Transcripción de documentos
MateBook D
Quick Start
Démarrage rapide
Kurzanleitung
Avvio rapido
Guía de inicio rápido
Início rápido
Snelstartgids
Contents
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
i
English
Getting to know your MateBook D
6 7
8
9
5
10
11
12
2
13
14
4
3
2
1
15
16
2
USB 3.0 port
Speaker x 4
HDMI port
Charging indicator
USB Type-C port
Camera
1
Camera indicator
Microphone
Screen *
Fingerprint sensor power button
USB 2.0 port
Headset socket
Keyboard
Touchpad
Right key
Left key
* Some models feature a touchscreen.
2
Initial setup
Charge
Cautionyour MateBook D before using it for the first time. Press the power button
for 1 second,then release it to turn on your MateBook D.
When you use your MateBook D for the first time, follow the onscreen instructions to
complete the setup.
•
•
Connect to a wireless network
•
Set a PIN
Use your PIN to log in to your MateBook D and other apps and services.
•
Set up Windows Hello and add a fingerprint
Featured with a fingerprint sensor power button, you can power on your MateBook
D by simply pressing the power button with no need to enter a password. Quick yet
secure.
Log in to your MateBook D using a Microsoft account
Log in with your Microsoft account (such as Outlook.com) to access a range of
Microsoft services on your MateBook D.
3
Voyant de l'appareil photo
Microphone
Écran *
Bouton marche/arrêt pour le
capteur d'empreinte digitale
Port USB 2.0
Prise casque
Clavier
Pavé tactile
Touche droite
Touche gauche
* Certains appareils possèdent un écran tactile.
24
Paramétrage initial
Chargez
Caution votre MateBook D avant de l'utiliser pour la première fois. Maintenez le
bouton marche/arrêt enfoncé pendant 1 seconde, puis relâchez-le pour mettre votre
MateBook D sous tension.
Lorsque vous utilisez votre MateBook D pour la première fois, suivez les instructions qui
s'affichent pour terminer l'installation.
•
•
Connexion à un réseau Wi-Fi
•
Création d'un code PIN
Utilisez votre code PIN pour vous connecter à votre MateBook D et à d'autres
applications et services.
•
Configuration de Windows Hello et ajout d'une empreinte digitale
Équipé d'un bouton marche/arrêt pour le capteur d'empreinte digitale, vous pouvez
activer votre MateBook D à l'aide d'une simple pression de ce bouton sans nécessiter
un quelconque mot de passe. Rapide et sécurisé.
Connectez-vous à votre MateBook D avec un compte Microsoft
Connectez-vous avec votre compte Microsoft (par exemple, Outlook.com) pour
accéder à une gamme de services Microsoft sur votre MateBook D.
25
Pour obtenir davantage d'assistance
Visitez le site http://consumer.huawei.com/en/support/hotline pour connaître le numéro
de l'assistance technique et l'adresse électronique les plus récents correspondant à votre
pays ou région.
Les chiffres utilisés dans ce document vous servent uniquement de référence. Les
caractéristiques de l'apparence et l'affichage peuvent varier légèrement selon la
version de produit réels.
46
Anzeige der Kamera
Mikrofon
Bildschirm *
Ein-/Aus-Taste mit integriertem
Fingerabdrucksensor
USB 2.0-Port
Headset-Anschluss
Tastatur
Touchpad
Rechte Taste
Linke Taste
* Einige Modelle verfügen über einen Touchscreen.
48
Ersteinrichtung
Laden
Sie Ihr MateBook D vor der ersten Verwendung. Halten Sie die Ein-/Austaste
Caution
für 1 Sekunde gedrückt und lassen Sie sie dann los, um Ihr MateBook D
einzuschalten.
Wenn Sie Ihr MateBook D zum ersten Mal verwenden, befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Bildschirm zum Abschließen der Einrichtung.
•
•
Mit einem Drahtlosnetzwerk verbinden
•
Legen Sie eine PIN fest.
Melden Sie sich mit Ihrer PIN auf Ihrem MateBook D und in anderen Apps und
Diensten an.
•
Richten Sie Windows Hello ein und fügen Sie einen Fingerabdruck hinzu.
Mit einer Ein-/Aus-Taste mit integriertem Fingerabdrucksensor, über die Sie Ihr
MateBook D einfach einschalten können. Drücken Sie hierzu die Ein-/Aus-Taste, ohne
dabei ein Kennwort eingeben zu müssen. Schnell und trotzdem sicher.
Melden Sie sich mit einem Microsoft-Konto in Ihrem MateBook D an.
Melden Sie sich mit Ihrem Microsoft-Konto (z. B. Outlook.com) an, um auf Ihrem
MateBook D auf eine Reihe von Microsoft-Diensten zuzugreifen.
49
Indicatore fotocamera
Microfono
Schermo *
Tasto di attivazione sensore
impronte
Porta USB 2.0
Uscita cuffie
Tastiera
Touchpad
Tasto destro
Tasto sinistro
* Alcuni modelli dispongono di touchscreen.
72
Configurazione iniziale
Caricare
Caution MateBook D prima di utilizzarlo per la prima volta. Premere il tasto di
accensione per 1 secondo, quindi rilasciarlo per accendere MateBook D.
Quando si utilizza MateBook D per la prima volta, seguire le istruzioni sullo schermo per
completare la configurazione.
•
•
Connettersi a una rete wireless
•
Impostare un PIN
Utilizzare il PIN per accedere a MateBook D e ad altri servizi e app.
•
Impostare Windows Hello e aggiungere una impronta digitale
Dotato di un pulsante di accensione del sensore impronta digitale, è possibile
accendere MateBook D premendo semplicemente il pulsante di accensione senza
bisogno di inserire una password. Rapido e sicuro.
Effettuare l'accesso a MateBook D utilizzando un account Microsoft
Effettuare l'accesso al proprio account Microsoft (come Outlook.com) per usufruire
di una vasta gamma di servizi Microsoft su MateBook D.
73
Indicador de cámara
Micrófono
Pantalla *
Botón de encendido/apagado
con sensor de huellas digitales
Puerto USB 2.0
Toma para auriculares
Teclado
Panel táctil
Tecla derecha
Tecla izquierda
* Algunos modelos incluyen una pantalla táctil.
94
Configuración inicial
Cargue
Cautionsu MateBook D antes de usarlo por primera vez. Pulse el botón de encendido/
apagado durante 1 segundo y después suéltelo, para encender su MateBook D.
Cuando use el MateBook D por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en
pantalla para configurarlo.
•
•
Conéctese a una red inalámbrica
•
Configure un PIN
Use el PIN para iniciar sesión en el MateBook D y en otras apps y servicios.
•
Configure el mensaje de bienvenida de Windows y añada una huella digital
Gracias al botón de encendido/apagado con sensor de huellas digitales, puede
encender el MateBook D tan solo pulsando dicho botón sin necesidad de introducir
la contraseña. Rápido y seguro.
Inicie sesión en el MateBook D utilizando una cuenta de Microsoft.
Inicie sesión en su cuenta de Microsoft (por ejemplo, Outlook.com) para acceder a
una gama de servicios Microsoft en el MateBook D.
95
Pasos iniciales
Menú de inicio
En la pantalla principal, se puede hacer clic en
hacer lo siguiente:
•
•
para abrir el menú de inicio. Es posible
Hacer clic en
para acceder a los ajustes del MateBook D.
Hacer clic en
suspensión.
para apagar o reiniciar el MateBook D o habilitar el modo de
Centro de acción
Para abrir el Centro de acción, haga clic en
•
•
. A continuación, podrá seleccionar:
Acceder rápidamente a las pantallas Ajustes, VPN y Proyector.
Cambiar rápidamente los ajustes frecuentemente utilizados (como modo Avión y el
brillo de la pantalla).
96
Cómo cargar elMateBook D
El MateBook D incluye una batería recargable preinstalada que no puede retirarse. Usted
puede cargar el MateBook D con el adaptador y cable de carga USB-C que vienen
incluidos. Se considera que la batería tiene una carga suficiente cuando el indicador de
carga permanece encendido en color blanco.
•
El indicador parpadea en color blanco cuando el nivel de carga de la batería es medio
o bajo.
•
El indicador permanece encendido en color blanco cuando el nivel de carga de la
batería es alto.
Puede cargar el MateBook D, transferir datos y usar DisplayPort con el puerto USB-C.
97
Características
Inicio de sesión con un botón y sin contraseña
El MateBook D cuenta con un botón de encendido/apagado con sensor de huellas
digitales. Configure la contraseña y el PIN en Windows Hello y añada su huella digital.
Puede encender y desbloquear el MateBook D tan solo pulsando el botón de encendido/
apagado sin necesidad de introducir ninguna contraseña. Rápido y seguro.
•
Pulse el botón de encendido/apagado para iniciar sesión en el MateBook D cuando
esté apagado o en modo de suspensión.
•
Pulse el botón de encendido/apagado para desbloquear el MateBook D cuando la
pantalla esté encendida.
Puede añadir, como máximo, 10 series de huellas digitales.
Cómo restablecer los ajustes de fábrica
Antes de restablecer los ajustes de fábrica, haga una copia de seguridad de los datos
en el disco C y conecte el MateBook D al suministro eléctrico.
Mantenga pulsada la F10 durante el encendido para acceder a la pantalla de
restablecimiento de los ajustes de fábrica. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para restablecer los ajustes de fábrica del MateBook D.
98
Información de seguridad
Esta sección contiene información importante sobre el funcionamiento del dispositivo.
Describe, además, cómo utilizar el dispositivo de manera segura. Lea esta información
atentamente antes de utilizar el dispositivo.
Dispositivos electrónicos
No utilice el dispositivo cuando su uso esté prohibido. No utilice el dispositivo cuando su
uso pueda generar situaciones peligrosas o interferir con otros dispositivos electrónicos.
Interferencias con dispositivos médicos
•
Cumpla con las reglas y normas vigentes de los hospitales y centros de salud. No
utilice el dispositivo en lugares donde su uso esté prohibido.
•
Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el funcionamiento de los audífonos
o marcapasos. Comuníquese con su operador para obtener más información.
•
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15
cm entre el teléfono móvil y un marcapasos para evitar posibles interferencias. En
caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el
bolsillo delantero.
Protección de la audición durante el uso de auriculares
•
Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado
por períodos prolongados.
•
Si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado, se pueden lesionar los oídos.
Para evitar lesiones, baje el volumen a un nivel seguro y confortable.
•
La exposición a volúmenes altos mientras conduce un vehículo puede distraerlo y
aumentar la probabilidad de sufrir accidentes.
Áreas con presencia de elementos inflamables y explosivos
•
No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inflamables o
explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso
99
del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio.
Además, siga las instrucciones indicadas por escrito o mediante símbolos.
•
No almacene ni transporte el dispositivo en recipientes que contengan gases o
líquidos inflamables, o explosivos.
Seguridad vial
•
Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A fin de evitar
accidentes, no utilice su dispositivo inalámbrico mientras conduce.
•
Concéntrese en conducir. Su responsabilidad primordial es conducir de manera
segura.
•
Las señales de radiofrecuencia podrían afectar los sistemas electrónicos de los
vehículos. Para más información, consulte al fabricante del vehículo.
•
En un vehículo, no coloque el dispositivo sobre el airbag ni en su área de apertura. Si
el airbag se infla, podría lesionarlo debido a la gran fuerza que ejerce al inflarse.
•
No utilice el dispositivo a bordo de un avión o en las inmediaciones del mismo. El uso
de dispositivos inalámbricos en un avión puede interferir con las redes inalámbricas y
resultar peligroso para pilotar el avión. Además, puede ser ilegal.
Condiciones de uso
•
No utilice el dispositivo en entornos con polvo, humedad o suciedad. Tampoco lo
utilice en áreas con campos magnéticos. El uso del dispositivo en ese tipo de entornos
puede ocasionar el mal funcionamiento del circuito.
•
No utilice el dispositivo durante tormentas eléctricas para protegerlo de situaciones
peligrosas generadas por descargas atmosféricas.
•
Las temperaturas de uso ideales oscilan entre 0 °C y 35 °C. Las temperaturas de
almacenamiento ideales oscilan entre –10 °C y +45 °C. El frío o el calor extremos
pueden dañar el dispositivo o los accesorios.
•
No exponga el dispositivo a la luz directa del sol (por ejemplo, sobre la guantera de un
automóvil) por períodos prolongados.
100
•
Para proteger el dispositivo o los accesorios contra incendios o posibles descargas
eléctricas, evite exponerlo a la lluvia y a la humedad.
•
Mantenga el dispositivo alejado del fuego o de fuentes de calor (por ejemplo, estufas,
hornos de microondas, cocinas, calentadores, radiadores o velas).
•
No coloque objetos punzantes de metal, como alfileres, cerca del auricular o el
altavoz. El auricular puede atraer esos objetos y provocar lesiones.
•
Deje de utilizar las aplicaciones o el dispositivo temporalmente si se recalienta. Si la
piel queda expuesta a un dispositivo sobrecalentado por un período prolongado, es
posible que se produzcan síntomas de quemaduras a baja temperatura, como
enrojecimiento y pigmentación más oscura.
•
No permita que los niños ni las mascotas muerdan el dispositivo ni sus accesorios así
como tampoco que se los coloquen en la boca. Esto puede ocasionar daños o
explosiones.
•
Respete las leyes y normas locales, así como la privacidad y los derechos de los
demás.
Seguridad de los niños
•
Cumpla con todas las precauciones para la seguridad de los niños. Puede resultar
peligroso permitir que los niños jueguen con el dispositivo o con los accesorios. El
dispositivo contiene partes desmontables que pueden causar asfixia. Manténgalo
alejado de los niños.
•
El dispositivo y los accesorios no están diseñados para ser utilizados por niños. Los
niños solo deben usar el dispositivo con la supervisión de un adulto.
Accesorios
•
El uso de baterías, cargadores o adaptadores de corriente no autorizados o
incompatibles puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
•
Utilice solo los accesorios aprobados por el fabricante para este modelo. El uso de
cualquier otro tipo de accesorio puede invalidar la garantía,violar leyes y normas
locales, y resultar peligroso. Comuníquese con el vendedor para obtener información
sobre la disponibilidad de accesorios aprobados en el área donde reside.
101
Seguridad del cargador
•
En el caso de los dispositivos que van conectados a la red, la toma de corriente debe
encontrarse cerca del dispositivo y debe ser de fácil acceso.
•
Desenchufe el cargador de la toma de energía y del dispositivo cuando no esté siendo
utilizado.
•
•
No deje que el cargador se caiga ni lo golpee.
•
No toque el cable de alimentación con las manos mojadas ni tire de él para
desconectar el cargador.
•
No toque el dispositivo ni el cargador con las manos mojadas. De hacerlo, es posible
que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o el mal funcionamiento del
dispositivo.
•
Si el dispositivo estuvo expuesto al agua (o a otros líquidos) o a excesiva humedad,
llévelo a un centro de servicios autorizado para que lo revisen.
•
Asegúrese de que el cargador cumpla con los requerimientos de la Cláusula 2.5 de la
recomendación IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1, y de que haya sido verificado y
aprobado de conformidad con las normas nacionales o locales.
•
Conecte el dispositivo solo a productos que tengan el logo USB-IF o que hayan
aprobado el programa USB-IF.
Si el cable de alimentación se daña (por ejemplo: los hilos quedan al descubierto o se
rompen), o si el enchufe se afloja, deje de utilizar el cable de inmediato. Si continúa
utilizándolo, es posible que se produzcan descargas eléctricas, cortocircuitos o
incendios.
Seguridad de la batería
•
No acerque los polos de la batería a objetos conductores, como llaves, joyas u otros
materiales de metal. De hacerlo, se pueden generar cortocircuitos en la batería, lo
que puede provocar lesiones o quemaduras.
•
No exponga la batería a condiciones de calor excesivo ni a la luz directa del sol. No la
coloque sobre dispositivos de calentamiento, como hornos de microondas, cocinas o
radiadores, ni dentro de ellos. Si se recalientan, las baterías pueden explotar.
102
•
No intente modificar la estructura de la batería ni inserte objetos extraños en ella. No
la sumerja en agua ni en otros líquidos; tampoco la exponga a ellos. Esto puede
generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
•
Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que este no entre en contacto
directo con la piel ni los ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o
los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un
médico.
•
Si la batería se deforma, cambia de color o se recalienta al cargarla o guardarla, deje
de utilizar el dispositivo de inmediato y extraiga la batería. Si continúa utilizándola, es
posible que pierda líquido electrolítico, o se genere un incendio o una explosión.
•
No arroje las baterías al fuego ya que pueden explotar. Las baterías dañadas también
pueden explotar.
•
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normas locales. El uso no adecuado
de la batería puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
•
No permita que los niños ni las mascotas muerdan la batería ni se la coloquen en la
boca. Esto puede ocasionar daños o explosiones.
•
No aplaste ni perfore la batería; tampoco la exponga a excesiva presión externa. De
hacerlo, se puede generar un cortocircuito o el sobrecalentamiento de la batería.
•
Evite que el dispositivo o la batería se caigan. Si el dispositivo o la batería se golpean
contra una superficie dura pueden dañarse.
•
Si el tiempo en espera del dispositivo se reduce significativamente, reemplace la
batería.
•
El dispositivo tiene una batería integrada que no puede ser extraída. No intente
extraer la batería, dado que puede dañarse el dispositivo. Para reemplazar la batería,
acérquese con el dispositivo al centro de servicios autorizado.
•
Utilice la batería solo con un sistema de carga que cumpla con el estándar IEEE-Std1725. El uso de baterías o cargadores que no cumplan con dicho estándar puede
ocasionar incendios, explosiones, pérdidas y otras situaciones peligrosas.
103
•
Reemplace la batería solo por una que cumpla con el estándar IEEE-Std-1725. El uso
de baterías que no cumplan con dicho estándar puede ocasionar incendios,
explosiones, pérdidas y otras situaciones peligrosas.
•
No desarme, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni corte la batería. De lo
contrario, podrían producirse pérdidas de líquido electrolítico, recalentamiento,
incendios o explosiones.
•
No desarme la batería ni suelde los polos. De lo contrario, podría haber pérdidas de
líquido electrolítico, recalentamiento, incendios o explosiones.
Limpieza y mantenimiento
•
Mantenga el dispositivo y los accesorios secos. No intente secarlos con una fuente de
calor externa, como un horno de microondas o un secador de pelo.
•
No exponga el dispositivo ni los accesorios al frío o calor extremos. Este tipo de
entornos puede interferir en el correcto funcionamiento y provocar incendios o
explosiones.
•
Evite golpes ya que estos podrían producir el mal funcionamiento o el
recalentamiento del dispositivo, incendios o explosiones.
•
Antes de limpiar el equipo o realizar tareas de mantenimiento, cierre todas las
aplicaciones, deje de utilizarlo y desconecte todos los cables.
•
No limpie el dispositivo ni los accesorios con detergentes, polvos ni con cualquier otro
agente químico (como alcohol o benceno). Estas sustancias pueden dañar los
componentes o causar potenciales incendios. Utilice un paño limpio, suave y seco.
•
No coloque tarjetas con bandas magnéticas (como tarjetas de crédito o de teléfono)
cerca del dispositivo por períodos prolongados. Esto puede dañar las bandas
magnéticas de las tarjetas.
•
No desarme ni modifique la estructura del dispositivo ni de los accesorios. Esto
invalida la garantía y libera al fabricante de toda responsabilidad derivada de daños.
Ante un problema técnico,comuníquese con un centro de servicios autorizado para
solicitar ayuda o la reparación del dispositivo.
104
•
Si la pantalla del dispositivo se daña a causa de un golpe, deje de usarlo
inmediatamente. No toque el dispositivo ni intente retirar las partes dañadas.
Comuníquese con el centro de servicios autorizado.
Protección ambiental
•
El dispositivo y sus accesorios, como el adaptador de corriente, los auriculares y la
batería (si están incluidos), no se deben desechar junto con los residuos comunes.
•
El método para desechar el dispositivo y los accesorios está sujeto a las
reglamentaciones locales. Apoye la recolección y el reciclaje adecuados.
Información sobre eliminación de residuos y reciclaje
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería,
la documentación o la caja le recuerda que todos los productos
electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos de recolección de
residuos separados cuando finalicen sus ciclos de vida; no se deben
desechar en la cadena normal de residuos con la basura doméstica. Es
responsabilidad del usuario desechar los dispositivos en un punto o servicio de
recolección designado para el reciclaje separado de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad con las leyes locales.
La adecuada recolección y reciclaje de los dispositivos permite garantizar que los residuos
de EEE sean reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y proteger la
salud humana y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño
y/o el reciclaje inadecuado al término de su vida útil puede ocasionar daño a la salud y al
medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese con las autoridades locales,
el minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web
http://consumer.huawei.com/en/.
Restricción del uso de sustancias peligrosas
Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las norma locales aplicables
sobre la restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y
electrónicos, como las normas EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder),
105
entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite
nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certification.
Cumplimiento de las normas de la Unión Europea
Utilización del teléfono cerca del cuerpo
El dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempre que se use a una distancia de
0,0 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como el estuche
o la funda, no estén hechos de metal. Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para
cumplir con el requerimiento relacionado con la distancia mencionada.
Información de certificación (SAR)
Este dispositivo cumple con las directrices relacionadas con la exposición a ondas de
radio.
El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Está diseñado para no
superar los límites relativos a la exposición a ondas de radio de acuerdo con las
recomendaciones establecidas por directrices internacionales. Estas directrices fueron
establecidas por la Comisión Internacional de Protección contra la Radiación No Ionizante
(ICNIRP), que es una organización científica independiente, e incluyen medidas de
seguridad diseñadas para garantizar la protección de las personas, independientemente
de la edad o el estado de salud.
La tasa de absorción específica (SAR) es la unidad que se utiliza para medir la cantidad de
energía de radiofrecuencia absorbida por el cuerpo cuando se utiliza un dispositivo. El
valor SAR se determina al nivel certificado más alto de potencia en condiciones de
laboratorio, pero el nivel SAR real del dispositivo en funcionamiento puede estar muy por
debajo del valor. Esto se debe a que el dispositivo está diseñado para utilizar la potencia
mínima requerida para conectarse a la red.
El límite SAR adoptado por Europa es 2,0 W/kg en promedio cada 10 gramos de tejido, y
el valor SAR más alto de este dispositivo cumple con este límite.
El valor SAR más alto informado para este tipo de dispositivo al ser probado como equipo
portátil es de 0,31 W/kg.
106
Declaración
Huawei Technologies Co., Ltd. por el presente declara que este dispositivo VLT-W50/VLTW60 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva
2014/53/EC.
La versión de DoC (declaración de cumplimiento) más reciente en vigencia se puede ver
http://consumer.huawei.com/certification.
Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea.
Cumpla con las reglas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo.
El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local.
Restricciones de la banda de 2.4 GHz
Noruega: este inciso no es aplicable a las áreas geográficas ubicadas dentro de un radio
de 20 kilómetros del centro de Ny-Ålesund.
Restricciones de la banda de 5 GHz:
Según el artículo 10 (10) de la Directiva 2014/53/EU, la caja muestra que este equipo de
radio estará sujeto a algunas restricciones cuando se lance al mercado en Bélgica (BE),
Bulgaria (BG), República Checa (CZ), Dinamarca (DK), Alemania (DE), Estonia (EE), Irlanda
(IE), Grecia (EL), España (ES), Francia (FR), Croacia (HR), Italia (IT), Chipre (CY), Letonia (LV),
Lituania (LT), Luxemburgo (LU), Hungría (HU), Malta (MT), Países Bajos (NL), Austria (AT),
Polonia (PL), Portugal (PT), Rumanía (RO), Eslovenia (SI), Eslovaquia (SK), Finlandia (FI),
Suecia (SE), Reino Unido (UK), Turquía (TR), Noruega (NO), Suiza (CH), Islandia (IS) y
Liechtenstein (LI).
La función WLAN de este dispositivo se restringe a su uso exclusivo en interiores en el
rango de frecuencias de 5150 a 5350 MHz.
Bandas de frecuencia y potencia
(a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: es posible que algunas
bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas. Comuníquese con
el operador local para obtener más detalles.
(b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las
cuales funciona el equipo de radio: la potencia máxima para todas las bandas es menor
que el límite más alto especificado en la norma armonizada relacionada.
107
Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada
y/o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes: Wi-Fi 2,4G: 20 dBm,
Bluetooth: 20 dBm, Wi-Fi 5G: 5150-5350MHz: 23dBm, 5470-5725MHz: 30dBm.
Información de software y accesorios
Algunos accesorios son opcionales en ciertos países o determinadas regiones. Es posible
adquirir accesorios opcionales de un proveedor con licencia, de ser necesario. Se
recomienda la utilización de los siguientes accesorios:
Adaptadores: HW-200325XP0 (X representa los tipos de conectores utilizados, que
pueden ser C, U, J, E, B, A, I, R, Z o K, según la región)
Baterías: HB4593R1ECW
La versión de software del producto es 1.3.0.5 (C001). Una vez que el producto haya sido
lanzado, el fabricante lanzará actualizaciones de software para solucionar errores o
mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido
verificadas y cumplen con las reglas pertinentes.
Los parámetros de RF (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) no son
accesibles para el usuario y, por lo tanto, no puede modificarlos.
Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la
DoC (Declaración sobre cumplimiento) en http://consumer.huawei.com/certification.
Información sobre ErP del producto
Por el presente, Huawei Technologies Co., Ltd. declara que sus productos cumplen con la
Directiva de productos relacionados con la energía (ErP) 2009/125/EC. Para obtener
información detallada sobre ErP y los manuales de usuario requeridos por el Reglamento
de la Comisión, acceda a: http://consumer.huawei.com/en/certification.
Cumplimento de las normas de la FCC
Utilización del teléfono cerca del cuerpo
El dispositivo cumple con las especificaciones de RF siempre que se use a una distancia de
0,0 cm del cuerpo. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como el estuche
o la funda, no estén hechos de metal. Mantenga el dispositivo alejado del cuerpo para
cumplir con el requerimiento relacionado con la distancia mencionada.
108
Información de certificación (SAR)
El dispositivo también está diseñado para cumplir con los requerimientos de exposición a
ondas de radio establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones (EE. UU.).
El límite SAR adoptado por los EE. UU. es de 1,6 W/kg en promedio cada un gramo de
tejido. El valor SAR más alto informado a la FCC para este tipo de dispositivos cumple con
este límite.
El valor SAR más alto informado a la FCC para este tipo de dispositivo al ser utilizado
como equipo portátil es de 0,52 W/kg.
Declaración de cumplimiento de las normas de la FCC
Este equipo ha sido probado, y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos
para equipos digitales de Clase B, conforme con la Sección 15 de las Normas de la FCC.
Dichos límites se han establecido a los fines de garantizar una protección razonable
contra las interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este dispositivo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. De no ser instalado o utilizado
de acuerdo con las instrucciones pertinentes, puede causar interferencias perjudiciales a
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción de señales de televisión o radio, lo cual puede detectarse al
apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir las interferencias
por medio una o más de las siguientes medidas:
--Reoriente o reubique la antena receptora.
--Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
--Conecte el dispositivo a la toma de corriente de un circuito que no sea aquel donde está
conectado el receptor.
--Consulte al distribuidor o solicite la asistencia de un técnico con experiencia en el
funcionamiento de equipos de radio y televisión.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento se
encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1) no debe ocasionar interferencias
perjudiciales, y 2) debe aceptar todas las interferencias recibidas, lo que incluye aquellas
que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
Precaución: Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei
Technologies Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el equipo.
109
Restricciones de la banda de 5 GHz
Dentro de la banda de 5.15 a 5.25 GHz, el uso de los dispositivos UNII se restringe a
interiores para reducir posibles interferencias perjudiciales al Sistema Satelital Móvil (MSS)
en modo cocanal.
110
Seguridad de datos e información personal
La utilización de algunas funciones o aplicaciones de terceros disponibles en el dispositivo
puede ocasionar la pérdida de datos e información personal, o permitir a terceros acceder
a dichos datos e información. Utilice las siguientes medidas para proteger su información
personal:
•
•
Coloque el dispositivo en un lugar seguro para evitar el acceso no autorizado a este.
•
De forma periódica, realice una copia de seguridad de la información personal
almacenada en la tarjeta de memoria o en la memoria del dispositivo. Si cambia de
dispositivo, asegúrese de transferir o eliminar toda la información personal del
dispositivo anterior.
•
No abra mensajes ni correos de desconocidos para evitar el ingreso de virus a su
dispositivo.
•
Cuando utilice el dispositivo para navegar por Internet, no visite sitios web que
puedan resultar inseguros para evitar el robo de información personal.
•
Si utiliza servicios como zonas Wi-Fi portátiles o Bluetooth, configure las contraseñas
de estos servicios para evitar el acceso no autorizado a estos. Cuando estos servicios
no se utilicen, desactívelos.
•
Instale software de seguridad de dispositivos y realice análisis regulares para detectar
la existencia de virus.
•
Asegúrese de obtener aplicaciones de terceros de fuentes legítimas. Analice las
aplicaciones de terceros descargadas con el fin de detectar la existencia de virus.
•
Instale parches o software de seguridad desarrollados por Huawei u otros
proveedores de aplicaciones autorizados.
•
El uso de software de terceros no autorizado para actualizar el teléfono puede dañar
el dispositivo o incluso poner en riesgo la información personal. Se recomienda
actualizar a través de la función de actualización en línea del dispositivo o descargar
Configure el bloqueo de la pantalla y cree una contraseña o un patrón de
desbloqueo.
111
paquetes de actualización oficiales para el modelo del dispositivo desde el sitio web
de Huawei.
•
Algunas aplicaciones requieren y transmiten información de ubicación. Por lo tanto,
terceros pueden compartir su información de localización.
•
Algunos proveedores de aplicaciones pueden obtener información de diagnóstico y
detección en el dispositivo a fin de mejorar sus productos y servicios.
112
Aviso legal
Copyright © Huawei Technologies Co., Ltd. 2018. Reservados
todos los derechos.
Se prohíbe reproducir o transmitir cualquier parte de este manual, de cualquier forma y
por cualquier medio, sin el consentimiento previo por escrito de Huawei Technologies
Co., Ltd. y sus afiliados ("Huawei").
El producto descrito en este manual puede incluir software protegido por derechos de
autor de Huawei y de posibles licenciadores. Los clientes no podrán en modo alguno
reproducir, distribuir, modificar, descompilar, desmontar, desencriptar, extraer, alquilar
ni ceder el software mencionado, como tampoco practicar ingeniería inversa en el
software, ni conceder sublicencias de este, a menos que tales restricciones estén
prohibidas por la legislación vigente o que dichas acciones reciban la aprobación de los
respectivos titulares de los derechos de autor.
Marcas comerciales y permisos
,
y
son marcas comerciales o registradas de Huawei
Technologies Co., Ltd.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los logotipos y la marca denominativa Bluetooth® son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co.,
Ltd. está sometido a un acuerdo de licencia.
Wi-Fi®, el logotipo de Wi-Fi CERTIFIED y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales de
Wi-Fi Alliance.
HDMI, el logotipo de HDMI y la Interfaz multimedia de alta definición son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros
países.
Microsoft y Windows son marcas comerciales del grupo de empresas Microsoft.
Marca registrada ENERGY STAR®
113
Para obtener información sobre ENERGY STAR®, visite el sitio web www.energystar.gov.
Otros nombres de empresas, servicios, productos y marcas comerciales que se mencionan
en este documento podrían ser propiedad de sus respectivos titulares.
Aviso
Algunas características del producto y sus accesorios descritas en el presente documento
dependen del software instalado, las capacidades y los ajustes de la red local y, por lo
tanto, es posible que los operadores de red o los proveedores de servicios de red locales
no las hayan activado o las hayan limitado.
Por lo tanto, las descripciones mencionadas en este manual podrían no coincidir
exactamente con el producto o los accesorios adquiridos.
Huawei se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o las
especificaciones contenidas en este manual sin aviso previo y sin responsabilidad
comercial alguna.
Declaración de software de terceros
Huawei no es titular de la propiedad intelectual del software ni de las aplicaciones de
terceros suministradas con este producto. Por lo tanto, Huawei no proporcionará
ninguna garantía de ningún tipo para el software ni para las aplicaciones de terceros.
Huawei tampoco proporcionará soporte a los clientes que utilicen dicho software y
aplicaciones, ni será responsable de las funciones ni del rendimiento del software ni de las
aplicaciones de terceros.
Los servicios del software y de las aplicaciones de terceros podrían interrumpirse o
finalizarse en cualquier momento y Huawei no garantiza la disponibilidad de ningún
contenido ni de ningún servicio. Los terceros proveedores de servicios ofrecen contenidos
y servicios a través de herramientas de transmisión o redes fuera del control de Huawei.
Hasta el máximo permitido por la ley vigente, se establece explícitamente que Huawei no
será responsable ni compensará por los servicios proporcionados por proveedores de
servicios de terceros, ni por la interrupción ni la finalización de contenido o servicios de
terceros.
Huawei no será responsable de la legalidad, calidad ni cualquier otro aspecto de ningún
software instalado en este producto, ni de ningún trabajo de terceros transmitido o
descargado de cualquier forma posible, que incluye, entre otros, textos, imágenes,
114
vídeos, software, etc. Los clientes asumirán el riesgo de todas y cada una de las
consecuencias, incluso la incompatibilidad entre el software y este producto, resultantes
de la instalación del software o la transmisión o descarga de trabajos de terceros.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES
EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL NO CONSTITUYE GARANTÍA ALGUNA. A EXCEPCIÓN
DE LOS CASOS EN QUE ASÍ LO REQUIERA LA LEY APLICABLE, NO SE OTORGAN
GARANTÍAS DE NINGUNA CLASE, NI EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. ENTRE OTRAS, A TÍTULO
MERAMENTE ENUNCIATIVO, NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD NI DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO RESPECTO DE LA
PRECISIÓN, LA CONFIABILIDAD NI EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL.
HASTA EL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY VIGENTE, EN NINGÚN CASO HUAWEI SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO NI RESULTANTE,
NI DE PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, NEGOCIO, INGRESOS, DATOS, FONDO DE COMERCIO
NI AHORROS ANTICIPADOS, CON INDEPENDENCIA DE SI TALES PÉRDIDAS SON
PREVISIBLES O NO.
LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA (ESTA LIMITACIÓN NO SE APLICARÁ A
RESPONSABILIDAD POR LESIONES PERSONALES EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY VIGENTE
PROHÍBA DICHA LIMITACIÓN) DE HUAWEI DERIVADA DEL USO DEL PRODUCTO
DESCRITO EN ESTE MANUAL ESTARÁ LIMITADA A LA CANTIDAD ABONADA POR LOS
CLIENTES PARA ADQUIRIR ESTE PRODUCTO.
Normativa de importación y exportación
Los clientes cumplirán todas las leyes y normativas de exportación o importación vigentes
y serán responsables de obtener todos los permisos y las licencias gubernamentales
necesarios para exportar, re-exportar o importar el producto mencionado en este
manual, incluidos el software y los datos técnicos.
Política de privacidad
Para comprender mejor cómo protegemos sus datos personales, consulte la política de
privacidad en http://consumer.huawei.com/privacy-policy.
115
Más información
Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline para conocer la línea de acceso
directo y la dirección de correo electrónico actualizadas correspondientes a su país o
región.
Las figuras de este manual se proveen exclusivamente a modo de referencia. El
aspecto y las funcionalidades de pantalla pueden variar según la versión del producto
adquirido.
116
Português
Introdução ao MateBook D
6 7
8
9
5
10
11
12
2
13
14
4
3
2
1
15
16
2
Porta USB 3.0
Altifalante x 4
Porta HDMI
Indicador de carregamento
Porta USB tipo C
Câmara
117
Indicador da câmara
Microfone
Ecrã *
Sensor de impressões digitais no
botão ligar/desligar
Porta USB 2.0
Entrada do auricular
Teclado
Touchpad
Tecla p/ direita
Tecla p/ esquerda
* Alguns modelos possuem ecrã tátil.
118
Configuração inicial
Carregue
Caution o MateBook D antes de o utilizar pela primeira vez. Mantenha o botão de
alimentação premido durante 1 segundo e, em seguida, solte-o para ligar o
MateBook D.
Quando utiliza o seu MateBook D pela primeira vez, siga as instruções no ecrã para
completar a configuração.
•
•
Ligar a uma rede sem fios
•
Defina um PIN
Use o seu PIN para iniciar sessão no seu MateBook D e noutras aplicações e serviços.
•
Configure o Windows Olá e adicione uma impressão digital
Com um botão Ligar com sensor de impressões digitais, pode ligar o seu MateBook
D simplesmente ao premir o botão Ligar e sem ter que introduzir uma palavra-passe.
Rápido mas seguro.
Inicie sessão no seu MateBook D utilizando uma conta Microsoft
Inicie sessão na sua conta Microsoft (tal como Outlook.com) para aceder aos vários
serviços Microsoft no seu MateBook D.
119
Carregar o MateBook D
O MateBook D vem pré-instalado com uma bateria não amovível e recarregável. Pode
carregar o MateBook D com o adaptador e com o cabo de carregamento USB-C
fornecidos. A bateria está completamente carregada quando o indicador de
carregamento fica permanentemente branco.
•
O indicador branco irá piscar quando o nível de carga da bateria estiver médio ou
baixo.
•
O indicador branco irá ficar permanentemente ligado quando o nível de carga da
bateria estiver alto.
Pode carregar o MateBook D, transferir dados e utilizar a DisplayPort com a porta
USB-C.
121
Camera-indicator
Microfoon
Scherm *
Aan/uit-knop vingerafdruksensor
USB 2.0-poort
Koptelefoonaansluiting
Toetsenbord
Touchpad
Rechtertoets
Linkertoets
* Sommige modules hebben een touchscreen.
142
Initiële configuratie
Laad
uw MateBook D op voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. Houd de aan/
Caution
-uit-knop van uw apparaat 1 seconde ingedrukt en laat de knop dan los om uw
MateBook D in te schakelen.
Wanneer u uw MateBook D voor het eerst gebruikt, volgt u de instructies op het scherm
om de configuratie te voltooien.
•
•
Maak verbinding met een draadloos netwerk
•
Stel een PIN-code in
Gebruik uw PIN-code om u aan te melden bij uw MateBook D en andere apps en
services.
•
Stel Windows Hello in en voeg een vingerafdruk toe
Het apparaat heeft een aan/uit-knop met vingerafdruksensor, zodat u uw MateBook
D kunt inschakelen door gewoon op de aan/uit-knop te drukken. U hoeft geen
wachtwoord in te voeren. Snel en toch veilig.
Meld u bij uw MateBook D aan met een Microsoft-account
Meld u aan met uw Microsoft-account (zoals Outlook.com) om een reeks Microsoftservices te openen op uw MateBook D.
143
•
Kies alleen accessoires die door de fabrikant zijn goedgekeurd voor gebruik met dit
model. Het gebruik van andere typen accessoires kan de garantie ongeldig maken, in
strijd zijn met lokale voorschriften en wetten, en kan gevaarlijk zijn. Neem contact op
met uw verkooppunt voor informatie over de beschikbaarheid van goedgekeurde
accessoires bij u in de buurt.
Veilig gebruik van de oplader
•
Voor aansluiting van apparaten op het stroomnet moet de wandcontactdoos dicht bij
de apparaten worden geïnstalleerd en goed toegankelijk zijn.
•
Neem de oplader uit het stopcontact en het apparaat als de oplader niet wordt
gebruikt.
•
•
Laat de oplader niet vallen en laat de oplader tegen niets stoten.
•
Raak het netsnoer niet aan met natte handen en trek niet aan het netsnoer om de
oplader los te koppelen.
•
Raak het apparaat of de oplader niet aan met natte handen. Dat kan leiden tot
kortsluiting, storingen of elektrische schokken.
•
Als uw oplader blootgesteld is geweest aan water, andere vloeistoffen of overmatig
vocht, brengt u de oplader naar een geautoriseerd servicecentrum voor inspectie.
•
Controleer of de oplader voldoet aan de vereisten van clausule 2.5 in IEC60950-1/
EN60950-1/UL60950-1 en is getest en goedgekeurd volgens de nationale of
plaatselijke normen.
•
Sluit het apparaat uitsluitend aan op producten die het USB-IF-logo hebben of die het
USB-IF-nalevingsprogramma hebben voltooid.
Als de voedingskabel beschadigd is (bijvoorbeeld als de draad blootligt of de kabel
gebroken is) of als de stekker loszit, mag u die absoluut niet meer gebruiken.
Aanhoudend gebruik kan leiden tot elektrische schokken, kortsluiting of brand.
150
Veilig batterijgebruik
•
Breng de batterijpolen niet in contact met geleiders, zoals sleutels, sieraden of andere
metalen materialen. Dat kan kortsluiting van de batterij en letsel of brandwonden
veroorzaken.
•
Houd de batterij uit de buurt van extreme hitte en direct zonlicht. Plaats de batterij
niet in of op warmteapparaten, zoals magnetrons, kookplaten of radiatoren. De
batterij kan bij oververhitting exploderen.
•
Probeer de batterij niet aan te passen of opnieuw te produceren, steek er geen
vreemde voorwerpen in, dompel de batterij niet onder in en stel de batterij niet bloot
aan water of andere vloeistoffen. Dat kan leiden tot brand, explosie of andere
gevaren.
•
Als de batterij lekt, moet u ervoor zorgen dat de elektrolyt niet in direct contact komt
met uw huid of ogen. Als de elektrolyt op uw huid komt of in uw ogen spat, moet u
onmiddellijk met schoon water spoelen en een arts raadplegen.
•
Mocht de batterij vervormen, verkleuren of oververhit raken tijdens het opladen of
tijdens opslag, staak dan onmiddellijk het gebruik van het apparaat en verwijder de
batterij. Aanhoudend gebruik kan leiden tot batterijlekkage, brand of explosie.
•
Breng de batterijen niet in contact met vuur, omdat ze dan kunnen ontploffen.
Beschadigde batterijen kunnen ook exploderen.
•
Voer gebruikte batterijen af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
Onjuist gebruik van de batterij kan leiden tot brand, explosie of andere gevaren.
•
Laat kinderen of huisdieren niet in de batterij bijten of eraan zuigen. Dat kan leiden
tot schade of explosie.
•
De batterij niet platdrukken of doorboren en de batterij niet blootstellen aan een
hoge externe druk. Dat kan tot kortsluiting of oververhitting leiden.
•
Laat het apparaat of de batterij niet vallen. Als u apparaat of de batterij laat gevallen,
met name op een hard oppervlak, kan de batterij beschadigd raken.
•
Als de stand-bytijd van het apparaat aanzienlijk korter wordt, dient u de batterij te
vervangen.
151
96725116_02