Samsung J853 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lavadora
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por comprar un producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsung.com/global/register
WF337A-02440A-05_MES.indd 1 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:06
2_ características de su nueva lavadora silvercare™
características de su nueva
lavadora silvercare™
1. Desinfección SilverCare™
¡La combinación ganadora! La tecnología “silver nano” de Samsung combina el efecto
desinfectante de la plata con la ciencia vanguardista para lo último en limpieza. Dos láminas
con el 99,9% de plata pura se convierten en iones de plata mediante un proceso de
electrólisis. Aun en agua fría sin blanqueador, las partículas de plata eliminan el 99,9% de las
bacterias responsables de los olores y logran así un lavado “superlimpio”. De manera que
lavar en agua fría ahorra energía y es mejor para su ropa.
2. Capacidad extra grande
Aun las prendas y mantas voluminosas quedan superlimpias. La gran capacidad de
3,79 cu.ft. (13 kg) deja suficiente espacio para un lavado más profundo y limpio.
3. Alta eficiencia en energía y ahorro de agua
El lavado con SilverCare™ de Samsung, aun en agua fría, desinfecta la ropa y, de este
modo, ahorra el 92% de la energía utilizada normalmente en la desinfección con agua
caliente.
4. Motor inversor de accionamiento directo
¡El poder de manejarlo todo! El motor inversor de accionamiento directo suministra energía
al tambor de la lavadora desde un motor reversible de velocidad variable. Un motor de
accionamiento directo sin correa genera una velocidad de centrifugado más alta de
1.300 rpm para un funcionamiento más eficiente y silencioso. La lavadora también posee
menos piezas movibles, lo cual se traduce en menos reparaciones.
5. Certificado Woolmark
El ciclo de lavado de lana en las máquinas Samsung SilverCare™ ha sido probado y cumplió
con la especificación de Woolmark Company requerida para productos de lana lavables en
lavadora. Las prendas deben lavarse de acuerdo con las instrucciones que figuran en sus
etiquetas, tal como lo establecen Woolmark y Samsung.
6. Pedestal con cajones de almacenamiento
(Modelo N.°: WE357A7W/S/R/L/G)
Hay disponible un pedestal de 15” opcional para elevar la lavadora y lograr así una carga y
descarga más sencilla. También ofrece un cajón de almacenamiento incorporado que puede
sostener una botella de detergente de 100 oz.
7. Apilamiento (Modelo N.°: SK-3A1/XAA , SK-4A/XAA)
Las lavadoras y las secadoras Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio
aprovechable. Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de
productos Samsung.
<Pedestal con cajones de almacenamiento>
<Apilamiento>
WF337A-02440A-05_MES.indd 2 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:07
información sobre seguridad _3
información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora SilverCare™ de Samsung.
Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y
el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de
aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o
la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas leves o
daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones
físicas cuando usa esta secadora, siga estas instruccionesde seguridad
básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra para evitar la descarga
eléctrica.
Llame al Centro de Servicio Técnico para solicitar ayuda.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos
potenciales.
Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y
manéjelo con cuidado cuando lo use.
Instale y guarde la lavadora adentro, en un lugar alejado de la exposición a los factores
climáticos.
Instale y nivele la lavadora sobre una superficie que pueda soportar su peso.
La lavadora debe conectarse a tierra correctamente. Nunca la enchufe a un tomacorriente
sin conexión a tierra. Consulte la página 7 para obtener más información sobre cómo
conectar la lavadora a tierra.
WF337A-02440A-05_MES.indd 3 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:08
4_ información sobre seguridad
Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No lave prendas que hayan sido lavadas, remojadas o tratadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que
se pueden prender fuego o explotar. Enjuague a mano todo material que haya estado
expuesto a un solvente de limpieza o a líquidos o sólidos inflamables antes de colocarlo
en la lavadora. Asegúrese de que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos,
sólidos y vapores. Entre las sustancias peligrosas se encuentran la acetona, el alcohol
desnaturalizado, la gasolina, el kerosene, ciertos limpiadores líquidos de uso doméstico
y quitamanchas, el aguarrás, las ceras y los removedores de cera.
No vierta gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas en el agua del lavado.
En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente -por ejemplo el calentador de agua- que no se ha usado durante dos semanas
o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha
usado durante dos semanas o más, abra todas las llaves de agua caliente de su casa
y deje que el agua fluya durante varios minutos antes de usar la lavadora. Esto disipará
el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni
encienda una llama abierta en ese momento.
Desconecte el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento de la lavadora.
No introduzca su mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. La puerta de la
lavadora no se abre con facilidad desde el interior, y un niño se podría lastimar gravemente
si queda atrapado adentro.
No modifique los controles.
No repare, ni reemplace, ni realice el mantenimiento de ninguna pieza de la lavadora por
su propia cuenta, salvo que entienda acabadamente las instrucciones de reparación
recomendadas para el usuario y que usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. El
trabajo efectuado por una persona no autorizada puede invalidar su garantía.
Guarde los detergentes de ropa y demás productos para el lavado en un lugar frío y seco,
alejado del alcance de los niños.
No lave ni seque prendas que tengan manchas de aceite vegetal o aceite de cocina.
Dichas prendas pueden tener vestigios de aceite después del lavado. A causa de los restos
de aceite, la tela puede despedir humo o prenderse fuego.
No use lejía que contenga cloro, amoníaco o ácidos (tales como vinagre o removedores de
óxido) en el mismo lavado. Se pueden generar vapores peligrosos.
No lave con la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden adherir pequeñas
partículas a telas lavadas en las cargas subsiguientes y causar irritación en la piel.
Antes de deshacerse de la lavadora, retire la puerta para que los niños o los animales
pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora.
No se siente encima de la lavadora.
Las mangueras de entrada están sujetas a daños y deterioro con el transcurso del tiempo.
Verifique periódicamente que las mangueras no presenten protuberancias, no estén
enroscadas, no presenten cortes, desgaste o pérdidas, y reemplácelas cada cinco años.
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma
irregular, material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos
podrían dañar la lavadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
WF337A-02440A-05_MES.indd 4 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:08
contenido _5
contenido
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
6
6 Desembalaje de la lavadora
6 Descripción general de la lavadora
6 Instalación eléctric
a
7 Conexión a tierra
7 Agua
7 Drenaj
e
8 Piso
8 Consideraciones acerca de la ubicació
n
8 Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
9 Nota importante para el instalador
MANUAL DE INSTRUCCIONES
11
11 Cómo cargar la lavadora
11 Cómo comenzar
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
12
12 Descripción general del panel de control
15 Child lock (Bloqueo para niños
)
15 Garment+ (Más prendas)
15 My Cycle (Mi ciclo)
16 Para lavar con SilverCare™
17 Uso del detergente
17 Características
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
19
19 Limpieza del exterior
19 Limpieza del interior
19 Limpieza de los dosificadores
19 Cómo guardar la lavadora
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
20
20 Controle estos puntos si su lavadora...
22 Códigos de información
APÉNDICE
24
24 Tabla de indicaciones del tejido
25 Ayuda al medioambiente
25 Declaración de conformidad
26 Especificaciones
27 Tabla de ciclos
WF337A-02440A-05_MES.indd 5 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:08
6_ instalación de la lavadora
instalación de la lavadora
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el
transporte. Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si
la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-
SAMSUNG(7267864).
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA LAVADORA
(use para el orificio del tornillo superior)
Llave
inglesa
Tapones para los orificios de los
tornillos
Manguera de
suministro de agua
Arandela de
goma
Guía de la
manguera
REQUISITOS BÁSICOS ACERCA DE LA UBICACIÓN
Instalación eléctrica
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la
lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
NUNCA UTILICE UN CABLE PROLONGADOR.
Manguera de
suministro de agua fría
Manguera de suministro
de agua caliente
Manguera de
drenaje
Pata ajustable
Cajón para el
detergente
Panel de control
Puerta
PRECAUCIÓN
WF337A-02440A-05_MES.indd 6 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:11
instalación de la lavadora _7
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A
TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra y un tomacorriente con conexión a tierra.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado
si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es correcta. No
modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio innecesario, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el
cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
NUNCA CONECTE UN CABLE A TIERRA A LAS TUBERÍAS DE PLÁSTICO, LAS
TUBERÍAS DE GAS O LAS CAÑERÍAS DE AGUA CALIENTE.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua de
20 a 120 psi.
Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, e impedir que
la válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de
lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En
los controles se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna se afloje y
se inunde la casa.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte
posterior de la lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies
(305 cm) para llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Coloque las llaves de agua en un lugar de fácil acceso
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada de agua.
CONTROLE QUE TODAS LAS CONEXIONES DE LA VÁLVULA Y DE LA LLAVE DE AGUA
NO PRESENTEN PÉRDIDAS.
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 18 pulg. (46 cm). La manguera de drenaje
debe colocarse a través del gancho para la manguera de drenaje y dirigirse hacia la toma de
agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior
de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada de fábrica.
01 instalación de la lavadora
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WF337A-02440A-05_MES.indd 7 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:11
8_ instalación de la lavadora
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción
sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten que se los refuerce para minimizar la
vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento
sintético son factores que contribuyen a la vibración y/o a la tendencia de que la lavadora se
mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco
resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede
ocasionar daños a las correas, la bomba, las mangueras y demás componentes. La temperatura
de funcionamiento debe ser superior a los 60 °F (16 °C).
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales: 1 pulg. (25 mm)
Parte posterior: 4 pulg. (102 mm)
Parte superior: 17 pulg. (432 mm)
Frente del gabinete: 2 pulg. (51 mm)
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por
lo menos con una abertura sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora únicamente no
requiere una abertura específica.
instalación de la lavadora
WF337A-02440A-05_MES.indd 8 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:11
instalación de la lavadora _9
NOTA IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para la instalación de esta lavadora.
PASO 1
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los cuatro tornillos
de transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afloje todos los tornillos con la llave inglesa provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el
tornillo con la arandela a través del orificio de la parte
posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada
tornillo.
3. Cubra los orificios con los tapones de plástico
suministrados.
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en
caso de que los necesite en el futuro.
PASO 2
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
tenga una superficie resistente y nivelada
esté alejada de la luz solar directa
tenga suficiente ventilación
no se congele (que la temperatura no sea inferior a los 32 °F (0 °C)
esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas
tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentación
no tenga alfombras que obstruyan los orificios de ventilación.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Coloque la manguera de drenaje en el
drenaje. Asegúrese de que NO haya una
conexión hermética entre la manguera de
drenaje y la toma de agua.
La toma de agua debe estar a una altura de
18 pulg. o 46 cm como mínimo.
Siempre se debe tener la precaución de
evitar plegar o dañar la manguera de
drenaje. Para obtener mejores resultados,
la manguera de drenaje no debe presentar
obstrucciones de ninguna índole: codos,
acoplamientos o longitudes excesivas.
En caso de que no se pueda colocar la
manguera de drenaje convenientemente a
una altura de 18 pulg. o 46 cm, colóquele
un soporte.
01 instalación de la lavadora
96” Max.
18” Min.
96” Max.
18” Min.
Dispositivo
para
sujetar la
manguera
Correa de
sujeción
Tambor de lavado Toma de agua
WF337A-02440A-05_MES.indd 9 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:13
10_ instalación de la lavadora
instalación de la lavadora
2. Coloque la nueva arandela de goma (que se suministra) en
cada uno de los extremos de las mangueras de entrada.
Apoye las arandelas en los acoplamientos con firmeza.
3. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de las
llaves de agua CALIENTE y FRÍA.
En el otro extremo de la manguera, verifique que haya una
arandela de goma por manguera y conecte cada manguera
de carga a la válvula de agua. Asegúrese de conectar la
manguera con la leyenda impresa que dice “Caliente” a la
llave de agua CALIENTE. Ajuste a mano hasta que quede
ceñido, a continuación, dé dos tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la válvula
de agua CALIENTE como la de agua FRÍA. Si una de ellas
no está conectada, aparecerá el error “nF” (no hay carga).
4. Abra el suministro de agua “CALIENTE” y “FRÍA” y controle
todas las conexiones a la válvula y a la llave de agua para
verificar si hay pérdidas
.
5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente
aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión
a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A.
La lavadora está conectada a tierra a través del tercer
pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
6. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
7. Nivele la lavadora girando manualmente las patas
niveladoras hacia adentro o hacia afuera según sea
necesario o para ello use la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando
la llave o una herramienta de ajuste.
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas.
Se debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro
esquinas de la lavadora. Es una buena idea volver a
controlar si la lavadora está nivelada después de los
primeros doce lavados.
Fría Caliente
Leyenda impresa
“Fa”
Leyenda impresa
“Caliente”
Arandela de goma
WF337A-02440A-05_MES.indd 10 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:16
manual de instrucciones _11
manual de instrucciones
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE.
Sobrecargar el tambor puede reducir la eficacia del lavado, causar desgaste y posiblemente causar
pliegues o arrugas.
Lave las prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo
Delicates (Ropa delicada) con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente, coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más eficaces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesivo dentro del tambor.
Cuando lava cargas muy sucias, no sobrecargar la lavadora es muy importante para garantizar un
lavado de óptima calidad.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
2. Espere hasta que la luz de la Traba de la puerta se apague (5 segundos)
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
Luego de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
Trate de lavar la ropa de cama, las toallas, la ropa interior y demás artículos que, por lo general,
tienen contacto directo con el cuerpo con la opción SilverCare™, que desinfecta usando agua fría.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
3. Vierta detergente y aditivos en el dosificador (consulte las páginas 16~17).
4. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 12~15).
5. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (lavado).
7. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fluctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic”
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando haya finalizado el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apagará y la palabra “End” (Fin)
aparecerá en la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la Traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora”. (página 11)
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
Si presiona Power (Encendido), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Pre Wash (Prelavado), Wash (Lavado), Rinse (Enjuague) y Spin
(Centrifugado) se iluminarán durante dichas fases del ciclo.
02 manual de instrucciones
WF337A-02440A-05_MES.indd 11 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:17
12_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Pantalla gráfica
digital
Muestra el tiempo restante del ciclo, toda la información del ciclo y los
mensajes de error.
Botón de
selección
Temperature
(Temperatura)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Extra Hot/Cold (Muy caliente/fría): prendas muy sucias que no destiñen.
Disponible sólo con el ciclo Sanitize (Desinfección).
Hot/Cold (Caliente/fría): ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Warm/Warm (Cálida/cálida): prendas que no destiñen. Cuando se selecciona
enjuagar a temperatura cálida, sólo el enjuague del final tendrá temperatura
cálida.
Los demás enjuagues se efectuarán con temperatura fría para preservar la
energía.
Warm/Cold (Cálida/fría):- prendas moderadamentesucias, que no destiñen;
la mayoría de las prendas sin arrugas.
Cold/Cold (Fría/fría): prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Botón de
selección Spin
(Centrifugado)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Extra High (Muy alta): extrae más agua de las cargas durante el centrifugado.
Para minimizar la formación de arrugas de las telas sin arrugas y que no
necesitan planchado, NO use la opción de centrifugado Extra High (Muy
alta) para dichas cargas y tampoco sobrecargue la lavadora.
High (Alta): use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medium (Mediana): use para los jeans, las prendas sin arrugas o que no
necesitan planchado y las telas sintéticas.
Low (Baja): use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a
velocidad lenta.
No Spin (Sin centrifugado): drena la lavadora sin centrifugar. Use para
prendas extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
3
2
1
7
6
5
4
3
2
1
8
9
10
7
WF337A-02440A-05_MES.indd 12 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:18
lavado de una carga de ropa _13
Botón
SilverCare™
Presione este botón para desinfectar la ropa en agua fría.
Los iones de plata activos se producen a partir de láminas de plata pura
mediante el proceso de electrólisis y se liberan en el agua del lavado
desinfectándolo con eficacia, incluso en agua fría, sin que se requiera lejía.
El sistema SilverCare™ desinfecta usando un 92% menos de energía que la
desinfección térmica tradicional.
Botón de
selección Soil
Level (Nivel de
suciedad)
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Heavy (Muy sucia): para prendas muy sucias.
Normal: para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para
la mayoría de las cargas.
Light (Ligeramente sucia): para prendas ligeramente sucias.
Botón de
selección Signal
(Señal)
Presione el botón para aumentar o disminuir el volumen de la señal de final
del ciclo o apagar la señal.
Opción del ciclo
seleccionado
Presione estos botones para seleccionar diferentes opciones del ciclo.
Delay Start (Inicio retardado): cualquier ciclo puede retardarse hasta 24
horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el
cual comenzará el lavado.
Extra Wash (Lavado extra): agregue tiempo adicional al lavado para una
mejor remoción de las manchas.
Extra Rinse (Enjuague extra): agregue un enjuague adicional al final del ciclo
para remover los aditivos y perfumes del lavado conmayor eficacia.
Extra Spin (Centrifugado extra): agregue tiempo adicional para extraer más
agua de las cargas.
My Cycle (Mi ciclo): elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura,
centrifugado, nivel de suciedad, opciones, etc.
Pre Wash (Prelavado): para usar esta función, coloque detergente en el
compartimiento para el detergente si selecciona efectuar un prelavado. Una
vez que se enciende, la lavadora se llena de agua fría y detergente, rota,
luego drena y avanza al ciclo de lavado seleccionado. Algunos ciclos no
pueden ser seleccionados con esta opción.*
* No puede seleccionar la opción PreWash (Prelavado) en los ciclos
Delicates (Ropa delicada), Wool (Lana), Quick Wash (Lavado rápido).
03 lavado de una carga de ropa
7
4
6
5
WF337A-02440A-05_MES.indd 13 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:20
14_ lavado de una carga de ropa
Selector de
ciclos
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de lavado y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo
Perm Press (Plancha permanente).
Heavy Duty (Potencia extra): para telas resistentes que no destiñen y
prendas muy sucias.
Normal: para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las
prendas moderadamente sucias.
Whites (Ropa blanca): para telas blancas con o sin lejía.
Perm Press
(Plancha permanente): para telas sintéticas que no necesitan
planchado y prendas ligeramente a moderadamente sucias.
Delicates (Ropa delicada): paratelas finas, brassieres, lencería de seda y
otras telas para ser lavadas a mano. Para obtener mejores resultados, use
detergente líquido.
Wool (Lana): para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben
tener un peso inferior a las 8 lb (3,62 kg).
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido
aprobado por Woolmark para el lavado de productos
Woolmark lavables en lavadora siempre y cuando los
productos se laven conforme a las instrucciones de la
etiqueta de la prenda y aquellas delfabricante de la lavadora,
M0509.
Quick Wash (Lavado rápido): para prendas ligeramente sucias que se
necesitan con urgencia.
Sanitize (Desinfección): para prendas muy sucias y que no destiñen. Este
ciclo calienta el agua a 150 °F (65 °C) para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pause (Pausa) durante la fase de calentamiento del ciclo
Sanitize (Desinfección), la puerta de la lavadora permanecerá trabada
por su seguridad.
Rinse + Spin (Enjuague + centrifugado): úselo para cargas que necesitan
únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se
añade durante el enjuague.
Spin Only (Sólo centrifugado): ofrece un centrifugado para extraer más agua.
Towels (Toallas): para toallas de baño, toallas pequeñas y alfombrillas.
Bedding (Ropa de cama): para prendas voluminosas, tales como las
frazadas y las sábanas.
Botón de
selección Start/
Pause (Inicio/
Pausa)
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Power
(Encendido)
Presione una vez para encender la lavadora y presiónelo nuevamente para
apagarla. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos
sin que se toque ninguno de los botones, se apagará automáticamente.
lavado de una carga de ropa
8
9
10
WF337A-02440A-05_MES.indd 14 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:20
lavado de una carga de ropa _15
Child lock (Bloqueo para niños)
Una función que evita que los niños jueguen con la lavadora.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Si quiere activar/desactivar la función Child Lock (Bloqueo para niños), presione los botones Soil
Level (Nivel de suciedad) y Signal (Señal) simultáneamente durante 3 segundos.
Cómo funciona:
1. “La función Child Lock (Bloqueo para niños) puede activarse mientras la lavadora está en
funcionamiento.
2. Una vez que activa la función Child Lock (Bloqueo para niños), todos los controles (salvo el
botón Power (Encendido)) quedarán bloqueados hasta que desactiva dicha función.
3. El botón Child Lock (Bloqueo para niños) se iluminará mientras la función esté activa.
Cuando los botones, distintos del botón Power (Encendido), no respondan, verifique si el
botón Child Lock (Bloqueo para niños) está encendido.
Garment+ (Más prendas)
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de Garment+ (Más prendas). Al presionar el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o
que no haya mucha agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo
de lavado, cierra la puerta y presione el botón
Start/Pause (Inicio/Pausa).
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite activar el lavado a su medida (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) con
la practicidad de presionar un sólo botón.
Al presionar el botón
My Cycle (Mi ciclo), activa las opciones usadas durante el modo My
Cycle. La luz de “My Cycle” (Mi ciclo) indicará que está activo.
Puede seleccionar todas las opciones en el modo My Cycle (Mi ciclo) de la siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo utilizando el disco Selector de ciclos.
2. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción.
Consulte la página 25 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para
cada ciclo.
3. A continuación, puede activar la función “My Cycle” (Mi ciclo) presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa) en el modo My Cycle (Mi ciclo).
El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez que elija “My Cycle” (Mi
ciclo).
Puede cambiar la configuración de esta función repitiendo el proceso descrito más arriba.
La próxima vez que elija My Cycle (Mi ciclo), aparecerá la última configuración usada.
03 lavado de una carga de ropa
WF337A-02440A-05_MES.indd 15 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:20
16_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
PARA LAVAR CON SILVERCARE™
Una mayor demanda de los consumidores en cuanto a productos que ahorren energía impulsó a Samsung
a desarrollar un sistema que usara plata, ampliamente conocida por sus propiedades antimicrobianas,
como agente desinfectante en la lavadora.
Los átomos de plata pura cuentan con un electrón que se separa mediante un proceso de electrólisis
durante los ciclos de lavado y enjuague, dicho proceso libera hasta 16 mil millones de billones de iones de
plata que posteriormente penetran en la tela para desinfectar la ropa (conforme a la Pauta de evaluación de
la EPA de los EE.UU. DIS/TSS-13) sin que se requiera ni agua caliente ni lejía.
El proceso funciona del siguiente modo: Un dispositivo del tamaño de una toronja junto al tambor usa
dos láminas de plata pura del tamaño de las gomas de mascar en tiras como electrodos en el sistema de
entrada de agua. Los átomos de plata con carga positiva resultantes (iones de plata (Ag+)) se dispersan
por el tambor durante el ciclo de lavado y último enjuague.
Este proceso remueve o elimina más del 99,9% de las bacterias probadas.
Las blusas, las camisetas e incluso la lencería extremadamente delicadas que no se pueden lavar con agua
caliente ahora se pueden desinfectar con eficacia sin los efectos adversos del agua caliente. Las láminas de
plata están garantizadas por diez años y pueden ser reemplazadas fácilmente por el personal del servicio
técnico si fuera necesario.
Para usar:
1. Cargue la lavadora.
2. Presione el botón Power (Encendido).
3. Seleccione un ciclo girando el disco del Selector de ciclos.
4. Presione el botón SilverCare™.
5. Vierta detergente en la bandeja del dosificador para el lavado principal y vierta suavizante de telas hasta
la línea marcada.
6. Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
: La lavadora selecciona automáticamente las condiciones de lavado óptimas al detectar el peso de la
ropa.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. LOS USUARIOS COMERCIALES DEBERÍAN NOTIFICAR A LAS
AUTORIDADES LOCALES RESPONSABLES DEL TRATAMIENTO DE RESIDUOS ANTES DEL USO.
La cantidad total de ciclos de lavado con plata que cumple la lavadora aparecen cuando presiona el botón
Signal (Señal) y el botón SilverCare™.
LU3 : menos de 1000 veces
LU2 : entre 1000 y 2000 veces
LU1 : entre 2000 y 2999 veces
LU0 : más de 2999
Debe reemplazar el kit SilverCare™ cuando en pantalla aparece la leyenda “LU0”, puesto que está por
finalizar la vida útil de los electrodos. Comuníquese con el 1-800-SAMSUNG.
No puede seleccionar la opción SilverCare™ con el ciclo Wool (Lana).
WF337A-02440A-05_MES.indd 16 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:21
lavado de una carga de ropa _17
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use un detergente de alta
eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los
detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que
reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la
carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
NO se recomienda un detergente convencional. Use únicamente un
detergente de alta eficacia.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir el lavado. Es importante tratar las manchas
previamente, clasifique con cuidado por color y por nivel de suciedad y evite sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERÍSTICAS
Dosificador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosificar el detergente y la lejía con protección para ropa
de color, la lejía que contenga cloro y el suavizante de telas.
Todos los aditivos del lavado se colocan en sus respectivos
compartimientos antes de encender la lavadora.
El dosificador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de encender la lavadora.
NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
1. Abra el cajón dosificador del lado izquierdo del panel de
control.
2. Agregue la cantidad recomendada de aditivos en los
compartimientos correspondientes para los aditivos del
lavado, tenga cuidado de no sobrecargar o derramar los
aditivos.
3. Deslice el cajón dosificador cuidadosamente hasta volver a
colocarlo por completo en el compartimiento.
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa lejía con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el
compartimiento para el detergente.
Cuando agregue lejía con protección para ropa de color, lo mejor es que ambos
productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
Si usa detergente líquido, baje el selector de detergente y vierta el detergente en el
compartimiento para el detergente.
03 lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
Selector de
detergente
Compartimiento
para prelavado
Compartimiento para
el detergente
WF337A-02440A-05_MES.indd 17 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:22
18_ lavado de una carga de ropa
Compartimiento para prelavado
Cuando usa la opción Pre Wash (Prelavado), se debe verter el detergente tanto en el
compartimiento para prelavado, como en el compartimiento para el detergente. El detergente se
dosificará automáticamente durante el prelavado.
Si se usa un detergente de alta eficacia (HE), agregue 1/3 de la cantidad recomendada en el
compartimiento para prelavado y 2/3 de la cantidad recomendada en el compartimiento para
el detergente.
Compartimiento para la lejía
(Sólo lejía líquida que contenga cloro)
1. Agregue lejía que contenga cloro en el compartimiento para
la lejía.
NO se exceda de la línea MAX FILL (Llenado máximo).
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosificará automáticamente la lejía dentro del
tambor en el momento apropiado.
4. El dosificador diluye automáticamente la lejía líquida que
contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar.
Nunca vierta lejía líquida que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se
trata de un químico potente y puede ser perjudicial
para la tela, por ejemplo, puede desgastar las fibras o
causar decoloración, si no se lo usa correctamente.
Si prefiere usar lejía sin cloro, con protección para
ropa de color, agréguela al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta lejía con protección para ropa de color en el
compartimiento para la lejía.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. El suavizante de telas debe diluirse con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado
máximo) del compartimiento.
3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
NO use el dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
lavado de una carga de ropa
Compartimiento
para el
suavizante de
telas
Compartimiento
para la lejía
WF337A-02440A-05_MES.indd 18 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:22
mantenimiento de la lavadora _19
mantenimiento de la lavadora
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan
daños a causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se
seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la lejía u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No
rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales
como olor desagradable o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa para lavar.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Washer
safe” (Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente el dosificador automático necesite una limpieza periódica
debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1. Presione la palanca de liberación del interior del dosificador y
extráigalo.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de
telas y la lejía.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón, ajustándola con firmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosificador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Rinse & Spin (Enjuague y centrifugado) sin ninguna
carga en la lavadora.
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos
antes de guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue lejía al dosificador automático. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire
por el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación,
deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
04 mantenimiento de la lavadora
1
2
Tapa del sifón
WF337A-02440A-05_MES.indd 19 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:24
20_ solución de problemas
solución de problemas
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
no enciende...
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la lavadora esté enchufada.
Compruebe que las llaves de salida de agua estén abierta.
Asegúrese de presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Child Lock (Bloqueo para niños) no esté
activada; consulte la página C4.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
no tiene agua o no tiene
suficiente agua...
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
tiene restos de detergente
en el dosificador
automático después de
que ha finalizado el ciclo de
lavado.
Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de
agua.
Asegúrese de que el disco Selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente granulado.
vibra o hace demasiado
ruido.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie
nivelada. Si la superficie no está nivelada, ajuste las patas de la
lavadora para nivelar el electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifique que la carga de ropa sea equilibrada.
se detiene
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierra la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
encender la lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la
puerta esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie
de sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta
y que se efectúe un drenaje rápido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de
remojo en el ciclo. Espere unos pocos instantes hasta que comience
a funcionar.
Controle que los filtros de las mangueras de entrada a la altura de las
llaves no presenten obstrucciones.
Limpie los filtros periódicamente.
WF337A-02440A-05_MES.indd 20 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:24
solución de problemas _21
se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debería estar configurado para
proveer agua caliente en la salida de agua a una temperatura mínima
de 120 °F (49 °C). Asimismo, verifique la capacidad del calentador de
agua y la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los filtros. Posiblemente los filtros
de las mangueras estén tapados..
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control de la
temperaturacontrola la temperatura del agua que ingresa. Esto es
normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el
dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se
seleccionan las temperaturas de lavado fría o cálida. Ésta es una
función normal que cumple el control de temperatura automático
dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
tiene la puerta trabada o no
se abre.
Presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la
puerta se desconecte.
no drena y/o no centrifuga.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras
enroscadas. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje,
comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Por
su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta
esté cerrada.
deja la carga demasiado
húmeda al finalizar el ciclo.
Use la velocidad de centrifugado High (Alta) o Extra High (Muy alta).
Use un detergente de alta eficacia para reducir la formación de
espuma en exceso.
tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas
(una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en
absoluto.
pierde agua.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén
ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de
espuma en exceso.
tiene espuma en exceso.
Use un detergente de alta eficacia para evitar la formación de
espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de baja eficacia.
05 solución de problemas
WF337A-02440A-05_MES.indd 21 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:24
22_ solución de problemas
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
La puerta no queda trabada
cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora, luego reinicie el ciclo. Si el
código vuelve a aparecer, comuníquese con el
servicio técnico.
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta firmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Problema con el control de la
temperatura del agua.
(Problema con el control del
calentador.)
Comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora intentó llenarse
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Comuníquese con el servicio técnico.
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Presione el botón Power (Encendido) para
apagar la lavadora y, a continuación, vuélvala
a encender. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
El motor no funciona
correctamente.
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa). Si el código vuelve a
aparecer, comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora no está drenando.
También puede significar que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
Antes de comunicarse con el servicio técnico,
verifique lo siguiente:
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado)
3) Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para que
el agua drene.
Si no drena, comuníquese con el servicio
técnico.
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los filtros interiores de las mangueras
de carga.
Problema con el control. Comuníquese con el servicio técnico.
solución de problemas
WF337A-02440A-05_MES.indd 22 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:27
solución de problemas _23
El servicio eléctrico se interrumpió
cuando la lavadora estaba en
funcionamiento.
Reinicie el ciclo presionando el botón Start/
Pause (Inicio/Pausa).
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor de la
velocidad del motor.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Se detectó alta corriente. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Se detectó alto/bajo voltaje. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Problema con el control de
SilverCare™
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Sedetectó demasiada espuma
durante la sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de
espera hasta que disminuya la
espuma. A continuación, la unidad
volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su
parte, los códigos End y SUdS se
iluminarán.
Para evitar que esto suceda, reduzca la cantidad
de detergente.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
05 solución de problemas
WF337A-02440A-05_MES.indd 23 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:30
24_ apéndice
apéndice
TABLA DE INDICACIONES DEL TEJIDO
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para lavado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza a seco cuando sea
necesaria. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para prolongar la vida útil de la prenda y reducir los
problemas del lavado.
Ciclo de lavado Instrucciones especiales
Símbolos de advertencia para
el lavado
Normal Secar colgado/ tender
No lavar
Plancha permanente/
Antiarrugas/ Control de
arrugas
Colgar para que escurra
No retorcer
Ropa suave/delicada
Secar en posición
horizontal
No usar lejía
Lavado a mano
Secado con calor
No secar en secadora
Temperatura del agua**
Alta
Sin vapor (agregado a la
plancha)
Caliente Mediana No planchar
Cálida Baja
Limpiar en seco
Fría Cualquier calor Limpiar en seco
Lejía
Sin calor/aire
No limpiar en seco
Cualquier lejía (cuando
sea necesaria)
Temperaturas de secado con
plancha o vapor
Secar colgado/ tender
Sólo lejía sin cloro (con
protección para ropa de
color)
(cuando sea necesaria)
Alta
Colgar para que escurra
Ciclo de secado en
secadora
Mediana
Secar en posición
horizontal
Normal
Baja
Para lanas que se
puedan lavar Las cargas
deben tener un peso
inferior a las 8 lb (3,62
kg).
Plancha permanente/
Antiarrugas/ Control de
arrugas
Ropa suave/delicada
WF337A-02440A-05_MES.indd 24 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:30
apéndice _25
** Los símbolos con punto representan las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas
prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41 °C a 52 °C (105 °F a 125 °F), para Cálida es
de 29 °C a 41 °C (de 85 °F a 105 °F) y para Fría es de 16 °C a 29 °C (de 60 °F a 85 °F). (La temperatura
del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C (60 °F) para que se active el detergente y se logre
un lavado eficaz.) Posiblemente la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas
reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las
temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los
Estados del Norte durante el invierno puede ser de 4 °C (40 °F), la cual es demasiado fría para que se logre
un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de
temperatura cálida, agregando algo de agua caliente a la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la
opción de calentamiento de la lavadora, si se dispone de ella.
AYUDA AL MEDIOAMBIENTE
Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa
local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los
animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente.
Utilice productos quitamanchas y lejías antes del ciclo de lavado y sólo cuando sea necesario.
Ahorre agua y electricidad utilizando la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del
programa que se utilice).
Use SilverCare™ en lugar de la desinfección con agua caliente para ahorrar energía.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157.
06 apéndice
WF337A-02440A-05_MES.indd 25 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:31
26_ apéndice
apéndice
ESPECIFICACIONES
TIPO LAVADORA DE CARGA FRONTAL
DIMENSIONES
Div Pulgadas (cm) Div Pulgadas (cm)
A. Altura -
General
38” (96.5)
C. Profundidad
con
la puerta abierta
90°
51.18’’(130)
B. Ancho
27” (68.6)
D. Profundidad
31.1”(79)
PRESIÓN DEL AGUA
50 kPa ~ 800 kPa
PESO
93 kg
POTENCIA DEL CALENTADOR
3,29 pies cúb.
CONSUMO DE
ENERGÍA
LAVADO
120 V 226 W
LAVADO Y CALENTAMIENTO
120 V 997 W
CENTRIFUGADO
120 V 379 W
DRENAJE
120 V 41 W
REVOLUCIÓN DEL
CENTRIFUGADO
WF337 *
1300 rpm
A
C
B
D
WF337A-02440A-05_MES.indd 26 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:44
apéndice _27
TABLA DE CICLOS
Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y opción para su lavadora.
337AAW, 337AAG , 337AAL, 337AAR
FUNCIONES OPCIONES
Tiem-
po
(min.)
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugado)
Soil Level (Nivel de
suciedad)
Inicio
Retar-
dado
Extra
Wash
(La-
vado
extra)
Extra
Rinse
(En-
juague
extra)
My
Cycle
(Mi
ciclo)
Pre-
wash
(Prela-
vado)
Extra
Spin
(Cen-
trifu-
gado
extra)
Silver
Care™
EH/C
(Muy
cali-
ente/
fría)
H/C
(Cali-
ente/
fría)
W/W
(Cál-
ida/
cáli-
da)
W/C
(Cál-
ida/
fría)
C/C
(Fría/
fría)
EH
(Muy
alta)
H
(Muy
su-
cia)
M
(Me-
di-
ana)
L (Lig-
era-
mente)
NS
(Sin
cen-
trifu-
gado)
H
(Muy
su-
cia)
N
(Mod-
erada-
mente)
L (Lig-
era-
mente)
Heavy Duty
(Potencia
extra)
92
Normal
51
Whites
(Ropa
blanca)
62
Perm Press
(Planta per-
manente)
47
Delicates
(Ropa deli-
cada)
41
Wool (Lana)
57
Quick Wash
(Lavado
rápido)
35
Towels
(Toallas)
66
Sanitize
(Desinfec-
ción)
112
Bedding
(Ropa de
cama)
71
Rinse
+ Spin
(Enjuague
+ centrifu-
gado)
20
Spin Only
(Sólo cen-
trifugado)
11
Temp.
(Temperatura)
Spin (Centrifugado) Soil Level (Nivel de
suciedad)
EH/C: Extra Hot/Cold
(Muy caliente/fría)
H/C: Hot/Cold
(Caliente/fría)
W/W: Warm/Warm
(Cálida/cálida)
W/C: Warm/Cold
(Cálida/fría)
EH: Extra High (Muy
alta)
H: High (Alta)
M: Medium (Mediana)
L: Low (Baja)
NS: No Spin (Sin
centrifugado)
H: Heavy (Muy sucia)
N: Normal
L: Light (Ligeramente
sucia)
06 apéndice
WF337A-02440A-05_MES.indd 27 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:46
28_ garantía
garantía
LAVADORA SAMSUNG SILVERCARE™
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su embalaje de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los
procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía sólo puede ser prestado por un centro de
servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba
de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio
técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los
Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede
optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a nuestra discreción y sin cargo
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas
las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90)
días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación
de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y
no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones
y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u
otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio;
voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están
cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas
causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje
o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa,
el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no
garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
WF337A-02440A-05_MES.indd 28 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:46
garantía _29
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE
DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS
PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA
SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE,
IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO
DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO
POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE
LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL
PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y
LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL
COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO
SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE
PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros
derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. – CONSUMER ELECTRONICS CUSTOMER SERVICE
400 Valley Road, Suite 201, Mt. Arlington, NJ 07856
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
www.samsung.com
WF337A-02440A-05_MES.indd 29 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:46
¿TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO?
País LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
USA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com
Código N.° DC68-02440A-05_MES
WF337A-02440A-05_MES.indd 30 2007-04-17 ø¿»ƒ 2:17:46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Samsung J853 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para