Sony SRS-XB501G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Sony SRS-XB501G es un altavoz inalámbrico con iluminación que ofrece una excelente calidad de sonido y una amplia gama de funciones. Puedes controlarlo con la aplicación dedicada "Sony | Music Center" desde tu smartphone. Con esta aplicación puedes ajustar el sonido, la iluminación y otras configuraciones. El altavoz también es compatible con el Asistente de Google, lo que te permite controlarlo con comandos de voz. Además, es resistente al agua, por lo que puedes llevarlo a la piscina o a la playa sin preocupaciones.

Sony SRS-XB501G es un altavoz inalámbrico con iluminación que ofrece una excelente calidad de sonido y una amplia gama de funciones. Puedes controlarlo con la aplicación dedicada "Sony | Music Center" desde tu smartphone. Con esta aplicación puedes ajustar el sonido, la iluminación y otras configuraciones. El altavoz también es compatible con el Asistente de Google, lo que te permite controlarlo con comandos de voz. Además, es resistente al agua, por lo que puedes llevarlo a la piscina o a la playa sin preocupaciones.

SRS-XB501G FR/ES 4-739-039-71(1)
Enceinte sans fil
Altavoz inalámbrico
©2018 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-739-039-71(1)
SRS-XB501G
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
05 00
Capuchon / Tapa
Chargement de l'appareil / Carga de la unidad
1 Chargez la batterie intégrée pour la première fois.
Cargue la batería incorporada por primera vez.
Installation / Instalación Mode d'emploi / Cómo utilizar
1 Installez l'application Google Home.
Instale la aplicación Google Home.
Installez l'application Google Home sur un smartphone/iPhone.
Instale la aplicación Google Home en un smartphone/iPhone.
https://www.google.com/cast/setup/
Google Home
Parlez à l'Assistant Google. / Hable con su Asistente de Google.
Vous pouvez commencer une conversation en disant simplement « Ok Google » ou en appuyant
de manière prolongée sur la touche
(lecture).
Puede iniciar la conversación simplemente “Ok Google” manteniendo pulsado el botón
(reproducción).
Bien sûr. Je mets de
la musique sur
Google Play Music.
Sure, here's some
music on
Google Play Music
Ok Google,
Play some music
*
Ok Google,
Mets de la musique*
* Vous pouvez changer la langue de votre Assistant Google.
Rendez-vous sur le site internet ci-dessous pour les dernières commandes vocales :
Puede cambiar el idioma de su Asistente de Google.
Para obtener los comandos de voz más recientes, visite el sitio web siguiente;
assistant.google.com/intl/fr_fr/ (France / Francia)
assistant.google.com/intl/en_uk/ (Royaume-Uni / Reino Unido)
Commandes du volume / Operaciones de volumen
Dites une commande vocale pour régler le volume au niveau voulu.
Diga un comando de voz para ajustar el volumen al nivel deseado.
2 Approchez le plus possible l'appareil du routeur de
réseau local (LAN).
Coloque la unidad lo más cerca posible de un enrutador
de LAN inalámbrica.
Établissez une connexion sans fil entre le smartphone/iPhone et le routeur de
réseau local sans fil.
Establezca una conexión inalámbrica desde el smartphone/iPhone al enrutador
de LAN inalámbrica.
Notez le SSID et le mot de passe (clé de chiffrement) du routeur de réseau local
sans fil connecté.
Certains routeurs de réseau local sans fil possèdent plusieurs SSID.
Assurez-vous de noter le SSID utilisé pour établir la connexion sans fil depuis le
smartphone/iPhone.
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le routeur
de réseau local sans fil.
Tome nota del SSID y la contraseña (clave de cifrado) del enrutador de LAN
inalámbrica conectado.
Algunos enrutadores de LAN inalámbrica tienen múltiples SSID.
Asegúrese de tomar nota del SSID que utilizó para establecer la conexión
inalámbrica desde el smartphone/iPhone.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
enrutador de LAN inalámbrica.
Sur un iPhone*, activez la fonction BLUETOOTH®.
En el iPhone*, active la función BLUETOOTH®.
* L'application Google Home utilise la fonction BLUETOOTH pour identifier l'appareil.
La aplicación Google Home utiliza la función BLUETOOTH para identificar la unidad.
3 Configurez la connexion sans fil avec l'application.
Configure Wi-Fi con la aplicación.
Suivez les instructions de l'application afin de configurer l'appareil pour un réseau
sans fil.
Configurez l'appareil pour la même connexion sans fil que le smartphone/iPhone.
Siga las instrucciones de la aplicación para configurar su unidad para Wi-Fi.
Ajuste la unidad a la misma conexión Wi-Fi que la del smartphone/iPhone.
• Selon le service, vous devrez peut-être créer au préalable un compte.
Dependiendo de su servicio, es posible que tenga que crear con antelación una
cuenta.
Remarque / Nota
La touche (BLUETOOTH)/ PAIRING est désactivée avant que la configuration
sans fil soit terminée.
El botón
(BLUETOOTH)/ PAIRING se desactiva antes de que se complete la
configuración de Wi-Fi.
Manuel d’aide / Guía de ayuda
Document en ligne pour un ordinateur/smartphone
Documento web para un PC/smartphone
Application « Sony | Music Center »
Aplicación “Sony | Music Center”
Téléchargez l'application pour Android/iPhone
Descargue la aplicación para Android / iPhone
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-xb501g/h_zz/
http://www.sony.net/smcapp/
Opérations réalisables sur l'appareil avec l'application
«Sony|Music Center ».
Operaciones que se pueden realizar en la unidad con la
aplicación “Sony | Music Center”.
• Paramétrage de la qualité sonore et réglage de l'égaliseur
Establecimiento de calidad del sonido y ajuste del ecualizador
• Paramétrage de l'éclairage (changement de mode d'éclairage)
Establecimiento de iluminación (cambio del modo de
iluminación)
2 Fermez correctement le capuchon.
Cierre la tapa firmemente.
Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la résistance à l’eau.
La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la resistencia al agua.
Le temps nécessaire pour charger complètement une batterie intégrée
déchargée lorsque l'appareil est éteint.
Tiempo requerido para cargar la batería incorporada agotada a su capacidad
máxima cuando la unidad se haya apagado.
Si la batterie intégrée est complètement chargée lorsque vous branchez
l'appareil sur une prise secteur, le témoin CHARGE s'allume en orange puis
s'éteint après environ une minute.
Si la batería incorporada está completamente cargada cuando conecte la unidad
a un tomacorriente de CA, el indicador CHARGE se iluminará en naranja y se
apagará después de aproximadamente 1 minuto.
Selon votre pays ou région, branchez le cordon d'alimentation électrique sur
l'adaptateur secteur.
De acuerdo con su país o región, conecte el cable de alimentación de CA al
adaptador de CA.
SRS-XB501G FR/ES 4-739-039-71(1)
Vous pouvez l'utiliser également en tant qu'enceinte BLUETOOTH /
También se puede utilizar como altavoz BLUETOOTH
Éclairage / Iluminación
FAQ / Preguntas frecuentes
Éléments et commandes / Partes y controles
1 Une fois la configuration sans fil terminée, appuyez
sur la touche
(BLUETOOTH)/ PAIRING pendant
environ trois secondes. Lorsque l'appareil passe
en mode de jumelage, le témoin
(BLUETOOTH)
clignote rapidement.
Una vez completada la configuración de Wi-Fi,
mantenga presionado el botón
(BLUETOOTH)/
PAIRING durante unos 3 segundos. Cuando
ponga la unidad en el modo de emparejamiento, el
indicador
(BLUETOOTH) comenzará a parpadear
rápidamente.
2 Établissez un jumelage BLUETOOTH.
Establezca un emparejamiento BLUETOOTH.
Depuis les paramètres BLUETOOTH de votre smartphone ou de tout autre dispositif,
recherchez et sélectionnez le nom de l'appareil que vous avez configuré pour une
connexion sans fil.
Desde la configuración BLUETOOTH de su smartphone u otro dispositivo, busque y
seleccione el nombre de la unidad que configuró para Wi-Fi.
Allumer/Éteindre / ENCENDER/APAGAR
La fonction d'éclairage est activée pour allumer ou éteindre l'éclairage.
La función de iluminación se activa para encender/apagar la iluminación.
Voulez-vous redémarrer* l'appareil ? / ¿Desea reiniciar* la unidad?
Appuyez sur la touche
(alimentation) pendant environ huit secondes.
Mantenga pulsado el botón
(alimentación) durante unos 8 segundos.
* Les informations comprenant les paramètres de l'Assistant Google seront
conservées.
La información, incluyendo la configuración de Asistente de Google se conservará.
8
3 Lancez la lecture. / Inicie la reproducción.
x 2
x 3
x 1
Réglez le volume. / Ajuste el volumen.
NFC
ON
Pour une connexion à un seul
toucher (NFC)
Para conectarse mediante un
toque (NFC)
Touche
(alimentation) avec témoin
Botón
(alimentación) con indicador
Touche
*¹ (lecture)
Botón
*¹ (reproducción)
Témoin LINK
Indicador LINK
Témoin CHARGE
Indicador CHARGE
Touches
/
+
*¹ (volume)
Botones
/
+
*¹ (volumen)
Touche LIVE avec témoin
Botón LIVE con indicador
Touche LIGHT
Botón LIGHT
Allume ou éteint l'éclairage.
Enciende/apaga la iluminación.
Touche
(BLUETOOTH) avec témoin /touche
PAIRING
Botón (BLUETOOTH) con indicador /Botón
PAIRING
N-mark
Marca N
Touche
(microphone désactivé)
Botón (desactivación de micrófono)
Touche BATTERY
Botón BATTERY
Microphone intégré
Micrófono incorporado
DEL d'état (pour l'Assistant Google)
LEDs de estado (para Asistente de Google)
Éclairage
Iluminación
Orifice de vis pour fixer un trépied
(sur la partie inférieure)
Orificio roscado para conexión de trípode
(en la superficie inferior)
Connecteur USB Type-C™
Conector USB Type-C™
Connecteur DC IN 12V
Conector DC IN 12V
Capuchon
Tapa
Les touches + (volume) et
(lecture) sont dotées d'un repère tactile
pour les distinguer par le toucher.
El botón + (volumen) y el botón
(reproducción) tienen un punto
táctil que le ayudará a localizar el botón al tocarlo.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de cet appareil,
reportez-vous au Manuel d’aide. Il présente également des
informations simples sur le dépannage.
Para las instrucciones detalladas sobre la utilización de esta
unidad, consulte la Guía de ayuda. También proporciona
información sobre la solución de problemas fácil de
entender.

Transcripción de documentos

4-739-039-71(1) Enceinte sans fil Altavoz inalámbrico Mode d’emploi Application « Sony | Music Center » Aplicación “Sony | Music Center” Téléchargez l'application pour Android/iPhone Descargue la aplicación para Android / iPhone Manual de instrucciones Chargement de l'appareil / Carga de la unidad 1 Chargez la batterie intégrée pour la première fois. Cargue la batería incorporada por primera vez. 2 Fermez correctement le capuchon. Cierre la tapa firmemente. Le capuchon joue un rôle très important pour préserver la résistance à l’eau. La tapa desempeña un papel importante en el mantenimiento de la resistencia al agua. *² 05 00 *¹ http://www.sony.net/smcapp/ Opérations réalisables sur l'appareil avec l'application « Sony | Music Center ». Operaciones que se pueden realizar en la unidad con la aplicación “Sony | Music Center”. • Paramétrage de la qualité sonore et réglage de l'égaliseur Establecimiento de calidad del sonido y ajuste del ecualizador *³ • Paramétrage de l'éclairage (changement de mode d'éclairage) Establecimiento de iluminación (cambio del modo de iluminación) Manuel d’aide / Guía de ayuda Document en ligne pour un ordinateur/smartphone Documento web para un PC/smartphone Capuchon / Tapa *¹ Le temps nécessaire pour charger complètement une batterie intégrée déchargée lorsque l'appareil est éteint. Tiempo requerido para cargar la batería incorporada agotada a su capacidad máxima cuando la unidad se haya apagado. *³ Selon votre pays ou région, branchez le cordon d'alimentation électrique sur l'adaptateur secteur. De acuerdo con su país o región, conecte el cable de alimentación de CA al adaptador de CA. *² Si la batterie intégrée est complètement chargée lorsque vous branchez l'appareil sur une prise secteur, le témoin CHARGE s'allume en orange puis s'éteint après environ une minute. SRS-XB501G http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-xb501g/h_zz/ Si la batería incorporada está completamente cargada cuando conecte la unidad a un tomacorriente de CA, el indicador CHARGE se iluminará en naranja y se apagará después de aproximadamente 1 minuto. Installation / Instalación 1 Installez l'application Google Home. Instale la aplicación Google Home. Installez l'application Google Home sur un smartphone/iPhone. Instale la aplicación Google Home en un smartphone/iPhone. Mode d'emploi / Cómo utilizar 2 Approchez le plus possible l'appareil du routeur de réseau local (LAN). Coloque la unidad lo más cerca posible de un enrutador de LAN inalámbrica.  Établissez une connexion sans fil entre le smartphone/iPhone et le routeur de réseau local sans fil. Establezca una conexión inalámbrica desde el smartphone/iPhone al enrutador de LAN inalámbrica.  Notez le SSID et le mot de passe (clé de chiffrement) du routeur de réseau local sans fil connecté. Certains routeurs de réseau local sans fil possèdent plusieurs SSID. Assurez-vous de noter le SSID utilisé pour établir la connexion sans fil depuis le smartphone/iPhone. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le routeur de réseau local sans fil. 3 Configurez la connexion sans fil avec l'application. Configure Wi-Fi con la aplicación. Suivez les instructions de l'application afin de configurer l'appareil pour un réseau sans fil. Configurez l'appareil pour la même connexion sans fil que le smartphone/iPhone. Siga las instrucciones de la aplicación para configurar su unidad para Wi-Fi. Ajuste la unidad a la misma conexión Wi-Fi que la del smartphone/iPhone. • Selon le service, vous devrez peut-être créer au préalable un compte. Dependiendo de su servicio, es posible que tenga que crear con antelación una cuenta. Google Home Puede iniciar la conversación simplemente “Ok Google” manteniendo pulsado el botón  (reproducción). Ok Google, Mets de la musique* Ok Google, Play some music* * Vous pouvez changer la langue de votre Assistant Google. Rendez-vous sur le site internet ci-dessous pour les dernières commandes vocales :  Sur un iPhone*, activez la fonction BLUETOOTH®. Puede cambiar el idioma de su Asistente de Google. Para obtener los comandos de voz más recientes, visite el sitio web siguiente; En el iPhone*, active la función BLUETOOTH®. * L'application Google Home utilise la fonction BLUETOOTH pour identifier l'appareil. La aplicación Google Home utiliza la función BLUETOOTH para identificar la unidad. Vous pouvez commencer une conversation en disant simplement « Ok Google » ou en appuyant de manière prolongée sur la touche  (lecture). Bien sûr. Je mets de la musique sur Google Play Music. Sure, here's some music on Google Play Music Tome nota del SSID y la contraseña (clave de cifrado) del enrutador de LAN inalámbrica conectado. Algunos enrutadores de LAN inalámbrica tienen múltiples SSID. Asegúrese de tomar nota del SSID que utilizó para establecer la conexión inalámbrica desde el smartphone/iPhone. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el enrutador de LAN inalámbrica. https://www.google.com/cast/setup/ Parlez à l'Assistant Google. / Hable con su Asistente de Google. Remarque / Nota La touche (BLUETOOTH)/ sans fil soit terminée. El botón (BLUETOOTH)/ configuración de Wi-Fi. PAIRING est désactivée avant que la configuration assistant.google.com/intl/fr_fr/ (France / Francia) assistant.google.com/intl/en_uk/ (Royaume-Uni / Reino Unido) PAIRING se desactiva antes de que se complete la Commandes du volume / Operaciones de volumen Dites une commande vocale pour régler le volume au niveau voulu. Diga un comando de voz para ajustar el volumen al nivel deseado. ©2018 Sony Corporation Printed in Malaysia Vous pouvez l'utiliser également en tant qu'enceinte BLUETOOTH / También se puede utilizar como altavoz BLUETOOTH 1 Une fois la configuration sans fil terminée, appuyez sur la touche (BLUETOOTH)/ PAIRING pendant environ trois secondes. Lorsque l'appareil passe en mode de jumelage, le témoin (BLUETOOTH) clignote rapidement. 2 Établissez un jumelage BLUETOOTH. Establezca un emparejamiento BLUETOOTH. Una vez completada la configuración de Wi-Fi, mantenga presionado el botón (BLUETOOTH)/ PAIRING durante unos 3 segundos. Cuando ponga la unidad en el modo de emparejamiento, el indicador (BLUETOOTH) comenzará a parpadear rápidamente. 3 Lancez la lecture. / Inicie la reproducción. Depuis les paramètres BLUETOOTH de votre smartphone ou de tout autre dispositif, recherchez et sélectionnez le nom de l'appareil que vous avez configuré pour une connexion sans fil. x1 Desde la configuración BLUETOOTH de su smartphone u otro dispositivo, busque y seleccione el nombre de la unidad que configuró para Wi-Fi. x2 Réglez le volume. / Ajuste el volumen. x3 Pour une connexion à un seul toucher (NFC) Para conectarse mediante un toque (NFC) NFC Éléments et commandes / Partes y controles ON Éclairage / Iluminación Allumer/Éteindre / ENCENDER/APAGAR       Touche  (alimentation) avec témoin Botón  (alimentación) con indicador  DEL d'état (pour l'Assistant Google) LEDs de estado (para Asistente de Google)  Touche  *¹ (lecture) Botón  *¹ (reproducción)  Éclairage Iluminación  Témoin LINK Indicador LINK  Orifice de vis pour fixer un trépied (sur la partie inférieure) Orificio roscado para conexión de trípode (en la superficie inferior)  Témoin CHARGE Indicador CHARGE            Touches −/+*¹ (volume) Botones −/+*¹ (volumen)  Touche LIVE avec témoin Botón LIVE con indicador  Touche LIGHT Botón LIGHT Allume ou éteint l'éclairage. Enciende/apaga la iluminación.  Touche (BLUETOOTH) avec témoin /touche PAIRING Botón (BLUETOOTH) con indicador /Botón PAIRING  N-mark Marca N     Touche (microphone désactivé) Botón (desactivación de micrófono)  Touche BATTERY Botón BATTERY  Microphone intégré Micrófono incorporado La fonction d'éclairage est activée pour allumer ou éteindre l'éclairage. La función de iluminación se activa para encender/apagar la iluminación.  Connecteur USB Type-C™ Conector USB Type-C™  Connecteur DC IN 12V Conector DC IN 12V FAQ / Preguntas frecuentes  Capuchon Tapa *¹ Les touches + (volume) et  (lecture) sont dotées d'un repère tactile pour les distinguer par le toucher. El botón + (volumen) y el botón  (reproducción) tienen un punto táctil que le ayudará a localizar el botón al tocarlo. Pour plus d'informations sur l'utilisation de cet appareil, reportez-vous au Manuel d’aide. Il présente également des informations simples sur le dépannage. Para las instrucciones detalladas sobre la utilización de esta unidad, consulte la Guía de ayuda. También proporciona información sobre la solución de problemas fácil de entender. Voulez-vous redémarrer* l'appareil ? / ¿Desea reiniciar* la unidad? Appuyez sur la touche  (alimentation) pendant environ huit secondes. Mantenga pulsado el botón  (alimentación) durante unos 8 segundos. * Les informations comprenant les paramètres de l'Assistant Google seront conservées. La información, incluyendo la configuración de Asistente de Google se conservará. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-XB501G Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Sony SRS-XB501G es un altavoz inalámbrico con iluminación que ofrece una excelente calidad de sonido y una amplia gama de funciones. Puedes controlarlo con la aplicación dedicada "Sony | Music Center" desde tu smartphone. Con esta aplicación puedes ajustar el sonido, la iluminación y otras configuraciones. El altavoz también es compatible con el Asistente de Google, lo que te permite controlarlo con comandos de voz. Además, es resistente al agua, por lo que puedes llevarlo a la piscina o a la playa sin preocupaciones.

En otros idiomas