Huawei Matebook D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Quick Start
Démarrage rapide
Kurzanleitung
Avvio rapido
Snelstartgids
Início rápido
Guía de inicio rápido
MateBook D
i
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Contents
1
Getting to know your MateBook D
USB 3.0 port Speaker x 4
HDMI port Charging indicator
USB Type-C port Camera
E
n
g
l
i
s
h
2
* Some models feature a touchscreen.
Camera indicator Microphone
Screen * Fingerprint sensor power button
USB 2.0 port Headset socket
Keyboard Touchpad
Right key Left key
3
Initial setup
Caution
Charge your MateBook D before using it for the first time. Press the power button
for 1 second,then release it to turn on your MateBook D.
When you use your MateBook D for the first time, follow the onscreen instructions to
complete the setup.
Connect to a wireless network
Log in to your MateBook D using a Microsoft account
Log in with your Microsoft account (such as Outlook.com) to access a range of
Microsoft services on your MateBook D.
Set a PIN
Use your PIN to log in to your MateBook D and other apps and services.
Set up Windows Hello and add a fingerprint
Featured with a fingerprint sensor power button, you can power on your MateBook
D by simply pressing the power button with no need to enter a password. Quick yet
secure.
24
* Certains appareils possèdent un écran tactile.
Voyant de l'appareil photo Microphone
Écran *
Bouton marche/arrêt pour le
capteur d'empreinte digitale
Port USB 2.0 Prise casque
Clavier Pavé tactile
Touche droite Touche gauche
25
Paramétrage initial
Caution
Chargez votre MateBook D avant de l'utiliser pour la première fois. Maintenez le
bouton marche/arrêt enfoncé pendant 1 seconde, puis relâchez-le pour mettre votre
MateBook D sous tension.
Lorsque vous utilisez votre MateBook D pour la première fois, suivez les instructions qui
s'affichent pour terminer l'installation.
Connexion à un réseau Wi-Fi
Connectez-vous à votre MateBook D avec un compte Microsoft
Connectez-vous avec votre compte Microsoft (par exemple, Outlook.com) pour
accéder à une gamme de services Microsoft sur votre MateBook D.
Création d'un code PIN
Utilisez votre code PIN pour vous connecter à votre MateBook D et à d'autres
applications et services.
Configuration de Windows Hello et ajout d'une empreinte digitale
Équipé d'un bouton marche/arrêt pour le capteur d'empreinte digitale, vous pouvez
activer votre MateBook D à l'aide d'une simple pression de ce bouton sans nécessiter
un quelconque mot de passe. Rapide et sécurisé.
46
Pour obtenir davantage d'assistance
Visitez le site http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pour connaître le numéro
de l'assistance technique et l'adresse électronique les plus récents correspondant à votre
pays ou région.
Les chiffres utilisés dans ce document vous servent uniquement de référence. Les
caractéristiques de l'apparence et l'affichage peuvent varier légèrement selon la
version de produit réels.
48
* Einige Modelle verfügen über einen Touchscreen.
Anzeige der Kamera Mikrofon
Bildschirm *
Ein-/Aus-Taste mit integriertem
Fingerabdrucksensor
USB 2.0-Port Headset-Anschluss
Tastatur Touchpad
Rechte Taste Linke Taste
49
Ersteinrichtung
Caution
Laden Sie Ihr MateBook D vor der ersten Verwendung. Halten Sie die Ein-/Austaste
für 1 Sekunde gedrückt und lassen Sie sie dann los, um Ihr MateBook D
einzuschalten.
Wenn Sie Ihr MateBook D zum ersten Mal verwenden, befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm zum Abschließen der Einrichtung.
Mit einem Drahtlosnetzwerk verbinden
Melden Sie sich mit einem Microsoft-Konto in Ihrem MateBook D an.
Melden Sie sich mit Ihrem Microsoft-Konto (z. B. Outlook.com) an, um auf Ihrem
MateBook D auf eine Reihe von Microsoft-Diensten zuzugreifen.
Legen Sie eine PIN fest.
Melden Sie sich mit Ihrer PIN auf Ihrem MateBook D und in anderen Apps und
Diensten an.
Richten Sie Windows Hello ein und fügen Sie einen Fingerabdruck hinzu.
Mit einer Ein-/Aus-Taste mit integriertem Fingerabdrucksensor, über die Sie Ihr
MateBook D einfach einschalten können. Drücken Sie hierzu die Ein-/Aus-Taste, ohne
dabei ein Kennwort eingeben zu müssen. Schnell und trotzdem sicher.
72
* Alcuni modelli dispongono di touchscreen.
Indicatore fotocamera Microfono
Schermo *
Tasto di attivazione sensore
impronte
Porta USB 2.0 Uscita cuffie
Tastiera Touchpad
Tasto destro Tasto sinistro
73
Configurazione iniziale
Caution
Caricare MateBook D prima di utilizzarlo per la prima volta. Premere il tasto di
accensione per 1 secondo, quindi rilasciarlo per accendere MateBook D.
Quando si utilizza MateBook D per la prima volta, seguire le istruzioni sullo schermo per
completare la configurazione.
Connettersi a una rete wireless
Effettuare l'accesso a MateBook D utilizzando un account Microsoft
Effettuare l'accesso al proprio account Microsoft (come Outlook.com) per usufruire
di una vasta gamma di servizi Microsoft su MateBook D.
Impostare un PIN
Utilizzare il PIN per accedere a MateBook D e ad altri servizi e app.
Impostare Windows Hello e aggiungere una impronta digitale
Dotato di un pulsante di accensione del sensore impronta digitale, è possibile
accendere MateBook D premendo semplicemente il pulsante di accensione senza
bisogno di inserire una password. Rapido e sicuro.
94
* Algunos modelos incluyen una pantalla táctil.
Indicador de cámara Micrófono
Pantalla *
Botón de encendido/apagado
con sensor de huellas digitales
Puerto USB 2.0 Toma para auriculares
Teclado Panel táctil
Tecla derecha Tecla izquierda
95
Configuración inicial
Caution
Cargue su MateBook D antes de usarlo por primera vez. Pulse el botón de encendido/
apagado durante 1 segundo y después suéltelo, para encender su MateBook D.
Cuando use el MateBook D por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para configurarlo.
Conéctese a una red inalámbrica
Inicie sesión en el MateBook D utilizando una cuenta de Microsoft.
Inicie sesión en su cuenta de Microsoft (por ejemplo, Outlook.com) para acceder a
una gama de servicios Microsoft en el MateBook D.
Configure un PIN
Use el PIN para iniciar sesión en el MateBook D y en otras apps y servicios.
Configure el mensaje de bienvenida de Windows y añada una huella digital
Gracias al botón de encendido/apagado con sensor de huellas digitales, puede
encender el MateBook D tan solo pulsando dicho botón sin necesidad de introducir
la contraseña. Rápido y seguro.
96
Pasos iniciales
Menú de inicio
En la pantalla principal, se puede hacer clic en para abrir el menú de inicio. Es posible
hacer lo siguiente:
Hacer clic en para acceder a los ajustes del MateBook D.
Hacer clic en para apagar o reiniciar el MateBook D o habilitar el modo de
suspensión.
Centro de acción
Para abrir el Centro de acción, haga clic en . A continuación, podrá seleccionar:
Acceder rápidamente a las pantallas Ajustes, VPN y Proyector.
Cambiar rápidamente los ajustes frecuentemente utilizados (como modo Avión y el
brillo de la pantalla).
97
Cómo cargar elMateBook D
El MateBook D incluye una batería recargable preinstalada que no puede retirarse. Usted
puede cargar el MateBook D con el adaptador y cable de carga USB-C que vienen
incluidos. Se considera que la batería tiene una carga suficiente cuando el indicador de
carga permanece encendido en color blanco.
El indicador parpadea en color blanco cuando el nivel de carga de la batería es medio
o bajo.
El indicador permanece encendido en color blanco cuando el nivel de carga de la
batería es alto.
Puede cargar el MateBook D, transferir datos y usar DisplayPort con el puerto USB-C.
98
Características
Inicio de sesión con un botón y sin contraseña
El MateBook D cuenta con un botón de encendido/apagado con sensor de huellas
digitales. Configure la contraseña y el PIN en Windows Hello y añada su huella digital.
Puede encender y desbloquear el MateBook D tan solo pulsando el botón de encendido/
apagado sin necesidad de introducir ninguna contraseña. Rápido y seguro.
Pulse el botón de encendido/apagado para iniciar sesión en el MateBook D cuando
esté apagado o en modo de suspensión.
Pulse el botón de encendido/apagado para desbloquear el MateBook D cuando la
pantalla esté encendida.
Puede añadir, como máximo, 10 series de huellas digitales.
Cómo restablecer los ajustes de fábrica
Antes de restablecer los ajustes de fábrica, haga una copia de seguridad de los datos
en el disco C y conecte el MateBook D al suministro eléctrico.
Mantenga pulsada la F10 durante el encendido para acceder a la pantalla de
restablecimiento de los ajustes de fábrica. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para restablecer los ajustes de fábrica del MateBook D.
99
Información de seguridad
Esta sección contiene información importante sobre el funcionamiento del dispositivo.
Describe, además, cómo utilizar el dispositivo de manera segura. Lea esta información
atentamente antes de utilizar el dispositivo.
Dispositivos electrónicos
No utilice el dispositivo cuando su uso esté prohibido. No utilice el dispositivo cuando su
uso pueda generar situaciones peligrosas o interferir con otros dispositivos electrónicos.
Interferencias con dispositivos médicos
Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y centros de salud. No
utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el funcionamiento de los audífonos
o marcapasos. Comuníquese con su operador para obtener más información.
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15
cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En
caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el
bolsillo delantero.
Protección de la audición durante el uso de auriculares
Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado
por períodos prolongados.
Si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado, se pueden lesionar los oídos.
Para evitar lesiones, baje el volumen a un nivel seguro y confortable.
La exposición a volúmenes altos mientras conduce un vehículo puede distraerlo y
aumentar la probabilidad de sufrir accidentes.
Áreas con presencia de elementos inflamables y explosivos
No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o
explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso
100
del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio.
Además, siga las instrucciones indicadas por escrito o mediante símbolos.
No almacene ni transporte el dispositivo en recipientes que contengan gases o
líquidos inflamables, o explosivos.
Seguridad vial
Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A fin de evitar
accidentes, no utilice su dispositivo inalámbrico mientras conduce.
Concéntrese en conducir. Su responsabilidad primordial es conducir de manera
segura.
Las señales de radiofrecuencia podrían afectar los sistemas electrónicos de los
vehículos. Para más información, consulte al fabricante del vehículo.
En un vehículo, no coloque el dispositivo sobre el airbag ni en su área de apertura. Si
el airbag se infla, podría lesionarlo debido a la gran fuerza que ejerce al inflarse.
No utilice el dispositivo a bordo de un avión o en las inmediaciones del mismo. El uso
de dispositivos inalámbricos en un avión puede interferir con las redes inalámbricas y
resultar peligroso para pilotar el avión. Además, puede ser ilegal.
Condiciones de uso
No utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad. Tampoco lo
utilice en áreas con campos magnéticos. El uso del dispositivo en ese tipo de entornos
puede ocasionar el mal funcionamiento del circuito.
No utilice el dispositivo durante tormentas eléctricas para protegerlo de situaciones
peligrosas generadas por descargas atmosféricas.
Las temperaturas de uso ideales oscilan entre 0 °C y 35 °C. Las temperaturas de
almacenamiento ideales oscilan entre –10 °C y +45 °C. El frío o el calor extremos
pueden dañar el dispositivo o los accesorios.
No exponga el dispositivo a la luz directa del sol (por ejemplo, sobre la guantera de un
automóvil) por períodos prolongados.
101
Para proteger el dispositivo o los accesorios contra incendios o posibles descargas
eléctricas, evite exponerlo a la lluvia y a la humedad.
Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de fuentes de calor (por ejemplo, estufas,
hornos de microondas, cocinas, calentadores, radiadores o velas).
No coloque objetos punzantes de metal, como alfileres, cerca del auricular o el
altavoz. El auricular puede atraer esos objetos y provocar lesiones.
Deje de utilizar las aplicaciones o el dispositivo temporalmente si se recalienta. Si la
piel queda expuesta a un dispositivo sobrecalentado por un período prolongado, es
posible que se produzcan síntomas de quemaduras a baja temperatura, como
enrojecimiento y pigmentación más oscura.
No permita que los niños ni las mascotas muerdan el dispositivo ni sus accesorios así
como tampoco que se los coloquen en la boca. Esto puede ocasionar daños o
explosiones.
Respete las leyes y normas locales, así como la privacidad y los derechos de los
demás.
Seguridad de los niños
Cumpla con todas las precauciones para la seguridad de los niños. Puede resultar
peligroso permitir que los niños jueguen con el dispositivo o con los accesorios. El
dispositivo contiene partes desmontables que pueden causar asfixia. Manténgalo
alejado de los niños.
El dispositivo y los accesorios no están diseñados para ser utilizados por niños. Los
niños solo deben usar el dispositivo con la supervisión de un adulto.
Accesorios
El uso de baterías, cargadores o adaptadores de corriente no autorizados o
incompatibles puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Utilice solo los accesorios aprobados por el fabricante para este modelo. El uso de
cualquier otro tipo de accesorio puede invalidar la garantía,violar leyes y normas
locales, y resultar peligroso. Comuníquese con el vendedor para obtener información
sobre la disponibilidad de accesorios aprobados en el área donde reside.
102
Seguridad del cargador
En el caso de los dispositivos que van conectados a la red, la toma de corriente debe
encontrarse cerca del dispositivo y debe ser de fácil acceso.
Desenchufe el cargador de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté siendo
utilizado.
No deje que el cargador se caiga ni lo golpee.
Si el cable de alimentación se daña (por ejemplo: los hilos quedan al descubierto o se
rompen), o si el enchufe se afloja, deje de utilizar el cable de inmediato. Si continúa
utilizándolo, es posible que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o
incendios.
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas ni tire de él para
desconectar el cargador.
No toque el dispositivo ni el cargador con las manos mojadas. De hacerlo, es posible
que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o el mal funcionamiento del
dispositivo.
Si el dispositivo estuvo expuesto al agua (o a otros líquidos) o a excesiva humedad,
llévelo a un centro de servicios autorizado para que lo revisen.
Asegúrese de que el cargador cumpla con los requerimientos de la Cláusula 2.5 de la
recomendación IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, y de que haya sido verificado y
aprobado de conformidad con las normas nacionales o locales.
Conecte el dispositivo solo a productos que tengan el logo USB-IF o que hayan
aprobado el programa USB-IF.
Seguridad de la batería
No acerque los polos de la batería a objetos conductores, como llaves, joyas u otros
materiales de metal. De hacerlo, se pueden generar cortocircuitos en la batería, lo
que puede provocar lesiones o quemaduras.
No exponga la batería a condiciones de calor excesivo ni a la luz directa del sol. No la
coloque sobre dispositivos de calentamiento, como hornos de microondas, cocinas o
radiadores, ni dentro de ellos. Si se recalientan, las baterías pueden explotar.
103
No intente modificar la estructura de la batería ni inserte objetos extraños en ella. No
la sumerja en agua ni en otros líquidos; tampoco la exponga a ellos. Esto puede
generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que este no entre en contacto
directo con la piel ni los ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o
los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un
médico.
Si la batería se deforma, cambia de color o se recalienta al cargarla o guardarla, deje
de utilizar el dispositivo de inmediato y extraiga la batería. Si continúa utilizándola, es
posible que pierda líquido electrolítico, o se genere un incendio o una explosión.
No arroje las baterías al fuego ya que pueden explotar. Las baterías dañadas también
pueden explotar.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normas locales. El uso no adecuado
de la batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
No permita que los niños ni las mascotas muerdan la batería ni se la coloquen en la
boca. Esto puede ocasionar daños o explosiones.
No aplaste ni perfore la batería; tampoco la exponga a excesiva presión externa. De
hacerlo, se puede generar un cortocircuito o el sobrecalentamiento de la batería.
Evite que el dispositivo o la batería se caigan. Si el dispositivo o la batería se golpean
contra una superficie dura pueden dañarse.
Si el tiempo en espera del dispositivo se reduce significativamente, reemplace la
batería.
El dispositivo tiene una batería integrada que no puede ser extraída. No intente
extraer la batería, dado que puede dañarse el dispositivo. Para reemplazar la batería,
acérquese con el dispositivo al centro de servicios autorizado.
Utilice la batería solo con un sistema de carga que cumpla con el estándar IEEE-Std-
1725. El uso de baterías o cargadores que no cumplan con dicho estándar puede
ocasionar incendios, explosiones, pérdidas y otras situaciones peligrosas.
104
Reemplace la batería solo por una que cumpla con el estándar IEEE-Std-1725. El uso
de baterías que no cumplan con dicho estándar puede ocasionar incendios,
explosiones, pérdidas y otras situaciones peligrosas.
No desarme, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni corte la batería. De lo
contrario, podrían producirse pérdidas de líquido electrolítico, recalentamiento,
incendios o explosiones.
No desarme la batería ni suelde los polos. De lo contrario, podría haber pérdidas de
líquido electrolítico, recalentamiento, incendios o explosiones.
Limpieza y mantenimiento
Mantenga el dispositivo y los accesorios secos. No intente secarlos con una fuente de
calor externa, como un horno de microondas o un secador de pelo.
No exponga el dispositivo ni los accesorios al frío o calor extremos. Este tipo de
entornos puede interferir en el correcto funcionamiento y provocar incendios o
explosiones.
Evite golpes ya que estos podrían producir el mal funcionamiento o el
recalentamiento del dispositivo, incendios o explosiones.
Antes de limpiar el equipo o realizar tareas de mantenimiento, cierre todas las
aplicaciones, deje de utilizarlo y desconecte todos los cables.
No limpie el dispositivo ni los accesorios con detergentes, polvos ni con cualquier otro
agente químico (como alcohol o benceno). Estas sustancias pueden dañar los
componentes o causar potenciales incendios. Utilice un paño limpio, suave y seco.
No coloque tarjetas con bandas magnéticas (como tarjetas de crédito o de teléfono)
cerca del dispositivo por períodos prolongados. Esto puede dañar las bandas
magnéticas de las tarjetas.
No desarme ni modifique la estructura del dispositivo ni de los accesorios. Esto
invalida la garantía y libera al fabricante de toda responsabilidad derivada de daños.
Ante un problema técnico,comuníquese con un centro de servicios autorizado para
solicitar ayuda o la reparación del dispositivo.
105
Si la pantalla del dispositivo se daña a causa de un golpe, deje de usarlo
inmediatamente. No toque el dispositivo ni intente retirar las partes dañadas.
Comuníquese con el centro de servicios autorizado.
Protección ambiental
El dispositivo y sus accesorios, como el adaptador de corriente, los auriculares y la
batería (si están incluidos), no se deben desechar junto con los residuos comunes.
El método para desechar el dispositivo y los accesorios está sujeto a las
reglamentaciones locales. Apoye la recolección y el reciclaje adecuados.
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería,
la documentación o la caja le recuerda que todos los productos
electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos de recolección de
residuos separados cuando finalicen sus ciclos de vida; no se deben
desechar en la cadena normal de residuos con la basura doméstica. Es
responsabilidad del usuario desechar los dispositivos en un punto o servicio de
recolección designado para el reciclaje separado de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad con las leyes locales.
La adecuada recolección y reciclaje de los dispositivos permite garantizar que los residuos
de EEE sean reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y proteger la
salud humana y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño
y/o el reciclaje inadecuado al término de su vida útil puede ocasionar daño a la salud y al
medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese con las autoridades locales,
el minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web
http://consumer.huawei.com/en/.
Restricción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las norma locales aplicables
sobre la restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos, como las normas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder),
106
entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite
nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Utilización del teléfono cerca del cuerpo
El dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempre que se use a una distancia de
0,0 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como el estuche
o la funda, no estén hechos de metal. Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para
cumplir con el requerimiento relacionado con la distancia mencionada.
Información de certificación (SAR)
Este dispositivo cumple con las directrices relacionadas con la exposición a ondas de
radio.
El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Está diseñado para no
superar los límites relativos a la exposición a ondas de radio de acuerdo con las
recomendaciones establecidas por directrices internacionales. Estas directrices fueron
establecidas por la Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante
(ICNIRP), que es una organización científica independiente, e incluyen medidas de
seguridad diseñadas para garantizar la protección de las personas, independientemente
de la edad o el estado de salud.
La tasa de absorción específica (SAR) es la unidad que se utiliza para medir la cantidad de
energía de radiofrecuencia absorbida por el cuerpo cuando se utiliza un dispositivo. El
valor SAR se determina al nivel certificado más alto de potencia en condiciones de
laboratorio, pero el nivel SAR real del dispositivo en funcionamiento puede estar muy por
debajo del valor. Esto se debe a que el dispositivo está diseñado para utilizar la potencia
mínima requerida para conectarse a la red.
El límite SAR adoptado por Europa es 2,0 W/kg en promedio cada 10 gramos de tejido, y
el valor SAR más alto de este dispositivo cumple con este límite.
El valor SAR más alto informado para este tipo de dispositivo al ser probado como equipo
portátil es de 0,31 W/kg.
107
Declaración
Huawei Technologies Co., Ltd. por el presente declara que este dispositivo VLT-W50/VLT-
W60 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
2014/53/EC.
La versión de DoC (declaración de cumplimiento) más reciente en vigencia se puede ver
http://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
Restricciones de la banda de 2.4 GHz
Noruega
: este inciso no es aplicable a las áreas geográficas ubicadas dentro de un radio
de 20 kilómetros del centro de Ny-Ålesund.
Restricciones de la banda de 5 GHz:
Según el artículo 10 (10) de la Directiva 2014/53/EU, la caja muestra que este equipo de
radio estará sujeto a algunas restricciones cuando se lance al mercado en Bélgica (BE),
Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE), Irlanda
(IE), Grecia (EL), España (ES), Francia (FR), Croacia (HR), Italia (IT), Chipre (CY), Letonia (LV),
Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta (MT), Países Bajos (NL), Austria (AT),
Polonia (PL), Portugal (PT), Rumanía (RO), Eslovenia (SI), Eslovaquia (SK), Finlandia (FI),
Suecia (SE), Reino Unido (UK), Turquía (TR), Noruega (NO), Suiza (CH), Islandia (IS) y
Liechtenstein (LI).
La función WLAN de este dispositivo se restringe a su uso exclusivo en interiores en el
rango de frecuencias de 5150 a 5350 MHz.
Bandas de frecuencia y potencia
(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: es posible que algunas
bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas. Comuníquese con
el operador local para obtener más detalles.
(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las
cuales funciona el equipo de radio: la potencia máxima para todas las bandas es menor
que el límite más alto especificado en la norma armonizada relacionada.
108
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada
y/o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes: Wi-Fi 2,4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 30dBm.
Información de software y accesorios
Algunos accesorios son opcionales en ciertos países o determinadas regiones. Es posible
adquirir accesorios opcionales de un proveedor con licencia, de ser necesario. Se
recomienda la utilización de los siguientes accesorios:
Adaptadores: HW-200325XP0 (X representa los tipos de conectores utilizados, que
pueden ser C, U, J, E, B, A, I, R, Z o K, sen la región)
Baterías: HB4593R1ECW
La versión de software del producto es 1.3.0.5 (C001). Una vez que el producto haya sido
lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones de software para solucionar errores o
mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido
verificadas y cumplen con las reglas pertinentes.
Los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) no son
accesibles para el usuario y, por lo tanto, no puede modificarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la
DoC (Declaración sobre cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification.
Información sobre ErP del producto
Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que sus productos cumplen con la
Directiva de productos relacionados con la energía (ErP) 2009/125/EC. Para obtener
información detallada sobre ErP y los manuales de usuario requeridos por el Reglamento
de la Comisión, acceda a: http://consumer.huawei.com/en/certification.
Cumplimento de las normas de la FCC
Utilización del teléfono cerca del cuerpo
El dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempre que se use a una distancia de
0,0 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como el estuche
o la funda, no estén hechos de metal. Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para
cumplir con el requerimiento relacionado con la distancia mencionada.
109
Información de certificación (SAR)
El dispositivo también está diseñado para cumplir con los requerimientos de exposición a
ondas de radio establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones (EE. UU.).
El límite SAR adoptado por los EE. UU. es de 1,6 W/kg en promedio cada un gramo de
tejido. El valor SAR más alto informado a la FCC para este tipo de dispositivos cumple con
este límite.
El valor SAR más alto informado a la FCC para este tipo de dispositivo al ser utilizado
como equipo portátil es de 0,52 W/kg.
Declaración de cumplimiento de las normas de la FCC
Este equipo ha sido probado, y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos
para equipos digitales de Clase B, conforme con la Sección 15 de las Normas de la FCC.
Dichos límites se han establecido a los fines de garantizar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este dispositivo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado o utilizado
de acuerdo con las instrucciones pertinentes, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción de señales de televisión o radio, lo cual puede detectarse al
apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir las interferencias
por medio una o más de las siguientes medidas:
--Reoriente o reubique la antena receptora.
--Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
--Conecte el dispositivo a la toma de corriente de un circuito que no sea aquel donde está
conectado el receptor.
--Consulte al distribuidor o solicite la asistencia de un técnico con experiencia en el
funcionamiento de equipos de radio y televisión.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento se
encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) no debe ocasionar interferencias
perjudiciales, y 2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, lo que incluye aquellas
que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Precaución:
Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei
Technologies Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el equipo.
110
Restricciones de la banda de 5 GHz
Dentro de la banda de 5.15 a 5.25 GHz, el uso de los dispositivos UNII se restringe a
interiores para reducir posibles interferencias perjudiciales al Sistema Satelital Móvil (MSS)
en modo cocanal.
111
Seguridad de datos e información personal
La utilización de algunas funciones o aplicaciones de terceros disponibles en el dispositivo
puede ocasionar la pérdida de datos e información personal, o permitir a terceros acceder
a dichos datos e información. Utilice las siguientes medidas para proteger su información
personal:
Coloque el dispositivo en un lugar seguro para evitar el acceso no autorizado a este.
Configure el bloqueo de la pantalla y cree una contraseña o un patrón de
desbloqueo.
De forma periódica, realice una copia de seguridad de la información personal
almacenada en la tarjeta de memoria o en la memoria del dispositivo. Si cambia de
dispositivo, asegúrese de transferir o eliminar toda la información personal del
dispositivo anterior.
No abra mensajes ni correos de desconocidos para evitar el ingreso de virus a su
dispositivo.
Cuando utilice el dispositivo para navegar por Internet, no visite sitios web que
puedan resultar inseguros para evitar el robo de información personal.
Si utiliza servicios como zonas Wi-Fi portátiles o Bluetooth, configure las contraseñas
de estos servicios para evitar el acceso no autorizado a estos. Cuando estos servicios
no se utilicen, desactívelos.
Instale software de seguridad de dispositivos y realice análisis regulares para detectar
la existencia de virus.
Asegúrese de obtener aplicaciones de terceros de fuentes legítimas. Analice las
aplicaciones de terceros descargadas con el fin de detectar la existencia de virus.
Instale parches o software de seguridad desarrollados por Huawei u otros
proveedores de aplicaciones autorizados.
El uso de software de terceros no autorizado para actualizar el teléfono puede dañar
el dispositivo o incluso poner en riesgo la información personal. Se recomienda
actualizar a través de la función de actualización en línea del dispositivo o descargar
112
paquetes de actualización oficiales para el modelo del dispositivo desde el sitio web
de Huawei.
Algunas aplicaciones requieren y transmiten información de ubicación. Por lo tanto,
terceros pueden compartir su información de localización.
Algunos proveedores de aplicaciones pueden obtener información de diagnóstico y
detección en el dispositivo a fin de mejorar sus productos y servicios.
113
Aviso legal
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Reservados
todos los derechos.
Se prohíbe reproducir o transmitir cualquier parte de este manual, de cualquier forma y
por cualquier medio, sin el consentimiento previo por escrito de Huawei Technologies
Co., Ltd. y sus afiliados ("Huawei").
El producto descrito en este manual puede incluir software protegido por derechos de
autor de Huawei y de posibles licenciadores. Los clientes no podrán en modo alguno
reproducir, distribuir, modificar, descompilar, desmontar, desencriptar, extraer, alquilar
ni ceder el software mencionado, como tampoco practicar ingeniería inversa en el
software, ni conceder sublicencias de este, a menos que tales restricciones estén
prohibidas por la legislación vigente o que dichas acciones reciban la aprobación de los
respectivos titulares de los derechos de autor.
Marcas comerciales y permisos
, y son marcas comerciales o registradas de Huawei
Technologies Co., Ltd.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los logotipos y la marca denominativa
Bluetooth
®
son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
y todo uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co.,
Ltd. está sometido a un acuerdo de licencia.
Wi-Fi
®
, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de
Wi-Fi Alliance.
HDMI, el logotipo de HDMI y la Interfaz multimedia de alta definición son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros
países.
Microsoft y Windows son marcas comerciales del grupo de empresas Microsoft.
Marca registrada ENERGY STAR
®
114
Para obtener información sobre ENERGY STAR
®
, visite el sitio web www.energystar.gov.
Otros nombres de empresas, servicios, productos y marcas comerciales que se mencionan
en este documento podrían ser propiedad de sus respectivos titulares.
Aviso
Algunas características del producto y sus accesorios descritas en el presente documento
dependen del software instalado, las capacidades y los ajustes de la red local y, por lo
tanto, es posible que los operadores de red o los proveedores de servicios de red locales
no las hayan activado o las hayan limitado.
Por lo tanto, las descripciones mencionadas en este manual podrían no coincidir
exactamente con el producto o los accesorios adquiridos.
Huawei se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o las
especificaciones contenidas en este manual sin aviso previo y sin responsabilidad
comercial alguna.
Declaración de software de terceros
Huawei no es titular de la propiedad intelectual del software ni de las aplicaciones de
terceros suministradas con este producto. Por lo tanto, Huawei no proporcionará
ninguna garantía de ningún tipo para el software ni para las aplicaciones de terceros.
Huawei tampoco proporcionará soporte a los clientes que utilicen dicho software y
aplicaciones, ni será responsable de las funciones ni del rendimiento del software ni de las
aplicaciones de terceros.
Los servicios del software y de las aplicaciones de terceros podrían interrumpirse o
finalizarse en cualquier momento y Huawei no garantiza la disponibilidad de ningún
contenido ni de ningún servicio. Los terceros proveedores de servicios ofrecen contenidos
y servicios a través de herramientas de transmisión o redes fuera del control de Huawei.
Hasta el máximo permitido por la ley vigente, se establece explícitamente que Huawei no
será responsable ni compensará por los servicios proporcionados por proveedores de
servicios de terceros, ni por la interrupción ni la finalización de contenido o servicios de
terceros.
Huawei no será responsable de la legalidad, calidad ni cualquier otro aspecto de ningún
software instalado en este producto, ni de ningún trabajo de terceros transmitido o
descargado de cualquier forma posible, que incluye, entre otros, textos, imágenes,
115
vídeos, software, etc. Los clientes asumirán el riesgo de todas y cada una de las
consecuencias, incluso la incompatibilidad entre el software y este producto, resultantes
de la instalación del software o la transmisión o descarga de trabajos de terceros.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES
EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL NO CONSTITUYE GARANTÍA ALGUNA. A EXCEPCIÓN
DE LOS CASOS EN QUE ASÍ LO REQUIERA LA LEY APLICABLE, NO SE OTORGAN
GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. ENTRE OTRAS, A TÍTULO
MERAMENTE ENUNCIATIVO, NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD NI DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO RESPECTO DE LA
PRECISIÓN, LA CONFIABILIDAD NI EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL.
HASTA EL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY VIGENTE, EN NINGÚN CASO HUAWEI SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO NI RESULTANTE,
NI DE PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, NEGOCIO, INGRESOS, DATOS, FONDO DE COMERCIO
NI AHORROS ANTICIPADOS, CON INDEPENDENCIA DE SI TALES PÉRDIDAS SON
PREVISIBLES O NO.
LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA (ESTA LIMITACIÓN NO SE APLICARÁ A
RESPONSABILIDAD POR LESIONES PERSONALES EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY VIGENTE
PROHÍBA DICHA LIMITACIÓN) DE HUAWEI DERIVADA DEL USO DEL PRODUCTO
DESCRITO EN ESTE MANUAL ESTARÁ LIMITADA A LA CANTIDAD ABONADA POR LOS
CLIENTES PARA ADQUIRIR ESTE PRODUCTO.
Normativa de importación y exportación
Los clientes cumplirán todas las leyes y normativas de exportación o importación vigentes
y serán responsables de obtener todos los permisos y las licencias gubernamentales
necesarios para exportar, re-exportar o importar el producto mencionado en este
manual, incluidos el software y los datos técnicos.
Política de privacidad
Para comprender mejor cómo protegemos sus datos personales, consulte la política de
privacidad en http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
116
Más información
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para conocer la línea de acceso
directo y la dirección de correo electrónico actualizadas correspondientes a su país o
región.
Las figuras de este manual se proveen exclusivamente a modo de referencia. El
aspecto y las funcionalidades de pantalla pueden variar según la versión del producto
adquirido.
117
Introdução ao MateBook D
Porta USB 3.0 Altifalante x 4
Porta HDMI Indicador de carregamento
Porta USB tipo C Câmara
P
o
r
t
u
g
u
ê
s
118
* Alguns modelos possuem ecrã tátil.
Indicador da câmara Microfone
Ecrã *
Sensor de impressões digitais no
botão ligar/desligar
Porta USB 2.0 Entrada do auricular
Teclado Touchpad
Tecla p/ direita Tecla p/ esquerda
119
Configuração inicial
Caution
Carregue o MateBook D antes de o utilizar pela primeira vez. Mantenha o botão de
alimentação premido durante 1 segundo e, em seguida, solte-o para ligar o
MateBook D.
Quando utiliza o seu MateBook D pela primeira vez, siga as instruções no ec para
completar a configuração.
Ligar a uma rede sem fios
Inicie sessão no seu MateBook D utilizando uma conta Microsoft
Inicie sessão na sua conta Microsoft (tal como Outlook.com) para aceder aos vários
serviços Microsoft no seu MateBook D.
Defina um PIN
Use o seu PIN para iniciar sessão no seu MateBook D e noutras aplicações e serviços.
Configure o Windows Olá e adicione uma impressão digital
Com um botão Ligar com sensor de impressões digitais, pode ligar o seu MateBook
D simplesmente ao premir o botão Ligar e sem ter que introduzir uma palavra-passe.
Rápido mas seguro.
121
Carregar o MateBook D
O MateBook D vem pré-instalado com uma bateria não amovível e recarregável. Pode
carregar o MateBook D com o adaptador e com o cabo de carregamento USB-C
fornecidos. A bateria está completamente carregada quando o indicador de
carregamento fica permanentemente branco.
O indicador branco irá piscar quando o nível de carga da bateria estiver médio ou
baixo.
O indicador branco irá ficar permanentemente ligado quando o nível de carga da
bateria estiver alto.
Pode carregar o MateBook D, transferir dados e utilizar a DisplayPort com a porta
USB-C.
142
* Sommige modules hebben een touchscreen.
Camera-indicator Microfoon
Scherm * Aan/uit-knop vingerafdruksensor
USB 2.0-poort Koptelefoonaansluiting
Toetsenbord Touchpad
Rechtertoets Linkertoets
143
Initiële configuratie
Caution
Laad uw MateBook D op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. Houd de aan/
-uit-knop van uw apparaat 1 seconde ingedrukt en laat de knop dan los om uw
MateBook D in te schakelen.
Wanneer u uw MateBook D voor het eerst gebruikt, volgt u de instructies op het scherm
om de configuratie te voltooien.
Maak verbinding met een draadloos netwerk
Meld u bij uw MateBook D aan met een Microsoft-account
Meld u aan met uw Microsoft-account (zoals Outlook.com) om een reeks Microsoft-
services te openen op uw MateBook D.
Stel een PIN-code in
Gebruik uw PIN-code om u aan te melden bij uw MateBook D en andere apps en
services.
Stel Windows Hello in en voeg een vingerafdruk toe
Het apparaat heeft een aan/uit-knop met vingerafdruksensor, zodat u uw MateBook
D kunt inschakelen door gewoon op de aan/uit-knop te drukken. U hoeft geen
wachtwoord in te voeren. Snel en toch veilig.
150
Kies alleen accessoires die door de fabrikant zijn goedgekeurd voor gebruik met dit
model. Het gebruik van andere typen accessoires kan de garantie ongeldig maken, in
strijd zijn met lokale voorschriften en wetten, en kan gevaarlijk zijn. Neem contact op
met uw verkooppunt voor informatie over de beschikbaarheid van goedgekeurde
accessoires bij u in de buurt.
Veilig gebruik van de oplader
Voor aansluiting van apparaten op het stroomnet moet de wandcontactdoos dicht bij
de apparaten worden geïnstalleerd en goed toegankelijk zijn.
Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de oplader niet wordt
gebruikt.
Laat de oplader niet vallen en laat de oplader tegen niets stoten.
Als de voedingskabel beschadigd is (bijvoorbeeld als de draad blootligt of de kabel
gebroken is) of als de stekker loszit, mag u die absoluut niet meer gebruiken.
Aanhoudend gebruik kan leiden tot elektrische schokken, kortsluiting of brand.
Raak het netsnoer niet aan met natte handen en trek niet aan het netsnoer om de
oplader los te koppelen.
Raak het apparaat of de oplader niet aan met natte handen. Dat kan leiden tot
kortsluiting, storingen of elektrische schokken.
Als uw oplader blootgesteld is geweest aan water, andere vloeistoffen of overmatig
vocht, brengt u de oplader naar een geautoriseerd servicecentrum voor inspectie.
Controleer of de oplader voldoet aan de vereisten van clausule 2.5 in IEC60950-1/
EN60950-1/UL60950-1 en is getest en goedgekeurd volgens de nationale of
plaatselijke normen.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op producten die het USB-IF-logo hebben of die het
USB-IF-nalevingsprogramma hebben voltooid.
151
Veilig batterijgebruik
Breng de batterijpolen niet in contact met geleiders, zoals sleutels, sieraden of andere
metalen materialen. Dat kan kortsluiting van de batterij en letsel of brandwonden
veroorzaken.
Houd de batterij uit de buurt van extreme hitte en direct zonlicht. Plaats de batterij
niet in of op warmteapparaten, zoals magnetrons, kookplaten of radiatoren. De
batterij kan bij oververhitting exploderen.
Probeer de batterij niet aan te passen of opnieuw te produceren, steek er geen
vreemde voorwerpen in, dompel de batterij niet onder in en stel de batterij niet bloot
aan water of andere vloeistoffen. Dat kan leiden tot brand, explosie of andere
gevaren.
Als de batterij lekt, moet u ervoor zorgen dat de elektrolyt niet in direct contact komt
met uw huid of ogen. Als de elektrolyt op uw huid komt of in uw ogen spat, moet u
onmiddellijk met schoon water spoelen en een arts raadplegen.
Mocht de batterij vervormen, verkleuren of oververhit raken tijdens het opladen of
tijdens opslag, staak dan onmiddellijk het gebruik van het apparaat en verwijder de
batterij. Aanhoudend gebruik kan leiden tot batterijlekkage, brand of explosie.
Breng de batterijen niet in contact met vuur, omdat ze dan kunnen ontploffen.
Beschadigde batterijen kunnen ook exploderen.
Voer gebruikte batterijen af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Onjuist gebruik van de batterij kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren.
Laat kinderen of huisdieren niet in de batterij bijten of eraan zuigen. Dat kan leiden
tot schade of explosie.
De batterij niet platdrukken of doorboren en de batterij niet blootstellen aan een
hoge externe druk. Dat kan tot kortsluiting of oververhitting leiden.
Laat het apparaat of de batterij niet vallen. Als u apparaat of de batterij laat gevallen,
met name op een hard oppervlak, kan de batterij beschadigd raken.
Als de stand-bytijd van het apparaat aanzienlijk korter wordt, dient u de batterij te
vervangen.
96725116_02

Transcripción de documentos

MateBook D Quick Start Démarrage rapide Kurzanleitung Avvio rapido Guía de inicio rápido Início rápido Snelstartgids Contents English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 i English Getting to know your MateBook D 6 7 8 9 5 10 11 12 2 13 14 4 3 2 1 15 16 2 USB 3.0 port Speaker x 4 HDMI port Charging indicator USB Type-C port Camera 1 Camera indicator Microphone Screen * Fingerprint sensor power button USB 2.0 port Headset socket Keyboard Touchpad Right key Left key * Some models feature a touchscreen. 2 Initial setup Charge Cautionyour MateBook D before using it for the first time. Press the power button for 1 second,then release it to turn on your MateBook D. When you use your MateBook D for the first time, follow the onscreen instructions to complete the setup. • • Connect to a wireless network • Set a PIN Use your PIN to log in to your MateBook D and other apps and services. • Set up Windows Hello and add a fingerprint Featured with a fingerprint sensor power button, you can power on your MateBook D by simply pressing the power button with no need to enter a password. Quick yet secure. Log in to your MateBook D using a Microsoft account Log in with your Microsoft account (such as Outlook.com) to access a range of Microsoft services on your MateBook D. 3 Voyant de l'appareil photo Microphone Écran * Bouton marche/arrêt pour le capteur d'empreinte digitale Port USB 2.0 Prise casque Clavier Pavé tactile Touche droite Touche gauche * Certains appareils possèdent un écran tactile. 24 Paramétrage initial Chargez Caution votre MateBook D avant de l'utiliser pour la première fois. Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 1 seconde, puis relâchez-le pour mettre votre MateBook D sous tension. Lorsque vous utilisez votre MateBook D pour la première fois, suivez les instructions qui s'affichent pour terminer l'installation. • • Connexion à un réseau Wi-Fi • Création d'un code PIN Utilisez votre code PIN pour vous connecter à votre MateBook D et à d'autres applications et services. • Configuration de Windows Hello et ajout d'une empreinte digitale Équipé d'un bouton marche/arrêt pour le capteur d'empreinte digitale, vous pouvez activer votre MateBook D à l'aide d'une simple pression de ce bouton sans nécessiter un quelconque mot de passe. Rapide et sécurisé. Connectez-vous à votre MateBook D avec un compte Microsoft Connectez-vous avec votre compte Microsoft (par exemple, Outlook.com) pour accéder à une gamme de services Microsoft sur votre MateBook D. 25 Pour obtenir davantage d'assistance Visitez le site http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pour connaître le numéro de l'assistance technique et l'adresse électronique les plus récents correspondant à votre pays ou région. Les chiffres utilisés dans ce document vous servent uniquement de référence. Les caractéristiques de l'apparence et l'affichage peuvent varier légèrement selon la version de produit réels. 46 Anzeige der Kamera Mikrofon Bildschirm * Ein-/Aus-Taste mit integriertem Fingerabdrucksensor USB 2.0-Port Headset-Anschluss Tastatur Touchpad Rechte Taste Linke Taste * Einige Modelle verfügen über einen Touchscreen. 48 Ersteinrichtung Laden Sie Ihr MateBook D vor der ersten Verwendung. Halten Sie die Ein-/Austaste Caution für 1 Sekunde gedrückt und lassen Sie sie dann los, um Ihr MateBook D einzuschalten. Wenn Sie Ihr MateBook D zum ersten Mal verwenden, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm zum Abschließen der Einrichtung. • • Mit einem Drahtlosnetzwerk verbinden • Legen Sie eine PIN fest. Melden Sie sich mit Ihrer PIN auf Ihrem MateBook D und in anderen Apps und Diensten an. • Richten Sie Windows Hello ein und fügen Sie einen Fingerabdruck hinzu. Mit einer Ein-/Aus-Taste mit integriertem Fingerabdrucksensor, über die Sie Ihr MateBook D einfach einschalten können. Drücken Sie hierzu die Ein-/Aus-Taste, ohne dabei ein Kennwort eingeben zu müssen. Schnell und trotzdem sicher. Melden Sie sich mit einem Microsoft-Konto in Ihrem MateBook D an. Melden Sie sich mit Ihrem Microsoft-Konto (z. B. Outlook.com) an, um auf Ihrem MateBook D auf eine Reihe von Microsoft-Diensten zuzugreifen. 49 Indicatore fotocamera Microfono Schermo * Tasto di attivazione sensore impronte Porta USB 2.0 Uscita cuffie Tastiera Touchpad Tasto destro Tasto sinistro * Alcuni modelli dispongono di touchscreen. 72 Configurazione iniziale Caricare Caution MateBook D prima di utilizzarlo per la prima volta. Premere il tasto di accensione per 1 secondo, quindi rilasciarlo per accendere MateBook D. Quando si utilizza MateBook D per la prima volta, seguire le istruzioni sullo schermo per completare la configurazione. • • Connettersi a una rete wireless • Impostare un PIN Utilizzare il PIN per accedere a MateBook D e ad altri servizi e app. • Impostare Windows Hello e aggiungere una impronta digitale Dotato di un pulsante di accensione del sensore impronta digitale, è possibile accendere MateBook D premendo semplicemente il pulsante di accensione senza bisogno di inserire una password. Rapido e sicuro. Effettuare l'accesso a MateBook D utilizzando un account Microsoft Effettuare l'accesso al proprio account Microsoft (come Outlook.com) per usufruire di una vasta gamma di servizi Microsoft su MateBook D. 73 Indicador de cámara Micrófono Pantalla * Botón de encendido/apagado con sensor de huellas digitales Puerto USB 2.0 Toma para auriculares Teclado Panel táctil Tecla derecha Tecla izquierda * Algunos modelos incluyen una pantalla táctil. 94 Configuración inicial Cargue Cautionsu MateBook D antes de usarlo por primera vez. Pulse el botón de encendido/ apagado durante 1 segundo y después suéltelo, para encender su MateBook D. Cuando use el MateBook D por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurarlo. • • Conéctese a una red inalámbrica • Configure un PIN Use el PIN para iniciar sesión en el MateBook D y en otras apps y servicios. • Configure el mensaje de bienvenida de Windows y añada una huella digital Gracias al botón de encendido/apagado con sensor de huellas digitales, puede encender el MateBook D tan solo pulsando dicho botón sin necesidad de introducir la contraseña. Rápido y seguro. Inicie sesión en el MateBook D utilizando una cuenta de Microsoft. Inicie sesión en su cuenta de Microsoft (por ejemplo, Outlook.com) para acceder a una gama de servicios Microsoft en el MateBook D. 95 Pasos iniciales Menú de inicio En la pantalla principal, se puede hacer clic en hacer lo siguiente: • • para abrir el menú de inicio. Es posible Hacer clic en para acceder a los ajustes del MateBook D. Hacer clic en suspensión. para apagar o reiniciar el MateBook D o habilitar el modo de Centro de acción Para abrir el Centro de acción, haga clic en • • . A continuación, podrá seleccionar: Acceder rápidamente a las pantallas Ajustes, VPN y Proyector. Cambiar rápidamente los ajustes frecuentemente utilizados (como modo Avión y el brillo de la pantalla). 96 Cómo cargar elMateBook D El MateBook D incluye una batería recargable preinstalada que no puede retirarse. Usted puede cargar el MateBook D con el adaptador y cable de carga USB-C que vienen incluidos. Se considera que la batería tiene una carga suficiente cuando el indicador de carga permanece encendido en color blanco. • El indicador parpadea en color blanco cuando el nivel de carga de la batería es medio o bajo. • El indicador permanece encendido en color blanco cuando el nivel de carga de la batería es alto. Puede cargar el MateBook D, transferir datos y usar DisplayPort con el puerto USB-C. 97 Características Inicio de sesión con un botón y sin contraseña El MateBook D cuenta con un botón de encendido/apagado con sensor de huellas digitales. Configure la contraseña y el PIN en Windows Hello y añada su huella digital. Puede encender y desbloquear el MateBook D tan solo pulsando el botón de encendido/ apagado sin necesidad de introducir ninguna contraseña. Rápido y seguro. • Pulse el botón de encendido/apagado para iniciar sesión en el MateBook D cuando esté apagado o en modo de suspensión. • Pulse el botón de encendido/apagado para desbloquear el MateBook D cuando la pantalla esté encendida. Puede añadir, como máximo, 10 series de huellas digitales. Cómo restablecer los ajustes de fábrica Antes de restablecer los ajustes de fábrica, haga una copia de seguridad de los datos en el disco C y conecte el MateBook D al suministro eléctrico. Mantenga pulsada la F10 durante el encendido para acceder a la pantalla de restablecimiento de los ajustes de fábrica. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para restablecer los ajustes de fábrica del MateBook D. 98 Información de seguridad Esta sección contiene información importante sobre el funcionamiento del dispositivo. Describe, además, cómo utilizar el dispositivo de manera segura. Lea esta información atentamente antes de utilizar el dispositivo. Dispositivos electrónicos No utilice el dispositivo cuando su uso esté prohibido. No utilice el dispositivo cuando su uso pueda generar situaciones peligrosas o interferir con otros dispositivos electrónicos. Interferencias con dispositivos médicos • Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y centros de salud. No utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido. • Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el funcionamiento de los audífonos o marcapasos. Comuníquese con su operador para obtener más información. • Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero. Protección de la audición durante el uso de auriculares • Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por períodos prolongados. • Si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado, se pueden lesionar los oídos. Para evitar lesiones, baje el volumen a un nivel seguro y confortable. • La exposición a volúmenes altos mientras conduce un vehículo puede distraerlo y aumentar la probabilidad de sufrir accidentes. Áreas con presencia de elementos inflamables y explosivos • No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso 99 del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio. Además, siga las instrucciones indicadas por escrito o mediante símbolos. • No almacene ni transporte el dispositivo en recipientes que contengan gases o líquidos inflamables, o explosivos. Seguridad vial • Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A fin de evitar accidentes, no utilice su dispositivo inalámbrico mientras conduce. • Concéntrese en conducir. Su responsabilidad primordial es conducir de manera segura. • Las señales de radiofrecuencia podrían afectar los sistemas electrónicos de los vehículos. Para más información, consulte al fabricante del vehículo. • En un vehículo, no coloque el dispositivo sobre el airbag ni en su área de apertura. Si el airbag se infla, podría lesionarlo debido a la gran fuerza que ejerce al inflarse. • No utilice el dispositivo a bordo de un avión o en las inmediaciones del mismo. El uso de dispositivos inalámbricos en un avión puede interferir con las redes inalámbricas y resultar peligroso para pilotar el avión. Además, puede ser ilegal. Condiciones de uso • No utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad. Tampoco lo utilice en áreas con campos magnéticos. El uso del dispositivo en ese tipo de entornos puede ocasionar el mal funcionamiento del circuito. • No utilice el dispositivo durante tormentas eléctricas para protegerlo de situaciones peligrosas generadas por descargas atmosféricas. • Las temperaturas de uso ideales oscilan entre 0 °C y 35 °C. Las temperaturas de almacenamiento ideales oscilan entre –10 °C y +45 °C. El frío o el calor extremos pueden dañar el dispositivo o los accesorios. • No exponga el dispositivo a la luz directa del sol (por ejemplo, sobre la guantera de un automóvil) por períodos prolongados. 100 • Para proteger el dispositivo o los accesorios contra incendios o posibles descargas eléctricas, evite exponerlo a la lluvia y a la humedad. • Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de fuentes de calor (por ejemplo, estufas, hornos de microondas, cocinas, calentadores, radiadores o velas). • No coloque objetos punzantes de metal, como alfileres, cerca del auricular o el altavoz. El auricular puede atraer esos objetos y provocar lesiones. • Deje de utilizar las aplicaciones o el dispositivo temporalmente si se recalienta. Si la piel queda expuesta a un dispositivo sobrecalentado por un período prolongado, es posible que se produzcan síntomas de quemaduras a baja temperatura, como enrojecimiento y pigmentación más oscura. • No permita que los niños ni las mascotas muerdan el dispositivo ni sus accesorios así como tampoco que se los coloquen en la boca. Esto puede ocasionar daños o explosiones. • Respete las leyes y normas locales, así como la privacidad y los derechos de los demás. Seguridad de los niños • Cumpla con todas las precauciones para la seguridad de los niños. Puede resultar peligroso permitir que los niños jueguen con el dispositivo o con los accesorios. El dispositivo contiene partes desmontables que pueden causar asfixia. Manténgalo alejado de los niños. • El dispositivo y los accesorios no están diseñados para ser utilizados por niños. Los niños solo deben usar el dispositivo con la supervisión de un adulto. Accesorios • El uso de baterías, cargadores o adaptadores de corriente no autorizados o incompatibles puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. • Utilice solo los accesorios aprobados por el fabricante para este modelo. El uso de cualquier otro tipo de accesorio puede invalidar la garantía,violar leyes y normas locales, y resultar peligroso. Comuníquese con el vendedor para obtener información sobre la disponibilidad de accesorios aprobados en el área donde reside. 101 Seguridad del cargador • En el caso de los dispositivos que van conectados a la red, la toma de corriente debe encontrarse cerca del dispositivo y debe ser de fácil acceso. • Desenchufe el cargador de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté siendo utilizado. • • No deje que el cargador se caiga ni lo golpee. • No toque el cable de alimentación con las manos mojadas ni tire de él para desconectar el cargador. • No toque el dispositivo ni el cargador con las manos mojadas. De hacerlo, es posible que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o el mal funcionamiento del dispositivo. • Si el dispositivo estuvo expuesto al agua (o a otros líquidos) o a excesiva humedad, llévelo a un centro de servicios autorizado para que lo revisen. • Asegúrese de que el cargador cumpla con los requerimientos de la Cláusula 2.5 de la recomendación IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, y de que haya sido verificado y aprobado de conformidad con las normas nacionales o locales. • Conecte el dispositivo solo a productos que tengan el logo USB-IF o que hayan aprobado el programa USB-IF. Si el cable de alimentación se daña (por ejemplo: los hilos quedan al descubierto o se rompen), o si el enchufe se afloja, deje de utilizar el cable de inmediato. Si continúa utilizándolo, es posible que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o incendios. Seguridad de la batería • No acerque los polos de la batería a objetos conductores, como llaves, joyas u otros materiales de metal. De hacerlo, se pueden generar cortocircuitos en la batería, lo que puede provocar lesiones o quemaduras. • No exponga la batería a condiciones de calor excesivo ni a la luz directa del sol. No la coloque sobre dispositivos de calentamiento, como hornos de microondas, cocinas o radiadores, ni dentro de ellos. Si se recalientan, las baterías pueden explotar. 102 • No intente modificar la estructura de la batería ni inserte objetos extraños en ella. No la sumerja en agua ni en otros líquidos; tampoco la exponga a ellos. Esto puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. • Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que este no entre en contacto directo con la piel ni los ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico. • Si la batería se deforma, cambia de color o se recalienta al cargarla o guardarla, deje de utilizar el dispositivo de inmediato y extraiga la batería. Si continúa utilizándola, es posible que pierda líquido electrolítico, o se genere un incendio o una explosión. • No arroje las baterías al fuego ya que pueden explotar. Las baterías dañadas también pueden explotar. • Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normas locales. El uso no adecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas. • No permita que los niños ni las mascotas muerdan la batería ni se la coloquen en la boca. Esto puede ocasionar daños o explosiones. • No aplaste ni perfore la batería; tampoco la exponga a excesiva presión externa. De hacerlo, se puede generar un cortocircuito o el sobrecalentamiento de la batería. • Evite que el dispositivo o la batería se caigan. Si el dispositivo o la batería se golpean contra una superficie dura pueden dañarse. • Si el tiempo en espera del dispositivo se reduce significativamente, reemplace la batería. • El dispositivo tiene una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraer la batería, dado que puede dañarse el dispositivo. Para reemplazar la batería, acérquese con el dispositivo al centro de servicios autorizado. • Utilice la batería solo con un sistema de carga que cumpla con el estándar IEEE-Std1725. El uso de baterías o cargadores que no cumplan con dicho estándar puede ocasionar incendios, explosiones, pérdidas y otras situaciones peligrosas. 103 • Reemplace la batería solo por una que cumpla con el estándar IEEE-Std-1725. El uso de baterías que no cumplan con dicho estándar puede ocasionar incendios, explosiones, pérdidas y otras situaciones peligrosas. • No desarme, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni corte la batería. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de líquido electrolítico, recalentamiento, incendios o explosiones. • No desarme la batería ni suelde los polos. De lo contrario, podría haber pérdidas de líquido electrolítico, recalentamiento, incendios o explosiones. Limpieza y mantenimiento • Mantenga el dispositivo y los accesorios secos. No intente secarlos con una fuente de calor externa, como un horno de microondas o un secador de pelo. • No exponga el dispositivo ni los accesorios al frío o calor extremos. Este tipo de entornos puede interferir en el correcto funcionamiento y provocar incendios o explosiones. • Evite golpes ya que estos podrían producir el mal funcionamiento o el recalentamiento del dispositivo, incendios o explosiones. • Antes de limpiar el equipo o realizar tareas de mantenimiento, cierre todas las aplicaciones, deje de utilizarlo y desconecte todos los cables. • No limpie el dispositivo ni los accesorios con detergentes, polvos ni con cualquier otro agente químico (como alcohol o benceno). Estas sustancias pueden dañar los componentes o causar potenciales incendios. Utilice un paño limpio, suave y seco. • No coloque tarjetas con bandas magnéticas (como tarjetas de crédito o de teléfono) cerca del dispositivo por períodos prolongados. Esto puede dañar las bandas magnéticas de las tarjetas. • No desarme ni modifique la estructura del dispositivo ni de los accesorios. Esto invalida la garantía y libera al fabricante de toda responsabilidad derivada de daños. Ante un problema técnico,comuníquese con un centro de servicios autorizado para solicitar ayuda o la reparación del dispositivo. 104 • Si la pantalla del dispositivo se daña a causa de un golpe, deje de usarlo inmediatamente. No toque el dispositivo ni intente retirar las partes dañadas. Comuníquese con el centro de servicios autorizado. Protección ambiental • El dispositivo y sus accesorios, como el adaptador de corriente, los auriculares y la batería (si están incluidos), no se deben desechar junto con los residuos comunes. • El método para desechar el dispositivo y los accesorios está sujeto a las reglamentaciones locales. Apoye la recolección y el reciclaje adecuados. Información sobre eliminación de residuos y reciclaje El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería, la documentación o la caja le recuerda que todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos de recolección de residuos separados cuando finalicen sus ciclos de vida; no se deben desechar en la cadena normal de residuos con la basura doméstica. Es responsabilidad del usuario desechar los dispositivos en un punto o servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad con las leyes locales. La adecuada recolección y reciclaje de los dispositivos permite garantizar que los residuos de EEE sean reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y proteger la salud humana y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño y/o el reciclaje inadecuado al término de su vida útil puede ocasionar daño a la salud y al medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese con las autoridades locales, el minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/. Restricción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las norma locales aplicables sobre la restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las normas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), 105 entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification. Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Utilización del teléfono cerca del cuerpo El dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempre que se use a una distancia de 0,0 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como el estuche o la funda, no estén hechos de metal. Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para cumplir con el requerimiento relacionado con la distancia mencionada. Información de certificación (SAR) Este dispositivo cumple con las directrices relacionadas con la exposición a ondas de radio. El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Está diseñado para no superar los límites relativos a la exposición a ondas de radio de acuerdo con las recomendaciones establecidas por directrices internacionales. Estas directrices fueron establecidas por la Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante (ICNIRP), que es una organización científica independiente, e incluyen medidas de seguridad diseñadas para garantizar la protección de las personas, independientemente de la edad o el estado de salud. La tasa de absorción específica (SAR) es la unidad que se utiliza para medir la cantidad de energía de radiofrecuencia absorbida por el cuerpo cuando se utiliza un dispositivo. El valor SAR se determina al nivel certificado más alto de potencia en condiciones de laboratorio, pero el nivel SAR real del dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor. Esto se debe a que el dispositivo está diseñado para utilizar la potencia mínima requerida para conectarse a la red. El límite SAR adoptado por Europa es 2,0 W/kg en promedio cada 10 gramos de tejido, y el valor SAR más alto de este dispositivo cumple con este límite. El valor SAR más alto informado para este tipo de dispositivo al ser probado como equipo portátil es de 0,31 W/kg. 106 Declaración Huawei Technologies Co., Ltd. por el presente declara que este dispositivo VLT-W50/VLTW60 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EC. La versión de DoC (declaración de cumplimiento) más reciente en vigencia se puede ver http://consumer.huawei.com/certification. Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local. Restricciones de la banda de 2.4 GHz Noruega: este inciso no es aplicable a las áreas geográficas ubicadas dentro de un radio de 20 kilómetros del centro de Ny-Ålesund. Restricciones de la banda de 5 GHz: Según el artículo 10 (10) de la Directiva 2014/53/EU, la caja muestra que este equipo de radio estará sujeto a algunas restricciones cuando se lance al mercado en Bélgica (BE), Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), España (ES), Francia (FR), Croacia (HR), Italia (IT), Chipre (CY), Letonia (LV), Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta (MT), Países Bajos (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portugal (PT), Rumanía (RO), Eslovenia (SI), Eslovaquia (SK), Finlandia (FI), Suecia (SE), Reino Unido (UK), Turquía (TR), Noruega (NO), Suiza (CH), Islandia (IS) y Liechtenstein (LI). La función WLAN de este dispositivo se restringe a su uso exclusivo en interiores en el rango de frecuencias de 5150 a 5350 MHz. Bandas de frecuencia y potencia (a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas. Comuníquese con el operador local para obtener más detalles. (b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: la potencia máxima para todas las bandas es menor que el límite más alto especificado en la norma armonizada relacionada. 107 Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada y/o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes: Wi-Fi 2,4G: 20 dBm, Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 30dBm. Información de software y accesorios Algunos accesorios son opcionales en ciertos países o determinadas regiones. Es posible adquirir accesorios opcionales de un proveedor con licencia, de ser necesario. Se recomienda la utilización de los siguientes accesorios: Adaptadores: HW-200325XP0 (X representa los tipos de conectores utilizados, que pueden ser C, U, J, E, B, A, I, R, Z o K, según la región) Baterías: HB4593R1ECW La versión de software del producto es 1.3.0.5 (C001). Una vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones de software para solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido verificadas y cumplen con las reglas pertinentes. Los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) no son accesibles para el usuario y, por lo tanto, no puede modificarlos. Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (Declaración sobre cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification. Información sobre ErP del producto Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que sus productos cumplen con la Directiva de productos relacionados con la energía (ErP) 2009/125/EC. Para obtener información detallada sobre ErP y los manuales de usuario requeridos por el Reglamento de la Comisión, acceda a: http://consumer.huawei.com/en/certification. Cumplimento de las normas de la FCC Utilización del teléfono cerca del cuerpo El dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempre que se use a una distancia de 0,0 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como el estuche o la funda, no estén hechos de metal. Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para cumplir con el requerimiento relacionado con la distancia mencionada. 108 Información de certificación (SAR) El dispositivo también está diseñado para cumplir con los requerimientos de exposición a ondas de radio establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones (EE. UU.). El límite SAR adoptado por los EE. UU. es de 1,6 W/kg en promedio cada un gramo de tejido. El valor SAR más alto informado a la FCC para este tipo de dispositivos cumple con este límite. El valor SAR más alto informado a la FCC para este tipo de dispositivo al ser utilizado como equipo portátil es de 0,52 W/kg. Declaración de cumplimiento de las normas de la FCC Este equipo ha sido probado, y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para equipos digitales de Clase B, conforme con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites se han establecido a los fines de garantizar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este dispositivo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado o utilizado de acuerdo con las instrucciones pertinentes, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de señales de televisión o radio, lo cual puede detectarse al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir las interferencias por medio una o más de las siguientes medidas: --Reoriente o reubique la antena receptora. --Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. --Conecte el dispositivo a la toma de corriente de un circuito que no sea aquel donde está conectado el receptor. --Consulte al distribuidor o solicite la asistencia de un técnico con experiencia en el funcionamiento de equipos de radio y televisión. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) no debe ocasionar interferencias perjudiciales, y 2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, lo que incluye aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. Precaución: Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Technologies Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el equipo. 109 Restricciones de la banda de 5 GHz Dentro de la banda de 5.15 a 5.25 GHz, el uso de los dispositivos UNII se restringe a interiores para reducir posibles interferencias perjudiciales al Sistema Satelital Móvil (MSS) en modo cocanal. 110 Seguridad de datos e información personal La utilización de algunas funciones o aplicaciones de terceros disponibles en el dispositivo puede ocasionar la pérdida de datos e información personal, o permitir a terceros acceder a dichos datos e información. Utilice las siguientes medidas para proteger su información personal: • • Coloque el dispositivo en un lugar seguro para evitar el acceso no autorizado a este. • De forma periódica, realice una copia de seguridad de la información personal almacenada en la tarjeta de memoria o en la memoria del dispositivo. Si cambia de dispositivo, asegúrese de transferir o eliminar toda la información personal del dispositivo anterior. • No abra mensajes ni correos de desconocidos para evitar el ingreso de virus a su dispositivo. • Cuando utilice el dispositivo para navegar por Internet, no visite sitios web que puedan resultar inseguros para evitar el robo de información personal. • Si utiliza servicios como zonas Wi-Fi portátiles o Bluetooth, configure las contraseñas de estos servicios para evitar el acceso no autorizado a estos. Cuando estos servicios no se utilicen, desactívelos. • Instale software de seguridad de dispositivos y realice análisis regulares para detectar la existencia de virus. • Asegúrese de obtener aplicaciones de terceros de fuentes legítimas. Analice las aplicaciones de terceros descargadas con el fin de detectar la existencia de virus. • Instale parches o software de seguridad desarrollados por Huawei u otros proveedores de aplicaciones autorizados. • El uso de software de terceros no autorizado para actualizar el teléfono puede dañar el dispositivo o incluso poner en riesgo la información personal. Se recomienda actualizar a través de la función de actualización en línea del dispositivo o descargar Configure el bloqueo de la pantalla y cree una contraseña o un patrón de desbloqueo. 111 paquetes de actualización oficiales para el modelo del dispositivo desde el sitio web de Huawei. • Algunas aplicaciones requieren y transmiten información de ubicación. Por lo tanto, terceros pueden compartir su información de localización. • Algunos proveedores de aplicaciones pueden obtener información de diagnóstico y detección en el dispositivo a fin de mejorar sus productos y servicios. 112 Aviso legal Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Reservados todos los derechos. Se prohíbe reproducir o transmitir cualquier parte de este manual, de cualquier forma y por cualquier medio, sin el consentimiento previo por escrito de Huawei Technologies Co., Ltd. y sus afiliados ("Huawei"). El producto descrito en este manual puede incluir software protegido por derechos de autor de Huawei y de posibles licenciadores. Los clientes no podrán en modo alguno reproducir, distribuir, modificar, descompilar, desmontar, desencriptar, extraer, alquilar ni ceder el software mencionado, como tampoco practicar ingeniería inversa en el software, ni conceder sublicencias de este, a menos que tales restricciones estén prohibidas por la legislación vigente o que dichas acciones reciban la aprobación de los respectivos titulares de los derechos de autor. Marcas comerciales y permisos , y son marcas comerciales o registradas de Huawei Technologies Co., Ltd. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Los logotipos y la marca denominativa Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sometido a un acuerdo de licencia. Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance. HDMI, el logotipo de HDMI y la Interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. Microsoft y Windows son marcas comerciales del grupo de empresas Microsoft. Marca registrada ENERGY STAR® 113 Para obtener información sobre ENERGY STAR®, visite el sitio web www.energystar.gov. Otros nombres de empresas, servicios, productos y marcas comerciales que se mencionan en este documento podrían ser propiedad de sus respectivos titulares. Aviso Algunas características del producto y sus accesorios descritas en el presente documento dependen del software instalado, las capacidades y los ajustes de la red local y, por lo tanto, es posible que los operadores de red o los proveedores de servicios de red locales no las hayan activado o las hayan limitado. Por lo tanto, las descripciones mencionadas en este manual podrían no coincidir exactamente con el producto o los accesorios adquiridos. Huawei se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o las especificaciones contenidas en este manual sin aviso previo y sin responsabilidad comercial alguna. Declaración de software de terceros Huawei no es titular de la propiedad intelectual del software ni de las aplicaciones de terceros suministradas con este producto. Por lo tanto, Huawei no proporcionará ninguna garantía de ningún tipo para el software ni para las aplicaciones de terceros. Huawei tampoco proporcionará soporte a los clientes que utilicen dicho software y aplicaciones, ni será responsable de las funciones ni del rendimiento del software ni de las aplicaciones de terceros. Los servicios del software y de las aplicaciones de terceros podrían interrumpirse o finalizarse en cualquier momento y Huawei no garantiza la disponibilidad de ningún contenido ni de ningún servicio. Los terceros proveedores de servicios ofrecen contenidos y servicios a través de herramientas de transmisión o redes fuera del control de Huawei. Hasta el máximo permitido por la ley vigente, se establece explícitamente que Huawei no será responsable ni compensará por los servicios proporcionados por proveedores de servicios de terceros, ni por la interrupción ni la finalización de contenido o servicios de terceros. Huawei no será responsable de la legalidad, calidad ni cualquier otro aspecto de ningún software instalado en este producto, ni de ningún trabajo de terceros transmitido o descargado de cualquier forma posible, que incluye, entre otros, textos, imágenes, 114 vídeos, software, etc. Los clientes asumirán el riesgo de todas y cada una de las consecuencias, incluso la incompatibilidad entre el software y este producto, resultantes de la instalación del software o la transmisión o descarga de trabajos de terceros. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL NO CONSTITUYE GARANTÍA ALGUNA. A EXCEPCIÓN DE LOS CASOS EN QUE ASÍ LO REQUIERA LA LEY APLICABLE, NO SE OTORGAN GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. ENTRE OTRAS, A TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD NI DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO RESPECTO DE LA PRECISIÓN, LA CONFIABILIDAD NI EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL. HASTA EL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY VIGENTE, EN NINGÚN CASO HUAWEI SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO NI RESULTANTE, NI DE PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, NEGOCIO, INGRESOS, DATOS, FONDO DE COMERCIO NI AHORROS ANTICIPADOS, CON INDEPENDENCIA DE SI TALES PÉRDIDAS SON PREVISIBLES O NO. LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA (ESTA LIMITACIÓN NO SE APLICARÁ A RESPONSABILIDAD POR LESIONES PERSONALES EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY VIGENTE PROHÍBA DICHA LIMITACIÓN) DE HUAWEI DERIVADA DEL USO DEL PRODUCTO DESCRITO EN ESTE MANUAL ESTARÁ LIMITADA A LA CANTIDAD ABONADA POR LOS CLIENTES PARA ADQUIRIR ESTE PRODUCTO. Normativa de importación y exportación Los clientes cumplirán todas las leyes y normativas de exportación o importación vigentes y serán responsables de obtener todos los permisos y las licencias gubernamentales necesarios para exportar, re-exportar o importar el producto mencionado en este manual, incluidos el software y los datos técnicos. Política de privacidad Para comprender mejor cómo protegemos sus datos personales, consulte la política de privacidad en http://consumer.huawei.com/privacy-policy. 115 Más información Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para conocer la línea de acceso directo y la dirección de correo electrónico actualizadas correspondientes a su país o región. Las figuras de este manual se proveen exclusivamente a modo de referencia. El aspecto y las funcionalidades de pantalla pueden variar según la versión del producto adquirido. 116 Português Introdução ao MateBook D 6 7 8 9 5 10 11 12 2 13 14 4 3 2 1 15 16 2 Porta USB 3.0 Altifalante x 4 Porta HDMI Indicador de carregamento Porta USB tipo C Câmara 117 Indicador da câmara Microfone Ecrã * Sensor de impressões digitais no botão ligar/desligar Porta USB 2.0 Entrada do auricular Teclado Touchpad Tecla p/ direita Tecla p/ esquerda * Alguns modelos possuem ecrã tátil. 118 Configuração inicial Carregue Caution o MateBook D antes de o utilizar pela primeira vez. Mantenha o botão de alimentação premido durante 1 segundo e, em seguida, solte-o para ligar o MateBook D. Quando utiliza o seu MateBook D pela primeira vez, siga as instruções no ecrã para completar a configuração. • • Ligar a uma rede sem fios • Defina um PIN Use o seu PIN para iniciar sessão no seu MateBook D e noutras aplicações e serviços. • Configure o Windows Olá e adicione uma impressão digital Com um botão Ligar com sensor de impressões digitais, pode ligar o seu MateBook D simplesmente ao premir o botão Ligar e sem ter que introduzir uma palavra-passe. Rápido mas seguro. Inicie sessão no seu MateBook D utilizando uma conta Microsoft Inicie sessão na sua conta Microsoft (tal como Outlook.com) para aceder aos vários serviços Microsoft no seu MateBook D. 119 Carregar o MateBook D O MateBook D vem pré-instalado com uma bateria não amovível e recarregável. Pode carregar o MateBook D com o adaptador e com o cabo de carregamento USB-C fornecidos. A bateria está completamente carregada quando o indicador de carregamento fica permanentemente branco. • O indicador branco irá piscar quando o nível de carga da bateria estiver médio ou baixo. • O indicador branco irá ficar permanentemente ligado quando o nível de carga da bateria estiver alto. Pode carregar o MateBook D, transferir dados e utilizar a DisplayPort com a porta USB-C. 121 Camera-indicator Microfoon Scherm * Aan/uit-knop vingerafdruksensor USB 2.0-poort Koptelefoonaansluiting Toetsenbord Touchpad Rechtertoets Linkertoets * Sommige modules hebben een touchscreen. 142 Initiële configuratie Laad uw MateBook D op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. Houd de aan/ Caution -uit-knop van uw apparaat 1 seconde ingedrukt en laat de knop dan los om uw MateBook D in te schakelen. Wanneer u uw MateBook D voor het eerst gebruikt, volgt u de instructies op het scherm om de configuratie te voltooien. • • Maak verbinding met een draadloos netwerk • Stel een PIN-code in Gebruik uw PIN-code om u aan te melden bij uw MateBook D en andere apps en services. • Stel Windows Hello in en voeg een vingerafdruk toe Het apparaat heeft een aan/uit-knop met vingerafdruksensor, zodat u uw MateBook D kunt inschakelen door gewoon op de aan/uit-knop te drukken. U hoeft geen wachtwoord in te voeren. Snel en toch veilig. Meld u bij uw MateBook D aan met een Microsoft-account Meld u aan met uw Microsoft-account (zoals Outlook.com) om een reeks Microsoftservices te openen op uw MateBook D. 143 • Kies alleen accessoires die door de fabrikant zijn goedgekeurd voor gebruik met dit model. Het gebruik van andere typen accessoires kan de garantie ongeldig maken, in strijd zijn met lokale voorschriften en wetten, en kan gevaarlijk zijn. Neem contact op met uw verkooppunt voor informatie over de beschikbaarheid van goedgekeurde accessoires bij u in de buurt. Veilig gebruik van de oplader • Voor aansluiting van apparaten op het stroomnet moet de wandcontactdoos dicht bij de apparaten worden geïnstalleerd en goed toegankelijk zijn. • Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de oplader niet wordt gebruikt. • • Laat de oplader niet vallen en laat de oplader tegen niets stoten. • Raak het netsnoer niet aan met natte handen en trek niet aan het netsnoer om de oplader los te koppelen. • Raak het apparaat of de oplader niet aan met natte handen. Dat kan leiden tot kortsluiting, storingen of elektrische schokken. • Als uw oplader blootgesteld is geweest aan water, andere vloeistoffen of overmatig vocht, brengt u de oplader naar een geautoriseerd servicecentrum voor inspectie. • Controleer of de oplader voldoet aan de vereisten van clausule 2.5 in IEC60950-1/ EN60950-1/UL60950-1 en is getest en goedgekeurd volgens de nationale of plaatselijke normen. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op producten die het USB-IF-logo hebben of die het USB-IF-nalevingsprogramma hebben voltooid. Als de voedingskabel beschadigd is (bijvoorbeeld als de draad blootligt of de kabel gebroken is) of als de stekker loszit, mag u die absoluut niet meer gebruiken. Aanhoudend gebruik kan leiden tot elektrische schokken, kortsluiting of brand. 150 Veilig batterijgebruik • Breng de batterijpolen niet in contact met geleiders, zoals sleutels, sieraden of andere metalen materialen. Dat kan kortsluiting van de batterij en letsel of brandwonden veroorzaken. • Houd de batterij uit de buurt van extreme hitte en direct zonlicht. Plaats de batterij niet in of op warmteapparaten, zoals magnetrons, kookplaten of radiatoren. De batterij kan bij oververhitting exploderen. • Probeer de batterij niet aan te passen of opnieuw te produceren, steek er geen vreemde voorwerpen in, dompel de batterij niet onder in en stel de batterij niet bloot aan water of andere vloeistoffen. Dat kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren. • Als de batterij lekt, moet u ervoor zorgen dat de elektrolyt niet in direct contact komt met uw huid of ogen. Als de elektrolyt op uw huid komt of in uw ogen spat, moet u onmiddellijk met schoon water spoelen en een arts raadplegen. • Mocht de batterij vervormen, verkleuren of oververhit raken tijdens het opladen of tijdens opslag, staak dan onmiddellijk het gebruik van het apparaat en verwijder de batterij. Aanhoudend gebruik kan leiden tot batterijlekkage, brand of explosie. • Breng de batterijen niet in contact met vuur, omdat ze dan kunnen ontploffen. Beschadigde batterijen kunnen ook exploderen. • Voer gebruikte batterijen af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Onjuist gebruik van de batterij kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren. • Laat kinderen of huisdieren niet in de batterij bijten of eraan zuigen. Dat kan leiden tot schade of explosie. • De batterij niet platdrukken of doorboren en de batterij niet blootstellen aan een hoge externe druk. Dat kan tot kortsluiting of oververhitting leiden. • Laat het apparaat of de batterij niet vallen. Als u apparaat of de batterij laat gevallen, met name op een hard oppervlak, kan de batterij beschadigd raken. • Als de stand-bytijd van het apparaat aanzienlijk korter wordt, dient u de batterij te vervangen. 151 96725116_02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Huawei Matebook D El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario