matériau. Saisir l’avant de l’outil par la zone de prise profilée. Ne pas insérer les doigts ni le
pouce près de la lame ni du serre-lame. Ne jamais tenter d’équilibrer la scie en en saisissant
le patin.
•S’ASSURER QUE LA LAME SOIT AFFÛTÉE. Une lame émoussée peut faire dévier ou
caler la scie.
CORDONS DE RALLONGE
Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, on doit s'assurer qu'il soit de calibre approprié
pour la tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre
inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la
surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les
mentions de la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre
supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon.
Moteur
Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque
signalétique de l'outil.
La mention «120 volts c.a. seulement» signifie que l'outil ne doit être alimenté que par une
source de courant alternatif et jamais par une source de courant continu.
Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 entraîne une perte de puissance et une
surchauffe. Tous les outils sont essayés en usine. Si celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la
source de courant électrique.
MONTAGE ET RÉGLAGE
Assemblage / Réglage Montage
POUR LES MODÈLES MUNIS D’UN SYSTÈME DE CHANGEMENT DE LAME QUICK CLAMP
MD
,
UTILISER SEULEMENT CE TYPE DE LAME.
AVANT D’INSTALLER LALAME, ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
La scie sauteuse est munie d’un système de changement de lame Quick Clamp
MD
. Pour
installer la lame, soulever le levier Quick Clamp
MD
(figure 1). En s’assurant que les dents de
la lame soient dirigées vers l’avant, insérer complètement la tige de la lame dans la bride de
serrage de la lame. Relâcher le levier afin de fixer la lame solidement en place. Pour retirer la
lame, soulever le levier.
Remarque : pour améliorer la coupe, on doit s’assurer que le dos de la lame soit en contact
avec le galet de support. Voir la rubrique "Dispositif de guidage du galet de support" ci-
dessous pour savoir comment changer la position du galet.
DISPOSITIF DE GUIDAGE DU GALET DE SUPPORT
Le dispositif de guidage du galet de support améliore la performance de la scie sauteuse lors
de la coupe de matériaux durs en offrant un meilleur support à la lame. On doit régler le
support de sorte que le galet soit en contact avec le dos de la lame lors de la coupe, et
s’assurer que la lame soit alignée avec la rainure du galet. Régler le galet de support en
desserrant la vis située sur la partie inférieure du patin (figure 2) et en déplaçant celui-ci afin
que le galet soit en contact avec le dos de la lame. Resserrer la vis. Lubrifier le rouleau de
guidage à l’occasion en appliquant une goutte d’huile afin de prolonger sa durée de vie.
COMMANDE DE VARIATION DE VITESSE
AVANT DE BRANCHER LA SCIE SAUTEUSE, S’ASSURER QUE L’INTERRUPTEUR À
GÂCHETTE SOIT EN POSITION "ARRÊT"
Pour mettre la scie en marche, appuyer sur l’interrupteur à gâchette tel qu’indiqué à la figure
3 La vitesse de la scie est déterminée par la pression exercée sur l’interrupteur. Pour arrêter
l’outil, relâcher l’interrupteur.
On peut verrouiller l’outil en marche continue en appuyant sur l’interrupteur jusqu’au fond et
en le maintenant ainsi tout en appuyant sur le bouton de verrouillage indiqué à la figure 3.
Tout en continuant d’appuyer sur le bouton, relâcher l’interrupteur et l’outil continuera à
fonctionner. Pour déverrouiller, appuyer sur l’interrupteur, puis le relâcher. On doit toujours
relâcher le bouton de verrouillage avant de débrancher l’outil.
Même si l’outil maintient sa puissance et sa vitesse, on doit éviter de le surcharger pour ne
pas endommager le moteur. N’utiliser la scie que pour les travaux indiqués.
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE CHANFREIN
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL
Pour régler l’angle de chanfrein, desserrer la vis (environ trois tours complets) située sur la
partie inférieure du patin tel qu’indiqué à la figure 2. Soulever légèrement le patin, le tirer vers
l’arrière et le régler à un angle de 45°. Resserrer la vis. Pour régler à nouveau le patin en vue
d’une coupe à l’équerre, desserrer la vis et déplacer le patin jusqu’à ce qu’il soit à un angle de
90° par rapport à la lame. Régler le galet de support sur la lame et resserrer la vis.
COUPES ORDINAIRES
S’assurer que la planche soit solidement fixée. Tenir la scie sauteuse par la poignée et la
mettre en marche au moyen de l’interrupteur. Ne pas tenter de mettre l’outil en marche
lorsque la lame est en contact avec le matériau à couper puisque cela pourrait caler le
moteur. Placer la partie avant du patin sur le matériau à couper et tenir fermement le patin
vers le bas, contre la surface de travail, durant la coupe. Ne pas forcer l’outil; laisser ce
dernier couper à la vitesse normale. Dans la mesure du possible, fixer ou soutenir le
matériau à couper près de la ligne de coupe. Une fois la coupe terminée, couper le courant et
mettre la scie de côté avant de desserrer le matériau coupé.
CHASSE-SCIURE
Pour améliorer la visibilité durant la coupe, la scie sauteuse est munie d’un chasse-sciure
(figure 3) afin d’éliminer la poussière dans la zone de travail pendant le sciage.
RANGEMENT DE LA LAME
La scie est munie d’un compartiment de rangement pratique pour la lame (figure 3) à l’arrière
de l’outil.
COUPE DU MÉTAL ET DU PLASTIQUE
Lorsqu’on coupe de la tôle mince, il est préférable de fixer un morceau de bois ou de
contreplaqué sous la tôle afin d’assurer une coupe précise sans risquer de causer des
vibrations ou de déchirer la tôle. Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux
(c’est-à-dire ceux qui contiennent du métal) et une lame à grosses dents pour les métaux non
ferreux (c’est-à-dire ceux qui ne contiennent aucun métal). Puisque la coupe d’une tôle
mince prend plus de temps que celle d’un bois relativement épais, on doit éviter d’accélérer
l’opération en forçant la scie. Appliquer une mince couche d’huile de coupe le long de la ligne
de coupe (n’importe quelle huile légère).
Utiliser une basse vitesse pour couper le métal, le plastique et le carrelage d’agglomérés.
Pour la coupe de plastique stratifié, placer le côté terminé vers le bas et utiliser une lame
évidée à dents fines.
COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE L’INTÉRIEUR DU MATÉRIAU
• Mesurer la surface de coupe et marquer celle-ci clairement au moyen d’un crayon à mine.
Pencher ensuite la scie vers l’avant jusqu’à ce que la partie antérieure du patin repose
solidement sur la surface de travail et que la lame en soit dégagée (figure 4).
• Mettre l’outil en marche et appuyer sur l’interrupteur à gâchette jusqu’au fond pour atteindre
la vitesse maximale.
• Saisir fermement la poignée et baisser lentement le dos de la scie jusqu’à ce que la lame
coupe le matériau sans à-coups. Avant de faire avancer la scie sauteuse le long de la ligne
de coupe, s’assurer que la lame ait complètement pénétré le matériau et que le patin repose
à plat sur la surface de ce dernier.
COUPES DE REFENTE ET COUPES CIRCULAIRES
On peut facilement effectuer des coupes de refente et des coupes circulaires sans ligne de
coupe marquée au crayon à mine en utilisant un guide de refend et un guide circulaire
(offerts à coûts supplémentaires).
Au moyen de la vis fournie avec le guide des accessoires, positionner le guide tel qu’indiqué
à la figure 5 et fileter la vis dans le patin afin de fixer solidement le guide de refend.
Lors d’une coupe circulaire, régler le guide de refend afin que la distance entre la lame et le
trou situé sur la barre transversale ait atteint le rayon voulu. Serrer ensuite la vis (utiliser le
trou qui s’aligne le mieux avec la lame de scie). Placer la scie afin que le trou situé sur la
barre transversale se trouve au-dessus du centre du cercle à couper (faire une coupe à partir
de l’intérieur du matériau, percer un trou pour la lame ou couper vers l’intérieur à partir du
bord du matériau pour bien positionner la lame). Lorsque la scie est positionnée
correctement, enfoncer un petit clou dans le trou situé sur la barre transversale. En utilisant le
guide de refend comme bras de pivotement, commencer à couper un cercle. Lorsqu’on
effectue une coupe circulaire, la barre doit être placée vers le haut tel qu’indiqué à la figure 5.
Lors de la coupe de refente, glisser le guide de refend sous la vis à partir de chaque côté de
la scie. Placer la barre transversale à la distance voulue par rapport à la lame et serrer les vis.
Lorsqu’on effectue une coupe de refente, la barre transversale doit être placée vers le bas,
contre le bord droit de la pièce à travailler.
ENTRETIEN
Nettoyer l'outil seulement à l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun
liquide s'infiltrer dans l'outil et ne jamais immerger l'outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier
la réparation, l'entretien et les rajustements qu'à un centre de service ou à un atelier
d'entretien autorisé qui n'utilise que des pièces de rechange identiques.
LUBRIFICATION
Les outils MASTER MECHANIC sont lubrifiés en usine et prêts à être utilisés.
Accessoires
On peut se procurer une gamme complète d´accessoires pour l´outil chez le détaillant ou au
centre de service de la région.
MISE EN GARDE : L’utilisation de tout autre accessoire non recommandé peut être
dangereuse.
Garantie de qualité de deux ans
Une garantie de deux ans couvre le produit contre les vices de matière et de fabrication. Si le
produit est défectueux, il sera réparé ou remplacé sans frais. Il suffit de fournir une preuve
d'achat et de retourner le produit à l'endroit où il a été acheté. La présente garantie ne
s'applique pas aux avaries dues à une usure normale, à une manœuvre négligente, au
mauvais usage ni à une réparation non autorisée. Elle ne vaut également pas pour les
accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
Garantie de satisfaction de 30 jours
Si, pour quelque raison que ce soit, l'utilisateur n'est pas complètement satisfait du
rendement du produit ou des résultats obtenus dans les trente jours suivant l'achat du
produit, il sera réparé ou remplacé sans frais. Il suffit de fournir une preuve d'achat et de
retourner le produit à l'endroit où il a été acheté.
Lorsque l'outil nécessite des réparations non garanties, on peut confier l'outil au personnel
d'un centre de service Black & Decker. Les centres de service Black & Decker sont inscrits à
la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes ou composer le 1 (800) 544-6986 pour
obtenir des plus amples renseignements sur le centre de service de la région.
TruServ
8600 W. Bryn Mawr Ave.
Chicago, IL 60631-350
M
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones enlistadas a continuación puede resultar en choque eléctrico, incendio y(o)
lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
• Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
• Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
• Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a
tierra.
• Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
• Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada "W-A" o "W". Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta, concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
• Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
• Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
• Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
• No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
• Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LAHERRAMIENTA
• Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en
una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y
puede originar la pérdida de control.
• No fuerce la herramienta. utilice la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta apropiada hará el trabajo mejor y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
• No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Sierra caladora con velocidad variable
TV400
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS