Black & Decker JS250 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras estaciones de
servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones idénticas.
EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado
para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: Consulte la sección referente a los
accesorios de este manual para obtener más detalles.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE
AISLAMIENTO
Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico
o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble
aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija
de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta.
El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas
en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o reemplace
los cordones eléctricos dañados.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS
POLARIZADAS
Las clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el
riesgo de choque eléctrico. Estas clavijas solamente se ajustan a las tomas de corriente de una manera. Si la
clavija no se ajusta completamente a la toma de corriente, inviértala. si aún así no ajusta, comuníquese con
un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la
clavija en ninguna manera.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: SIERRAS
CALADORAS
PRECAUCION: Cuando corte en muros, pisos o dondequiera que pueda encontrar cables eléctricos vivos,
¡NO TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta únicamente por las
superficies aislantes (empuñaduras) para evitar el choque eléctrico si corta un cable vivo.
CONSERVE LAS MANOS ALEJADAS del área de corte. Nunca las coloque por debajo del material por
ninguna razón.
CONSERVE AFILADAS LAS SEGUETAS. Las seguetas melladas pueden ocasionar que la sierra se atasque
bajo presión.
PRECAUCION: Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo
(CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando corte estos materiales tenga precaución para evitar la inhalación y
minimizar el contacto de estas sustancias con la piel.
ADVERTENCIA:Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al
realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer,
defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
•plomo de pinturas a base de plomo,
•sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
•arsénico y cromo de la madera químicamente tratada.
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para
reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de
seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas
microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V..............................volts SPM........................Golpes por minuto
A..............................amperes Hz ..........................hertz
W ............................watts min ........................minutos
..........................corriente alterna ......................corriente directa
n
o ............................velocidad sin carga
..........................construcción clase II
............................erminales de conexión a tierre
..........................símbolo de alerta seguridad .../min ....................revoluciones o
reciprocaciones
por minuto
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS
Motor
Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación.
120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas
para corriente alterna con corriente continua. Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida
de potencia y pueden producir sobrecalentamiento.
Todas las herramientas se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de
corriente.
ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES
Instalación de las seguetas
ANTES DE INSTALAR SEGUETAS, APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.
Su sierra caladora utiliza el sistema de cambio de seguetas Quick Clamp™. Para instalar una segueta,
levante la palanca Quick Clamp™ (figura 1). Inserte el vástago de la segueta completamente dentro del
porta seguetas. Suelte la palanca y la segueta quedar asegurada en su sitio. La parte trasera de la segueta
debe casi tocar la guía de soporte de rodillo. Asegúrese que los dientes de la segueta queden hacia
adelante.
Guía de soporte de rodillo
La guía de soporte de rodillo de su sierra caladora mejora su rendimiento al cortar materiales difíciles
añadiendo soporte a la segueta. Ajuste el rodillo de soporte aflojando el tornillo que se encuentra en la
parte inferior de la zapata, como se observa en la figura 2 y mueva el rodillo de manera que casi haga
contacto con la segueta. Apriete el tornillo con firmeza para asegurar al rodillo en su posición.
Interruptor
Su sierra caladora cuenta con un interruptor de velocidad variable. Para encender la sierra, oprima el gatillo
interruptor, como se muestra en la figura 3. Sujete el gatillo interruptor al mismo tiempo que gira la perilla de
control de velocidad hasta la posición que desee.
La velocidad seleccionada se conservará, bajo carga razonable, mientras usted corta.
NOTA: los números grabados en la perilla de velocidad solamente son para referencia, no representan
ninguna velocidad en particular.
Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor.
La herramienta puede asegurarse para operación continua a cualquier velocidad al oprimir el gatillo
interruptor al mismo tiempo que el botón de encendido permanente. Una vez oprimido el botón de
encendido permanente, podrá soltar el gatillo interruptor y la herramienta seguirá funcionando. Para apagar
la unidad desde esta posición, oprima y suelte el gatillo interruptor una vez.
Aún cuando su sierra conservará la velocidad y la potencia, no la sobrecargue, ya que podría dañar el
motor. Utilice la sierra solamente en actividades para las que está diseñada. Si se sobrecalienta, enciéndala
a la velocidad máxima sin carga hasta que se enfríe.
POSICION DIENTES
MATERIAL DE VELOCIDAD POR PULGADA
Madera suave 6-MAX 7
Madera dura 5-MAX 7
Plástico 4-6 14
Aluminio 3-6 14
Acero 2-4 24
Mosaico 1-3 24
Vidrio 1-3 32
Cuero 4-6 0 (filo de cuchillo)
Caucho 4-6 0 (filo de cuchillo)
NOTA: La posición de velocidad 1 es la más baja y MAX es la más rápida.
Ajuste de bisel
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA
Para ajustar el ángulo de biselado, afloje el tornillo trasero de la parte inferior de la zapata, como se
observa en la figura 4. Tire de la zapata ligeramente hacia atrás y colóquela en el ángulo que desee. El
ajuste angular se indica en la porción elevada de cada lado de la zapata (figura 5). Es posible empujar la
zapata hacia adelante para colocarla en posiciones preestablecidas de 0°, 15°, 30° o 45°. Se recomienda
un transportador cundo requiera cortar con mucha precisión.
Para ajustar la zapata para cortes a escuadra, afloje el tornillo trasero y gire la zapata hasta quedar
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
JS350
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
INFORMACION QUE DEBE SABER
La sierra no puede encenderse solamente con girar la perilla de control de velocidad, debe
oprimirse el gatillo.
•Apriete con firmeza la guía de soporte de rodillos antes de usar la herramienta.
•Tire de la perilla de calado hacia arriba completamente antes de girarla.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SI TIENE
DUDAS, POR FAVOR LLAME. 326-7100
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones
básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y
lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS.
CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden
propician los accidentes.
OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni las
utilice en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las herramientas
eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas producen chispas,
que pueden encender los vapores.
PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por
ejemplo; tuberías, radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando
taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos
vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las
empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni
los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en
un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las condiciones
para las que se diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de
montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para
tareas para las que no ha sido diseñada.
VISTASE DE MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes
móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie.
Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras
laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara.
También utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las
personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de
seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran.
NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para
desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.
ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que
usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y más
seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta periódicamente
y si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. Revise los cables de extensión
periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de
aceite y grasa.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de
lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga
ajustes.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan
retirado todas las llaves antes de encender la unidad.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que
el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad.
CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice
una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta
necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea,
resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para
usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene
dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del
cable.
CORDONES DE
EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la intemperie, utilice únicamente
extensiones destinadas para este uso y marcadas así.
ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado
o discapacitado de alguna manera.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras
partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la
manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que
puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada
en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.
SERVICIO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en este
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72
240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
aproximadamente a 90° con respecto a la segueta. Aplique un poco de presión a la zapata hacia adelante
al mismo tiempo que aprieta el tornillo trasero.
Corte general
Asegúrese que la tabla esté firme. Sujete la sierra caladora por el mango y oprima el gatillo interruptor para
encenderla. No intente encender la unidad cuando la segueta esté apoyada sobre la superficie de trabajo,
esto podría atascar el motor. Coloque el frente de la zapata sobre el material que vaya a cortar y presione la
zapata con firmeza contra la superficie de trabajo durante el corte. No fuerce la herramienta; permita que la
segueta corte a su propia velocidad. Siempre que sea posible, prense o apoye la pieza de trabajo en un sitio
cercano a la línea de corte; cuando haya completado el corte, apague la sierra y colóquela a un lado antes
de soltar la pieza de trabajo.
Calado
Su sierra caladora está equipada con un dispositivo para calado manual que permite que la segueta gire
completamente sin girar la sierra completa.
NOTA: antes de calar, retraiga la guía de soporte de rodillo y asegúrese que la zapata esté en la posición
adelantada.
Empuje el botón de liberación de calado, como se observa en la figura 6. La perilla de calado saltará de la
carcaza de la herramienta. Tire de la perilla hacia arriba. Guíe la sierra con una mano y gire la perilla de
calado para guiar la segueta a lo largo de la línea de corte. La segueta podrá girar 360°.
El ángulo de la segueta se podrá asegurar en una de cuatro posiciones: 0°, 90°, 180° o 270°. Para asegurar
la segueta en cualquiera de las cuatro posiciones, empuje el botón de liberación de calado y empuje la
perilla de calado hacia abajo. Al soltar el botón de liberación, la segueta queda asegurada en posición.
Para ajustar la segueta a 0° de nuevo para corte recto, oprima el botón de liberación de calado y empuje la
perilla hacia abajo. Reajuste la guía de soporte de rodillo para que casi haga contacto con la parte trasera
de la segueta.
Extracción de polvo/Dispositivo para aspiradora
Su sierra caladora está equipada con un sistema de extracción de polvo que reduce en gran medida el
tiempo de limpieza. Para extraer el polvo:
Inserte el extremo del adaptador para aspiradora en la abertura de extracción de polvo en la parte
posterior de la sierra. Instale una manguera de aspiradora estándar.
Gire el interruptor del soplador de polvo (figura 7) hacia la derecha.
Encienda la aspiradora. Encienda la sierra caladora y comience a cortar.
Soplador en la línea de corte
Su sierra caladora está equipada con un soplador en la línea de corte para conservar libre de polvo el área
de corte mientras usted trabaja. Para utilizar el soplador, gire el interruptor del soplador (figura 7) hacia la
izquierda.
Corte de metales y plásticos
Para cortar láminas metálicas delgadas, es mejor prensar madera o madera contraplacada a la parte
inferior de la lámina; esto asegurará un corte limpio sin el riesgo de que las vibraciones desgarren el metal.
Utilice una segueta de dientes finos para metales ferrosos (aquellos con contenido de hierro) y una segueta
con dientes más grandes para los metales no ferrosos (aquellos que no contienen hierro).
Cortar metal delgado llevará más tiempo que cortar madera relativamente gruesa, de manera que no intente
acelerar el proceso forzando la sierra. Distribuya una película delgada de lubricante para corte a lo largo de
la línea de corte (cualquier aceite ligero) y consulte la tabla de seguetas en este manual para seleccionar la
segueta adecuada para su aplicación.
Utilice velocidades bajas para cortar metales, plásticos y mosaico. Cuando corte laminados plásticos,
coloque la cara con el acabado hacia abajo y utilice una segueta con dientes cóncavos.
Corte de bolsillo
Mida la superficie por cortar y márquela claramente con lápiz. Incline a continuación la sierra hacia
adelante hasta que la parte frontal de la zapata asiente con firmeza contra la superficie de trabajo
(figura 8).
Encienda la sierra y espere a que llegue a la máxima velocidad.
Sujete firmemente la empuñadura y haga descender el borde posterior de la herramienta hasta que la
segueta corte el material con suavidad. Asegúrese que la segueta alcance su profundidad máxima
antes de empezar el corte. Para los cortes de bolsillo el selector debe conservarse en la posición de
corte recto.
Cortes al hilo y circulares
Los cortes al hilo y en círculo sin líneas trazadas con lápiz se efectúan con facilidad con el accesorio de corte
al hilo y guía para cortes circulares (disponible con cargo extra).
Utilice el tornillo que se suministra con el accesorio. Coloque como se muestra en la figura 9 y enrosque el
tornillo lo suficiente para sostener la guía en posición.
Deslice la guía para corte al hilo debajo del tornillo desde cualquier lado de la sierra. Coloque la barra en
cruz a la distancia deseada de la segueta y apriete el tornillo. Para cortes al hilo, la barra en cruz debe
colocarse como en la figura 9. Para cortes en círculo, la barra en cruz debe quedar hacia arriba, como se
muestra en la figura 10.
Cuando corte en círculo, ajuste la guía de manera que la distancia de la segueta al orificio en la barra en
cruz (el agujero más cercano al centro del brazo y en línea con el frente de la segueta) sea el radio deseado
y apriete el tornillo. Coloque la sierra de manera que el centro del agujero de la barra en cruz quede en el
centro del círculo que desea cortar (haga un corte de bolsillo, perfore un orificio para la segueta o corte
hacia adentro desde la orilla del material para colocar en posición a la segueta). Cuando la sierra este
posicionada correctamente, coloque un clavo delgado a través del agujero de la barra en cruz más cercano
al centro del brazo. Utilizando la guía como brazo de pivote, comience a cortar el círculo.
MANTENIMIENTO
Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún
líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones
de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su
distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios,
por favor llame 326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta
herramienta puede ser peligroso.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a
través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado
para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el
centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o
llame al: 326-7100.
POLIZA DE GARANTIA
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello firma del Distribuidor.
N
ombre del producto:_____________ Mod/Cat.: ____________________
Marca: _________________________ Núm. de serie: _________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________
Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su
funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía
incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente,
incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del
cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza
sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de
este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y
franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes,
refaciones y accesorios originales.
Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 120 V~
Potencia nominal: 446W
Frecuencia de operación: 60 Hz
Consumo de corriente: 4A

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES JS350 ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME 326-7100 manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras estaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones idénticas. • EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: Consulte la sección referente a los accesorios de este manual para obtener más detalles. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO Las herramientas con doble aislamiento están construidas con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una capa de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite utilizar extensiones sin preocuparse por tener una conexión a tierra. El doble aislamiento no reemplaza las precauciones normales de seguridad cuando se opere la herramienta. El sistema de aislamiento le proporciona protección añadida contra las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta. PARTES DE REPUESTO: Solamente emplee refacciones idénticas cuando haga servicio. Repare o reemplace los cordones eléctricos dañados. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS INFORMACION QUE DEBE SABER •La sierra no puede encenderse solamente con girar la perilla de control de velocidad, debe oprimirse el gatillo. Las clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) se utilizan en los equipos para reducir el riesgo de choque eléctrico. Estas clavijas solamente se ajustan a las tomas de corriente de una manera. Si la clavija no se ajusta completamente a la toma de corriente, inviértala. si aún así no ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instale la toma de corriente adecuada. Por ningún motivo cambie la clavija en ninguna manera. •Apriete con firmeza la guía de soporte de rodillos antes de usar la herramienta. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: SIERRAS CALADORAS •Tire de la perilla de calado hacia arriba completamente antes de girarla. •PRECAUCION: Cuando corte en muros, pisos o dondequiera que pueda encontrar cables eléctricos vivos, ¡NO TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herramienta únicamente por las superficies aislantes (empuñaduras) para evitar el choque eléctrico si corta un cable vivo. • CONSERVE LAS MANOS ALEJADAS del área de corte. Nunca las coloque por debajo del material por ninguna razón. • CONSERVE AFILADAS LAS SEGUETAS. Las seguetas melladas pueden ocasionar que la sierra se atasque bajo presión. • PRECAUCION: Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando corte estos materiales tenga precaución para evitar la inhalación y minimizar el contacto de estas sustancias con la piel. ADVERTENCIA:Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: •plomo de pinturas a base de plomo, •sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y •arsénico y cromo de la madera químicamente tratada. El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..............................volts SPM ........................Golpes por minuto CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR FAVOR LLAME. 326-7100 ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS. • CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. • OTORGUE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni las utilice en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas producen chispas, que pueden encender los vapores. • PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo; tuberías, radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las condiciones para las que se diseñó. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido diseñada. • VISTASE DE MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara. También utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran. • NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados. • ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta. • NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre. • CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. Revise los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. • DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga ajustes. • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de encender la unidad. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad. • CORDONES DE EXTENSION. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Volts 120V 240V Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros AMPERAJE Más No más de de 0 6 6 10 10 12 12 16 0-7.62 0-15.24 7.63-15.24 15.25-30.48 15.25-30.48 30.49-60.96 30.49-45.72 60.97-91.44 Calbre del cordón 18 18 16 14 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado • CORDONES DE EXTENSION PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la intemperie, utilice únicamente extensiones destinadas para este uso y marcadas así. • ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado o discapacitado de alguna manera. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. • SERVICIO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en este A ..............................amperes W ............................watts ..........................corriente alterna no ............................velocidad sin carga ............................erminales de conexión a tierre ..........................símbolo de alerta seguridad Hz ..........................hertz min ........................minutos ......................corriente directa ..........................construcción clase II .../min ....................revoluciones o reciprocaciones por minuto CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS Motor Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. Todas las herramientas se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente. ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES Instalación de las seguetas ANTES DE INSTALAR SEGUETAS, APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Su sierra caladora utiliza el sistema de cambio de seguetas Quick Clamp™. Para instalar una segueta, levante la palanca Quick Clamp™ (figura 1). Inserte el vástago de la segueta completamente dentro del porta seguetas. Suelte la palanca y la segueta quedar asegurada en su sitio. La parte trasera de la segueta debe casi tocar la guía de soporte de rodillo. Asegúrese que los dientes de la segueta queden hacia adelante. Guía de soporte de rodillo La guía de soporte de rodillo de su sierra caladora mejora su rendimiento al cortar materiales difíciles añadiendo soporte a la segueta. Ajuste el rodillo de soporte aflojando el tornillo que se encuentra en la parte inferior de la zapata, como se observa en la figura 2 y mueva el rodillo de manera que casi haga contacto con la segueta. Apriete el tornillo con firmeza para asegurar al rodillo en su posición. Interruptor Su sierra caladora cuenta con un interruptor de velocidad variable. Para encender la sierra, oprima el gatillo interruptor, como se muestra en la figura 3. Sujete el gatillo interruptor al mismo tiempo que gira la perilla de control de velocidad hasta la posición que desee. La velocidad seleccionada se conservará, bajo carga razonable, mientras usted corta. NOTA: los números grabados en la perilla de velocidad solamente son para referencia, no representan ninguna velocidad en particular. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor. La herramienta puede asegurarse para operación continua a cualquier velocidad al oprimir el gatillo interruptor al mismo tiempo que el botón de encendido permanente. Una vez oprimido el botón de encendido permanente, podrá soltar el gatillo interruptor y la herramienta seguirá funcionando. Para apagar la unidad desde esta posición, oprima y suelte el gatillo interruptor una vez. Aún cuando su sierra conservará la velocidad y la potencia, no la sobrecargue, ya que podría dañar el motor. Utilice la sierra solamente en actividades para las que está diseñada. Si se sobrecalienta, enciéndala a la velocidad máxima sin carga hasta que se enfríe. POSICION DIENTES MATERIAL DE VELOCIDAD POR PULGADA Madera suave 6-MAX 7 Madera dura 5-MAX 7 Plástico 4-6 14 Aluminio 3-6 14 Acero 2-4 24 Mosaico 1-3 24 Vidrio 1-3 32 Cuero 4-6 0 (filo de cuchillo) Caucho 4-6 0 (filo de cuchillo) NOTA: La posición de velocidad 1 es la más baja y MAX es la más rápida. Ajuste de bisel APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA Para ajustar el ángulo de biselado, afloje el tornillo trasero de la parte inferior de la zapata, como se observa en la figura 4. Tire de la zapata ligeramente hacia atrás y colóquela en el ángulo que desee. El ajuste angular se indica en la porción elevada de cada lado de la zapata (figura 5). Es posible empujar la zapata hacia adelante para colocarla en posiciones preestablecidas de 0°, 15°, 30° o 45°. Se recomienda un transportador cundo requiera cortar con mucha precisión. Para ajustar la zapata para cortes a escuadra, afloje el tornillo trasero y gire la zapata hasta quedar aproximadamente a 90° con respecto a la segueta. Aplique un poco de presión a la zapata hacia adelante al mismo tiempo que aprieta el tornillo trasero. MANTENIMIENTO Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. Corte general Asegúrese que la tabla esté firme. Sujete la sierra caladora por el mango y oprima el gatillo interruptor para encenderla. No intente encender la unidad cuando la segueta esté apoyada sobre la superficie de trabajo, esto podría atascar el motor. Coloque el frente de la zapata sobre el material que vaya a cortar y presione la zapata con firmeza contra la superficie de trabajo durante el corte. No fuerce la herramienta; permita que la segueta corte a su propia velocidad. Siempre que sea posible, prense o apoye la pieza de trabajo en un sitio cercano a la línea de corte; cuando haya completado el corte, apague la sierra y colóquela a un lado antes de soltar la pieza de trabajo. Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame 326-7100. ADVERTENCIA: Calado Su sierra caladora está equipada con un dispositivo para calado manual que permite que la segueta gire completamente sin girar la sierra completa. NOTA: antes de calar, retraiga la guía de soporte de rodillo y asegúrese que la zapata esté en la posición adelantada. Empuje el botón de liberación de calado, como se observa en la figura 6. La perilla de calado saltará de la carcaza de la herramienta. Tire de la perilla hacia arriba. Guíe la sierra con una mano y gire la perilla de calado para guiar la segueta a lo largo de la línea de corte. La segueta podrá girar 360°. El ángulo de la segueta se podrá asegurar en una de cuatro posiciones: 0°, 90°, 180° o 270°. Para asegurar la segueta en cualquiera de las cuatro posiciones, empuje el botón de liberación de calado y empuje la perilla de calado hacia abajo. Al soltar el botón de liberación, la segueta queda asegurada en posición. Para ajustar la segueta a 0° de nuevo para corte recto, oprima el botón de liberación de calado y empuje la perilla hacia abajo. Reajuste la guía de soporte de rodillo para que casi haga contacto con la parte trasera de la segueta. Extracción de polvo/Dispositivo para aspiradora Su sierra caladora está equipada con un sistema de extracción de polvo que reduce en gran medida el tiempo de limpieza. Para extraer el polvo: • Inserte el extremo del adaptador para aspiradora en la abertura de extracción de polvo en la parte posterior de la sierra. Instale una manguera de aspiradora estándar. • Gire el interruptor del soplador de polvo (figura 7) hacia la derecha. • Encienda la aspiradora. Encienda la sierra caladora y comience a cortar. Soplador en la línea de corte Su sierra caladora está equipada con un soplador en la línea de corte para conservar libre de polvo el área de corte mientras usted trabaja. Para utilizar el soplador, gire el interruptor del soplador (figura 7) hacia la izquierda. Corte de metales y plásticos Para cortar láminas metálicas delgadas, es mejor prensar madera o madera contraplacada a la parte inferior de la lámina; esto asegurará un corte limpio sin el riesgo de que las vibraciones desgarren el metal. Utilice una segueta de dientes finos para metales ferrosos (aquellos con contenido de hierro) y una segueta con dientes más grandes para los metales no ferrosos (aquellos que no contienen hierro). Cortar metal delgado llevará más tiempo que cortar madera relativamente gruesa, de manera que no intente acelerar el proceso forzando la sierra. Distribuya una película delgada de lubricante para corte a lo largo de la línea de corte (cualquier aceite ligero) y consulte la tabla de seguetas en este manual para seleccionar la segueta adecuada para su aplicación. Utilice velocidades bajas para cortar metales, plásticos y mosaico. Cuando corte laminados plásticos, coloque la cara con el acabado hacia abajo y utilice una segueta con dientes cóncavos. El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: 326-7100. Corte de bolsillo POLIZA DE GARANTIA • IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: • • Mida la superficie por cortar y márquela claramente con lápiz. Incline a continuación la sierra hacia adelante hasta que la parte frontal de la zapata asiente con firmeza contra la superficie de trabajo (figura 8). Encienda la sierra y espere a que llegue a la máxima velocidad. Sujete firmemente la empuñadura y haga descender el borde posterior de la herramienta hasta que la segueta corte el material con suavidad. Asegúrese que la segueta alcance su profundidad máxima antes de empezar el corte. Para los cortes de bolsillo el selector debe conservarse en la posición de corte recto. Sello firma del Distribuidor. Nombre del producto:_____________ Mod/Cat.: ____________________ Marca: _________________________ Núm. de serie: _________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________ Este producto esta garantizado por dos años a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Cortes al hilo y circulares Los cortes al hilo y en círculo sin líneas trazadas con lápiz se efectúan con facilidad con el accesorio de corte al hilo y guía para cortes circulares (disponible con cargo extra). Utilice el tornillo que se suministra con el accesorio. Coloque como se muestra en la figura 9 y enrosque el tornillo lo suficiente para sostener la guía en posición. Deslice la guía para corte al hilo debajo del tornillo desde cualquier lado de la sierra. Coloque la barra en cruz a la distancia deseada de la segueta y apriete el tornillo. Para cortes al hilo, la barra en cruz debe colocarse como en la figura 9. Para cortes en círculo, la barra en cruz debe quedar hacia arriba, como se muestra en la figura 10. Cuando corte en círculo, ajuste la guía de manera que la distancia de la segueta al orificio en la barra en cruz (el agujero más cercano al centro del brazo y en línea con el frente de la segueta) sea el radio deseado y apriete el tornillo. Coloque la sierra de manera que el centro del agujero de la barra en cruz quede en el centro del círculo que desea cortar (haga un corte de bolsillo, perfore un orificio para la segueta o corte hacia adentro desde la orilla del material para colocar en posición a la segueta). Cuando la sierra este posicionada correctamente, coloque un clavo delgado a través del agujero de la barra en cruz más cercano al centro del brazo. Utilizando la guía como brazo de pivote, comience a cortar el círculo. EXCEPCIONES. • • • Esta garantía no será válida en los siguientes casos: Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refaciones y accesorios originales. Todas las herramientas Black & Decker son de la mejor calidad Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. SECCI N BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. ESPECIFICACIONES Tensión de alimentación: Potencia nominal: Frecuencia de operación: Consumo de corriente: 120 V~ 446W 60 Hz 4A 05120 MÉXICO, D.F TEL. 3-26-71-00
1 / 1

Black & Decker JS250 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario