Elvox Giotto 6351 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

6
E
E) LUMINOSIDAD : permite va riar la luminosidad de la pantalla.
F) CONTRASTO/COLOR : potenciómetro interno para la regulación del contraste (para
monitor Art. 6341) o color (para Monitor art. 6351)
G) REGULACIÓN LLAMADA: cursor con 4 posiciones para la regulación de la intensidad
del sonido de llamada o para la exclusión del sonido de llamada.
H) SEÑALACIÓN LLAMADA EXCLUÍDA : El encendido del LED rojo indica que la lla-
mada está excluída. (ver punto "G").
I) SENALACION PUERTA ABIERTA : El encendido del LED verde indica que la puer-
ta está abierta (la función es opcional en relación al tipo de instalación).
El siguiente artículo está preparado para su utilización con los aparatos de audición para
sordos. Para activarlo, hay que seleccionar la posición “T” del aparato de audición.
A) MICROTELÉFONO: permite
la comunicación con el aparato externo.
B) PULSADOR " ": para accionar la cerradura
eléctrica.
C) PULSADOR " ": para servicios auxiliares
(luz escalera, etc.) Si este pulsador está conec-
tado con el sistema VIDEOMOVING de la placa
externa, se puede regular la inclinación del
ángulo de captación vertical para captar suje-
tos cercanos de diferentes alturas.
D) PULSADOR " ": para servicios auxiliares
o para encender la instalación desde el interi-
or y para insertar las cámaras suplementarias
(si conectadas).
B
A
F
C
D
E
G
H
I
s6i_634_101:Layout 1 31/01/2013 14.21 Pagina 6
9
Manutenção
Limpe com um pano macio e seco ou ligeiramente humedecido com água. Não deite água
directamente sobre o ecrã e não utilize nenhum tipo de produto químico.
CUIDADOS A TER PELO UTENTE:
- Não abrir o aparelho.
- Evitar choques ou pancadas no aparelho pois podem pro vo car a ruptura com a conse-
quente projecção de fragmentos.
- No caso de avaria, modificação ou intervenção nos aparelhos da instalação (alimentador,
etc.) recorrer a pessoal especializado.
- Temperatura de funcionamento: 0° ÷ 40° C.
- Não expôr a aparelhagem à estilicídio, borrifos de agua e não colocar nenhum objeito
cheno de líquido sobre éle. Não obstruir a fentas para a ventilação.
- Atenção: para evitar de se ferir, este aparelho deve ser fixado à parede según as
instruções para a instalação.
Mantenimiento
Limpie con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. No rocíe el agua
directamente en la pantalla y no utilice ningún tipo de producto químico.
CONSEJOS PARA EL USUARIO:
- No abrir o manipular el aparato.
- Evitar choques o golpes al aparato que prodrían pro vo car la rotura con consiguiente
proyección de fragmentos.
- En caso de avería, modificación o intervención en los aparatos de la instalación (alimen-
tador etc.) interpelar personal especializado.
- Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ 40* C
- No exponer el aparato a estilicidio, rociadas de agua y no poner algún objeto lleno de
líquido sobre él. No obstruir las aperturas para la ventilación.
- Atención: para evitar de herirse, este aparato debe ser fijado a la pared según las
instrucciones para la instalación.
D
E
P
Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches und trockenes oder leicht mit Wasser ange-
feuchtetes Tuch. Gießen Sie kein Wasser direkt auf den Bildschirm und vermeiden Sie
chemische Reinigungsprodukte.
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
- Gerãt nicht öffnen.
- Vermeiden Sie Stöße und Schläge. Dies kann zum Bruch der Bildröhre führen.
- Im Falle eines Defektes, Änderung oder Wartung der Geräte (z.B. Netzgerät, etc.) wen-
den Sie sich nur an Fachpersonal.
- Betriebstemperatur: 0° ÷ 40° C
- Das Gerät auf Tropfen, Wassersträhle nicht ausstellen, und keine Flüssigkeitvoll-Objekte
über es setzen. Die Schlitzen für die Lüftung nicht verstopfen.
- Achtung: Um zu vermeiden sich zu verwunden, dieses Gerät muss an die Wand befes-
tigt werden.
s6i_634_101:Layout 1 31/01/2013 14.21 Pagina 9

Transcripción de documentos

s6i_634_101:Layout 1 31/01/2013 14.21 Pagina 6 A) MICROTELÉFONO: permite la comunicación con el aparato externo. A B) PULSADOR " eléctrica. H B I C C) PULSADOR " ": para servicios auxiliares (luz escalera, etc.) Si este pulsador está conectado con el sistema VIDEOMOVING de la placa externa, se puede regular la inclinación del ángulo de captación vertical para captar sujetos cercanos de diferentes alturas. D) F E G ": para accionar la cerradura D PULSADOR " ": para servicios auxiliares o para encender la instalación desde el interior y para insertar las cámaras suplementarias (si conectadas). E) LUMINOSIDAD F) CONTRASTO/COLOR : potenciómetro interno para la regulación del contraste (para monitor Art. 6341) o color (para Monitor art. 6351) REGULACIÓN LLAMADA: cursor con 4 posiciones para la regulación de la intensidad del sonido de llamada o para la exclusión del sonido de llamada. G) : permite variar la luminosidad de la pantalla. H) SEÑALACIÓN LLAMADA EXCLUÍDA mada está excluída. (ver punto "G"). : El encendido del LED rojo indica que la lla- I) SENALACION PUERTA ABIERTA : El encendido del LED verde indica que la puerta está abierta (la función es opcional en relación al tipo de instalación). El siguiente artículo está preparado para su utilización con los aparatos de audición para sordos. Para activarlo, hay que seleccionar la posición “T” del aparato de audición. 6 E s6i_634_101:Layout 1 D 31/01/2013 14.21 Pagina 9 Pflege Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches und trockenes oder leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Gießen Sie kein Wasser direkt auf den Bildschirm und vermeiden Sie chemische Reinigungsprodukte. ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER - Gerãt nicht öffnen. - Vermeiden Sie Stöße und Schläge. Dies kann zum Bruch der Bildröhre führen. - Im Falle eines Defektes, Änderung oder Wartung der Geräte (z.B. Netzgerät, etc.) wenden Sie sich nur an Fachpersonal. - Betriebstemperatur: 0° ÷ 40° C - Das Gerät auf Tropfen, Wassersträhle nicht ausstellen, und keine Flüssigkeitvoll-Objekte über es setzen. Die Schlitzen für die Lüftung nicht verstopfen. - Achtung: Um zu vermeiden sich zu verwunden, dieses Gerät muss an die Wand befestigt werden. E Mantenimiento Limpie con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. No rocíe el agua directamente en la pantalla y no utilice ningún tipo de producto químico. CONSEJOS PARA EL USUARIO: - No abrir o manipular el aparato. - Evitar choques o golpes al aparato que prodrían provocar la rotura con consiguiente proyección de fragmentos. - En caso de avería, modificación o intervención en los aparatos de la instalación (alimentador etc.) interpelar personal especializado. - Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ 40* C - No exponer el aparato a estilicidio, rociadas de agua y no poner algún objeto lleno de líquido sobre él. No obstruir las aperturas para la ventilación. - Atención: para evitar de herirse, este aparato debe ser fijado a la pared según las instrucciones para la instalación. P Manutenção Limpe com um pano macio e seco ou ligeiramente humedecido com água. Não deite água directamente sobre o ecrã e não utilize nenhum tipo de produto químico. CUIDADOS A TER PELO UTENTE: - Não abrir o aparelho. - Evitar choques ou pancadas no aparelho pois podem provocar a ruptura com a consequente projecção de fragmentos. - No caso de avaria, modificação ou intervenção nos aparelhos da instalação (alimentador, etc.) recorrer a pessoal especializado. - Temperatura de funcionamento: 0° ÷ 40° C. - Não expôr a aparelhagem à estilicídio, borrifos de agua e não colocar nenhum objeito cheno de líquido sobre éle. Não obstruir a fentas para a ventilação. - Atenção: para evitar de se ferir, este aparelho deve ser fixado à parede según as instruções para a instalação. 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Elvox Giotto 6351 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas