BLACK DECKER GW180 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
27
ESPAÑOL
Finalidad
El soplador sin cable Black & Decker ha sido diseñado para
soplar hojas y residuos. Esta herramienta está pensada
únicamente para uso doméstico y en exteriores.
Su cargador Black & Decker esdisado para cargar baterías
Black & Decker del tipo suministrado con la herramienta.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por
batería, debe adoptar siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes, an de reducir
el riesgo de incendio, pérdida del quido de las bateas,
lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes de utilizar la
herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de
accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de
trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista
riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos
o gases inamables.
¡Mantenga alejados a los nos!
No permita que nos, otras personas o animales se acerquen al
área de trabajo o toquen la herramienta.
Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por
piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior,
se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela
antideslizante. Si tiene el pelo largo, ngalo recogido y cubierto.
Protección personal
Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. Lleve
protectores para los dos cuando el ruido pueda resultar molesto.
No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo rme sobre el suelo y conserve el equilibrio
en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la
herramienta cuando es cansado.
Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es
s seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas
manos para manejar la herramienta.
Conecte los accesorios para la extracción de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios
extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que
se conectan y utilizan adecuadamente.
Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las
llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para q uso está destinada la
herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de
potencia demasiado bil para ejecutar trabajos pesados. La
herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser
utilizada de acuerdo con sus características cnicas. No fuerce la
herramienta.
¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia
utilizacn de la herramienta en cualquier forma diferente de las
recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir
un riesgo de lesiones a las personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta
no es estropeada. Compruebe la posible existencia de piezas
viles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible
daño de protectores e interruptores y cualquier otros aspecto que
pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de
que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con
el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si
hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta
si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al
servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas
defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo.
Extracción de la batea
Extraiga la batea cuando no es usando la herramienta, antes
de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de
efectuar revisiones.
Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado mientras
transporta la herramienta. Compruebe que la herramienta es
desconectada antes de proceder a colocar la batea en la
herramienta.
Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para
desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y
de las aristas vivas.
Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas, cargadores y baterías que no se utilizan, deben
estar proteccndos en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera
del alcance de los niños.
Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor
y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la
sustitucn de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores
secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las
reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría
ocasionarse un considerable riesgo para el usuario.
28
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad adicionales para
baterías y cargadores
Baterías
Nunca intente abrirlas por ningún motivo.
No las exponga al agua.
No las almacene en lugares donde la temperatura pueda
exceder los 40 °C.
Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre
4 °C y 40 °C.
Use únicamente el cargador suministrado para cargar la
herramienta (consulte las características técnicas).
Antes de cargarla, comprueba que la batería está seca y
limpia.
Use el tipo de batería correcto para la herramienta
(consulte las características técnicas).
Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones
reseñadas en la sección "Medio ambiente".
Bajo condiciones extremas, la batería podría perder
líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido,
proceda del modo siguiente:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el
contacto con la piel.
- En caso de producirse contacto con la piel o los ojos,
siga estas instrucciones.
¡Atención! El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido
de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en
contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua.
Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o
vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos,
láveselos con agua limpia abundante durante al menos 10
minutos.
Consulte a un médico.
No arroje la batería al fuego.
No cargar baterías en mal estado.
Cargadores
Use el cargador Black & Decker únicamente para cargar
baterías del tipo suministrado. Otras baterías podrían
estallar, causando daños y lesiones personales.
No intente nunca cargar baterías no-recargables.
Sustituye inmediatamente los cables defectuosos.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No manipule el cargador.
$ Para uso exclusivo en interiores.
Seguridad eléctrica
#
Su cargador tiene doble aislamiento; por
consiguiente, no se requiere conexión a tierra. El
cargador ha sido diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la red
corresponde al valor indicado en la placa de
características. No intente nunca sustituir el
cargador por un enchufe normal a la red.
Etiquetas sobre la herramienta
En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:
:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
Apague la herramienta. Antes de efectuar cualquier
mantenimiento en la herramienta, retire la batería de
la herramienta.
Instrucciones de seguridad adicionales para
sopladores
¡Atención! No apunte la herramienta hacia personas o
animales cuando esté encendida.
F
Lleve gafas protectoras cuando utilice esta
herramienta.
Utilice una mascarilla siempre que las operaciones se
lleven a cabo en entornos polvorientos.
No exponga la herramienta a la lluvia o a una humedad
elevada.
No ponga los tubos de salida cerca de los ojos o los oídos
cuando esté utilizando la herramienta.
No atraviese senderos de grava ni coloque la herramienta
sobre la grava cuando esté encendida.
No coloque ningún objeto en las aberturas y piezas
móviles.
Antes de quitar el tubo de soplado, desconecte siempre la
herramienta, extraiga la batería y deje que la herramienta
se pare.
Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese con
los controles y el uso adecuado del aparato.
No deje que el aparato sea utilizado por niños o por
personas que no estén familiarizadas con el uso del
mismo. La normativa local puede restringir la edad del
operador.
No utilice nunca el aparato mientras haya otras personas,
sobre todo niños, o animales de compañía cerca.
Recuerde que el operador será responsable de los
accidentes o daños ocasionados a otras personas o a sus
pertenencias.
29
ESPAÑOL
Preparación
No trabaje con este producto cuando lleve calzado con los
dedos al aire o cuando esté descalzo.
Para proteger los pies y las piernas, lleve siempre zapatos
resistentes o botas y pantalones largos – el césped recién
cortado está húmedo y resbaladizo. El calzado de fibra
artificial o caucho incrementará su seguridad.
¡Atención! Utilice la herramienta únicamente en la forma
prevista.
Vista general
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Mango
3. Tubo de soplado
4. Batería
Fig. A
5. Cargador
6. Indicador de carga
7. Indicador de carga completada
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, extraiga siempre la
batería.
Colocacn y extraccn de la batea (fig. B)
Para introducir la batería (4), coquela en línea con el
alojamiento sobre la herramienta. Introduzca la batea en el
alojamiento y emjela hasta que encaje en su sitio.
Para quitar la batería, presione el bon liberador (7) al
tiempo que extrae la batería de su alojamiento.
Conexión del tubo de soplado (fig. C)
Antes de usarlo, se debe montar el tubo de soplado en la base.
Alinee los círculos (8) de la base (9) y el tubo (3).
Empuje el tubo firmemente dentro de la base hasta que
los círculos encajen en su sitio con un clic.
Para su almacenaje, el tubo de soplado se puede separar
de la base oprimiendo los círculos a ambos lados
y deslizando el tubo suavemente hacia fuera.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo
sobrecargue.
Para cargar la batería (4), extráigala de la herramienta
e insértela en el cargador (5). La batería encajará en el
cargador sólo en un sentido. No la fuerce. Compruebe que
la batería está totalmente insertada en el cargador.
Enchufe el cargador.
Cargador de 8 hora
La batería estará totalmente cargada en el plazo aproximado
de 8 horas. Puede extraerla en cualquier momento o dejarla
en el cargador conectado indefinidamente.
Cargador de 1 hora
Compruebe que el indicador rojo de carga (6) esté
encendido. Si en su lugar se enciende el indicador verde
de carga (7), entonces la batería está demasiado caliente
y no puede cargarse. Si ocurre esto, extraiga la batería
del cargador, deje que se enfríe durante 1 hora
aproximadamente y vuelva a insertarla.
Después de 1 hora aproximada de carga, el indicador rojo se
apagará y se encenderá el indicador verde de carga finalizada.
Entonces la batería estará totalmente cargada.
Extraiga la batería del cargador.
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, pulse el interruptor de
encendido/apagado (1).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de
encendido/apagado.
Consejos para un uso óptimo
Sujete el tubo de soplado unos 180 mm por encima del
suelo cuando utilice la herramienta.
Utilice un movimiento de barrido de lado a lado. Avance
lentamente manteniendo los residuos/las hojas acumuladas
delante suyo (fig. D).
Después de soplar los residuos/las hojas en una pila,
le resultará fácil desechar la pila.
Limpieza de la herramienta
Limpie la herramienta periódicamente.
¡Atención! Mantenga el producto seco. Bajo ninguna
circunstancia debe pulverizarlo con agua.
Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un
paño húmedo.
¡Atención! No utilice ningún tipo de detergente, limpiador
o disolvente que contenga sustancias químicas que puedan
dañar gravemente el plástico.
Este producto está equipado con cojinetes
autolubricantes, de modo que no requieren lubricación.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
30
ESPAÑOL
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y reduce la
demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a través del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la direccn de su servicio cnico más cercano
poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la
dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede
consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros servicios de posventa y
contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com
Baterías
h
Las baterías Black & Decker pueden recargarse
muchas veces. Cuando se agoten, deséchelas
respetando las normas de protección del entorno:
Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego
retírela de la herramienta.
Las baterías NiCd, NiMH y Li-Ion son reciclables. Llévelas
a cualquier servicio técnico autorizado o a un centro de
reciclado.
Características técnicas
GW180/ GW180P
GW180NM
Voltaje V
DC
18 18
Peso (sin batería) kg 2,2 2,2
Batería
Voltaje V
DC
18 18
Capacidad Ah 1,5 1,7
Peso kg 0,8 0,8
Cargador
Voltaje V
AC
230 230
Tiempo aproximado de carga h 8 8
Peso kg 0,4 0,4
Declaración de conformidad CE
GW180/GW180NM/GW180P
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/CE, 2006/95/CE, EN 50260, EN 61000, EN 60335
2000/14/CE, Soplador de hojas, 2,0 m
3
, Anexo V
Nivel de la presión acústica, medida según 2000/14/CE:
L
pA
(presión de sonido) 74 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A),
L
WA
(potencia acústica) 88 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A),
L
WA
(garantizado) 90 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valor de la vibracn ponderada en mano/brazo sen
EN 60745 Annex K: 2,5 m/s
2
El abajo firmante es responsable de la compilación del archivo
técnico y hace esta declaración en nombre
de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
1-7-2008
31
ESPAÑOL
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido
a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales.
Encontrainformacn adicional sobre la marca Black & Decker
y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
Διεύθυνση αντιπροσώπου Ημερομηνία αγοράς
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi Διεύθυνση:
..........................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdress
AdresseAdresseOsoiteΔιεύθυνση:
..........................................................................
..........................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
PaikkakuntaΠόλη:
..........................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
Κωδικός
..........................................................................
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau? Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave? Er verktøjet en
gave?
Onko kone lahja?
Το εργαλείο είναι δώρο;
Yes JaOuiSi Ja
Sim JaJa Ja Kyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Is this tool your first purchase? Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg? Er dette
ditt første B&D verktøy?
Er dette dit første
B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
koneesi?
Είναι το εργαλείο αυτό η πρώτη
σας αγορά;
Yes JaOuiSi Ja
Sim JaJa Ja Kyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
Διεύθυνση αντιπροσώπου
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma
cruz se não desejar receber informação.
Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha
information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε
να πάρετε πληροφορίες.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad El soplador sin cable Black & Decker ha sido diseñado para soplar hojas y residuos. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico y en exteriores. Su cargador Black & Decker está diseñado para cargar baterías Black & Decker del tipo suministrado con la herramienta. Instrucciones de seguridad    ¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo o toquen la herramienta. Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. Protección personal Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. Lleve protectores para los oídos cuando el ruido pueda resultar molesto. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que se conectan y utilizan adecuadamente. Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. ¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esté estropeada. Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores y cualquier otros aspecto que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. Extracción de la batería Extraiga la batería cuando no esté usando la herramienta, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. Evite un arranque involuntario Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado mientras transporta la herramienta. Compruebe que la herramienta está desconectada antes de proceder a colocar la batería en la herramienta. Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas, cargadores y baterías que no se utilizan, deben estar proteccióndos en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. 27 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías  Nunca intente abrirlas por ningún motivo.  No las exponga al agua.  No las almacene en lugares donde la temperatura pueda exceder los 40 °C.  Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre 4 °C y 40 °C.  Use únicamente el cargador suministrado para cargar la herramienta (consulte las características técnicas).  Antes de cargarla, comprueba que la batería está seca y limpia.  Use el tipo de batería correcto para la herramienta (consulte las características técnicas).  Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones reseñadas en la sección "Medio ambiente".  Bajo condiciones extremas, la batería podría perder líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido, proceda del modo siguiente: - Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. - En caso de producirse contacto con la piel o los ojos, siga estas instrucciones. ¡Atención! El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con agua limpia abundante durante al menos 10 minutos. Consulte a un médico.  No arroje la batería al fuego.  No cargar baterías en mal estado. Cargadores  Use el cargador Black & Decker únicamente para cargar baterías del tipo suministrado. Otras baterías podrían estallar, causando daños y lesiones personales.  No intente nunca cargar baterías no-recargables.  Sustituye inmediatamente los cables defectuosos.  No exponga el cargador al agua.  No abra el cargador.  No manipule el cargador. $ Para uso exclusivo en interiores. Seguridad eléctrica # Etiquetas sobre la herramienta : En la herramienta se indican los siguientes pictogramas: ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Apague la herramienta. Antes de efectuar cualquier mantenimiento en la herramienta, retire la batería de la herramienta. Instrucciones de seguridad adicionales para sopladores ¡Atención! No apunte la herramienta hacia personas o animales cuando esté encendida. F           28 Su cargador tiene doble aislamiento; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. No intente nunca sustituir el cargador por un enchufe normal a la red. Lleve gafas protectoras cuando utilice esta herramienta. Utilice una mascarilla siempre que las operaciones se lleven a cabo en entornos polvorientos. No exponga la herramienta a la lluvia o a una humedad elevada. No ponga los tubos de salida cerca de los ojos o los oídos cuando esté utilizando la herramienta. No atraviese senderos de grava ni coloque la herramienta sobre la grava cuando esté encendida. No coloque ningún objeto en las aberturas y piezas móviles. Antes de quitar el tubo de soplado, desconecte siempre la herramienta, extraiga la batería y deje que la herramienta se pare. Lea detenidamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del aparato. No deje que el aparato sea utilizado por niños o por personas que no estén familiarizadas con el uso del mismo. La normativa local puede restringir la edad del operador. No utilice nunca el aparato mientras haya otras personas, sobre todo niños, o animales de compañía cerca. Recuerde que el operador será responsable de los accidentes o daños ocasionados a otras personas o a sus pertenencias. ESPAÑOL Preparación  No trabaje con este producto cuando lleve calzado con los dedos al aire o cuando esté descalzo.  Para proteger los pies y las piernas, lleve siempre zapatos resistentes o botas y pantalones largos – el césped recién cortado está húmedo y resbaladizo. El calzado de fibra artificial o caucho incrementará su seguridad. ¡Atención! Utilice la herramienta únicamente en la forma prevista. Vista general 1. 2. 3. 4. Interruptor de encendido/apagado Mango Tubo de soplado Batería Fig. A 5. Cargador 6. Indicador de carga 7. Indicador de carga completada Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, extraiga siempre la batería. Colocación y extracción de la batería (fig. B)   Para introducir la batería (4), colóquela en línea con el alojamiento sobre la herramienta. Introduzca la batería en el alojamiento y empújela hasta que encaje en su sitio. Para quitar la batería, presione el botón liberador (7) al tiempo que extrae la batería de su alojamiento. Conexión del tubo de soplado (fig. C) Antes de usarlo, se debe montar el tubo de soplado en la base.  Alinee los círculos (8) de la base (9) y el tubo (3).  Empuje el tubo firmemente dentro de la base hasta que los círculos encajen en su sitio con un clic.  Para su almacenaje, el tubo de soplado se puede separar de la base oprimiendo los círculos a ambos lados y deslizando el tubo suavemente hacia fuera. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue.  Para cargar la batería (4), extráigala de la herramienta e insértela en el cargador (5). La batería encajará en el cargador sólo en un sentido. No la fuerce. Compruebe que la batería está totalmente insertada en el cargador.  Enchufe el cargador. Cargador de 8 hora La batería estará totalmente cargada en el plazo aproximado de 8 horas. Puede extraerla en cualquier momento o dejarla en el cargador conectado indefinidamente. Cargador de 1 hora  Compruebe que el indicador rojo de carga (6) esté encendido. Si en su lugar se enciende el indicador verde de carga (7), entonces la batería está demasiado caliente y no puede cargarse. Si ocurre esto, extraiga la batería del cargador, deje que se enfríe durante 1 hora aproximadamente y vuelva a insertarla. Después de 1 hora aproximada de carga, el indicador rojo se apagará y se encenderá el indicador verde de carga finalizada. Entonces la batería estará totalmente cargada.  Extraiga la batería del cargador. Encendido y apagado   Para encender la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado. Consejos para un uso óptimo    Sujete el tubo de soplado unos 180 mm por encima del suelo cuando utilice la herramienta. Utilice un movimiento de barrido de lado a lado. Avance lentamente manteniendo los residuos/las hojas acumuladas delante suyo (fig. D). Después de soplar los residuos/las hojas en una pila, le resultará fácil desechar la pila. Limpieza de la herramienta Limpie la herramienta periódicamente. ¡Atención! Mantenga el producto seco. Bajo ninguna circunstancia debe pulverizarlo con agua.  Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. ¡Atención! No utilice ningún tipo de detergente, limpiador o disolvente que contenga sustancias químicas que puedan dañar gravemente el plástico.  Este producto está equipado con cojinetes autolubricantes, de modo que no requieren lubricación. Protección del medio ambiente Z Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. 29 ESPAÑOL Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. z La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Características técnicas Voltaje Peso (sin batería) GW180/ GW180NM VDC 18 kg 2,2 GW180P 18 2,2 Batería Voltaje Capacidad Peso VDC 18 Ah 1,5 kg 0,8 18 1,7 0,8 Cargador Voltaje Tiempo aproximado de carga Peso VAC 230 h 8 kg 0,4 230 8 0,4 Declaración de conformidad CE Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. GW180/GW180NM/GW180P Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/CE, 2006/95/CE, EN 50260, EN 61000, EN 60335 2000/14/CE, Soplador de hojas, 2,0 m3, Anexo V Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Nivel de la presión acústica, medida según 2000/14/CE: LpA (presión de sonido) 74 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A), LWA (potencia acústica) 88 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A), LWA (garantizado) 90 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Baterías h   30 Las baterías Black & Decker pueden recargarse muchas veces. Cuando se agoten, deséchelas respetando las normas de protección del entorno: Utilice la batería hasta que se agote por completo y luego retírela de la herramienta. Las baterías NiCd, NiMH y Li-Ion son reciclables. Llévelas a cualquier servicio técnico autorizado o a un centro de reciclado. Valor de la vibración ponderada en mano/brazo según EN 60745 Annex K: 2,5 m/s2 El abajo firmante es responsable de la compilación del archivo técnico y hace esta declaración en nombre de Black & Decker. _ Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 1-7-2008 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:  El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler;  El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente;  El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes;  Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu 31 code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ Κωδικός .......................................................................... ◆ Codice ◆ Postal .......................................................................... ◆ Paikkakunta ◆ Πόλη: ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats .......................................................................... .......................................................................... Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ Διεύθυνση: ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ .......................................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ Διεύθυνση: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite Διεύθυνση αντιπροσώπου ◆ Οχι ◆ Non ◆ Nej ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ No this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&Dkoneesi? ◆ Είναι το εργαλείο αυτό η πρώτη σας αγορά; ◆ Is ◆ Ei ◆ No ◆ Não ◆ No ◆ Nein ◆ Sí ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ Ναι ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ Το εργαλείο είναι δώρο; ◆ Οχι ◆ Nej ◆ Non ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ No ◆ Sí ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ Ναι address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ Διεύθυνση αντιπροσώπου Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... ◆ Cachet ◆ Dealer ◆ Ei ◆ No ◆ Não ◆ No ◆ Nein ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä Ημερομηνία αγοράς protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε να πάρετε πληροφορίες. ◆ Data ✃
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK DECKER GW180 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario