AKG CS 5 MF Mounting instructions

Tipo
Mounting instructions
1
2
3
4
Einbaurahmen montieren
Der Einbaurahmen dient zur fixen Montage aller mobilen
Sprechstellen des Systems CS 2/CS 5 in einem Konfe-
renztisch. Sie brauchen lediglich das Außengehäuse der
Sprechstelle durch den Einbaurahmen zu ersetzen:
1. Abb. 1: Legen Sie die Sprechstelle mit der Oberseite
nach unten auf eine ebene Unterlage und entfernen
Sie die 7 Befestigungsschrauben des Außengehäu-
ses.
Achten Sie darauf, keine der Schrauben zu verlieren!
2. Abb. 2: Nehmen Sie das Außengehäuse der Sprech-
stelle ab.
3. Abb. 3: Legen Sie den Einbaurahmen so auf die
Sprechstelle, dass die Montagelöcher des Einbau-
rahmens mit denen der Sprechstelle fluchten.
4. Abb. 4: Fixieren Sie den Einbaurahmen mit den 7 Be-
festigungsschrauben an der Sprechstelle.
Mounting the Installation Frame
The Installation Frame allows all CS 2/CS 5 Series mobile
microphone stations to be installed in a conference table.
All you need to do is replace the microphone station’s
standalone case with the Installation Frame:
1. Fig. 1: Place the microhone station upside down on a
flat surface and remove the seven fixing screws from
the standalone case.
Take care not to lose any of the screws!
2. Fig. 2: Remove the standalone case from the micro-
phone station.
3. Fig. 3: Place the Installation Frame on the micro-
phone station, aligning the mounting holes in the In-
stallation Frame with those on the microphone sta-
tion.
4. Fig. 4: Use the seven fixing screws to screw the In-
stallation Frame down on the microphone station.
DEUTSCH
ENGLISH
Montage du châssis
Le châssis sert au montage fixe de tous les postes micro
mobiles du système CS 2/CS 5 sur une table de confé-
rence. Il suffit de remplacer le boîtier externe du poste
micro par le châssis.
1. Fig. 1 : Posez le poste micro sur un support plan, la
face supérieure en bas, et dévissez les 7 vis de fixa-
tion du boîtier.
Attention à ne pas égarer les vis !
2. Fig. 2 : Détachez le boîtier externe du poste micro.
3. Fig. 3 : Placez le châssis sur le poste micro en faisant
coïncider les trous de montage du châssis avec ceux
du poste micro.
4. Fig. 4 : Fixez le châssis au poste micro à l’aide des 7
vis.
Montaggio del telaio da incasso
Il telaio da incasso serve per il montaggio fisso di tutte le
postazioni microfoniche mobili del sistema CS 2/CS 5 in un
tavolo da conferenza. Basta sostituire la scatola esterna
della postazione microfonica con il telaio da incasso:
1. Fig. 1: Appoggiate la postazione microfonica capo-
volta su una base piana e rimuovete le 7 viti di fissag-
gio della scatola esterna.
Fate attenzione a non perdere le viti!
2. Fig. 2: Togliete la scatola esterna dalla postazione
microfonica.
3. Fig. 3: Appoggiate il telaio da incasso sulla posta-
zione microfonica in modo tale che i fori di montaggio
del telaio siano allineati con quelli della postazione
microfonica.
4. Fig. 4: Fissate il telaio da incasso con le 7 viti di fis-
saggio sulla postazione microfonica.
FRANÇAIS
ITALIANO
Montar el bastidor de instalación
El bastidor de instalación sirve para el montaje fijo de los
puestos microfónicos móviles del sistema CS 2/CS 5 en
una mesa para conferencias. Lo único que hay que hacer
es reemplazar la caja exterior del puesto microfónico por
el bastidor de instalación:
1. Fig. 1: Coloque el puesto microfónico con la cara su-
perior hacia abajo sobre una superficie plana y saque
los 7 tornillos de sujeción de la caja exterior.
¡Ponga cuidado en no perder ningún tornillo!
2. Fig. 2: Retire la caja exterior del puesto microfónico.
3. Fig. 3: Coloque el bastidor de instalación de tal forma
sobre el puesto microfónico que los agujeros de
montaje del bastidor concuerden con los del puesto
microfónico.
4. Fig. 4: Fije el bastidor de instalación en el puesto mi-
crofónico con los 7 tornillos de sujeción.
Montagem do caixilho de instalação
O caixilho de instalação serve para a montagem fixa de
todas as estações de microfone do sistema CS 2/CS 5
numa mesa de conferência. Apenas é necessário substi-
tuir a carcaça exterior da estação de microfone pelo cai-
xilho de instalação:
1. Fig. 1: Posicione a estação de microfone de cabeça
para baixo numa superfície plana e tire os 7 parafu-
sos de fixação da carcaça exterior.
Cuide para não perder os parafusos!
2. Fig. 2: Tire a carcaça exterior da estação de micro-
fone.
3. Fig. 3: Posicione o caixilho de instalação de maneira
a alinhar as aberturas de montagem do caixilho de
instalação às aberturas da estação de microfone.
4. Fig. 4: Fixe o caixilho de instalação na estação de mi-
crofone com os 7 parafusos de fixação.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
CS
5 MF
Einbaurahmen | Installation Frame | Châssis d’installation | Telaio da incasso | Bastidor de instalación | Caixilho de instalação

Transcripción de documentos

CS 5 MF 1 2 Einbaurahmen | Installation Frame | Châssis d’installation | Telaio da incasso | Bastidor de instalación | Caixilho de instalação DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Einbaurahmen montieren Montage du châssis Montar el bastidor de instalación Der Einbaurahmen dient zur fixen Montage aller mobilen Sprechstellen des Systems CS 2/CS 5 in einem Konferenztisch. Sie brauchen lediglich das Außengehäuse der Sprechstelle durch den Einbaurahmen zu ersetzen: Le châssis sert au montage fixe de tous les postes micro mobiles du système CS 2/CS 5 sur une table de conférence. Il suffit de remplacer le boîtier externe du poste micro par le châssis. El bastidor de instalación sirve para el montaje fijo de los puestos microfónicos móviles del sistema CS 2/CS 5 en una mesa para conferencias. Lo único que hay que hacer es reemplazar la caja exterior del puesto microfónico por el bastidor de instalación: 1. Abb. 1: Legen Sie die Sprechstelle mit der Oberseite nach unten auf eine ebene Unterlage und entfernen Sie die 7 Befestigungsschrauben des Außengehäuses. Achten Sie darauf, keine der Schrauben zu verlieren! 2. Abb. 2: Nehmen Sie das Außengehäuse der Sprechstelle ab. 3. Abb. 3: Legen Sie den Einbaurahmen so auf die Sprechstelle, dass die Montagelöcher des Einbaurahmens mit denen der Sprechstelle fluchten. 4. Abb. 4: Fixieren Sie den Einbaurahmen mit den 7 Befestigungsschrauben an der Sprechstelle. 1. Fig. 1 : Posez le poste micro sur un support plan, la face supérieure en bas, et dévissez les 7 vis de fixation du boîtier. Attention à ne pas égarer les vis ! 2. Fig. 2 : Détachez le boîtier externe du poste micro. 3. Fig. 3 : Placez le châssis sur le poste micro en faisant coïncider les trous de montage du châssis avec ceux du poste micro. 4. Fig. 4 : Fixez le châssis au poste micro à l’aide des 7 vis. 1. Fig. 1: Coloque el puesto microfónico con la cara superior hacia abajo sobre una superficie plana y saque los 7 tornillos de sujeción de la caja exterior. ¡Ponga cuidado en no perder ningún tornillo! 2. Fig. 2: Retire la caja exterior del puesto microfónico. 3. Fig. 3: Coloque el bastidor de instalación de tal forma sobre el puesto microfónico que los agujeros de montaje del bastidor concuerden con los del puesto microfónico. 4. Fig. 4: Fije el bastidor de instalación en el puesto microfónico con los 7 tornillos de sujeción. ENGLISH ITALIANO PORTUGUÊS Mounting the Installation Frame Montaggio del telaio da incasso Montagem do caixilho de instalação The Installation Frame allows all CS 2/CS 5 Series mobile microphone stations to be installed in a conference table. All you need to do is replace the microphone station’s standalone case with the Installation Frame: Il telaio da incasso serve per il montaggio fisso di tutte le postazioni microfoniche mobili del sistema CS 2/CS 5 in un tavolo da conferenza. Basta sostituire la scatola esterna della postazione microfonica con il telaio da incasso: O caixilho de instalação serve para a montagem fixa de todas as estações de microfone do sistema CS 2/CS 5 numa mesa de conferência. Apenas é necessário substituir a carcaça exterior da estação de microfone pelo caixilho de instalação: 1. Fig. 1: Place the microhone station upside down on a flat surface and remove the seven fixing screws from the standalone case. Take care not to lose any of the screws! 2. Fig. 2: Remove the standalone case from the microphone station. 3. Fig. 3: Place the Installation Frame on the microphone station, aligning the mounting holes in the Installation Frame with those on the microphone station. 4. Fig. 4: Use the seven fixing screws to screw the Installation Frame down on the microphone station. 1. Fig. 1: Appoggiate la postazione microfonica capovolta su una base piana e rimuovete le 7 viti di fissaggio della scatola esterna. Fate attenzione a non perdere le viti! 2. Fig. 2: Togliete la scatola esterna dalla postazione microfonica. 3. Fig. 3: Appoggiate il telaio da incasso sulla postazione microfonica in modo tale che i fori di montaggio del telaio siano allineati con quelli della postazione microfonica. 4. Fig. 4: Fissate il telaio da incasso con le 7 viti di fissaggio sulla postazione microfonica. 3 4 1. Fig. 1: Posicione a estação de microfone de cabeça para baixo numa superfície plana e tire os 7 parafusos de fixação da carcaça exterior. Cuide para não perder os parafusos! 2. Fig. 2: Tire a carcaça exterior da estação de microfone. 3. Fig. 3: Posicione o caixilho de instalação de maneira a alinhar as aberturas de montagem do caixilho de instalação às aberturas da estação de microfone. 4. Fig. 4: Fixe o caixilho de instalação na estação de microfone com os 7 parafusos de fixação.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AKG CS 5 MF Mounting instructions

Tipo
Mounting instructions

En otros idiomas

Documentos relacionados