High One HO-CV2 - 2 bols/6L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES 32
Cuiseur vapeur
Stoomkoker
Dampfkocher
Vaporera
01/2016
943623 HO-CV2
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Reiniging en
onderhoud
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
E
Praktische informatie
14 Veiligheidsinstructies
17 Uit de verpakking halen
17 Technische eigenschappen
17 Beschrijving
18 Gebruiksinstructies
19 Reiniging
19 Ontkalking van het toestel
20 Opberging
20 Depannage
21 Afdanken van uw oude toestel
NL 17
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Uit de verpakking halen
Haal het toestel voorzichtig uit de verpakking. Houd alle verpakkingen buiten het bereik van
kinderen.
Controleer of het toestel compleet en onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het toestel
terug naar uw verkoper.
Uw verpakking dient het volgende te bevatten:
1 stoomkoker
de hieronder omschreven elementen
1 handleiding
Technische specificaties
Model HO-CV2
Spanning 230V ~ 50Hz
Vermogen 800W
Beschrijving
Deksel
Rijstkom
Stoommand nr. 3 (afhankelijk van
het model)
Afneembare basis met clips en
eierhouder
Stoommand nr. 2
Stoommand nr. 1
Kookvochtreservoir
Afneembare turbokroon
Maximale waterniveau (binnen)
Verwarmingselement
Waterreservoir (1 uur ononderbroken
gebruik)
Verklikkerlichtje
Timer (60 minuten)
Waterniveau (buiten)
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
13
10
12
14
6
7
8
9
11
13
10
12
14
32 ES
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto
HIGHONE. Elegidos, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
HIGHONE son sinónimos de facilidad de uso,
resultados confiables e irreprochable calidad.
Con esta vaporera, usted tendrá el éxito
asegurado cada vez que la use.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestra página Web: www.electrodepot.fr
ES 33
Español
A
Antes de utilizar este
aparato
C
Cómo usar la
vaporera
D
Limpieza y
mantenimiento
B
Descripción del
aparato
Índice
E
Informaciones
prácticas
34 Precauciones de seguridad
37 Desembalaje
37 Especificaciones técnicas
37 Descripción
38 Instrucciones de uso
39 Limpieza
39 Desincrustación del aparato
40 Guardado
40 Solución de problemas
41 Cómo desechar un aparato antiguo
ES34
A
Español
Antes de usar la vaporera
Antes de usar la vaporera lea
atentamente las precauciones
de seguridad, y guárdelas para
poder volver a consultarlas.
Si le entrega este aparato
a otra persona, no olvide
entregarle también estas
instrucciones.
• Utilice este aparato
respetando las presentes
instrucciones. Cualquier mala
maniobra, o un uso contrario
a estas instrucciones, dejarán
al fabricante libre de cualquier
responsabilidad.
No respetar las precauciones
de seguridad y las instrucciones
de uso puede crear un peligro
de incendio, electrocución u
otros daños corporales.
Este aparato está diseñado
sólo para uso doméstico. No lo
utilice al aire libre.
¡No lo use con ningún accesorio
que no esté recomendado por
el fabricante! De hacerlo, podría
dañarse el aparato o lesionarse
el usuario.
Este aparato puede ser
utilizado por niños mayores
de 8 años, siempre y cuando
estén vigilados o hayan sido
debidamente entrenados para
hacerlo, y entiendan claramente
los posibles riesgos.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfixia!
Mantenga los
materiales de
embalaje fuera del
alcance de los niños.
Este aparato está diseñado
para uso doméstico o
similar, tal como:
• espacios de cocina dispuestos
para el personal en tiendas,
oficinas y demás entornos
laborales;
• granjas;
• clientes de hoteles, moteles
y otros entornos de tipo
residencial;
entornos tales como
alojamiento en casas de
familia.
No se debe confiar la limpieza o
el mantenimiento de la vaporera
a los niños, a menos que tengan
más de 8 años y lo hagan
bajo supervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Este aparato puede ser utilizado
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o con experiencia
o conocimientos insuficientes,
siempre y cuando estén bajo
vigilancia o hayan recibido un
entrenamiento adecuado en
el uso seguro del aparato y
entiendan claramente su posible
peligrosidad.
Los niños no deben usar este
aparato como juguete.
• El enchufe debe estar
siempre en un sitio de fácil
acceso.
• No intente desmontar este
aparato. Cualquier operación
de desmontaje, reparación
o revisión sólo la deben
efectuar personas debidamente
cualificadas.
Cualquier intervención
técnica en el aparato debe ser
llevada a cabo por un técnico
idóneo.
• Si se daña el cable de
alimentación, sólo debe
cambiarlo el fabricante, su
servicio posventa o una persona
de similar cualificación, a fin
de excluir cualquier peligro.
• No deje colgar el cable del
borde de una mesa o encimera,
ni permita que toque una
superficie caliente.
ES 35
A
Español
Antes de usar la vaporera
Que el voltaje que figura en
la placa de características
coincide con el del suministro
de su domicilio.
Antes de enchufar el aparato,
compruebe:
• Que el aparato y sus
componentes no presentan
daños. Si observa algún daño,
no use el aparato. Llévelo
a su representante para su
inspección y reparación.
ES36
A
Español
Antes de usar la vaporera
• El aparato no se debe
sumergir en agua ni en ningún
otro líquido.
• Llene el depósito únicamente
con agua limpia y fría.
• Cualquier otro líquido o
producto puede ser causa de
mal funcionamiento y dañar el
aparato.
No encienda la vaporera sin
agua, ya que podría estropearse.
Si se la ha encendido sin agua,
apáguela y desenchúfela
inmediatamente.
Déjela enfriar
antes usarla.
• Cuando la vaporera está
funcionando, las superficies
externas pueden estar muy
calientes.
• Manipúlela con cuidado y
evite cualquier contacto con
dichas superficies y con el agua
o el vapor calientes, ya que
podría quemarse. Si manipula
el aparato o sus accesorios
durante el uso, hágalo con
manoplas.
• Si el aparato pierde agua,
deje de usarlo y llévelo a su
representante.
• En lo que se refiere a la
limpieza de las superficies
en contacto con alimentos,
encontrará las instrucciones
correspondientes en el
apartado «LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO».
ES 37
B
Español
Descripción del aparato
Desembalaje
Desembale el aparato con cuidado. No deje ningún material de embalaje al alcance de los
niños.
Compruebe que el aparato está completo y no presenta daños. Ante cualquier inconveniente,
devuelva el aparato a su revendedor.
El embalaje debe contener:
1 vaporera
los elementos relacionados más abajo
1 manual de instrucciones
Especificaciones técnicas
Modelo HO-CV2
Voltaje 230V ~ 50Hz
Potencia 800W
Descripción
Tapa
Cesto de arroz
Cesto de vapor n° 3 (según modelo)
Base extraíble con clips y huevera
Cesto de vapor n°2
Cesto de vapor n°1
Recogedor de jugos
Corona turbo extraíble
Nivel máximo de agua (interior)
Calentador
Depósito de agua (alcanza para
una hora de funcionamiento
ininterrumpido)
Luz piloto
Temporizador (60 minutos)
Nivel de agua (exterior)
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
13
10
12
14
6
7
8
9
11
13
10
12
14
ES38
C
Español
Utilización de la vaporera
• Antes de usar el aparato limpie todas las
piezas desmontables, así como el interior
del depósito, con agua jabonosa caliente.
Déjelas secar.
• Instale la base de la vaporera sobre
una superficie plana y firme, a salvo de
la humedad. Escoja un sitio alejado de
cualquier estufa o quemador de gas. No la
ponga sobre (ni cerca de) una salida de gas
caliente o una placa eléctrica, ni en un horno
caliente. Instale la corona alrededor del
calentador, y coloque después el recogedor
de jugos.
• Llene el depósito hasta su límite superior
con agua limpia y fría. Ponga los alimentos
en los cestos, sin sobrecargarlos. Es
preferible extender los alimentos formando
una sola capa. Si los superpone dentro del
cesto, la cocción llevará más tiempo y no
dará tan buen resultado.
Apoye el cesto sobre el recogedor de jugos.
Al final, ponga la tapa.
• Enchufe la vaporera y enciéndala. Con el
temporizador, ajuste el tiempo de cocción
según los alimentos y sus recetas. El tiempo
de cocción depende también del tamaño
de las piezas: los alimentos voluminosos
tardarán más que los pequeños. La luz
piloto se enciende y empieza la cocción.
• Vigile siempre el nivel del agua en el
aparato. Si queda poca agua, agregue más.
Viértala desde el recogedor de jugos.
• Una vez trascurrido el tiempo definido
en el temporizador, el aparato se apaga
automáticamente y suena el timbre. Esto
indica que la cocción ha terminado. Puede
proseguir con la cocción si así lo desea:
agregue agua si es preciso y vuelva a
programar el temporizador.
• Una vez definitivamente terminada la
cocción, desenchufe el aparato. Retire los
cestos de vapor con prudencia. Protéjase
del agua y el vapor calientes. Manipule los
alimentos con cuidado y use manoplas. Si
así lo desea, aproveche el jugo que se ha
juntado en el recogedor. Puede servirle para
elaborar salsas, verter sobre los platos, etc.
• Tire el agua restante del depósito, y
espere que el aparato y los accesorios se
hayan enfriado completamente antes de
limpiarlos.
Instrucciones de uso
ES 39
D
Español
Limpieza y mantenimiento
Siga estos consejos de limpieza para mantener el aparato en
las mejores condiciones higiénicas. Una vaporera limpia cuece
mejor y dura más.
Para que se pueda limpiar la vaporera, esta debe estar apagada y
desenchufada, y haberse enfriado completamente.
• Frote el interior del depósito con un paño húmedo. No ponga
la base en el lavavajillas.
• Limpie los accesorios con agua jabonosa caliente y una esponja;
o si lo prefiere, los accesorios sí pueden ir al lavavajillas.
Para evitar la acumulación de cal, desincruste periódicamente
el aparato (por lo menos una vez cada 8 usos).
• No encienda ni enchufe el aparato.
• Coloque la corona turbo al revés (con su base más ancha hacia
arriba) alrededor del calentador.
• Llene el depósito hasta su nivel máximo con agua fría y limpia.
Vierta vinagre blanco en la corona turbo.
• Deje actuar toda la noche. Después, limpie el depósito y la
corona turbo con agua. Repita la operación si es necesario.
Limpieza
ADVERTENCIA
No use productos que puedan dañar el aparato
(productos abrasivos o corrosivos, alcoholes,
limpiadores al vapor, paños duros, rasquetas, etc.).
Desincrustación del aparato
ES40
E
Español
Informaciones prácticas
De presentarse algún inconveniente, el siguiente cuadro
podrá ayudarle a solucionarlo.
Si su problema no se ha podido resolver, lleve a examinar el
aparato al servicio posventa de su distribuidor. No intente
realizar usted mismo ninguna reparación ni intervención
técnica.
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El aparato no funciona.
El aparato está desenchufado
o mal enchufado.
Enchufe correctamente el aparato
en un tomacorriente
.
Su instalación eléctrica
tiene problemas.
Llame a un técnico cualificado
para que revise su instalación
eléctrica.
Mal funcionamiento del
fusible o disyuntor.
Llame a un técnico cualificado
para que modifique o cambie el
fusible o el disyuntor.
El aparato no calienta,
o no lo hace como
debería.
El aparato no está encendido. Encienda el aparato.
Hay un problema con el
calentador.
Llame a un técnico cualificado
para que lo revise.
Solución de problemas
OBSERVACIÓN
Cualquier intervención técnica en el aparato debe
ser efectuada por un técnico cualificado.
Guardado
• Apile todos los accesorios como se indica en la descripción
del aparato, póngalos dentro del mismo y termine poniendo
la tapa.
• Es preferible guardar la vaporera en su embalaje original,
en un lugar fresco y seco, protegida de la humedad y fuera
del alcance de los niños.
ES 41
E
Español
Informaciones prácticas
Cómo desechar su aparato antiguo
RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuo de Aparato Eléctrico y
Electrónico), lo cual significa que, al término de su vida útil, no se
lo debe tirar con los residuos domésticos, sino entregar en el centro
de clasificación de la localidad. El aprovechamiento de los residuos
contribuye con la preservación del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, es indispensable
respetar reglas muy precisas al desechar aparatos eléctricos y electrónicos
para lo cual todos, sean proveedores o usuarios, deben involucrarse.
Es por ello que a su aparato, como lo indica el símbolo
que ostenta en su
placa de características, nunca se lo debe tirar en un contenedor de basura,
público o privado, junto con los residuos domésticos. El usuario tiene derecho
a dejar el aparato en un lugar de recolección público, en el que se proceda a
una clasificación selectiva de los residuos para su reciclado o su reutilización
con otros fines, de conformidad con la directiva.
Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche
die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert.
Made in PRC
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
FR
NL
DE
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la
conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de
conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra* contra cualquier
avería originada en un defecto de fabricación o de los materiales. Esta garantía no cubre los
defectos o daños originados en una mala instalación, un uso indebido o un desgaste anormal
del producto.
*contra presentación del tique de caja.
ES
Este producto es comercializado por la firma ELECTRO DEPOT, la cual comprueba la
conformidad del producto con las exigencias en vigor.

Transcripción de documentos

01/2016 Cuiseur vapeur Stoomkoker Dampfkocher Vaporera 943623 HO-CV2 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 GEBRAUCHSANLEITUNG 22 MANUAL DE INSTRUCCIONES 32 A Alvorens het toestel te gebruiken 14 Veiligheidsinstructies B Overzicht van het toestel 17 17 17 Uit de verpakking halen Technische eigenschappen Beschrijving C Gebruik van het toestel 18 Gebruiksinstructies D Reiniging en onderhoud 19 19 20 Reiniging Ontkalking van het toestel Opberging Praktische informatie 20 21 Depannage Afdanken van uw oude toestel E Nederlands Inhoudstafel NL 13 Uit de verpakking halen Haal het toestel voorzichtig uit de verpakking. Houd alle verpakkingen buiten het bereik van kinderen. Controleer of het toestel compleet en onbeschadigd is. Bij problemen stuurt u het toestel terug naar uw verkoper. B Nederlands Overzicht van het toestel Uw verpakking dient het volgende te bevatten: 41 stoomkoker 4de hieronder omschreven elementen 41 handleiding Technische specificaties Model HO-CV2 Spanning 230 V ~ 50 Hz Vermogen 800 W Beschrijving 1 Deksel 2 Rijstkom 3 Stoommand nr. 3 (afhankelijk van het model) 3 4 4 Afneembare basis met clips en eierhouder 5 Stoommand nr. 2 5 6 Stoommand nr. 1 7 Kookvochtreservoir 8 Afneembare turbokroon 1 2 6 9 Maximale waterniveau (binnen) 10 Verwarmingselement 11 Waterreservoir (1 uur ononderbroken gebruik) 10 12 Verklikkerlichtje 12 13 Timer (60 minuten) 14 14 Waterniveau (buiten) 7 9 11 13 8 NL 17 ¡Gracias! Gracias por haber elegido este producto HIGHONE. Elegidos, probados y recomendados por E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a HIGHONE son sinónimos de facilidad de uso, resul ta d o s co n f ia b les e i r rep roc h a b le ca l i d a d . Con esta vaporera, usted tendrá el éxito asegurado cada vez que la use. L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T. Consulte nuestra página Web: www.electrodepot.fr 32 ES A Antes de utilizar este aparato 34 Precauciones de seguridad B Descripción del aparato 37 37 37 Desembalaje Especificaciones técnicas Descripción C Cómo usar la vaporera 38 Instrucciones de uso D Limpieza y mantenimiento 39 39 40 Limpieza Desincrustación del aparato Guardado E Informaciones prácticas 40 41 Solución de problemas Cómo desechar un aparato antiguo Español Índice ES 33 Español A Antes de usar la vaporera Precauciones de seguridad Antes de usar la vaporera lea atentamente las precauciones de seguridad, y guárdelas para poder volver a consultarlas. Si le entrega este aparato a otra persona, no olvide entregarle también estas instrucciones. • Utilice este aparato respetando las presentes instrucciones. Cualquier mala maniobra, o un uso contrario a estas instrucciones, dejarán al fabricante libre de cualquier responsabilidad. No respetar las precauciones de seguridad y las instrucciones de uso puede crear un peligro de incendio, electrocución u otros daños corporales. dañarse el aparato o lesionarse el usuario. ADVERTENCIA ¡Peligro de asfixia! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similar, tal como: • espacios de cocina dispuestos para el personal en tiendas, oficinas y demás entornos laborales; • granjas; • clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; • e n t o r n o s t a le s c o m o alojamiento en casas de familia. • Este aparato está diseñado • Este aparato puede ser sólo para uso doméstico. No lo utilizado por niños mayores utilice al aire libre. de 8 años, siempre y cuando estén vigilados o hayan sido • ¡No lo use con ningún accesorio debidamente entrenados para que no esté recomendado por hacerlo, y entiendan claramente el fabricante! De hacerlo, podría los posibles riesgos. 34 ES • No se debe confiar la limpieza o • Que el voltaje que figura en el mantenimiento de la vaporera la placa de características a los niños, a menos que tengan coincide con el del suministro más de 8 años y lo hagan de su domicilio. bajo supervisión de un adulto. Mantenga el aparato y su cable • El enchufe debe estar fuera del alcance de los niños siempre en un sitio de fácil acceso. menores de 8 años. • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con experiencia o conocimientos insuficientes, siempre y cuando estén bajo vigilancia o hayan recibido un entrenamiento adecuado en el uso seguro del aparato y entiendan claramente su posible peligrosidad. A Español Antes de usar la vaporera • No intente desmontar este aparato. Cualquier operación de desmontaje, reparación o revisión sólo la deben efectuar personas debidamente cualificadas. • Cualquier intervención técnica en el aparato debe ser llevada a cabo por un técnico idóneo. • Los niños no deben usar este • Si se daña el cable de aparato como juguete. alimentación, sólo debe cambiarlo el fabricante, su Antes de enchufar el aparato, servicio posventa o una persona compruebe: de similar cualificación, a fin • Que el aparato y sus de excluir cualquier peligro. componentes no presentan daños. Si observa algún daño, no use el aparato. Llévelo a su representante para su inspección y reparación. • No deje colgar el cable del borde de una mesa o encimera, ni permita que toque una superficie caliente. ES 35 Español A Antes de usar la vaporera • El aparato no se debe • Si el aparato pierde agua, sumergir en agua ni en ningún deje de usarlo y llévelo a su representante. otro líquido. • Llene el depósito únicamente • En lo que se refiere a la limpieza de las superficies con agua limpia y fría. en contacto con alimentos, • Cualquier otro líquido o encontrará las instrucciones en el producto puede ser causa de correspondientes mal funcionamiento y dañar el apartado «LIMPIEZA Y aparato. MANTENIMIENTO». • No encienda la vaporera sin agua, ya que podría estropearse. Si se la ha encendido sin agua, apáguela y desenchúfela inmediatamente. Déjela enfriar antes usarla. • Cuando la vaporera está funcionando, las superficies externas pueden estar muy calientes. • Manipúlela con cuidado y evite cualquier contacto con dichas superficies y con el agua o el vapor calientes, ya que podría quemarse. Si manipula el aparato o sus accesorios durante el uso, hágalo con manoplas. 36 ES Desembalaje Desembale el aparato con cuidado. No deje ningún material de embalaje al alcance de los niños. Compruebe que el aparato está completo y no presenta daños. Ante cualquier inconveniente, devuelva el aparato a su revendedor. B Español Descripción del aparato El embalaje debe contener: 1 vaporera 4los elementos relacionados más abajo 41 manual de instrucciones Especificaciones técnicas Modelo HO-CV2 Voltaje 230 V ~ 50 Hz Potencia 800 W Descripción 1 Tapa 2 Cesto de arroz 3 Cesto de vapor n° 3 (según modelo) 4 Base extraíble con clips y huevera 3 4 5 Cesto de vapor n° 2 6 Cesto de vapor n° 1 5 7 Recogedor de jugos 8 Corona turbo extraíble 9 Nivel máximo de agua (interior) 10 Calentador 11 Depósito de agua (alcanza para u n a h o ra d e f u n c i o n a m i e n to ininterrumpido) 12 Luz piloto 13 Temporizador (60 minutos) 14 Nivel de agua (exterior) 1 2 6 7 9 11 13 8 10 12 14 ES 37 Español C Utilización de la vaporera Instrucciones de uso • Antes de usar el aparato limpie todas las piezas desmontables, así como el interior del depósito, con agua jabonosa caliente. Déjelas secar. • Instale la base de la vaporera sobre una superficie plana y firme, a salvo de la humedad. Escoja un sitio alejado de cualquier estufa o quemador de gas. No la ponga sobre (ni cerca de) una salida de gas caliente o una placa eléctrica, ni en un horno caliente. Instale la corona alrededor del calentador, y coloque después el recogedor de jugos. • Llene el depósito hasta su límite superior con agua limpia y fría. Ponga los alimentos en los cestos, sin sobrecargarlos. Es preferible extender los alimentos formando una sola capa. Si los superpone dentro del cesto, la cocción llevará más tiempo y no dará tan buen resultado. Apoye el cesto sobre el recogedor de jugos. Al final, ponga la tapa. • Enchufe la vaporera y enciéndala. Con el temporizador, ajuste el tiempo de cocción según los alimentos y sus recetas. El tiempo de cocción depende también del tamaño de las piezas: los alimentos voluminosos tardarán más que los pequeños. La luz piloto se enciende y empieza la cocción. • Vigile siempre el nivel del agua en el aparato. Si queda poca agua, agregue más. Viértala desde el recogedor de jugos. • Una vez trascurrido el tiempo definido en el temporizador, el aparato se apaga automáticamente y suena el timbre. Esto indica que la cocción ha terminado. Puede proseguir con la cocción si así lo desea: agregue agua si es preciso y vuelva a programar el temporizador. 38 ES • Una vez definitivamente terminada la cocción, desenchufe el aparato. Retire los cestos de vapor con prudencia. Protéjase del agua y el vapor calientes. Manipule los alimentos con cuidado y use manoplas. Si así lo desea, aproveche el jugo que se ha juntado en el recogedor. Puede servirle para elaborar salsas, verter sobre los platos, etc. • Tire el agua restante del depósito, y espere que el aparato y los accesorios se hayan enfriado completamente antes de limpiarlos. Limpieza Siga estos consejos de limpieza para mantener el aparato en las mejores condiciones higiénicas. Una vaporera limpia cuece mejor y dura más. D Español Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA No use productos que puedan dañar el aparato (productos abrasivos o corrosivos, alcoholes, limpiadores al vapor, paños duros, rasquetas, etc.). Para que se pueda limpiar la vaporera, esta debe estar apagada y desenchufada, y haberse enfriado completamente. • Frote el interior del depósito con un paño húmedo. No ponga la base en el lavavajillas. • Limpie los accesorios con agua jabonosa caliente y una esponja; o si lo prefiere, los accesorios sí pueden ir al lavavajillas. Desincrustación del aparato Para evitar la acumulación de cal, desincruste periódicamente el aparato (por lo menos una vez cada 8 usos). • No encienda ni enchufe el aparato. • Coloque la corona turbo al revés (con su base más ancha hacia arriba) alrededor del calentador. • Llene el depósito hasta su nivel máximo con agua fría y limpia. Vierta vinagre blanco en la corona turbo. • Deje actuar toda la noche. Después, limpie el depósito y la corona turbo con agua. Repita la operación si es necesario. ES 39 Español E Informaciones prácticas Guardado • Apile todos los accesorios como se indica en la descripción del aparato, póngalos dentro del mismo y termine poniendo la tapa. • Es preferible guardar la vaporera en su embalaje original, en un lugar fresco y seco, protegida de la humedad y fuera del alcance de los niños. Solución de problemas De presentarse algún inconveniente, el siguiente cuadro podrá ayudarle a solucionarlo. Si su problema no se ha podido resolver, lleve a examinar el aparato al servicio posventa de su distribuidor. No intente realizar usted mismo ninguna reparación ni intervención técnica. OBSERVACIÓN Cualquier intervención técnica en el aparato debe ser efectuada por un técnico cualificado. PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Enchufe correctamente el aparato El aparato está desenchufado en un tomacorriente. o mal enchufado. El aparato no funciona. Su instalación tiene problemas. eléctrica Mal funcionamiento fusible o disyuntor. del Llame a un técnico cualificado para que revise su instalación eléctrica. Llame a un técnico cualificado para que modifique o cambie el fusible o el disyuntor. El aparato no calienta, El aparato no está encendido. Encienda el aparato. o no lo hace como Hay un problema con el Llame a un técnico cualificado debería. calentador. para que lo revise. 40 ES Cómo desechar su aparato antiguo RECOGIDA SELECTIVA DE LOS RESIDUOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuo de Aparato Eléctrico y Electrónico), lo cual significa que, al término de su vida útil, no se lo debe tirar con los residuos domésticos, sino entregar en el centro de clasificación de la localidad. El aprovechamiento de los residuos contribuye con la preservación del medio ambiente. E Español Informaciones prácticas PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, es indispensable respetar reglas muy precisas al desechar aparatos eléctricos y electrónicos para lo cual todos, sean proveedores o usuarios, deben involucrarse. Es por ello que a su aparato, como lo indica el símbolo que ostenta en su placa de características, nunca se lo debe tirar en un contenedor de basura, público o privado, junto con los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a dejar el aparato en un lugar de recolección público, en el que se proceda a una clasificación selectiva de los residuos para su reciclado o su reutilización con otros fines, de conformidad con la directiva. ES 41 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra* contra cualquier avería originada en un defecto de fabricación o de los materiales. Esta garantía no cubre los defectos o daños originados en una mala instalación, un uso indebido o un desgaste anormal del producto. *contra presentación del tique de caja. Importé par / Geimporteerd door / Importiert durch / Importado por ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL www.electrodepot.fr La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert. Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden Anforderungen garantiert. Este producto es comercializado por la firma ELECTRO DEPOT, la cual comprueba la conformidad del producto con las exigencias en vigor. Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

High One HO-CV2 - 2 bols/6L El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para