HobartWelders STICKMATE LX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL OPERADOR
Fuente de Poder para Soldadura de Arco
Modelos CA
Modelos CA/CD
Procesos
Descripción
OM-316/spa 087 083N
Octubre 2003
Soldadura Convencional por
Electrodo
225 CA/CD y 225 CA
STICKMATE LX
R
INDICE
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso de símbolos 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Peligros en soldadura de arco 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Estándares principales de seguridad 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6. Información del EMF 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 − INSTALACION 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Especificaciónes 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Tablas de ciclo de trabajo 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Curvas Voltio-Amperio 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Seleccionando la ubicación 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Instalando el porta electrodos y pinza de trabajo 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Cables de Salida de Soldadura 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Guía de servicio eléctrico 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Conexiones internas para operar el modelos AC y AC/DC de 225 Amperios en 115 Voltios 12 . . . . . . . .
2-9. Conexiones internas para operar el modelo 300/200 AC/DC en 230/400 Voltios o el modelo 300 AC en
230 Voltios 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Conectando la potencia de entrada 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 − OPERACION 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Controles 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Mantención rutinario 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Lubricando el bloque del núcleo y ajuste contra ruido 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Reinstalando el indicador de ajuste de amperaje 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Corrección de averías 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 − DIAGRAMA ELECTRICO 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 − METODOS DE SOLDADURA Y SOLUCIONES A PROBLEMAS DE SOLDADURA 25 . . . . . . .
6-1. Soldadura de arco convencional (SMAW) 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje 26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Comenzando el arco 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4. Posicionando el porta electrodos 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-5. Características del cordón de soldadura 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-6. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-7. Movimiento del electrodo durante la soldadura 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-8. Uniones a Tope 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-9. Unión de falda 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-10. Unión en forma de “T” 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 − LISTA DE PARTES 34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
OM-316 Página 1
Volver al Indice
SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR
som_spa 8/03
1-1. Uso de símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se mues-
tra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en soldadura de arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-
mente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-
co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-
mente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-
queño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-
RECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-
bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-
den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-
zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-316 Página 2
Volver al Indice
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-
mar sus ojos y piel
Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-
capan de la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-
ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-
ral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-
ble.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-
biertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-
dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
dura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P−1 que aparece en los es-
tándares de seguridad.
OM-316 Página 3
Volver al Indice
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros accesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
vantar la unidad.
D Si use un carro montacargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE-
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un período de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-
ñar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-
mo rodillos de alimentación.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-
tas y guardas cerradas y en su lugar.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiación de alta frecuencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electrónicas instala el equipo.
D El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-
rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-
ción.
D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y manutención
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-
patible electromagnéticamente.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-
te.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. CALIFORNIA Proposición 65 Advertencia
Y Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce
humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado
de California por causar defectos al feto y en algunos casos,
cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en Califor-
nia No. 25249.5 y lo que sigue)
Y Los postes de la batería, los terminales y los accesorios rela-
cionados contienen plomo y compuestos de plomo que son
químicos, conocidos por el estado de California, como ca-
paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor. Lávese las manos después de manipu-
larlos.
Para un motor de gasóleo:
Y Los gases del escape de un motor de gasóleo contienen
químicos, conocidos por el estado de California, como ca-
paces de causar cáncer, defectos de nacimiento y otros daños
al sistema reproductor.
Para un motor de diesel:
Y El humo que despide un motor de gasoil y alguno de sus cons-
tituyentes se reconocen en el estado de California que pueden
causar cáncer, defectos al feto, y otros daños al sistema repro-
ductor.
OM-316 Página 4
Volver al Indice
1-5. Estándares principales de seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 (phone:
305-443-9353, website: www.aws.org).
Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut-
ting of containers and Piping, American Welding Society Standard AWS
F4.1, de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL
33126 (phone: 305-443-9353, website: www.aws.org).
Código Nacional Ectrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma
02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and www.
sparky.org).
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1735 Jefferson Davis High-
way, Suite 1004, Arlington, VA 22202−4102 (phone: 703−412−0900,
website: www.cganet.com).
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. (phone:
800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter-
national.org).
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 11 West 42nd Street, New York, NY 10036−8002 (phone:
212−642−4900, website: www.ansi.org).
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, P.O. Box 9101, 1 Battery March Park, Quincy,
MA 02269−9101 (phone: 617−770−3000, website: www.nfpa.org and
www. sparky.org).
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, Subpart Q, y
Part 1926, Subpart J, del U.S. Government Printing Office, Superinten-
dent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250 (there are
10 Regional Offices−−phone for Region 5, Chicago, is 312−353−2220,
website: www.osha.gov).
1-6. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-
cos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Na-
tional Research Council concluyo que:
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pe-
gándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-316 Página 5
Volver al Indice
SECCION 2 − INSTALACION
2-1. Especificaciónes
Tabla 2-1. Modelos CA/CD
Modo
Salida Nominal
Gama de
Amperage
Voltaje
Máximo de
Circuito
Entrada de Amperios a Salida de Carga
Nominal en 50 o 60 Hz, Monofásica
Peso
Modo
Salida Nominal
Amperage
Circuito
Abierto
115 V 220 V 230 V 400 V 460 V
Peso
CA
225 A @ 25 V CA,
20% Ciclo de Trabajo
@ 60 Hz
15% Ciclo de Trabajo
@ 50 Hz
Baja: 30 − 150
Alta: 40 − 235
80 VAC
95
4.6*
47.5
2.3*
23.7
1.2*
47 Kg (104 lb)
CD
150 A @ 25 V CD,
20% Ciclo de Trabajo
@ 60 Hz
15% Ciclo de Trabajo
@ 50 Hz
30 − 160 80 VDC
95
4.6*
47.5
2.3*
23.7
1.2*
47 Kg (104 lb)
CA
300 A @ 30 V CA,
20% Ciclo de Trabajo
@ 50/60 Hz
Baja: 40 - 200
Alta: 65 - 300
80 VAC
70
5.4*
67
3.6*
39
1.8*
34
1.3*
61 kg
(134 lbs)
CD
200 A @ 25 V CD,
20% Ciclo de Trabajo
@ 50/60 Hz
30 - 200 80 VDC
70
5.4*
67
3.6*
39
1.8*
34
1.3*
61 kg
(134 lbs)
Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)
*Mientras trabaja en vacío
Tabla 2-2. Modelos CA
Salida
Nominal
Gama de
Amperage
Voltaje
Máximo de
Circuito
Abierto
Entrada de Amperios a Salida de
Carga Nominal en 50 o 60 Hz,
Monofásica
Peso
Nominal
Amperage
Circuito
Abierto
115 V 220 V 230 V 400 V KW
225 A @ 25 V CA,
20% Ciclo de Trabajo
@ 60 Hz
15% Ciclo de Trabajo
@ 50 Hz
Baja: 30 − 150
Alta: 40 − 235
80 VAC
95
4.6*
47.5
2.3*
7.2
0.22*
39 kg (85 lb)
300 A @ 30 V CA,
20% Ciclo de Trabajo
50/60 Hz
Baja: 40 - 200
Alta: 65 - 300
80 VAC
70
5.4*
67
3.6*
39
1.8*
11.5
0.22*
49 kg (107 lb)
Dimensiones Totales
Alto: 476 mm (18-3/4 pulg); Ancho: 323 mm (12-3/4 pulg); Profundidad: 445 mm (17-1/2 pulg)
*Mientras trabaja en vacío
OM-316 Página 6
Volver al Indice
2-2. Tablas de ciclo de trabajo
A. Para los modelos de CA/CD
SB-086 727 / SB-099 602-A
Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 mi-
nutos que la unidad puede soldar a la car-
ga nominal sin sobrecalentarse.
Y 20% Ciclo de Trabajo a 225 Ampe-
rios. Excediendo el ciclo de trabajo
puede dañar la unidad e invalidar la
garantía.
B. Para los Modelos de 220, 230/400 y 460
Voltios (300/200 Amperios)
A. Para los Modelos de 115/230,
230 y 460 Voltios (225/150 Amperios*)
2 Minutos Soldando 8 Minutos Enfriando
% CICLO DE TRABAJO
AMPERIOS DE SOLDAR
SALIDA NOMINAL
CA
CD
AMPERIOS DE SOLDAR
SALIDA NOMINAL
CA
CD
% CICLO DE TRABAJO
*Estos modelos tienen un ciclo de trabajo del 15% cuando se usan con potencia de entrada de 50 Hz.
*Estos modelos tienen un ciclo de trabajo del 15% cuando se usan
con potencia de entrada de 50 Hz.
Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 mi-
nutos que la unidad puede soldar a la car-
ga nominal sin sobrecalentarse.
Y 20% Ciclo de Trabajo a 225 Ampe-
rios. Excediendo el ciclo de trabajo
puede dañar la unidad e invalidar la
garantía.
B. Para los modelos de CA
ST-001 836-A / SB-099 603-A
B. Para los modelos de 220 y 230/400
(300 Amperios)
A. Para los modelos de 115/230 y 230 Voltios
(225 Amperios*)
2 Minutos Soldando 8 Minutos Enfriando
% CICLO DE TRABAJO
AMPERIOS DE SOLDAR
SALIDA NOMINAL
% CICLO DE TRABAJO
AMPERIOS DE SOLDAR
SALIDA NOMINAL
OM-316 Página 7
Volver al Indice
2-3. Curvas Voltio-Amperio
0
10
20
30
40
50
60
70
80
0 50 100 150 200 250
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0 50 100 150 200 250 300 350
B. Para los modelos de 220, 230/400 y 460
Voltios (300/200 Amperios)
A. Para los modelos de 115/230,
230 y 460 Voltios (225/150 Amperios)
Las curvas de voltio-amperio que
se muestran indican el voltaje y
amperaje mínimo y máximo de la
fuente de poder. Las curvas en
otros puntos de fijación caen entre
las curvas que se muestran abajo.
A. Para los modelos de CA/CD
VOLTIOS CA
AMPERIOS CA
VOLTIOS CA
AMPERIOS CA
AMPERIOS CD
VOLTIOS CD
VOLTIOS CD
AMPERIOS CD
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 100 200 300 400
MIN
MAX
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
A
A
B
B
A = GAMA BAJA
B = GAMA ALTA
193 509 / 193 510 / 193 511 / 193 512
OM-316 Página 8
Volver al Indice
C. Para el modelo de 230/400
(300 Amperios)
B. Para el modelo de 220
(300 Amperios)
A. Para los modelos de 115/230
y 230 Voltios (225 Amperios)
Las curvas de voltio-amperio que
se muestran indican el voltaje y
amperaje mínimo y máximo de la
fuente de poder. Las curvas en
otros puntos de fijación caen entre
las curvas que se muestran abajo.
B. Para los modelos de CA
A = GAMA BAJA
B = GAMA ALTA
VOLTIOS CD
AMPERIOS CD
VOLTIOS CA
A = GAMA BAJA
B = GAMA ALTA
A = GAMA BAJA
B = GAMA ALTA
AMPERIOS CA
AMPERIOS CA
VOLTIOS CA
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0 100 200 300 400 500
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0 50 100 150 200 250 300 350 400 45
0
A
A
B
B
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0 50 100 150 200 250 300
A
A
BB
193 508 / 193 513 / 193 511
OM-316 Página 9
Volver al Indice
457 mm (18 pulg)
para Flujo de Aire
1 Etiqueta de las
Especificaciones de la
Máquina
Ubique la unidad cerca de la poten-
cia correcta de entrada.
Y Es posible que se necesite
una instalación especial
cuando haya líquidos
volátiles o gasolina − véase
el artículo 511 de NEC o la
Sección 20 de CEC.
2-4. Seleccionando la ubicación
Ref. ST-151 556 / ST-802 105
1
OM-316 Página 10
Volver al Indice
Herramientas Necesarias:
2-5. Instalando el porta electrodos y pinza de trabajo
ST-802 251 / ST802 105
Y APAGUE la unidad y desco-
necte la potencia de entrada
antes de instalar el porta
electrodos o la pinza de tie-
rra.
Quitando el barril exterior del
porta electrodos
1 Porta electrodos
2 Barril
3 Hueco de acceso
4 Tornillo para fijar
Afloje el tornillo para fijar a través
del hueco de acceso y resbale el
barril quitándolo del porta electro-
dos.
Instalando el cable de electrodo y el
barril al porta electrodos
5 Cable de electrodo de la
unidad (tiene conductores
pelados en un extremo)
6 Tornillo terminal
Afloje el tornillo para el terminal
sacándolo del porta electrodos.
Inserte el cable del electrodo a
través del barril al extremo del porta
electrodos y apriete el tornillo termi-
nal.
Mueva el barril hacia el porta elec-
trodos y apriete el tornillo para fijar
y para sujetar el barril en su sitio.
Instalando el cable de trabajo en la
pinza de trabajo
7 Pinza de trabajo
8 Cable de trabajo desde la
unidad (tiene un terminal tipo
orejera en un extremo)
9 Perno para montar
Envíe el cable de trabajo a través
de la pinza de trabajo como se
muestra e instálelo en el perno para
montar usando los herrajes que
fueron enviados.
1
4
2
3
8
9
7
6
5
1/4 pulg
1/2 pulg
2-6. Cables de Salida de Soldadura
Para obtener reemplazos para los cables de salida o extensiones, contacte a su
Agente Autorizado de Servicio.
NOTESE
OM-316 Página 11
Volver al Indice
2-7. Guía de servicio eléctrico
Voltaje de Entrada
115 220 230 400 460
Amperios de Entrada a la Salida Nominal
95 [70]
47.5
[67]
[39]
23.7
[34]
Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréiquer de Circuito con
capacidad en Amperios
150 [110]
70
[100]
[60] 35 [50]
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil
8 [8]
12
[10]
[14]
14
[14]
Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Metros
(Pies)
10 (32) [23 (75)]
26 (87)
[25 (82)]
[31
(101)]
42 (138)
[27 (87)]
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil
8 [8] 12 [10] [14]
14
[14]
[ ] Requerimientos de servicio eléctrico para los modelos 300/200 AC/DC y 300 AC.
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1997 Ref. S-0092-J
OM-316 Página 12
Volver al Indice
2-8. Conexiones internas para operar el modelos AC y AC/DC de 225 Amperios en 115
Voltios
Siga los requerimientos apropriados de los códigos eléctricos y que un técnico
eléctrico haga las conexiones internas. Revise los amperios de entrada que se
encuentra en Sección 2-7.
NOTESE
(Corte los amarradores
de plástico)
5/16, 3/8 pulg
7/16 pulg
Herramientas Necesarias:
1
Y Apague la unidad y desconecte la po-
tencia de entrada.
1 Cubierta Exterior
Quite la tapa externa.
2 Cables para puentear
Corte el atador que sujeta los cables de puen-
tear al cable de cordón de potencia primaria
y quite los cables de puentear.
3 Alambre 2
4 Alambre 3
Quite la manga y desconecte alambre 2 de
alambre 3.
5 Alambre 4
6 Interruptor de potencia S1 (vista de la
parte de atrás del interruptor).
Desconecte el cable 4 del terminal 2 en S1.
Conecte el cable 3 y un extremo del cable de
puentear al terminal 2.
Conecte el otro extremo del cable de puen-
tear al terminal 4 en el interruptor de potencia
(S1). Asegúrese que las conexiones exis-
tentes a este terminal se queden allí.
7 Cables negros del cordón de potencia
de entrada de 230V.
8 A cable de tierra verde (en el panel de
atrás).
Desconecte los cables negros el cordón de
potencia de entrada de S1, y desconecte el
cable de tierra verde del terminal de tierra en
el panel de atrás.
9 Protección y sostén del cordón de
potencia de entrada
Afloje la protección y quite el cordón de poten-
cia de entrada de 230 voltios.
Obtenga un cable de potencia de entrada de
115 voltios de tamaño y largo correcto (vease
Sección 2-7). Instale anillo terminales del ta-
maño correcto a los alambres del cable.
Pase el cable por medio del alieve-tensión y
conecte el alambre verde al terminal de tierra.
. Para instalar cordones de potencia
grandes, quite el hueco semi perforado
en la parte baja del panel de atrás de la
unidad, inserte el cordón de potencia e
instale un tapón en el hueco original del
cordón de potencia.
Y Asegúrese que se ha quitado la pintu-
ra del lugar donde el terminal de tierra
se sujetará a la unidad.
10 Cable blanco de cordón de potencia de
entrada de 115V.
Conecte el cable 2, cable 4, y el cordón de en-
trada blanco juntándolos, y sujételo con los
herrajes existentes. Reinstale la manga para
aislar.
11 Cable negro del cordón de potencia de
entrada de 115V.
Conecte el cordón de potencia de entrada ne-
gro y el cable de puentear al terminal 3 en S1.
Conecte el otro extremo del cable de puen-
tear al terminal 1 en S1.
Use dispositivos para amarrar los cables y
separarlos del transformador, estabilizador, y
ventilador. Asegúrese que los cables estén
lejos del núcleo movible.
Apriete al alieve-tensión, y reinstale al mango
Conecte a la potencia de entrada de acuérdo
a sección 2-10.
Ref. 802 247-D
7
6
4
3
2
5
8
9
4
1
2
3
6
3
2
4
5
8
2
10
11
Conexión de 230 voltios
Conexión de 115 voltios
Terminales S1
del interruptor
de potencia
al
ventilador
al ventilador
al ventilador
al ventilador
OM-316 Página 13
Volver al Indice
2-9. Conexiones internas para operar el modelo 300/200 AC/DC en 230/400 Voltios o el
modelo 300 AC en 230 Voltios
Siga los requerimientos apropriados de los códigos eléctricos y que un técnico
eléctrico haga las conexiones internas. Revise los amperios de entrada que se
encuentra en Sección 2-7.
NOTESE
(Corte los amarradores
de plástico)
Conectado para 230 Voltios
Conectado para 400 Voltios
Ref. ST-802 247-D
5/16, 3/8 pulg
Y Apague la unidad y desco-
necte la potencia de entrada.
1 Alambre No. 4 del
Embobinaje Primario
2 Manga de Aislamiento del
Alambre No. 4
3 Alambre No. 4 del Interruptor
de Potencia
4 Herrajes par la conexión de
los alambres
Reseale la manga hacia abajo y
desconecte un alambre 4 del otro
alambre 4. Quite la manga.
5 Alambre No. 2 del Motor del
Ventilador (FM)
6 Manga de Aislamiento del
Alambre No. 2
Desconecte el terminal de fricción
del alambre No. 2 del motor del ven-
tilador al lado del ventilador y quite
la manga.
Tome la manga del alambre No. 2 y
resbálelo sobre el extremo del
alambre No. 4 del embobinaje pri-
mario asegurando que la manga
quede en su sitio.
Reemplace la manga del alambre
No. 2 con la manga del alambre No.
4.
7 Alambre No. 2 del
Embobinaje Primario
Resbale la manga dándose algún
espacio y conecte el alambre No. 4
del interruptor de potencia al
alambre No. 2 del embobinaje pri-
mario asegurándolo con los her-
rajes existentes. Asegure la manga
sobre la conexión.
Reconecte al terminal de fricción
del alambre no. 2 al motor del venti-
lador.
Reinstale la cubierta exterior.
Herramientas Necesarias:
2
3
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
OM-316 Página 14
Volver al Indice
Instale los conductores dentro
de un dispositivo desenergizado
de descon-exión de línea .
2-10. Conectando la potencia de entrada
ST-802 246
Y Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de conectar los conectores
de entrada de la unidad.
Y Asegure que sólo personas
calificadas hagan esta insta-
lación. Véase la etiqueta de
especificaciones en la Sec-
ción 2-4, y asegúrese que co-
necte a la potencia correcta
de entrada.
1 Dispositivo de desconectar la
línea
2 Conductores de entrada y
tierra para modelos que no
vienen con enchufe
3 Enchufe
4 Receptáculo apropiado (Lo
suministra el usuario)
Véase la Sección 2-7 para el tamaño
y tazación de los conductores y fus-
ibles. El tamaño y capacidad deben
de cumplir con los códigos aplica-
bles.
3/8 pulg
Y Siempre conecte
al conductor de
tierra primero.
Herramientas Necesarias:
GND/PE
L1
2
3
4
L2
1
OM-316 Página 15
Volver al Indice
SECCION 3 − OPERACION
3-1. Controles
A. Controles para los modelos CA/CD
1 Control de Adjuste de
Amperaje
2 Interruptor de Potencia
3 Interruptor para modo
Para Salida de Soldadura CD
Use el interruptor para modo para
seleccionar la polaridad de la salida
CD, electrodo positivo/DCEP (+), o
electrodo negativo/DCEN (−).
Para Salida de Soldadura CA
Use el interruptor de modo para se-
leccionar la salida CA gama baja o
gama alta.
Ref. ST-190 600-B / ST-802 105-A
3
1
2
OM-316 Página 16
Volver al Indice
B. Controles para los modelos CA
1 Control de Adjuste de
Amperaje
2 Interruptor de Potencia
3 Interruptor para modo
Use el interruptor de modo para se-
leccionar la salida CA gama baja o
gama alta.
3
1
2
Ref. ST-190 599-A / ST-802 105-A
OM-316 Página 17
Volver al Indice
SECCION 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE
AVERIAS
4-1. Mantención rutinario
Y Disconecta la potencia antes de dar mantenimiento.
3 Meses
Repare o
Reemplace
Cable de
Soldadura
Rajado
Reemplace
Etiquetas no
Legibles
Limpie y Ajuste
las Conexiones
de Soldadura
6 Meses
12 Meses
Sople con Aire Comprimido
Limpio y Seco o Aspire Adentro.
Durante Servicio Pesado,
Límpielo Mensualmente.
Lubrique el Bloque del
Núcleo (Véase la
Sección 4-2)
OR
4-2. Lubricando el bloque del núcleo y ajuste contra ruido
ST-155 498-A
3/8 pulg
Herramientas Necesarias:
1
Y Apague la fuente de poder y
desconecte la potencia de
entrada.
1 Cubierta exterior
Quite la tapa externa.
2 Bloque del Núcleo
. No engrase la rosca del tornillo
del bloque de núcleo.
Aplique una capa liviana de grasa
de alta temperatura en los espacios
del núcleo que se muestran obscu-
recidos. Mueva el mango para ex-
tender y emparejar la grasa.
3 Tornillos para Ajuste de Ruido
Si el núcleo vibra y se vuelve ruido-
so, ajuste los tornillos dandoles 1/4
de una vuelta. Instale la cubierta
exterior, encienda la unidad y verifi-
que para ver si hay ruido del bloque
del núcleo. Repita esto hasta que el
ruido desaparezca. No sobreajuste
los tornillos. Llame a su Agente Au-
torizado de Servicio más cercano si
el ruido continúa.
Y Instale la cubierta exterior
antes de prender la potencia
de la máquina.
2
3
2
OM-316 Página 18
Volver al Indice
Herramientas Necesarias:
4-3. Reinstalando el indicador de ajuste de amperaje
ST-802 248-B
Y APAGUE la fuente de poder y
desconecte la potencia de
entrada.
1 Cubierta externa
Quite la cubierta externa de la uni-
dad
2 Asa de la manivela
3 Eje del bloque de núcleo
4 Transformador y bloque de
núcleo (localizado dentro de
la unidad)
Inserte el asa de manivela en el eje
que está saliendo a través del panel
frontal y dé la vuelta a la manivela
para ajustar al valor apropiado de
”X” dependiendo en el modelo
(véase los detalles del transforma-
dor y el bloque de núcleo).
Quite el asa de la manivela.
5 Engranaje piñón
Instale el engranaje piñón en el
panel frontal asegurándose que los
pasadores, contra rotación, estén
en los huecos en el panel frontal.
6 Engranaje con puntero
Instale el engranaje con puntero
sobre la parte de arriba del engra-
naje piñón y dé vuelta, de manera
que el puntero esté indicando 130
amperios en la escala baja CA
(véase ejemplo).
Instale el asa de la manivela sobre
el ensamblaje del estator/engra-
naje piñón con el asa directamente
hacia abajo. Puede ser necesario el
tener que dar la vuelta al asa ligera-
mente de manera que se pueda
conseguir alineamiento vertical.
7 Tornillo para fijar
Instale el tornillo para fijar a través
del asa dentro del hueco roscado
en el eje del bloque de núcleo.
Apriételo bien.
Reinstale la cubierta de la máquina.
5/16 pulg
4
3
1
2
5
6
3
X
Para modelos 225 A, X=2−1/2 pulg.
Para modelos 300 A, X=2−3/8 pulg.
Vista del lado derecho de la unidad
7
El alineamiento adecuado del puntero y el asa de la manivela.
Torx T-20
OM-316 Página 19
Volver al Indice
4-4. Corrección de averías
Dificultad Solución
No hay salida de soldadura; el ventila-
dor no funciona.
Asegúrese que el interruptor del dispositivo de desconexión de linea esté en la posición “ON” (Pren-
dida) (véase la Sección 2-10).
Chequee y reemplace los fusibles de línea si están abiertos. Rearme los bréiqueres si es necesario
(véase la Sección 2-10).
El ventilador no funciona; hay salida de
soldadura.
Asegúrese que nada está bloqueando el movimiento del ventilador. Si el ventilador no funciona libre-
mente, reemplace el motor del ventilador.
Corriente de soldadura errática. Limpie y ajuste todas las conexiones de soldadura.
Arco errático con salpicadura excesiva. Use electrodos secos y almacenados adecuadamente.
Acorte el largo del arco.
Reduzca la fijación de amperaje (véase Sección 3-1).
El electrodo se congela contra el traba
Incremente la fijación de amperaje (véase la Sección 3-1).
Incremente el largo del arco.
Use electrodos secos y almacenados adecuadamente.
Hay ruido y vibración del núcleo. Lubrique el bloque del núcleo y/o ajuste los tornillos de ajuste (véase la Sección 4-2).
SECCION 5 − DIAGRAMA ELECTRICO
SA-191 364
Ilustración 5-1. Diagrama de circuito para los modelos CA/CD (230 voltios)
OM-316 Página 20
Volver al Indice
SA-191 365
Ilustración 5-2. Diagrama de circuito para los modelos de CA/CD (460 voltios)
SA-191 363-A
SEC
T1
S2
WORK ELECTRODE
R
Z1
SR1
CONNECTED FOR 230 VOLTS
PRI
GRN
S1
1 23 4
CONNECTED FOR 115 VOLTS
PRI
T1
123
4
PLG1
FMFM
S1
GRN
S1
PLG1
LINE
(BLK)
NEUTRAL
(WHT)
Ilustración 5-3. Diagrama de circuito para los modelos de CA/CD (115/230 voltios)
OM-316 Página 21
Volver al Indice
SA-191 368
220
PRI
SEC
T1
GRN
VOLT
ONLY
S2
WORK ELECTRODE
R
Z1
SR1
S.O.P.
POWER
CORD
FM
S1
S.O.P.
Ilustración 5-4. Diagrama de circuito para los modelos de 300/200 CA/CD (220 voltios)
SA-191 369
SEC
S2
WORK ELECTRODE
R
Z1
SR1
CONNECTED FOR 400 VOLTS
PRI
T1
GRN
S1
230V
1234 4
CONNECTED FOR 230 VOLTS
PRI
T1
132
POWER
CORD
FMFM
Ilustración 5-5. Circuit Diagram For 300/200 AC/DC (230/400 Volts) Models
OM-316 Página 22
Volver al Indice
SA-191 370
SEC
T1
S.O.P.
S2
WORK ELECTRODE
R
Z1
SR1
S.O.P.
460
PRI
GRN
VOLT
ONLY
230V
POWER
CORD
FM
S1
Ilustración 5-6. Diagrama de circuito para los modelos de 300/200 CA/CD (460 voltios)
SA-191 362
WORK
230
PRI
SEC
T1
GRN
VOLT
ONLY
S2
AC HIGH
AC LOW
ELECTRODE
PLG1
FM
S1
Ilustración 5-7. Diagrama de circuito para los modelos de 225 (230 voltios)
OM-316 Página 23
Volver al Indice
SA-191 361-A
WORK
CONNECTED FOR 230 VOLTS
PRI
SEC
T1
GRN
S2
ELECTRODE
S1
1 23 4
CONNECTED FOR 115 VOLTS
PRI
T1
123
4
PLG1
FMFM
GRN
S1
PLG1
LINE
(BLK)
NEUTRAL
(WHT)
S1
Ilustración 5-8. Diagrama de circuito para los modelos de 225 (115/230 voltios)
SA-191 366
WORK
220
PRI
SEC
T1
S.O.P.
GRN
VOLT
ONLY
S2
AC HIGH
AC LOW
ELECTRODE
POWER
CORD
FM
S1
Ilustración 5-9. Diagrama de circuito para los modelos de 300 (220 voltios)
OM-316 Página 24
Volver al Indice
SA-191 367
WORK
CONNECTED FOR 400 VOLTS
PRI
SEC
T1
GRN
S2
ELECTRODE
S1
230V
1234 4
CONNECTED FOR 230 VOLTS
PRI
T1
132
POWER
CORD
FMFM
Ilustración 5-10. Diagrama de circuito para los modelos de 300 (230/400 voltios)
OM-316 Página 25
Volver al Indice
SECCION 6 − METODOS DE SOLDADURA Y SOLUCIONES
A PROBLEMAS DE SOLDADURA
mod5_spa 9/9
2
A. Métodos de soldadura
1 Trabajo
Asegúrese que la pieza de trabajo esté limpia antes de soldar.
2 Grampa de Tierra
Posiciónela tan cerca de la soldadura cómo sea posible
3 Electrodo
Un electrodo de diámetro pequeño requiere menos corriente que
uno de diámetro grande. Siga las recomendaciones del fabricante
de los electrodos cuanto establezca el amperaje de soldadura (véa-
se 6-2).
4 Porta Electrodos Aislado
5 Posición del Porta Electrodos
6 Largo del Arco
El largo del arco es la distancia de la punta del electrodo al trabajo.
Un largo de arco corto con el amperaje correcto le dará un sonido
agudo cómo si estuviera hirviendo.
Y La corriente de soldadura comienza tan pronto cómo se to-
ca el electrodo al trabajo.
7 Escoria
Use un martillo de picar y un cepillo de alambre para quitar la esco-
ria. Quite la escoria y chequee el cordón de soldadura antes de ha-
cer otro paso de soldadura.
6-1. Soldadura de arco convencional (SMAW)
ST-151 593
1
4
3
5
2
7
6
Herramientas Necesarias:
OM-316 Página 26
Volver al Indice
ELECTRODO
CD*
CA
POSICION
PENETRACION
USO
MIN. PREP. MUCHA
ASPERIDAD Y
GENERAL
SUAVE, RAPIDO,
FACIL
DE BAJO HIDROGENO
FUERTE
SUAVE, RAPIDO,
FACIL
ACERO COLADO
INOXIDABLE
DEEP
DEEP
LOW
MED
LOW
LOW
LOW
LOW
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
TODOS
PLANA
FILETE
HORIZ.
TODOS
TODOS
EP
EP
EP,EN
EP,EN
EP
EP,EN
EP
EP
6010
6011
6013
7014
7018
7024
NI-CL
308L
*EP = ELECTRODO POSITIVO (POLARIDAD INVERTIDA)
EN = ELECTRODO NEGATIVO (POLARIDAD DIRECTA)
ESCORIA
6-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje
Ref. S-087 985-A
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
1/16
5/64
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
7/32
1/4
3/32
1/8
5/32
3/16
3/32
1/8
5/32
6010
&
6011
6013
7014
7018
7024
Ni-Cl
308L
50
100
150
200
250
300
350
400
450
ELECTRODO
AMPERAJE
DIAMETRO
GAMA DE
OM-316 Página 27
Volver al Indice
1 Electrodo
2 Pieza de Trabajo
3 Arco
Arrastre el electrodo a lo largo de la
pieza de trabajo como si estuviera
prendiendo un fósforo; levante el
electrodo ligeramente después de
tocar el trabajo. Si el arco se apaga
es por qué se levantó el electrodo
demasiado alto. Si el electrodo se
pega al trabajo, use un movimiento
rotativo rápido para separarlo.
6-3. Comenzando el arco
S-0049 / S-0050
1
2
3
1
2
3
Técnica de Raspar
Técnica de Golpe
Mueva el electrodo verticalmente
hacia abajo para golpear la pieza
de trabajo; entonces levántelo lige-
ramente para comenzar el arco. Si
el arco se apaga, quiere decir que
se levantó al electrodo demasiado
alto. Si el electrodo se pega al tra-
bajo, use un movimiento rotativo rá-
pido para separarlo.
90° 90°
10°-30°
45°
45°
SUELDAS DE RANURA
SUELDAS DE FILETE
Vista de un Extremo del Vista Lateral del Angulo
Vista de un Extremo del Vista Lateral del Angulo
10°-30°
Angulo de Trabajo del Electrodo
Angulo de Trabajo del Electrodo
6-4. Posicionando el porta electrodos
S-0660
OM-316 Página 28
Volver al Indice
1 Salpicadura de Escoria muy
Fina
2 Cordón Uniforme
3 Un Cráter Moderado Durante
la Soldadura
Suelde un nuevo cordón o capa por
cada 3.2 mm de grosor en metales
que esté soldando.
4 No Sobrepasa
5 Buena Penetración Dentro del
Metal Base
1 Pedazos de Escoria Grandes
2 Cordón Aspero y Desnivelado
3 Pequeño Cráter durante la
Suelda
4 Sobresale Mal
5 Mala Penetración
6-5. Características del cordón de soldadura
Ref. S-0052-B
5
4
2
3
1
4
1
5
2
3
S-0053-A
CORDON DE SOLDADURA MALO
CORDON DE SOLDADURA BUENO
ANGULO DEL ELECTRODO
LARGO DEL ARCO
VELOCIDAD DE AVANCE
Lento Rápido
Arrastre
Muy Corto Muy Largo
Salpicadura
Angulo muy Pequeño Angulo muy Grande
Angulo Correcto
6-6. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura
S-0061
10° - 30°
Normal
Normal
OM-316 Página 29
Volver al Indice
1 Cordón en Forma de Cordel;
Movimiento Constante a lo
Largo de la Unión
2 Cordón de Vaivén; Movimien-
to de Lado a lo Largo de la
Unión
3 Patrones de Vaivén
Usese patrones de vaivén para cu-
brir un área ancha en un paso del
electrodo. No permita que el ancho
del vaivén sea más de 2-1/2 veces
el diámetro del electrodo.
. Una cordón en forma de cordel
es satisfactorio para la mayoría
de las uniones de ranura an-
gosta. Para uniones de ranura
ancha o haciendo puentes so-
bre aberturas anchas, una cor-
dón de vaivén funciona mejor.
6-7. Movimiento del electrodo durante la soldadura
S-0054-A
1
2
3
1.6 mm
1 Soldaduras de Sostén de
Unión
No permita que los filos de una
unión se junten antes que el elec-
trodo llegue. Vaya haciendo unas
soldaduras de unión sosteniendo la
posición de los materiales antes de
la soldadura final.
2 Soldadura de una Ranura
Cuadrada
Buena para materiales hasta de un
grosor de 5 mm.
3 Soldadura de una Unión en
Form de V
Buena para materiales de 5 a 19
mm de grosor. Corte el biselado
con una antorcha de oxiacetileno o
plasma. Quite las asperidades del
material después de cortar. Sería
bueno esmerilar también para pre-
parar el bisel.
Cree un ángulo de 30° de bisel en
materiales a soldarse con una ra-
nura en forma de V.
4 Soldadura de una Unión de
Doble V
Buena para materiales más grue-
sos que 5 mm.
6-8. Uniones a Tope
S-0662
30°
2
3
4
1
(1/16 pulg)
OM-316 Página 30
Volver al Indice
S-0063 / S-0064
30° o Menos
Suelda de Filete de Una sola Capa
Suelda de Filete de Capas Múltiples
30° o Menos
1 Electrodo
2 Soldadura de Filete de Una
Sola Capa
Mueva el electrodo en un movi-
miento circular
3 Soldadura de Filete de Varias
Capas
Suelde un segundo nivel cuando se
necesita un filete más fuerte. Quite
la escoria antes de hacer otro pase.
Suelde ambos lados de la unión pa-
ra mayor fuerza.
6-9. Unión de falda
11
2 3
1 Electrodo
2 Soldadura de Filete
Mantenga el arco corto y muévalo a
una velocidad definida. Sostenga el
electrodo cómo se muestra para dar
la fusión dentro de la esquina. Alinie
el filo de la superficie de soldadura.
Para mayor fuerza suelde ambos la-
dos de la pieza vertical.
3 Depósitos de Capa Múltiple
Suelde un segundo cordón cuando
se necesita un filete más fuerte. Use
cualquiera de los patrones de vaivén
que se mostraron en la 6-7. Quite la
escoria antes de hacer un nuevo pa-
se de soldadura.
6-10. Unión en forma de “T”
S-0069 / S-0058-A / S-0061
1
2
2
1
3
45°
o Menos
B. Soluciones a problemas de soldadura
Tabla 6-1. Porosidad
Porosidad; pequeñas cavidades o huecos
que resultan de espacios de gas en el me-
tal de soldadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Largo del arco muy largo. Reduzca el largo del arco.
Electrodo húmedo. Use un electrodo seco.
Pieza de trabajo sucio. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria, y suciedad de la superficie
a soldarse antes de comenzar a soldar.
OM-316 Página 31
Volver al Indice
Tabla 6-2. Excesiva salpicadura
Excesiva Salpicadura; la salpicadura de
partículas de metal derritidas que se en-
frían al formar una forma sólida cerca del
cordón de soldadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Amperaje muy alto para el electrodo. Baje el amperaje o seleccione un electrodo más grande.
Largo del arco demasiado largo o el vol-
taje muy alto.
Reduzca el largo del arco o el voltaje.
Tabla 6-3. Fusión incompleta
Incomplete Fusion − failure of weld metal
to fuse completely with base metal or a
preceeding weld bead.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Técnica de soldar inapropiada.
Ponga el cordón tipo cordel en la ubicación apropiada sobre la unión durante la soldadura.
Ajuste el ángulo del trabajo o enanche la ranura para poder llegar hasta el fondo durante la soldadu-
ra.
Momentariamente sostenga el arco en las paredes laterales de la ranura cuando use una técnica de
vaivén.
Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Pieza de trabajo sucia. Quite toda la grasa, aceite, humedad, óxido, pintura, recubrimientos, escoria y suciedad de las super-
ficies de trabajo antes de soldar.
Tabla 6-4. Falta de penetración
Falta de Penetración Buena Penetración
Falta de Penetración; una fusión poco pro-
funda entre el metal de soldadura y el
metal base.
Causas Posibles Acción Correctiva
Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de
la ranura.
Técnica de soldar inapropiada. Mantenga el arco en el filo frontal del charco de soldadura.
Inversión de calor insuficiente. Incremente el amperaje. Seleccione un electrodo más grande e incremente el amperaje.
Reduzca la velocidad de avance.
OM-316 Página 32
Volver al Indice
Tabla 6-5. Penetración excesiva
Penetración Excesiva Buena Penetración
Penetración Excesiva; el metal de solda-
dura está derritiéndose a través del metal
base y se queda colgado debajo de la
pieza de soldadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.
Tabla 6-6. Agujereando la pieza de metal
Agujereando la Pieza de Metal; el metal de
soldadura se derrite completamente a tra-
vés del metal base resultando en huecos
donde no queda ningún metal.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor excesiva. Seleccione un amperaje más bajo. Use electrodos más pequeños.
Incremente y/o mantenga una velocidad de avance constante.
Tabla 6-7. Vaivén en el cordón
Vaivén en el Corn; el metal de soldadura
no está paralelo y no cubre la unión forma-
da por el metal base.
Causas Posibles Acción Correctiva
Mal pulso. Use las dos manos. Practique la técnica.
Tabla 6-8. Distorsión
Distorsión; la contracción del metal de sol-
dadura durante la soldadura que forza al
metal base a moverse.
El metal base se mueve
en la dirección del
cordón de soldadura.
Causas Posibles Acción Correctiva
Inversión de calor excesiva. Use un sostén para mantener el metal base en posición.
Haga sueldas de unión temporarias a lo largo de la unión antes de comenzar la operación de soldadura.
Seleccione un amperaje más bajo para el electrodo.
Incremente la velocidad de avance.
Suelde en segmentos pequeños y permita que todo se enfríe entre las sueldas.
OM-316 Página 33
Volver al Indice
Notes
OM-316 Página 34
Volver al Indice
SECCION 7 − LISTA DE PARTES
SA-802 245-E
. Los herrajes son de tipo común y no están
disponibles a no ser que se los enliste.
31
Ilustración 7-1. Ensamblaje Principal (se muestra el modelo CA/CD)
OM-316 Página 35
Volver al Indice
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 7-1. Ensamblaje Principal
Quanti
ty
1 134 464 LABEL, gen precautionary 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 210 309 WRAPPER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 S2 190 079 SWITCH, secondary 2-position (AC 225 model) & (AC 300 model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 S2 190 080 SWITCH, secondary 4-position (AC/DC 225 model) & (AC/DC 300 model) 1. . . . . . . . . . . . .
4 190 977 BUS BAR, jumper (AC/DC 225 model) & (AC/DC 300 model) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 190 978 BUS BAR, jumper (AC/DC 225 model) & (AC/DC 300 model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 191 122 BRACKET, base reinforcing 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 T1 190 170 TRANSFORMER & SHUNT, (230V 225A model) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 T1 192 467 TRANSFORMER & SHUNT, (460V 225A model) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 T1 192 468 TRANSFORMER & SHUNT, (115/230V 225A model) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 T1 192 179 TRANSFORMER & SHUNT, (220V 300A AC/DC model) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . .
7 T1 192 317 TRANSFORMER & SHUNT, (220V 300A AC model) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 T1 192 326 TRANSFORMER & SHUNT, (230/400V 300A model) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 T1 192 469 TRANSFORMER & SHUNT, (460V 300A model) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 190 242 SCREW, lead shunt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 190 150 SHUNT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 147 907 SCREW, 5/16-18 x 1.75 w/loctite 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 080 522 BLOCK, anti-noise shunt 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Z1 190 145 STABILIZER, (AC/DC 225A model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Z1 192 177 STABILIZER, (AC/DC 300A model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 SR1 190 303 RECTIFIER, (AC/DC 225A model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 SR1 190 965 RECTIFIER, (AC/DC 300A model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 S1 124 511 SWITCH, (all 225A models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 S1 045 834 SWITCH, (all 300A models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 190 086 CASE SECTION 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 PLG1 088 297 CORD SET (230V 225A model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 071 906 CABLE (460V 225A model) & (115/230V 225A model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 204 141 CABLE (all 300A models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 111 443 BUSHING, strain relief (230V 225A model) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 604 102 CONNECTOR (all 300A models), (460V 225A model) & (115/230V model) 1. . . . . . . . . . . . . . .
18 185 759 LABEL, warning 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 FM 190 234 MOTOR, fan (all models except 115/230V) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 FM 191 864 MOTOR, fan (115/230V models) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 005 656 BLADE, fan 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 190 599 PANEL, output (AC 225A) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 190 600 PANEL, output (AC/DC 225A) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 192 119 PANEL, output (AC 300A) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 192 120 PANEL, output (AC/DC 300A) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 190 296 GEAR, pinion 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 190 295 GEAR, pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 190 241 HANDLE, control current 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 190 538 LEAD LIST 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 190 584 KIT, electrode holder & gnd clamp 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 LABEL, brand (order by model & serial no.) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 207 074 HANDLE, switch 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 190 243 CLAMP, weld cable 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 494 907 SCREW, K50 x 20 pan hd-trx stl pld thread forming 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 216 361 LABEL, electrode/amperage selector 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Note: “225A model” and “300A model” refers to the AC output rating of the AC/DC and the AC only machines.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Apuntes
Apuntes
Apuntes
Efectivo Enero 1, 2003
La GARANTÍA 5/3/1 corresponde a todos los modelos Handler 125, 135 y 175 , los modelos
Airforce 250, 250A, 375, 400 y 625, Champion 4500 y 10,000, Beta-Mig 1800, Champ 1435,
2060, 8500, los modelos Ironman 210 y 250, Stickmate, Tigmate, HSW-15 y HSW-25 de
soldadoras de punto, comenzando con el número de serie No. KK200262 y más adelante.
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Hobart y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
Los productos Hobart reciben servicio de parte de las agencias autorizadas de Hobart o Miller.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de
abajo, la compañía HOBART/MILLER Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que el
equipo de HOBART/MILLER nuevo vendido, después de la fecha
efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y
mano de obra al momento que fue embarcado desde
HOBART/MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA
EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA EXPRESADA O
IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE
MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo,
HOBART/MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o
componente garantizado que fallen debido a tales defectos en
material o mano de obra. HOBART/MILLER debe de ser
notificado por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla
aparezca, el cual será el momento cuando HOBART/MILLER
dará instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir.
HOBART/MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor en
América del Norte o dieciocho meses después de mandar el
equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años − piezas y mano de obra
* Rectificadores principales de potencia originales
* Transformadores
* Estabilizadores
* Reactores
2. 3 años − piezas y mano de obra
* Sistemas para impulsar
* Tablillas PC
* Rotores, estatores y carbones
* Módulo de ralentí
* Válvulas solenoides
* Interruptores y controles
* Transformadores de Soldadoras de Punto
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifiqu (90
días para uso industrial)
* Antorchas impulsadas a motor
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Relevadores
* Contactores
* Reguladores
* Sistemas enfriados por agua
* Unidades de alta frecuencia
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por plasma
* Controles remotos
* Partes de reemplazo (Sin mano de obra)
* Accesorios
* Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo están cubiertas por la
garantía por el período de tiempo que quede en el equipo en
los cuales están instaladas, o por un mínimo de un año −
cualquiera que fuera el más largo.)
4. A los motores, baterías y llantas les garantizan sus
fabricantes separadamente.
La garantía 5/3/1 de Hobart no aplicará a:
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
contacto, boquillas de cortar, anillos resbaladizos,
rodillos de alimentación, difusores de gas, puntas de
antorchas de plasma y electrodos, cables de soldar, y
tenazas y puntas, o partes que se gasten bajo uso normal
(Excepción: escobillas, anillos colectores y relevadores
están cubiertos en los generadores de soldadura
impulsados a motor Hobart).
2. Artículos entregados por HOBART/MILLER pero fabricados
por otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
existe.
3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
sea HOBART/MILLER o equipo que ha sido instalado
inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
basado en los estándares de la industria, o equipo que no ha
tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo que
ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE HOBART ESTÁN DISEÑADOS Y
DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS
Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE
EQUIPO DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de
HOBART/MILLER (1) reparación, o (2) reemplazo o cuando
autorizado por HOBART/MILLER por escrito en casos
apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo razonable
autorizado por una estación de servicio de HOBART/MILLER o
(4) pago o un crédito por el costo de compra (menos una
depreciación razonable basado en el uso actual) una vez que la
mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción
de HOBART/MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio
autorizado por HOBART/MILLER y determinada por
HOBART/MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO
HOBART/MILLER SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O
DE CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA
POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
EQUIPO QUE ENTREGA HOBART/MILLER, ES EXCLUIDA Y
NEGADA POR HOBART/MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a
usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible
que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no
apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales específicos
pero otros derechos pueden estar disponibles y estos pueden
variar de provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de
las palabras en inglés, es el que rige.
hobart retail warr_spa 8/03
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-877-4-HOBART1
para encontrar su
distribuidor local de
Hobart (EE.UU. y
Canada solamente)
Servicio
Usted siempre recibe la
respuesta rápida y confia-
ble que usted necesita. La
mayoría de sus partes de
reemplazo pueden estar en
sus manos en 24 horas.
Apoyo
¿Necesita usted las res-
puestas rápidas a sus pre-
guntas difíciles de soldar?
Comuníquese con su
distribuidor o llame
1-800-332-3281 (EE.UU. y
Canada solamente). La pe-
ricia de su distribuidor y
Hobart están presente para
ayudarles en cada paso de
su camino de soldar.
IMPRESO EN EE.UU. 1/03
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País Código postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Manual del Operador
Diagramas Electricos
Comuníquese con su transportista
para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por pérdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

HobartWelders STICKMATE LX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario