DeLorme Earthmate PN-60w, Earthmate GPS PN-60 Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeLorme Earthmate PN-60w Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Earthmate
®
PN-60 GPS
DE LORME
Quick Start Guide
Guide de démarrage
Guía de inicio rápido
The Latest and Most Comprehensive
PN-Series Information is Always Online!
User Manuals / Manuels d’utilisation / Manuales de usuario
manuals.delorme.com
Community Forum / Forum communautaire / Foro de la comunidad
forum.delorme.com
Technical Support / Assistance technique / Asistencia técnica
support.delorme.com
News and Real-Life Examples / Nouvelles et exemples de vie réelle / Noticias y ejemplos de la vida real
blog.delorme.com
Products and Accessories / Produits et accessoires / Productos y accesorios
delorme.com
31Guía de inicio rápido de GPS Earthmate PN-60
Bienvenido
Los Earthmate PN-60 y PN-60w ofrecen soluciones GPS de mano completas, al salir del empaque para todas sus
Actividades al aire libre.
¡Sugerencia! Esta guía se reere a ambos dispositivos como PN-60 a no ser que se indique otra cosa.
Navegue sin preocupaciones con los mapas topográcos incluidos de Estados Unidos y Canadá
Agregue imágenes aéreas de alta resolución para obtener una experiencia única con su GPS
Disfrute funciones y desempeños de un GPS de la siguiente generación
A dónde ir para obtener más asistencia
Puede encontrar asistencia e información detalladas de diversas maneras.
Manual del usuario
Hay un Manual del usuario detallado disponible en la forma de un PDF para descargar. manuals.delorme.com
Asistencia técnica
Una base de conocimientos en la que se puede buscar ofrece información técnica detallada sobre los productos DeLorme.
support.delorme.com
Foros comunitarios
Una comunidad interactiva abierta de usuarios de productos DeLorme comparte sus experiencias. Los expertos de DeLorme
monitorean los foros para participar y responder preguntas. forum.delorme.com
Aplicaciones de mapeo
Nuestras aplicaciones de mapeo de escritorio y en la web incluyen archivos de ayuda exhaustivos.
32
Preparación
Instale las baterías y la tarjeta SD
1. Desatornille los tornillos en D para aojar la cubierta posterior
y retirarla.
2. Para insertar una tarjeta SD (opcional), oprima suavemente el
cerrojo de la tarjeta SD, inserte la tarjeta en la ranura y oprima
la ranura para cerrar el cerrojo.
3. Inserte las baterías de litio de acuerdo con los símbolos de
polaridad, vuelva a instalar la cubierta y apriete los anillos en D.
Instale mapas detallados
Los DVD para GPS Regionales tienen mapas topográcos y de calles detallados de DeLorme Topo North America, listos para
agregar a su dispositivo.
Usuarios de PC: inserten el DVD para su región en el lector de DVD de su computadora y sigan las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
Usuarios de Mac: para obtener instrucciones , visiten support.delorme.com y escriban “123” en el cuadro marcado
Search the Knowledgebase.
Conecte el PN-60 a su computadora con el cable USB y copie los mapas a la unidad de disco interna o a una tarjeta SD
insertada en el dispositivo.
Para transferir los mapas más rápidamente, copie los mapas a una tarjeta SD usando un lector de tarjetas SD en su computadora.
¡Sugerencia! Transera los mapas regionales a la memoria interna para tenerlos consigo aunque cambie la tarjeta SD.
Símbolos de polaridad
de la batea
Ranura de tarjeta SD
Cerrojo de la tarjeta SD
33Guía de inicio rápido de GPS Earthmate PN-60
Encender el PN-60
Oprima y mantenga oprimido Energía hasta que aparezca la pantalla Welcome (Bienvenido).
Modo de demostración
La primera vez que use el dispositivo, se abre en Modo de demostración. Use el teclado de echas para ver las páginas
de demostración.
Para salir del Modo de demostración, oprima QUIT (Salir).
Para apagar el Modo de demostración, oprima ENTER para borrar la casilla Show at Startup (Mostrar al inicio) y luego
oprima ENTER otra vez. Puede volver a encender el Modo de demostración en Settings > System > GPS Setting.
Apagar el PN-60
Para apagar el dispositivo, presione y mantenga oprimido Energía durante 1.5 segundos hasta que aparezca el mensaje
“Shutting down the device”.
Obtener una señal de GPS
Debe estar al aire libre con una vista sin obsculos del cielo para
tener una señal de GPS. Encienda el dispositivo y espere hasta que
el PN-60 determine su ubicación. Obtener la señal de GPS inicial
puede tomarle hasta 10 minutos. Vaya a la página Satellites para ver
el proceso de adquisición.
Preparación
34
Preparación
Botones
EncendidoOprima y mantenga oprimido para
encender o apagar. Oprima una vez para bloquear los
botones o ajustar la iluminación posterior.
ENTERSeleccionar un menú, una opción o un campo.
Obtener información sobre un lugar en el mapa.
IN/OUTAcercar o alejar el mapa.
PAGEMoverse por las páginas.
MENUOprima dos veces para llegar a la Home Page
(Página de inicio). Desde cualquier página, oprima una
sola vez para ver opciones adicionales.
QUITCancelar una acción o moverse hacia atrás a
través de las páginas.
FindOprima para abrir la página Find (Encontrar).
MarkMarcar un waypoint.
Teclado de echasMueva el cursor, recorra los
mapas y navegue por el teclado, los menús y las listas.
Teclado en pantalla
El teclado en pantalla se abre
cuando necesita ingresar
texto. Use el teclado de
echas para destacar la letra,
número, símbolo o símbolo de
puntuación que desea usar,
y oprima ENTER después de
cada selección. Seleccione OK
al terminar.
Accesos directos del teclado
INEliminar el último carácter
OUTEliminar el último carácter
FindMayúsculas (mayúsculas y símbolos adicionales)
MarkResaltar OK
QUIT–Salir del teclado
MENUMover el cursor al campo de texto. Oprima
otra vez para volver al teclado
Teclado de
echas
Mark
EncendidoFind
(Encontrar)
35Guía de inicio rápido de GPS Earthmate PN-60
Home (Inicio)
Los iconos de la Home Page (gina inicial) le dan una manera fácil y rápida de seleccionar una página.
Para llegar rápidamente a la Home Page (Página inicial)desde cualquier página, oprima MENU (Menú) dos veces.
Para cambiar de páginas, oprima la echa izquierda o derecha en el teclado hasta que cambia la vista de página.
Lo que puede hacer
Seleccionar una página
Ver la denición de posición y precisión de GPS
Comprobar el indicador de batería/energía
Ver la fecha y la hora
Personalizar la Home Page (gina inicial)
Páginas
Home (Inicio)
Denición de
posición de GPS
Precisn de GPS
Energía en la
batea
36
Map (Mapa)
El mapa se centra en su ubicación actual cuando el PN-60 tiene una denición de posición de GPS. Si no tiene una denición
de posición de GPS, el mapa muestra su última denición de posición de GPS, o, si está viendo una panorámica del mapa, la
posición del cursor del mapa.
Lo que puede hacer
Ver el mapa y ver una panorámica del mapa. Oprima ENTER
(Intro) para obtener información sobre una ubicación.
Manejar datos del mapa e imágenes, capas y puntos
Medir distancia y área
Personalizar los campos de información
Páginas
Map (Mapa)
Flecha norte (orientación)
GPS Arrow
(Flecha de GPS)
Scale (Escala)
Info Fields
(Campos de información)
Data Layering (Capas de datos) Ver una panorámica del mapa
35Guía de inicio rápido de GPS Earthmate PN-60
Satellites (Satélites)
La página Satellites (Satélites) muestra información de GPS
y satélites, hora y elevación. La constelación de satélites le
muestra dónde están los satélites en el cielo, mientras la
gráca muestra la intensidad de la señal de cada satélite.
Compass (Brújula)
El PN-60 usa el GPS para determinar las lecturas de brújula
cuando el dispositivo se está moviendo. También tiene una
brújula electrónica para usar cuando el dispositivo es
estacionario o moviéndose a menos de 1.5 mph.
La echa de rumbo le muestra su dirección de viaje. Al
navegar, la echa de rumbo muestra la dirección del punto
hacia el que está navegando.
Páginas
Satellites (Satélites)
Estado del GPS
Constelación de
satélites
Rumbo
Acimuth
Precisn de GPS
Hora
Elevación
Lo que puede hacer
Ver información de satélites y precisión del GPS
Encender y apagar el GPS
Establecer manualmente la ubicación actual
Calibrar la brújula electrónica y el altímetro
barométrico
Uso normal del GPS (Tracking) Navegar
Lo que puede hacer
Ver la brújula
Calibrar la brújula electrónica y el altímetro barométrico
Personalizar los campos de información
36
Páginas
Trip Info (Información de viaje)
Los campos de información en la página Trip Info
(Información de viaje) le ayudan a manejar sus viajes. Los
campos cambian dependiendo del entorno de su actividad y
si está navegando o rastreando. También puede personalizar
los campos de información para hacerlos más útiles.
Trip Info (Informacn de viaje)
Lo que puede hacer
Ver información sobre su viaje actual
Cambiar el tamaño del texto
Personalizar los campos de información
Restablecer la información del viaje
Routes (Rutas)
Use la página Routes (Rutas) para crear una nueva ruta o
ver rutas guardadas. Cuando está navegando por una ruta,
la página Direcciones está disponible en la secuencia de
botones PAGE (Pagina) o al seleccionar Direcciones del
menú en las páginas Map (Mapa), Compass (Brújula),
o Trip Info (Información de viaje).
Lo que puede hacer
Crear una nueva ruta
Ver rutas existentes
Manejar rutas y conguraciones de rutas
Routes (Rutas) Instrucciones
35Guía de inicio rápido de GPS Earthmate PN-60
Páginas
Waypoints
Un waypoint es una ubicación que usted marca y almacena
usando el PN-60. Use la página Waypoints para ver y
administrar los waypoints.
Lo que puede hacer
Buscar un waypoint
Ver un waypoint en el mapa
Crear una ruta a un waypoint
Administrar waypoints y archivos
Geocaches
Geocaching es un juego de búsqueda del tesoro en el cual usa
un dispositivo GPS para buscar geocaches: recipientes que
contienen una bicora para que usted registre su visita. Use
la página Geocaches para ver y administrar los geocaches.
Visite geocaching.com para saber más sobre geocaching.
Lo que puede hacer
Buscar un geocache
Ver un geocache en el mapa
Crear una ruta hasta un geocache
Administrar geocaches y archivos
Llevar registros de geocaches y actualizar notas de campo
Lista de waypoints Detalles del waypoint
Lista de geocaches Detalles del geocache
36
Páginas
Tracks
Un track es un registro de puntos a lo largo de la ruta que
ha recorrido; úselo para mantener un registro de dónde ha
estado. Puede abrir un track guardado mientras se está
grabando uno nuevo y mostrar ambos tracks en el mapa en
el mismo tiempo.
Lo que puede hacer
Encender y apagar el registro de tracks
Abrir un archivo de track
Ver tracks en el mapa
Prole (Perl)
Ver un perl de un track le da información valiosa sobre la
elevación de un track. Puede ver un perl de un track al
registrarlo o ver el perl de un track guardado.
Lo que puede hacer
Ver perl de un track por tiempo o distancia
Ver estadísticas del perl
Ver una panorámica del track y hacer un acercamiento
para obtener más detalles
Tracks
Prole (Perl)
35Guía de inicio rápido de GPS Earthmate PN-60
Páginas
Activities (Actividades)
Use la Activities Page (Página Actividades) para optimizar
los campos de información y ajustes de su PN-60 para ocho
actividades predenidas y dos actividades personalizadas.
El ajuste de actividad afecta el orden de las páginas, la
disposición de íconos en la página inicial, los campos de
información, y otros ajustes.
Lo que puede hacer
Cambiar su actividad
Crear actividades personalizadas
Personalizar la Home Page (gina inicial)
Find (Encontrar)
Oprima el botón Find (Encontrar) para buscar direcciones,
carreteras, ciudades, puntos de interés (POI), waypoints,
geocaches, coordenadas y más.
Lo que puede hacer
Buscar una ubicación por nombre
Buscar resultados recientes y favoritos
Ver detalles de un resultado de búsqueda
Ver un resultado de búsqueda en el mapa
Crear una ruta a un resultado de búsqueda
Detalles de resultado de
búsqueda
Find (Encontrar)
Activities (Actividades)
36
Páginas
Sun/Moon (Luna/Sol)
Vea la salida y puesta del
Sol y de la Luna para una
hora, fecha y ubicación
especícas.
Tides (Mareas)
Vea información de mareas
(en el mar) o corriente (río
de marea) para una hora,
fecha, estación de mareas y
ubicación especícas.
Hunt/Fish (Caza/Pesca)
Vea una predicción de las
condiciones de caza y pesca
para una hora, fecha y
ubicación especícas de las
John Alden Knight’s Solunar
Tables.
Settings (Ajustes)
Modique los ajustes
en el PN-60. También
puede restaurar los
ajustes preestablecidos o
restablecer el dispositivo a
sus ajustes de fábrica.
Páginas de accesorios – Sólo PN-60w
Si adquirió un SPOT Satellite Communicator o un comunicador de satélite inReach para usarlo con su PN-60w, busque
información sobre cómo congurar y usar ese dispositivo con su PN-60w en su Guía de inicio rápido y Manual del usuario.
43Guía de inicio rápido de GPS Earthmate PN-60
Especicaciones
Cubierta: IPX-7 hermética, resistente a impactos y fuerte
compatible con WAAS; exactitud de posición < 3 metros
Intervalo de temperatura de operacn: -4 °F a +167 °F (-20 °C a +75 °C)
Intervalo de temperatura de almacenamiento:
-49 °F a +167 °F (-45 °C a +75 °C)
Brújula electrónica de 3 ejes con acelerómetro
Altímetro barométrico
Energía:
о
Energía plena: 17 horas con 2 bateas alcalinas tamo AA;
29 horas con 2 baterías de litio tamaño AA [450 mW típica
(600 mW con luz posterior plena)]
о
Ahorro de enera: 30 horas con 2 baterías alcalinas tamaño
AA; 50 horas con 2 baterías de litio tamaño AA [< 270 mW]
La memoria activa contiene 20,000 track points:1,500 waypoints;
100 rutas; almacena tracks y waypoints ilimitados en memoria
interna o en tarjeta SD.
Radio celular PN-60/60w
Tecnología de radio: Cumple con IEEE 802.15.4
Tasa de transmisión de bits: 250kb/s (máximo)
Espectro de frecuencia: Banda sin necesidad de licencia de 2.4GHz
Transmisión de energía (pico): 10 mW
Información de copyright
Los íconos de Geocaching (Copyright
©
Groundspeak Inc.) se usan
con permiso.
Contiene las fuentes iType
y Felbridge
Condensed de Monotype
Imaging Inc. Monotype
®
es una marca comercial de Monotype
Imaging Inc. registrada en la Ocina de Patentes y Marcas
Registradas de Estados Unidos y puede estar registrada en algunas
jurisdicciones. Felbridge es una marca comercial de Monotype
Imaging Inc. y puede estar registrada en algunas jurisdicciones.
Algunas fuentes que se usan se derivan de las fuentes de DejaVu,
que se derivan de Bitstream Vera, Copyright 2003 de Bitstream,
Inc. Todos los derechos reservados.
Certicación de FCC
Este equipo fue probado y se encontró que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la parte 15
de las reglas de la FCC. Estos límites esn diseñados para ofrecer
una protección adecuada contra la interferencia dañina en una
instalacn residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de conformidad
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no
ocurrirá interferencia en una instalacn en particular. Si este equipo
causa interferencia dina a la recepción de radio o televisión, que
se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda
al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicacn de la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma en un circuito diferente del circuito
al cual está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor y a un técnico experimentado de radio o TV
para pedir ayuda.
Aviso de FCC/IC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La
operación está sujeta a estas dos condiciones:
(1) este dispositivo no puede ocasionar interferencia perjudicial, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluida aquella que pueda ocasionar funcionamiento no deseado.
Identicación de FCC: UTNPN60W403M
Este dispositivo digital clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
C’et appareil numerique de la classe B est conforme a la norme.
NMB-003 du Canada
IC: 6853A-PN60W403M
Especicaciones y garantía
44
Precauciones y advertencias
Cualquier cambio o modicación que no estén expresamente
aprobadas por el garante de este dispositivo podrían invalidad la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Peligro de explosión si la batea no se reemplaza correctamente.
Reemplace sólo con la misma batería o el tipo equivalente
recomendado. Deseche las bateas usadas de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
No de la batería de litio-ion recargable. Una batería dañada
puede causar una explosión o incendio, y puede producir lesiones
personales o daños materiales.
Garantía limitada
DeLorme garantiza que su GPS Earthmate PN-60/60w estará libre
de defectos en materiales y mano de obra durante un año a partir de
la fecha de compra. Si su Earthmate GPS PN-60/60w falla en uso
normal, DeLorme reparará o reemplazará la unidad, a su exclusivo
criterio. DeLorme se reserva el derecho de reparar o reemplazar la
unidad con una nueva o reconstruida a su exclusiva discreción.
Esas reparaciones o reemplazos se harán sin cargo por mano de
obra o materiales; sin embargo, el cliente será responsable de los
cargos de embarque en que se incurra para enviar el dispositivo a
DeLorme. El producto reparado o reemplazado estará garantizado
por 90 (noventa) días a partir de la fecha del embarque de retorno,
o por el resto de la garantía original, lo que sea más tiempo.
Esta garantía no cubre las fallas debido a abuso, uso incorrecto,
accidentes o desarmado o modicación no autorizados. Las
reparaciones que no sean ejecutadas por DeLorme invalidarán
esta garantía.
DELORME RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES, O CONSECUENTES,
INCLUYENDO DE MANERA NO TAXATIVA LA PÉRDIDA DE
INGRESOS O GANANCIAS, INCLUSO SI SE INFORMÓ A
DELORME DE LA POSIBILIDAD DE ESOS DAÑOS.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA SUSTITUYE A LAS DEMÁS
GARANTÍAS EXPRESAS. TODAS LAS GARANTÍAS TÁCITAS,
INCLUYENDO CUALESQUIER GARANTÍAS TÁCITAS DE
FACTIBILIDAD DE COMERCIALIZACN O ADECUACN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, DURARÁN UN AÑO.
Esta garantía le da derechos legales especos y es posible que
tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusn o limitación de reparaciones como
los dos incidentales o consecuentes, o limitaciones en el tiempo
que dura una garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones
mencionadas arriba pudieran no aplicarse a usted.
Esta garantía se aplica ÚNICAMENTE al comprador original del
producto.
Asegúrese de conservar el recibo de compra que demuestre el
fecha de su compra original. Se necesitará si alguna vez se requiere
el servicio bajo garantía. DeLorme se reserva el derecho a negar la
garantía si no se proporciona un recibo o si el recibo está incompleto
o es ilegible.
Especicaciones y garantía
45Guía de inicio rápido de GPS Earthmate PN-60
Plan de servicio
Antes de poder devolver un producto, debe comunicarse
con Asistencia de DeLorme al 207-846-8900 para
determinar si es necesaria una devolución y solicitar un
número de rastreo de Autorización de Devolución de
Material (RMA).
Debe proporcionar la siguiente información para obtener
servicio de garantía:
Una copia del recibo de venta del vendedor original
El número de serie del dispositivo
El número de rastreo de RMA que recibió cuando llamó
a DeLorme
Su dirección para devolver el embarque
Su número telefónico diurno
Si se comunicó con Asistencia técnica de DeLorme y le
dieron instrucciones de que enviara el dispositivo para
servicio de garantía, envíe la unidad a:
DeLorme Earthmate PN-Series
Service Department
2 DeLorme Drive
Yarmouth, ME 04096 USA
Debe usar un servicio de paquetería que proporcione
información de rastreo.
Para ver la información más reciente sobre garantía y
reparaciones, visite support.delorme.com.
Información de contacto
Asistencia técnica de DeLorme
Web: support.delorme.com
correo electrónico: [email protected]
Si no puede encontrar una respuesta a su problema
en el sitio, llame al 207-846-8900 para hablar con un
representante de Asistencia técnica. Asistencia técnica de
DeLorme no ofrece capacitación en el uso de los productos.
Servicio al cliente de DeLorme
Para hacer preguntas generales sobre devoluciones, el
estado de su pedido o problemas con embarques, telefonee
al 800-511-2459 (de lunes a viernes) o envíe un correo
electrónico a sales@delorme.com.
Plan de servicio e informacn de contacto
Batteries
The Earthmate
®
PN-60 GPS devices can be powered by two AA batteries (NiMH, alkaline, or lithium), or a DeLorme-supplied
Li-Ion rechargeable battery. You’ll nd Earthmate PN-Series accessories at delorme.com.
Rechargeable Lithium-Ion Battery Pack Caution
Use only an Earthmate PN-Series Battery Type. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used
batteries according to the instructions.
Piles
Les appareils GPS Earthmate
MD
PN-60 peuvent être alimentés par deux piles AA (NiMH, alcalines ou au lithium), ou une pile
lithium-ion rechargeable fournie par DeLorme. Vous trouverez les accessoires pour les Earthmate PN sur delorme.com.
Mise en garde pour le bloc-pile lithium-ion rechargeable
Utilisez uniquement des piles compatibles avec les appareils Earthmate PN. Il y a risque d’explosion si les piles sont
remplacées par des piles de type incorrect. Jeter les piles conformément aux instructions fournies.
Baterías
El dispositivo GPS Earthmate
®
PN-60 se puede alimentar mediante dos baterías tamaño AA (NiMH, alcalinas o de litio), o una
batería recargable de litio-ion suministrada por DeLorme. Encontrará accesorios para el Earthmate serie PN en delorme.com.
Precaución con la batería recargable de litio-ion
Use sólo un tipo de batería Earthmate serie PN. Hay un riesgo de explosión si la batería se reemplaza con una batería de tipo
incorrecto. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
/