍ ،ﻁﻮﻴﺨﻟﺍ ﺜﻣ) ﻚﻟﺬ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻭﺃ ﺮﻳﺮﺴﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﻦﻋ ﺎﻬﻜﻓ ﻪﻨﻜﻤﻳ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﻥﻷ ﺔﺒﺋﺎﺳ ﻞﻴﻣﺍﻮﺼﻟﺍﻭ ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ
.ﻞﻔﻄﻟﺍ ﺎﻬﺑ ﺮﺜﻌﺘﻳ ﺪﻗ (ﺦﻟﺍ...ﻰﻣﺪﻟﺍ ﺔﻃﺮﺷﺃﻭ ،ﺪﺋﻼﻘﻟﺍ ،ﻁﻮﻴﺨﻟﺍ ﺜﻣ) ﻚﻟﺬ ﺔﺸﻤﻗﻷﺍ ﻭﺃ ﺮﻳﺮﺴﻟﺍ ﻢﺴﺟ ﻦﻋ ﺎﻬﻜﻓ ﻪﻨﻜﻤﻳ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﻥﻷ ﺔﺒﺋﺎﺳ ﻞﻴﻣﺍﻮﺼﻟﺍﻭ ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﻻﺃ ﺐﺠﻳ
.ﻕﺎﻨﺘﺧﻻﺍ ﺮﻄﺧ ﻚﻟﺫ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ
.ﺖﺑﺎﺛ ﺢﻄﺳﻭ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋ ﻩﺬﻫ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ
.ﻝﺎﻤﻌﺘﺳﻻﺍ ﺪﻴﻗ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﻠﻔﻘﻣ ﺎﻬﻧﺃ ﻱﺪﻛ ،ﺔﺘﺒﺜﻣ ﻞﻔﻘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﻼﺠﻋ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺓﺪﺣﻭ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺔﻄﻴﺤﻤﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺦﻟﺍ...ﺯﺎﻐﻟﺍ ﺓﺄﻓﺪﻣﻭ ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻥﺎﺒﻀﻘﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺓﺄﻓﺪﻤﻟﺍ ﻞﺜ ،ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣﻭ ﺔﻓﻮﺸﻜﻤﻟﺍ ﺭﺎﻨﻟﺍ ﺓﺭﻮﻄﺧ ﻱﺭﺬﺣﺍ
.ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ
.ﻚﻟﺫ ﻰﻠﻋ ﻪﻌﻴﺠﺸﺗ ﻡﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳﻭ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺮﻄﺧ ﺎﻬﺑ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺡﻮﻟ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺍ
ً
ﺩﻮﺟﻮﻣ ﻞﻔﻄﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺓﺪﺣﻮﻟ ﺎ
ً
ﻨﺳ ﺮﺒﻛﺃ ﻞﻔﻃ ﻖﻠﺴﺗ ﻥﺇ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻤﻟﺍ ﻦﻋ ﺍ
ً
ﺪﻴﻌﺑﻭ ،ﺕﺎﻴﻨﺜﻟﺍﻭ ﺮﺋﺎﺘﺴﻟﺍ ،ﺔﻴﻟﺪﺘﻤﻟﺍ ﻝﺎﺒﺤﻟﺍ ﻦﻋ ﺍ
ً
ﺪﻴﻌﺑ ﻆﻔﺤﻳ
.Mothercare ﻦﻣ ﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍ ﺭﺎﻴﻐﻟﺍ ﻊﻄﻗ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻢﺘﻳ ﺘﺣ ﺭﻮﺴﻜﻣ ﻭﺃ ﺩﻮﻘﻔﻣ ءﺰﺟ ﻱﺃ ﻙﺎﻨﻫ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﻚﻜﻔﺘﺗ ﻢﻟ ﺎﻫﺍﺪﺣﺃ ﻥﺃ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﻱﺭﻭﺩ ﻞﻜﺸﺑ ﺕﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻞﻛ ﻲﺼﺤﻓﺍ
.ﻲﺒﺸﺨﻟﺍ ﺙﺎﺛﻷﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﻹﺍ ﻰﻟﺇ ﻝﺎﻤﻫﺈﺑ ﻝﻭﺎﻨﺘﻟﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻳ .ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻚﻳﺮﺤﺗ ﻭﺃ ﻝﻭﺎﻨﺗ ﺪﻨﻋ ﻱﺭﺬﺣﺍ
.ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺖﺒﺜﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺲﺑﻼﻤﻟﺍ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺕﺍﺪﺣﻮﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺩﺎﺗﻭﺃﻭ ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺻﺮﺣﺍ
BS EN 12221 ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘ
© Mothercare UK Ltd. 2010
14
.ﻚﺘﻴﻟﻮﺌﺴﻣ ﻲﻫ ﻚﻠﻔﻃ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻥﺇ
.Mothercare ﺮﺠﺘﻣ ﺏﺮﻗﺄﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺭﺎﻴﻏ ﻊﻄﻗ ﻰﻟﺇ ﻲﺟﺎﺘﺤﺗ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﺔﻠﻜﺸﻣ ﻚﻳﺪﻟ ﺕ
ءﻼﻤﻌﻟﺍ ﺔﻣﺪﺧ
.ﺔﻔﻴﻈﻧﻭ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﻔﻴﻔﺠﺗﻭ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﻚﺛﺎﺛﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﺎﻤﻴﻜﻟﺍ ﺕﺎﻔﻈﻨﻤﻟﺍ ،ﺓﺮﻔﻨﺼﻟﺍ ﻲﻣﺪﺨﺘﺴﺗ
.ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺭﻭﺮﻤﺑ ﺎ
ً
ﻧﻮﻟ ﻢﺘﻗﺃ ﺢﺒﺼﻴﺳ ،ﺔﻴﻌﻴﺒﻃ ﺓﺩﺎﻣ ﺐﺸﺨﻟﺍ
.ﺖﺳﺍ ﺎﻤﺷ ﻩﺪﻬﻋ ﺮﺑ ﺎﻤﺷ ﺪﻧﺯﺮﻓ ﯽﻨﻤﻳﺍ ﺖﻴﻟﻮﺌﺴﻣ
.ﺪﻳﺮﻴﮕﺑ ﺱﺎﻤﺗ Mothercare ﻩﺎﮕﺷﻭﺮﻓ ﻦﻳﺮﺗ ﮏﻳﺩﺰﻧ ﺎﺑ
ً
ﺎﻔﻄﻟ ،ﺩﻮﺷ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﻥﺁ ﺕﺎﻌﻄﻗ ﺖﺳﺍ ﺯﺎﻴﻧ ﺎﻳ ﺪﻴﺘﺴﻫ ﻞﮑﺸﻣ ﺭﺎﭼﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ ﺎﺑ ﻪﻄﺑﺍﺭ ﺭﺩ ﺮﮔﺍ
ﻥﺁ ﯽﺗﺁ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮﺑ ،ﻢﻬﻣ ی ﻪﺘﮑﻧ
ﺩﻮﺷ ﻪﻌﻟﺎﻄﻣ ﺖﻗﺩ ﺎﺑ .ﺪﻳﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺍﺭ
ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ ﻭ ﯽﻨﻤﻳﺍ ﺕﺎﮑﻧ
یﺮﺘﺸﻣ یﻮﺳ ﺯﺍ ﺐﻗﺍﺮﻣ
ﺪﻴﻨﮑﻧ ﺎﻫﺭ ﺖﺒﻗﺍﺮﻣ ﻥﻭﺪﺑ ﺍﺭ کﺩﻮ !ﺭﺍﺪﺸﻫ
.ﺪﻴﻨﮑﻧ ﺎﺠﺑﺎﺟ ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻥﺁ یﻭﺭ کﺩﻮﮐ ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺱﺎﺒﻟ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺰﻴﻣ !ﺭﺍﺪﺸﻫ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﻞﻔﻗ ،ﻕﺍﺪﻨﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺰﻴﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻫ ﻪﮐ ﺪﻳﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﺪﻧﺪﺷ ﺐﺼﻧ ﯽﻧﺪﺷ ﻞﻔﻗ یﺎﻫ ﺥﺮﭼ/ﺎﻫﺭﻮﺘﺳﺎﮐ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ !ﺭﺍﺪﺸﻫ
.ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ،ﺪﻫﺩ ﺥﺭ ﺮﺗﺩﻭﺯ ﻡﺍﺪﮐ ﺮﻫ ،ﻡﺮﮔﻮﻠﻴ 9 ﺎﻳ ﻩﺎﻣ 12 ﺯﺍ ﺶﻴ ﻥﺎﮐﺩﻮ یﺍﺮﺑ ﺪﻳﺎﺒ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻳﺍ
.ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﯽﺣﺍﺮﻃ Mothercare ﺱﺎﺒ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺸﺗ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ یﺍﺮ ﻕﺍﺪﻨ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﻴﻣ / ﺶﻳﺍﺭﺁ ﺰﻴﻣ
ﺪﻫﺩ ﺭﺎﺸ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻥﺪﺑ ﺯﺍ یﻮﻀ کﺩﻮﮐ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺍﺮﻳﺯ ﻨﺷﺎﺑ ﻞﺷ ﻳﺎﺒﻧ ﺎﻫ ﻩﺮﻬ ﺎﻫ ﻴﭘ .ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﻢﮑﺤﻣ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﺪﻳﺎﺑ ﺐﺼﻧ ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ ﯽﻣﺎﻤﺗ
.ﺪﻨﻨﮐ ﺮﻴﮔ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ (ﻩﺮﻴﻏ ﺎﻳ ﻭ کﺩﻮﮐ ﮏﻧﺎﺘﺴ ﻥﺎﺑﻭﺭ ،ﺦﻧ ،ﻝﺎﺜﻣ یﺍﺮﺑ) ﻭﺍ ﺱﺎﺒﻟ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺎﻳ
ﮏﻧﺎﺘﺴﭘ ﻥﺎﺑﻭﺭ ،ﺦﻧ ،ﻝﺎﺜﻣ یﺍﺮﺑ) ﻭﺍ ﺱﺎﺒﻟ ﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺎﻳ ﺪﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻥﺪﺑ ﺯﺍ یﻮﻀﻋ کﺩﻮﮐ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﺍﺮﻳﺯ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻞﺷ ﺪﻳﺎﺒﻧ ﻩﺮﻬﻣ ﻭ ﺎﻫ ﭻﻴﭘ
.ﺪﻨﻨﮐ ﺮﻴﮔ ﺎﻬﻧﺁ ﻪﺑ (ﻩﺮﻴﻏ ﺎﻳ ﻭ کﺩﻮﮐ
.ﺪﻫﺩ یﻭﺭ ﻮﻠﮔ ﻴﺣﺎﻧ ﺯﺍ ﯽﮕﻔ ﺮﻄ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ
.ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻢﮑﺤﻣ ﻭ ﻑﺎ ﯽﺤﻄﺳ یﻭﺭ ﺮﺑ ﺪﻳﺎﺑ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﻳﺍ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﻞﻔﻗ ،ﻕﺍﺪﻨﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺰﻴﻣ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻡﺎﮕﻫ ﻪﮐ ﺪﻳﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﺪﻧﺪﺷ ﺐﺼﻧ ﯽﻧﺪﺷ ﻞﻔﻗ یﺎﻫ ﺥﺮﭼ/ﺎﻫﺭﻮﺘﺳﺎﮐ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﻴﺷﺎﺑ ﻕﺍﺪﻨﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺰﻴﻣ ﯽﮑﻳﺩﺰﻧ ﺭﺩ ﻩﺮﻴﻏ ﻭ ﺯﺎﮔ ﺶﺗﺁ ،ﯽﻗﺮﺑ یﺎﻫﺮﺘﻴﻫ ﺶﺗﺁ ﻞﻴﺒﻗ ﺯﺍ یﻮﻗ ﯽﻳﺎﻣﺮﮔ ﺑﺎﻨﻣ ﺮﻳﺎﺳ ﻭ ﺯﺎﺑﻭﺭ ﺶﺗﺁ ﺮﻄﺧ ﺐﻗﺍﺮﻣ
ﺯﺍ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ کﺩﻮﮐ ﺪﻳﺎﺑ ﻭ ﺳﺍ کﺎﻧﺮﻄﺧ ﻩﺯﺍﺪﻧﺍ ﺩﺭﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺱﺎﺒﻟ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺢﻄﺳ یﻭﺭ ﺮﺑ کﺩﻮﮐ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﻕﺍﺪﻨﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺰﻴﻣ ﺯﺍ ﺮﺘﮔﺮﺑ کﺩﻮﮐ ﮏﻳ ﺘﻓﺭﻻﺎﺑ
.ﺪﻴﻨﮐ ﻊﻨﻣ ﺭﺎﮐ ﻦﻳ
.ﺪﻳﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﻕﺮﺑ ﺰﻳﺮﭘ ﻦﻴﻨﭽﻤﻫ ﻭ ﻡﺮﻧ یﺎﻫ ﻴﺳ ،ﺪﻨﻠﺑ یﺎﻫ ﻩﺩﺮﭘ ،ﺭﺍﺩ ﺶﮐﻭﺭ یﺎﻫ ﻞﺑﺎﮐ ﺯﺍ ﺭﻭﺩ
.ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻕﺍﺪﻨﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺰﻴﻣ ﺯﺍ Mothercare ﺯﺍ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﯽﮐﺪﻳ ﻌﻄﻗ ﻪﻴﻬﺗ ﻥﺎﻣﺯ ﺎﺗ ،ﺖﺳﺍ ﻪﺘﺴﮑﺷ ﺎﻳ ﻭ ﻩﺪﺷ ﻢﮔ یﺍ ﻪﻌﻄﻗ ﺮﮔﺍ
.ﺪﻨﺷﺎﺒﻧ ﻞﺷ ﺎﻬﻧﺁ ﺯﺍ ﮏﻳ ﭻﻴﻫ ﺪﻳﻮ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﻭ ﺪﻴﻨ ﯽﺳﺭﺮ ﺍﺭ ﺕﻻﺎﺼﺗﺍ ﯽﻣﺎﻤﺗ یﺍ ﻩﺭﻭﺩ ﺭﻮﻃ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﯽﺑﻮﭼ ﻪﻴﺛﺎﺛﺍ ﺎﺑ ﻪﻣﺪﺻ ﺏﻮﻣ ﯽﺘﻗﺩ ﯽﺑ ﺎﺑ ﻞﻤﺣ .ﺪﻴﺷﺎﺑ ﺐﻇﺍﻮﻣ ﻥﺍﺪﻨﻗ ﺾﻳﻮﻌﺗ ﺰﻴﻣ ﯽﻳﺎﺠﺑﺎﺟ ﺎﻳ ﻭ ﻞﻤﺣ ﻡﺎﮕﻨﻫ
.ﺪﻴﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺭﺍﻮﻳﺩ ﻪﺑ ﺐﺼﻧ ﻞﺑﺎﻗ ﺱﺎﺒﻟ ﺾﻳﻮﻌﺗ یﺎﻫﺰﻴﻣ ﯽﻣﺎﻤﺗ یﺍﺮﺑ ﯽﻓﺎ ﯽﭼﺮﭘ ﺦﻴﻣ ﻭ ﭻﻴﭘ ﺯﺍ ﻴﺷﺎﺑ ﺐﻗﺍﺮﻣ
BS EN 12221 ﺎﺑ ﻖﺑﺎﻄﻣ
© Mothercare UK Ltd. 2010
15
.ﺪﻴﻨﮐ ﮏﺸﺧ ﺰﻴﻤﺗ ﻭ ﻡﺮﻧ یﺍ ﭼﺭﺎﭘ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﺰﻴﻤﺗ ﺭﺍﺪﻤﻧ یﺍ ﻪﭼﺭﺎﭘ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﻪﻴﺛﺎﺛﺍ ﺪﻴﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ
.ﺪﻴﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﮕﻧﺎﺧ یﺭﺎﮐ ﻞﻘﻴﺻ ﺩﺍﻮﻣ ﺎﻳ ﯽﻳﺎﻤﻴﺷ یﺎﻫ ﻩﺪﻨﻨﮐ کﺎﭘ ،ﻩﺪﻨﻳﺎﺳ ﺩﺍﻮﻣ ﺯﺍ
.ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻩﺮﻴﺗ ﻥﺁ ﻧﺭ ﻥﺎﻣﺯ ﺖﺷﺬ ﺎﺑ ،ﺖﺳﺍ ﯽﻌﻴﺒ یﺍ ﻩﺩﺎﻣ ﺏﻮﭼ
notes de sécurité et d’entretien
IMPORTANT, CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE :
LIRE ATTENTIVEMENT
Français:
service client
Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
en cas de problème avec ce produit ou si avez besoin de pièces de rechange,
veuillez contacter votre magasin mothercare le plus proche.
AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser l’enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT ! Ne pas déplacer le bac de change avec un enfant dedans.
AVERTISSEMENT ! Lorsque les roulettes/roues blocables sont installées, veiller à ce qu’elles soient bloquées lors de
l’utilisation de la commode à langer.
Ce produit ne doit pas être utilisé pour les enfants de plus de 12 mois ou pesant plus de 9 kg, le cas échéant.
Cette commode à langer est conçue pour être utilisée avec un tapis de change Mothercare.
Toutes les fixations de montage doivent être correctement serrées. Les vis et les boulons ne doivent pas être
desserrés car un enfant pourrait se coincer une partie du corps ou des vêtements (par ex. ficelles, colliers, rubans
pour les sucettes de bébé).
Les vis et les boulons ne doivent pas être desserrés parce qu’un enfant pourrait se coincer ou coincer ses vêtements
(par ex. lacets, colliers, rubans pour sucette, etc.). Ceci pourrait représenter un danger de strangulation.
Ce produit doit être utilisé sur une surface horizontale et stable
Lorsque les roulettes/roues blocables sont installées, veiller à ce qu’elles soient bloquées lors de l’utilisation de la
commode à langer.
Rester vigilant en présence d’un feu de cheminée ou d’une autre source de chaleur, telle qu’un radiateur électrique à
barres, un radiateur à gaz, etc. à proximité de la commode à langer.
Il est extrêmement dangereux qu’un enfant plus âgé escalade la commode à langer lorsqu’un autre enfant se
trouve sur le tapis de change et vous devez l’en empêcher.
Tenir éloignée des rallonges électriques cordons traînant, des tentures et des prises électriques.
Si une pièce manque ou est cassée, cesser d'utiliser la commode à langer jusqu’à ce que vous ayez obtenu la pièce
de rechange correcte auprès de Mothercare.
Vérifier périodiquement toutes les fixations pour assurer qu’aucune d’entre elles ne s’est desserrée.
Déplacer et manipuler la commode à langer avec précaution. Un mauvais maniement risquerait d’endommager ce
meuble en bois.
Veiller à utiliser les vis et goujons adaptés pour les unités de change fixées au mur.
Conforme à BS EN 12221
© Mothercare UK Ltd. 2010
16
Votre meuble peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et séché avec un chiffon doux et sec.
Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou chimiques ou de cirages ménagers.
Le bois est un matériau naturel, la couleur foncera avec l’âge
entretien de votre produit
kundendienst
Sicherheits- und Pflegehinweise
WICHTIG, ZUR SPÄTEREN
VERWENDUNG AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN.
Deutsch:
Die Sorge für die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie.
Sollten Sie Probleme mit diesem Produkt haben oder Ersatzteile dafür benötigen,
kontaktieren Sie bitte Ihr nächstgelegenes Mothercare-Geschäft.
WARNHINWEIS! Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt.
WARNHINWEIS! Verschieben Sie die Wickelstation / Wickelauflage nicht, während sich ein Kind darauf befindet.
WARNHINWEIS! Werden feststellbare Laufrollen oder Räder montiert, müssen diese während der Verwendung der
Wickelstation stets festgestellt sein.
Dieses Produkt darf nicht für Kinder über 12 Monaten oder über 9 kg (je nachdem, was eher zutrifft) verwendet werden.
Diese Wickelkommode ist für die Verwendung mit einer Mothercare Wickelauflage bestimmt.
Alle Beschläge sollten korrekt festgezogen werden.
Schrauben und Schraubbolzen sollten nicht locker sein, da ein Körperteil des Kindes eingeklemmt werden oder
Bekleidung (z. B. Schnüre, Halsketten, Bänder für Babyschnuller usw.) hängen bleiben kann.
Dies könnte Erdrosselungsgefahr darstellen.
Dieses Produkt darf nur stabilem, ebenem Untergrund verwendet werden.
Werden feststellbare Laufrollen oder Räder montiert, müssen diese während der Verwendung der Wickelstation stets
festgestellt sein.
Achten Sie auf die Gefahr offenen Feuers und anderer starker Wärmequellen wie elektrische Heizelemente, Gasöfen
usw. in der Nähe der Wickelstation.
Hinaufklettern älterer Kinder auf die Wickelstation, während sich ein Kleinkind auf der Wickelmatte befindet, ist
außerordentlich gefährlich und sollte untersagt werden.
Von herabhängenden Schnüren, Vorhängen, Verlängerungskabeln und Steckdosen fernhalten.
Bei fehlenden oder schadhaften Teilen sollte die Verwendung der Wickelstation eingestellt werden, bis der korrekte
Ersatzteil von Mothercare bezogen wurde.
Prüfen Sie alle Montageteile regelmäßig, und stellen Sie sicher, dass sich keine gelockert haben.
Gehen Sie mit dem Produkt bei Handhabung und Verschieben vorsichtig um. Achtloser Umgang kann Holzmöbel beschädigen.
Achten Sie auf die Verwendung entsprechender Schrauben und Dübel für Wand montierte Wickelstationen.
Entspricht BS EN 12221
© Mothercare UK Ltd. 2010
17
wartung
Ihr Möbelstück lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen. Trocknen Sie es danach mit einem weichen sauberen Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven, chemischen Reiniger oder Haushaltspolituren.
Holz ist ein Naturprodukt und dunkelt mit der Zeit etwas nach.
© Mothercare UK Ltd. 2012
18
εξυπηρέτηση πελατών
Η ασφάλεια του παιδιού σας είναι δική σας ευθύνη.
Αν έχετε οποιοδήποτε πρόβλημα με το προϊόν ή χρειάζεστε ανταλλακτικά,
επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κατάστημα Mothercare.
σημειώσεις για τη φροντίδα & την ασφάλεια
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
Ελληνικά:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αφήνετε ποτέ το μωρό χωρίς επιτήρηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην μετακινείτε την αλλαξιέρα μαζί με το παιδί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Όταν τοποθετείτε τροχούς που κλειδώνουν, βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλισμένοι όταν χρησιμοποιείτε την
αλλαξιέρα.
Αυτή προϊόν δεν συνίσταται για παιδιά άνω των 12 μηνών ή με βάρος μεγαλύτερο από 9 κιλά.
Αυτή η αλλαξιέρα έχει σχεδιαστεί για χρήση με το Στρώμα αλλάγματος Mothercare.
Σφίξτε καλά όλες τις συνδέσεις. Οι βίδες και οι κοχλίες δεν πρέπει να είναι χαλαρά
Οι βίδες και οι κοχλίες δεν πρέπει να είναι χαλαρά γιατί ένα παιδί μπορεί να πιέσει μέρη του σώματος ή να μαγκωθούν τα ρούχα του
(π.χ. κορδόνια, κολιέ, κορδέλες κ.λπ.) .
Υπάρχει κίνδυνος στραγγαλισμού.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια
Όταν τοποθετείτε τροχούς που κλειδώνουν, βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλισμένοι όταν χρησιμοποιείτε την αλλαξιέρα.
Μην ξεχνάτε τον κίνδυνο πυρκαγιάς όταν η αλλαξιέρα βρίσκεται κοντά στο τζάκι ή σε άλλες πηγές δυνατής φωτιάς, όπως οι ηλεκτρικές
εστίες και οι εστίες γκαζιού.
Μην επιτρέπετε σε μεγαλύτερα παιδιά να σκαρφαλώνουν στην αλλαξιέρα ενώ βρίσκεται άλλο παιδί πάνω της, καθώς υπάρχει μεγάλος
κίνδυνος για πρόκληση ατυχήματος.
Κρατήστε την μακριά από καλώδια, σκοινιά που κρέμονται και ηλεκτρικές πρίζες.
Σε περίπτωση που λείπει ή έχει καταστραφεί οποιοδήποτε εξάρτημα, μην χρησιμοποιείτε την κούνια μέχρι να προμηθευτείτε το σωστό
ανταλλακτικό από τη Mothercare.
Ελέγχετε κατά καιρούς όλα τα εξαρτήματα, για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν χαλαρώσει.
Να είστε προσεκτικοί όταν χειρίζεστε ή μετακινείτε την αλλαξιέρα. Ο απρόσεκτος χειρισμός μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα ξύλινα έπιπλα.
Χρησιμοποιήστε μόνο τις κατάλληλς βίδες και ξυλόπροκες για επιτοίχιες αλλαξιέρες.
Σε συμμόρφωση με το πρότυπο BS EN 12221
Για να καθαρίσετε το προϊόν, σκουπίστε με ένα νωπό πανί και στη συνέχεια περάστε το με ένα στεγνό μαλακό πανί.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά, χημικά προϊόντα ή στιλβωτικά οικιακής χρήσης.
Το ξύλο είναι φυσικό υλικό, επομένως ενδέχεται το χρώμα να σκουρύνει με το χρόνο.
Φροντίδα του προϊόντος
© Mothercare UK Ltd. 2012
19
catatan keselamatan & perawatan
PENTING, SIMPAN SEBAGAI
RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI:
BACA DENGAN SAKSAMA
Bahasa Indonesia:
bantuan pelanggan
Keselamatan anak Anda adalah tanggung jawab Anda.
jika Anda memiliki masalah dengan produk ini atau meminta komponen pengganti,
silakan hubungi toko mothercare terdekat di tempat Anda.
PERINGATAN! Jangan biarkan anak tanpa pengawasan
PERINGATAN! Jangan memindahkan unit untuk ganti baju dengan anak berada di atasnya.
PERINGATAN! Apabila terpasang putaran / roda yang dapat dikunci, pastikan keduanya terkunci ketika
unit ganti pakaian digunakan.
Produk ini tidak untuk digunakan anak-anak berusia lebih dari 12 bulan atau 9 kg, atau salah satu
dari keduanya.
Lemari/unit mengganti baju ini dirancang untuk digunakan bersama kasur Ganti Baju Mothercare.
Semua sambungan perakitan harus dikencangkan dengan benar. Sekrup dan baut tidak boleh longgar
karena anak dapat menggenggam bagian dari sekrup atau baut, atau pakaian (msl. tali, kalung, pita
untuk dot bayi, dll.) dapat tersangkut.
Sekrup dan baut tidak boleh longgar karena anak dapat menggenggam bagian dari sekrup atau baut,
atau pakaian (msl. tali, kalung, pita untuk dot bayi, dll.) dapat tersangkut. Bisa terjadi bahaya tercekik.
Produk iniharus digunakan di atas permukaan yang rata dan stabil
Apabila terpasang putaran / roda yang dapat dikunci, pastikan keduanya terkunci ketika unit ganti
pakaian digunakan.
Waspadai risiko dari api langsung dan sumber panas lainnya, seperti api dari bilah listrik, api dari gas,
dll. di dekat unit ganti baju.
Anak yang berusia lebih tua memanjat pada unit ganti baju saat seorang anak berada di permukaan
unit ganti baju sangat berbahaya dan tidak boleh dibiarkan.
Jauhkan dari tali, kain atau lekukan trailing, dan stop kontak listrik.
Jika ada komponen yang hilang atau rusak, jangan gunakan unit untuk mengganti baju hingga suku
cadang yang tepat diperoleh dari Mothercare.
Periksa secara berkala semua sambungan untuk memastikan bahwa tidak ada yang longgar.
Berhati-hati ketika menangani atau memindahkan unit untuk mengganti baju. Penanganan yang tidak
hati-hati dapat merusak mebel kayu.
Pastikan untuk menggunakan sekrup dan paku dinding yang memadai untuk unit ganti baju yang
dipasang pada dinding.
Sesuai dengan BS EN 12221
perawatan produk Anda
Mebel Anda dapat dibersihkan dengan mengusapkan kain lembap dan mengeringkannya dengan kain
bersih yang lembut.
Jangan gunakan semir abrasif, pembersih kimiawi atau semir untuk rumah tangga.
Kayu adalah bahan alamiah, warnanya akan menjadi gelap seiring bertambahnya waktu.
© Mothercare UK Ltd. 2012
20
日本語
製品のケア
© Mothercare UK Ltd. 2012
21
가구는 물에 적신 축축한 천으로 닦고, 마른 천으로 습기를 제거하는 방식으로 청소하시면 됩니다.
연마제, 화학세제 또는 가정용 광택제를 사용하지 마십시오.
목재는 천연소재이며, 시간이 지남에 따라 색상이 짙어지게 됩니다.
한국어
안전 관리 유의 사항
중요, 이후 참고를 위해 보관: 숙지 필수
경고! 보호자 없이 아이를 혼자 두지 마십시오
경고! 체인저 위에 아이를 놓은 채로 움직이지 마십시오.
경고! 잠금장치의 장착구/바퀴가 달려있는 경우에는, 체인징 유닛이 사용되는 경우 잠긴 상태인지를 확인해
주십시오.
이 제품은 생후 12개월 초과 또는 9kg 초과에 해당하는 어떤 아이에게는 사용되지 않아야 합니다.
이 드레서/체인징 유닛은 Mothercare 체인징 매트와 함께 사용되도록 만들어 졌습니다.
모든 조립 장착은 견고하게 고정되어야 합니다. 스크류와 볼트는 헐거워지지 않아야 합니다
아이가 신체의 일부 또는 옷(아기인형의 실, 목걸이, 리본 등)이 끼일 수 있으므로, 모든 스크류와 볼트는
헐거워지지 않아야 합니다.
목을 조를 위험이 있습니다.
이 제품은 수평의 안정적인 표면 위에서 사용되어야 합니다.
잠금장치의 장착구/바퀴가 달려있는 경우에는, 체인징 유닛이 사용되는 경우 잠긴 상태인지를 확인해 주십시오.
보호되지 않는 불이나 전기 난방기, 가스 난방 등의 강력한 열원이 체인징 유닛 근처에 위치하는 경우
위험합니다.
체인징 유닛에 올라갈 수 있는 나이가 된 아이를 올려두는 것을 매우 위험하며, 이러한 상황을 피해야 합니다.
전기 선줄, 주름선 또는 코드가 닫지 않도록 해주시고, 전기 소켓에서 멀리 하십시오.
제품의 일부가 분실 또는 파손된 경우, Mothercare에서 구입한 정확한 예비 부품으로 교체될 때까지, 이 체인징
유닛을 사용하지 마십시오.
정기적으로 모든 장착 상태를 점검해서, 풀려진 곳이 없는지를 확인하십시오.
체인징 유닛을 다루거나 이동시키는 경우 주의해 주십시오. 부주의하게 다루는 경우 목재 가구에 손상을 입힐
수 있습니다.
체인징 유닛을 벽면에 장착하기 위해서는 적절한 스크류와 장부촉이 사용되도록 유의하십시오.
BS EN 12221 준수
자녀에 대한 안전은 부모의 책임입니다.
제품에 문제가 있거나 부품 교체가 필요한 경우, 가까운 Mothercare 대리점으로 연락해 주십시오.
고객 관리
제품 관리
© Mothercare UK Ltd. 2012
22
警告! 不要让孩子无人看管。
警告! 宝宝在上面时,不要移动此换尿布台。
警告! 对于装有可锁定的脚轮/轮子,确保使用换尿布台时它们都是锁定的。
本产品不适合12个月以上或体重超过9公斤的宝宝使用,以先符合为准。
本梳妆台/换尿布台专门是设计与 Mothercare 的清理软垫一起使用。
要始终正确拧紧所有组装接头。 螺钉和螺栓不得松开,因为宝宝可以挤出部分的身体或衣物(如绳子、项链、橡
皮奶嘴挂绳等),这可能会被挂住。
螺钉和螺栓不得松开,因为宝宝可以挤出部分的身体或衣物(如绳子、项链、橡皮奶嘴挂绳等),这可能会被挂
住。
存在被勒的危险。
本产品必须在平稳的表面上使用
对于装有可锁定的脚轮/轮子,确保使用换尿布台时它们都是锁定的。
注意换尿布台附近的明火和其他强热源如电动火棒和煤气取暖器等的隐患。
当宝宝躺在换尿布台上时,让较大的孩子爬上换尿布台是极其危险的,必须加以阻止。
远离尾随电缆、布帘或花线;远离电插座。
如果换尿布台的任何部分已缺失或损坏,没有从 Mothercare 处获得正确的零部件前不要使用。
定期检查所有接头,确保没有任何松动。
处理或移动换尿布台时请小心。 不小心处理可能会损坏木制家具。
小心使用壁挂式换尿布台的适当的螺丝和木钉。
符合 BS EN 12221
您孩子的安全是您的责任。
如果产品有问题或您需要更换零件,请联系离您最近的 Mothercare 商店。
重要,妥善保存以备日后参考: 仔细阅读
安全和照护注意事项
您的家具可用湿布擦拭,然后用干净的软布干燥。
不要使用磨粒、化学清洁剂或家用抛光蜡。
木材是一种天然材料,颜色会日渐变暗。
照护您的产品
© Mothercare UK Ltd. 2012
23
uwagi dotyczące bezpieczeństwa i ochrony
WAŻNE, ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE.
Polski:
obsługa klienta
Bezpieczeństwo Twojego dziecka zależy od Ciebie.
W razie problemów z tym produktem albo potrzeby zakupienia części zamiennych,
prosimy skontaktować się z najbliższym sklepem Mothercare.
OSTRZEŻENIE! Nie pozostawiać dziecka bez nadzoru
OSTRZEŻENIE! Nie przesuwać przewijaka, kiedy leży na nim dziecko.
OSTRZEŻENIE! Po przykręceniu kółek samonastawnych z blokadą należy sprawdzać, czy kółka są zawsze
zablokowane w trakcie używania produktu.
Produkt nie może być używany dla dzieci powyżej 12. miesiąca życia lub 9 kg – zależnie, co nastąpi wcześniej.
Ta komoda/przewijak jest przeznaczona do używania z matą do przewijania Mothercare.
Wszystkie elementy powinny być dobrze umocowane. Śruby i wkręty nie powinny być luźne – dziecko
mogłoby wcisnąć część ciała lub ubrania (tasiemki i sznurówki, naszyjniki, wstążki lalek) i
zaczepić się o nie. Zachodziłoby ryzyko uduszenia.
Produkt musi być używany na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Po przykręceniu kółek samonastawnych z blokadą należy sprawdzać, czy kółka są zawsze zablokowane w trakcie
używania produktu.
Należy uważać, aby przewijak nie stał w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł gorąca, jak np. grzejniki
elektryczne, kominki gazowe itp., ze względu na ryzyko pożaru.
Starsze dziecko wspinające się na komodę, podczas gdy na przewijaku leży niemowlę, to sytuacja bardzo
niebezpieczna i należy dziecko od tego odwodzić.
Trzymać z dala od przewodów, kabli, firanek i gniazdek elektrycznych.
Jeżeli któraś z części zaginie albo złamie się, nei należy używać przewijaka do czasu otrzymania z Mothercare
odpowiedniej części zapasowej.
Co jakiś czas należy sprawdzić, czy żaden z elementów się nie poluzował.
Zwracać szczególną uwagę podczas przenoszenia przewijaka. Nieostrożne obchodzenie się z drewnianym meblem
może spowodować jego uszkodzenie.
Podczas montażu przewijaków mocowanych do ściany należy używać odpowiednich śrub i kołków.
Zgodne z BS EN 12221
tależy dbać o produkt
Mebel można wyczyścić, wycierając go wilgotną ściereczką i susząc miękką, czystą szmatką.
Nie używać środków szorstkich, chemicznych czy froterek domowych.
Drewno to materiał naturalny, kolor z czasem ściemnieje.
© Mothercare UK Ltd. 2012
24
observações sobre segurança e cuidados
IMPORTANTE, MANTENHA PARA
REFERÊNCIA FUTURA: LEIA
COM ATENÇÃO
Português:
assistência ao cliente
Você é responsável pela segurança da criança.
se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição,
contate a loja Mothercare mais próxima.
ADVERTÊNCIA! Não deixe a criança sem supervisão
ADVERTÊNCIA! Não mova o trocador com uma criança sobre ele.
ADVERTÊNCIA! Se rodízios / rodas que travam estiverem instalados, certifique-se de travá-los ao usar a unidade
de trocador.
Este produto não deve ser usado para crianças com mais de 12 meses ou 9 kg; o primeiro que for aplicável.
Esta unidade de cômoda/trocador foi projetada para uso com um forro para trocador da Mothercare.
Todos os mecanismos de montagem devem ser apertados corretamente. Parafusos e grampos não devem ficar
frouxos, pois a criança pode prender alguma parte do corpo ou de acessórios (como fios, laços, cordas de
chupetas, etc.).
Parafusos e grampos não devem ficar frouxos, pois a criança pode prender alguma parte do corpo ou de
acessórios (como fios, laços, cordas de chupetas, etc.). Isso pode gerar perigo de estrangulamento.
Este produto deve ser usada em uma superfície plana e estável
Se rodízios / rodas que travam estiverem instalados, certifique-se de travá-los ao usar a unidade de trocador.
Cuidado com o risco oferecido por fogo e outras fontes de calor forte, tais como aquecedores elétricos,
aquecedores a gás, etc., próximos à unidade do trocador.
Uma criança mais velha subir na unidade de trocador enquanto um bebê está na superfície do trocador é
extremamente perigoso; isto deve ser impedido.
Mantenha longe de puxadores, cortinas e cabos, e distante de tomadas elétricas.
Se qualquer peça estiver faltando ou quebrada, não use a unidade de trocador até a peça de reposição
correta ter sido obtida junto à Mothercare.
Verifique periodicamente todos os mecanismos de conexão, para assegurar que nenhum deles esteja frouxo.
Tome cuidado ao manusear ou mover a unidade de trocador. O manuseio inadequado pode danificar móveis
de madeira.
Tenha o cuidado de usar parafusos e pregos adequados para unidades de trocador de fixação em parede.
Em conformidade com BS EN 12221
Cuidados com o seu produto
Seus móveis podem ser limpos com um pano úmido e secos com um pano limpo macio.
Não use abrasivos, limpadores químicos ou lustra-móveis domésticos.
A madeira é um material natural; sua cor escurece com o tempo.
© Mothercare UK Ltd. 2012
25
примечания по безопасности и уходу
ВАЖНО: СОХРАНЯЙТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ
СПРАВОК - ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
Русский:
забота о клиенте
Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка.
В случае возникновения каких-либо проблем с этим продуктом, или если вам потребуются запасные
части для замены, пожалуйста, обращайтесь в ваш ближайший магазин фирмы Mothercare.
ВНИМАНИЕ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра.
ВНИМАНИЕ! Не передвигайте пеленальный столик, когда на нем находится ребенок.
ВНИМАНИЕ! Если установлены фиксируемые ролики/колесики, проверьте, чтобы они были зафиксированы во время использования
пеленального столика.
Этот продукт не предназначен для детей старше 12 месяцев или весом более 9кг (в зависимости от того, что наступит ранее).
Столик для одевания/пеленания предназначен для использования с матрасиком для пеленания фирмы Mothercare.
Все крепежные элементы должны быть надлежащим образом затянуты. Все винты и болты должны быть надежно затянуты, т.к. в случае их
ослабления существует риск защемления частей тела или одежды ребенка (например, тесемок, цепочек, лент для сосок-пустышек).
Все винты и болты должны быть надежно затянуты, т.к. в случае их ослабления существует риск защемления частей тела или одежды
ребенка (например, тесемок, цепочек, лент для сосок-пустышек).
Это представляет опасность удушения.
Этот продукт должен устанавливаться на ровную и устойчивую поверхность.
Если установлены фиксируемые ролики/колесики, проверьте, чтобы они были зафиксированы во время использования пеленального
столика.
Не забывайте о риске открытого огня и других источниках мощного обогрева, таких как электрические и газовые камины и др., не
устанавливайте пеленальный столик в непосредственной близости от них.
Не допускайте того, чтобы старшие дети забирались на пеленальный столик, когда грудной ребенок находится на пеленальном столике,
это чрезвычайно опасно.
Устанавливайте вдали от протяженных шнуров, штор, электрокабелей и электрических розеток.
В случае потери или поломки какой-либо части, не используйте пеленальный столик, пока нужная запасная часть не будет получена от
фирмы Mothercare.
Периодически проверяйте все крепежные элементы для гарантии того, что ни один из них не открепился.
Принимайте меры предосторожности при обращении с пеленальным столиком или при его перестановке. При неосторожном
обращении можно повредить деревянную мебель.
Используйте адекватные винты и дюбели для крепления пеленального столика к стене.
Соответствует BS EN 12221
Мебель можно протирать влажной тряпкой и затем вытереть насухо мягкой чистой тряпкой.
Не используйте абразивные, химические очистители или бытовые полироли.
Дерево является натуральным материалом, его цвет будет со временем темнеть.
Уход за изделием
© Mothercare UK Ltd. 2012
26
medidas de seguridad y cuidado
IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
Español:
atención al cliente
La seguridad de su hijo es su responsabilidad.
si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto,
póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana.
¡ADVERTENCIA! No deje al niño sin supervisión
¡ADVERTENCIA! No mueva el cambiador cuando el niño esté sobre él.
¡ADVERTENCIA! Si se incluyen ruedas / ruedecillas con mecanismo de bloqueo, asegúrese de que estén bloqueadas
cuando se esté usando el cambiador.
Este artículo no se debe utilizar con niños de más de 12 meses de edad o de más de 9 kilos de peso, lo que tenga
lugar primero.
Este cambiador está diseñado para su uso con un cojín cambiador de Mothercare.
Las piezas de ensamblaje se deben ajustar correctamente. Los tornillos y las tuercas no deben dejarse flojos para
evitar que prendas o partes del cuerpo del niño se enganchen o se pillen (por ejemplo, cordeles, collares, el cordón
del chupete, etc.).
Los tornillos y las tuercas no deben dejarse flojos para evitar que prendas o partes del cuerpo del niño se enganchen
o se pillen (por ejemplo, cordeles, collares, el cordón del chupete, etc.). Esto podría suponer un riesgo de estrangulamiento.
Este artículo debe usarse sobre una superficie uniforme y estable.
Si se incluyen ruedas / ruedecillas con mecanismo de bloqueo, asegúrese de que estén bloqueadas cuando se esté
usando el cambiador.
Las chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como estufas eléctricas o de gas, que se encuentren cerca del
cambiador pueden suponer un peligro.
Resulta extremadamente peligroso que un niño de más edad se suba al cambiador cuando esté en él el bebé; se
debe evitar esta situación.
No poner cerca de cables sueltos o eléctricos, de cortinas ni de enchufes eléctricos.
Si alguna de las piezas está rota, o si falta alguna pieza, no utilice el cambiador hasta que Mothercare le suministre la
pieza de repuesto.
Inspeccione con regularidad todas las piezas de ensamblaje para asegurarse de que ninguna de ellas se
haya aflojado.
Tenga cuidado al manipular o mover el cambiador. Una manipulación inadecuada puede dañar los muebles de madera.
Se deben usar tornillos y clavijas apropiados para los cambiadores que se montan en la pared.
Cumple con la norma BS EN 12221
Para limpiar el mueble puede utilizar un trapo húmedo y luego secarlo con un trapo limpio y suave.
No utilice productos de limpieza para el hogar, abrasivos ni limpiadores químicos.
La madera es un material natural y su color se oscurece con el tiempo.
cuidado del artículo
© Mothercare UK Ltd. 2012
27
ภาษาไทย
คำแนะนำความปลอดภัย & การดูแล
สำคัญ เก็บไว้สำหรับการอ้างอิงในอนาคต
กรุณาอ่านอย่างรอบคอบ
ดูแลลูกค้า
ความปลอดภัยของเด็กของคุณเป็นความรับผิดชอบของคุณ
หากคุณมีปัญหากับสินค้าชิ้นนี้หรือต้องการแลกเปลี่ยนชิ้นส่วน กรุณาติดต่อร้าน mothercare ใกล้คุณ
คำเตือน! อย่าปล่อยเด็กของคุณไว้โดยไม่มีผู้ดูแล
คำเตือน! อย่าเคลื่อนย้ายโต๊ะเปลี่ยนเสื้อผ้าหากมีเด็กอยู่บนโต๊ะเปลี่ยนเสื้อผ้า
คำเตือน! เมื่อลูกล้อ/ล้อที่ล๊อกได้ถูกติดตั้งแล้ว
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าพวกมันได้ถูกล๊อกไว้เมื่อโต๊ะเปลี่ยนเสื้อผ้ากำลังถูกใช้
สินค้านี้ไม่ได้มีไว้สำหรับเด็กที่มีอายุมากกว่า 12 เดือนหรือมีน้ำหนักมากกว่า 9 กิโล ข้อใดก็ตามที่มาก่อน
โต๊ะแต่งตัว/เปลี่ยนเสื้อผ้าได้ถูกออกแบบไว้ให้ใช้กับเสื่อเปลี่ยนเสื้อผ้า Mothercare
ชิ้นส่วนสำหรับการประกอบทุกชิ้นควรจะถูกติดตั้งไว้ให้แน่นหนา
ไม่ควรจะปล่อยให้สกรูและน็อตหลวมเพราะเด็ก
ไม่ควรจะปล่อยให้สกรูและน็อตหลวมเพราะเด็กสามารถที่จะดันส่วนใดส่วนหนึ่งของลำตัวหรือเสื้อผ้า (อย่างเช่น
เชือก สร้อยคอ ริบบิ้น สำหรับเด็ก เป็นต้น) เข้าไปและอาจถูกเกี่ยวติดได้
จะเป็นอันตรายหรือถูกบีบรัดได้
สินค้านี้สามารถถูกใช้บนพื้นผิวที่เป็นแนวนอนและราบเรียบ
เมื่อลูกล้อ/ล้อที่ล๊อกได้ถูกติดตั้งแล้ว ตรวจสอบให้แน่ใจว่าพวกมันได้ถูกล๊อกไว้เมื่อโต๊ะเปลี่ยนเสื้อผ้ากำลังถูกใช้
โปรดระวังอันตรายจากกองไฟและแหล่งความร้อนอื่นๆ อย่างเช่นกองไฟจากราวไฟฟ้า กองไฟจากแก็ซ ฯลฯ
เมื่ออยู่ใกล้ๆกับโต๊ะเปลี่ยนเสื้อผ้า
การที่เด็กอายุมากกว่าจะปีนออกจากโต๊ะเปลี่ยนเสื้อผ้าเมื่อเด็กอยู่บนพื้นที่สำหรับการเปลี่ยนเสื้อผ้านั้นเป็นการกร
ะทำที่อันตรายและควรจะถูกสั่งห้าม
หลีกเลี่ยงการเข้าใกล้กับเชือก ม่านหรือสายไฟ และห่างจากเต้ารับไฟฟ้า
หากมีชิ้นส่วนหายไปหรือเสียหาย อย่าใช้โต๊ะเปลี่ยนเสื้อผ้าจนกว่าจะได้รับชิ้นส่วนที่ถูกต้องจาก Mothercare
โปรดตรวจสอบส่วนประกอบต่างๆเป็นระยะๆเพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีอะไรหลุดหลวม
โปรดระมัดระวังขณะใช้หรือเคลื่อยย้ายโต๊ะเปลี่ยนเสื้อผ้า
การใช้อย่างไม่ระวังอาจทำให้เฟอร์นิเจอร์ไม้เสียหายได้
โปรดใช้สกรูและเดือยที่เหมาะสมสำหรับโต๊ะเปลี่ยนเสื้อผ้าแบบติดผนัง
สอดคล้องกับ BS EN 12221
ควรเช็ดถูเฟอร์นิเจอร์ด้วยผ้าเปียกให้สะอาดและเช็ดให้แห้งด้วยผ้าสะอาดชนิดนุ่มๆ
อย่าใช้อุปกรณ์ขัดถู น้ำยาเคมีหรืออุปกรณ์สำหรับขัดถูอื่นๆในครัวเรือน
ไม้เป็นส่วนประกอบธรรมชาติ สีของไม้จะเข้มขึ้นตามธรรมชาติ
การรักษาสินค้า
© Mothercare UK Ltd. 2012
28
güvenlik ve bakım notları
ÖNEMLİ, İLERDE BAŞVURMAK ÜZERE
SAKLAYIN: DİKKATLİCE OKUYUN
Türkçe:
müşteri hizmetleri
Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdur.
bu ürünle ilgili herhangi bir probleminiz yada yedek parça ihtiyacınız varsa,
lütfen en yakın Mothercare mağazası ile iletişime geçin.
UYARI! Çocuğu gözetimsiz bırakmayın.
UYARI! Çocuk içindeyken alt değiştirme ünitesini hareket ettirmeyin.
UYARI! Kilitlenebilir tekerlekler takılmış ise, alt değiştirme ünitesi kullanımda iken kilitli olduklarından emin olun.
"Bu ürün, 12 aylığın veya 9kg’ın üzerindeki (hangisi önce ise) çocuklar için
kullanılmamalıdır."
"Bu şifonyer/alt değiştirme ünitesi Mothercare alt değiştirme minderi ile birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır."
Tüm bileşenler her zaman iyice sıkılmalıdır.
Vida ve cıvatalar gevşek olmamalıdır; çocuk bir yerini sıkıştırabilir veya kıyafetleri (ip, kolye, emzik bağı vb.)
bunlara takılabilir.
Boğulma tehlikesi olabilir.
Bu ürün düz ve sabit bir yüzeyde kullanılmalıdır.
Kilitlenebilir tekerlekler takılmış ise, alt değiştirme ünitesi kullanımda iken kilitli olduklarından emin olun.
UYARI! Alt değiştirme ünitesinin yakınında açık ateş, elektrikli ısıtıcı ateşi, gaz ateşi ve benzeri gibi diğer ısı
kaynaklarının yaratabileceği risklere karşı dikkatli olun.
Değiştirme yüzeyinde bir çocuk bulunurken daha büyük bir çocuğun alt değiştirme ünitesine tırmanması çok
tehlikelidir ve engellenmelidir.
Kordon, perde veya kablolardan ve elektrik prizlerinden uzak tutun.
Herhangi bir parça kaybolursa veya kırılırsa Mothercare'den doğru yedek parçalar elde edene kadar alt
değiştirme ünitesini kullanmayın.
Tüm bileşenleri gevşemediklerinden emin olmak için düzenli olarak kontrol edin.
Kullanırken veya hareket ettirirken dikkatli olunmalıdır. Dikkatsizce kullanıldığında ahşap malzeme zarar görebilir.
Duvara monteli alt değiştirme üniteleri için doğru vida ve dübel kullanmaya dikkat edin.
BS EN 12221 uyumludur.
Mobilyanız nemli bir bezle silinerek ve yumuşak temiz bir bezle kurulanarak temizlenebilir.
Aşındırıcı yada çizici maddeler, kimyasal temizleyiciler veya ev temizlik malzemeleri ve cilaları kullanmayın.
Ahşap doğal bir malzeme olduğundan rengi zamanla kararır.
Ürününüzün bakımı
Edward Taylor
U1194
148mm x 210mm
mido changing unit
26 APRIL, 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

mothercare Mido Changing Unit Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario