RCA 29086 Manual de usuario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Manual de usuario
29086
Identificador de Llamadas
con Llamada en Espera
Guía del Usuario
3:27 1/05 4
DELETE OPTIONS
NEW CALL/VOICE MAIL
NEW
CALL#
PM
CALL WAITING
CALL WAITING
DIAL BACK
2
INFORMACIÓN DE LA REGISTRACIÓN DE LA FCC
Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68
de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra información, el número de la Registración con la FCC y el
Número del Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que
todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los
números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos
que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo
telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea
posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y
hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal
interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2)
concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la
Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o
procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones
de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá
darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
El número de la FCC está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
3
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este
artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que
pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado
apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias
siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está
recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la
antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena
receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras
sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, How To Identify and Resolve
Radio/TV Interference Problems (Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión). Este folleto se puede
obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su
pedido.
ADVERTENCIA:
PARA
PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE
UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
ATTENTION:
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
EL RELÁMPAGO Y LA
PUNTA DE FLECHA
DENTRO DEL TRIÁN-
GULO ES UNA SEÑAL
DE ADVERTENCIA,
ALERTÁNDOLE A
UD. DE QUE HAY
"VOLTAJE PELI-
GROSO" DENTRO
DEL PRODUCTO.
CUIDADO: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE UNA SACU-
DIDA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA CUBIERTA
(O PARTE POSTERIOR) NO
USE PARTES DE REPUES-
TO DENTRO. CONSULTE A
ALGUNA PERSONA CALIFI-
CADA DEL SERVICIO DE
REPARACIONES.
EL SIGNO DE EX-
CLAMACIÓN DENTRO
DEL TRIÁNGULO ES
UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA,
ALTERTÁNDOLE A
UD. DE QUE EL
PRODUCTO, TRAE
INCLUCIDO, IN
STRUCTIONES MUY
IMPORTANTES.
4
Muestra el nombre y el número de la persona que llama,
como también la hora y fecha de la llamada.
Muestra el nombre y número de la persona que llama en
la Llamada en Espera.
Pantalla de tres- líneas.
Visor con tres idiomas a elegir- Inglés, Francés y Español.
Caracteres de 15 matriz de puntos (dot matrix) para
servicio de Nombre y Número de la persona que llama.
Muestra el número total de llamadas recibidas mientras está en
modalidad de alerta. Almacena la información del Identificador
de Llamadas de las últimas 99 llamadas recibidas.
El respaldo de la batería evita que se pierda información
en caso de un corte de corriente.
FUNCIONES
Marca el número telefónico con el código de área de
larga distancia ya incluído.
Doble botón que le permite recorrer hacia adelante o
atrás para revisar datos de llamadas.
Control electrónico de contraste para la pantalla.
Botón para borrar que le permite borrar datos de
llamadas individuales o colectivas.
Código de área programable.
Indicador de llamadas nuevas.
Indicación de Llamada Desconocida, Llamada Privada,
Error, y No Información Enviada.
Reloj con la hora real.
6
LISTA DE PARTES
Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos:
Aparato para Identificación de Llamadas
Cable de línea telefónica
Cable de corriente AC
ANTES DE COMENZAR
3:27 1/05 4
DELETE OPTIONS
NEW CALL/VOICE MAIL
NEW
CALL#
PM
CALL WAITING
CALL WAITING
DIAL BACK
7
INTRODUCCIÓN AL SERVICIO DE IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Felicitaciones en su compra de este aparato de Identificador de Llamadas (Caller ID). Este dispositivo le
permite aprovechar el servicio de Entrega de Identificación de Llamadas junto con el servicio de
Llamada en Espera.
Este aparato se puede usar para filtrar llamadas no bienvenidas, eliminar las llamadas molestas, o
para prepararse antes de recibir una llamada.
Cuando se usa con el servicio de Identificador de Llamadas, después del primer timbre, este aparato
muestra el nombre (si está disponible), y número telefónico de la persona que llama, junto con la
fecha y la hora de la llamada, antes de que usted levante el teléfono o enseguida del tono de espera
si usted ya estaba en el teléfono.
Este aparato retiene un registro de la información antes mencionada para las últimas 99 llamadas
recibidas, incluyendo las que fueron recibidas mientras usted no estaba.
8
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA
INSTALACIÓN
Nunca instale el cableado del teléfono durante
una tormenta de relámpagos.
Nunca toque alambres telefónicos o terminales
que no estén aislados, a menos que la línea
telefónica haya sido desconectada en la
interfaz de la red.
Sea cuidadoso cuando instale o modifique
líneas telefónicas.
REQUERIMIENTOS DE CONTACTO
MODULAR
Usted necesita un contacto modular
tipo RJ11, que es el tipo de contacto
telefónico más común y se parece al
contacto dibujado aquí. Si usted no
tiene un contacto modular, llame a su
compañía telefónica local para
informarse cómo se le puede instalar uno.
INSTALACIÓN
PARA INSTALAR LAS BATERÍAS
Su Identificador de Llamadas usa 3 baterías
alcalinas tamaño AAA para recibir y almacenar los
archivos del Identificador de Llamadas (Caller ID).
IMPORTANTE: Usted tiene aproximadamente 60
segundos para reemplazar las baterías antes de que
los archivos de llamadas se pierdan. Por favor lea las
instrucciones antes de reemplazar las baterías y
tenga éstas listas de antemano para ser colocadas.
Quizá quiera tener escrita cualquier información
almacenada que usted no quiera que sea borrada.
9
1. Si la línea del cable telefónico o el teléfono
está conectado al aparato, desconéctelos del
aparato.
2. Utilice un destornillador o alguna otra
herramienta plana para abrir el compartimento
de las baterías .
3. Coloque 3 baterías alcalinas tamaño AAA (no
incluídas), como se muestra en el diagrama
dentro del compartimento de baterías.
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimento y
asegúrese de que quede bien cerrada.
5. Si el cable de la línea estaba previamente
conectado, vuelva a conectar al aparato.
NOTA: Si el símbolo de baja batería
aparece en la pantalla, usted necesita cambiar las
baterías. Es importante que usted cambie las
baterías tan pronto como le sea posible para
mantener la operación adecuada del Identificador
de Llamadas (Caller ID).
IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el aparato
durante más de 30 días, quite las baterías porque
éstas pueden tener fugas y dañar el aparato.
Puerta de las Baterías
10
PARA USAR EL CABLE DE CORRIENTE AC
Usted tiene que usar el cable de
poder (incluído) para operar su
aparato de Identificador de Llamadas.
Este aparato está diseñado para
retener datos almacenados después
de que usted desconecta el adaptador
o después de un corte de corriente.
PRECAUCION: Use unicamente el cable
de corriente Thomson 5-2491(negro)
/5-2484 (blanco) que vino con este
aparato. El uso de otros cables de corriente
puede resultar en daño a este aparato.
PARA CONECTAR EL TELÉFONO
1. Para instalar este aparato, desconecte su
teléfono quitando el contacto al final de la
línea telefónica, fuera del contacto de pared.
2. Conecte el cable de la línea telefónica desde su
teléfono al contacto marcado PHONE en este
aparato.
3. Conecte un extremo del cable telefónico, que
viene incluído en su empaque con el aparato
de Identificación de Llamadas, en un contacto
marcado LINE en el aparato.
11
4. Conecte el otro extremo del cable telefónico
que ha conectado ya en el contacto marcado
LINE, en un contacto de pared.
5. Conecte el cable de corriente AC en el contacto
de pared y la punta con el adaptador al
contacto en la parte posterior del aparato.
6. Si este aparato está conectado con un
contestador, por favor refiérase al siguiente
diagrama y programe su contestador para
contestar el teléfono después de por lo menos
2 timbres. Esto asegurará que el aparato
recibirá la información del Identificador de
Llamadas correctamente.
12
Contraste del Visor (LCD CONTRAST), (pre-
programado en el nivel 3)
Código de Area de Larga Distancia (LOCAL
AREA CODE) (pre-programado ---)
Código de Area de 10 dígitos (10 DIGIT ACs),
(pre-programado --- --- ---)
EXIT (salida)
Usted tiene 3 segundos después de oprimir
cualquier tecla antes de que el aparato
automaticamente regrese a la pantalla sumario
CALLS.
NOTA: Usted puede salvar un cambio y salir del
Menú de Opciones, simplemente oprimiendo el
botón OPTIONS
MENÚ DE OPCIONES
Si hay una etiqueta transparente cubriendo el
visor, por favor quítela antes de usar el aparato.
Después de que pasa corriente al aparato por
primera vez, la indicación CALLS aparecerá en
la pantalla sumario.
NOTA: Proceda inmediatamente a cambiar
cualquiera de las siguientes programaciones pre-
establecidas de fábrica que vienen con el aparato,
como sea requerido.
1. Para entrar al menú de Opciones, oprima el
botón OPTIONS. La indicación
OPTIONS
MENU
< > aparecerá.
2. En este momento, usted puede oprimir
cualquiera de los botones de flechas para
recorrer las 5 pantallas de menú:
Idioma del Identificador de Llamadas (CID
LANGUAGE) (pre-programado de fábrica en
inglés)
13
PROGRAMACIÓN DEL IDIOMA PARA EL
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Este ajuste cambia las indicaciones del
Identificador de Llamadas y las muestra en
inglés, francés o español.
1. Para entrar al Menú de Opciones, oprima el
botón para opción (OPTIONS). La indicación
OPTIONS MENU
< > aparecerá.
2. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o
de la derecha hasta que aparezca la indicación
CID LANGUAGE
.
3. Oprima el botón para opción (OPTIONS)
para mostrar el idioma actualmente
programado. El idioma por omisión o pre-
programado es inglés.
4. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o
de la derecha para cambiar el idioma.
5. Oprima nuevamente el botón para opción
(OPTIONS) para almacenar el idioma y
regresar a la pantalla que indica
CID LANGUAGE
.
PROGRAMACIÓN DEL CONTRASTE
DEL
VISOR
Este ajuste la permite la optimización del
contraste y el ángulo de visión del visor.
1. Para entrar al Menú de Opciones, oprima el
botón para opción (OPTIONS). La indicación
OPTIONS MENU
< > aparecerá.
2. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o
de la derecha hasta que aparezca la indicación
LCD CONTRAST
.
3. Oprima el botón para opción (OPTIONS)
para mostrar el nivel de contraste actualmente
programado. Hay 5 niveles de contraste, y el
nivel pre-programado es 3.
4. Para disminuir el contraste, oprima el botón de
la flecha de la izquierda. Para aumentarlo,
oprima el botón de la flecha de la derecha.
5. Oprima nuevamente el botón para opción
(OPTIONS) para almacenar el nivel de
contraste y regresar a la pantalla que indica
LCD CONTRAST
.
14
5. Cuando el dígito deseado está parpadeando,
oprima el botón de la flecha de la derecha para
avanzar al siguiente dígito.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los
dígitos para su código de área estén
correctamente inscritos.
7. Oprima nuevamente el botón para opción
(OPTIONS) para almacenar el código de área
y regresar a la pantalla que indica
LOCAL
AREA CODE
.
NOTA: Si usted comete un error mientras
programa su código de área, usted puede borrar el
código de área mostrado simplemente oprimiendo
el botón para borrar ("DELETE").
PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE
AREA LOCAL
El aparato de Identificación de Llamadas usa el
código de área programado para determinar el
formato de número que mostrará cuando reciba
una señal válida de Identificación de Llamadas y
también se utiliza en la función de Dial Back
(para regresar la llamada).
1. Para entrar en el menú para Opciones, oprima
el botón OPTIONS. La indicación
OPTIONS
MENU
< > aparecerá.
2. Oprima el botón de la flecha de la derecha
hasta que aparezca la indicación
LOCAL
AREA CODE
.
3. Oprima el botón OPTIONS para mostrar el
código de área local actual. El código pre-
programado es ---. El dígito o el espacio del
extremo izquierdo parpadea, indicando que
está listo para aceptar la inscripción del código
de área.
4. Oprima el botón de la flecha de la izquierda
para escoger 9-0 para el primer dígito.
15
PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE
AREA REGIONAL DE 10 DÍGITOS
Dependiendo de su compañía telefónica y de su
localización, puede ser necesario que usted tenga
que marcar un número de 10 dígitos (código de
área + número local) para algunas llamadas.
Usted puede almacenar hasta seis códigos de
área regionales de 20 dígitos.
1. Para entrar en el menú de Opciones, oprima el
botón OPTIONS. La indicación
OPTIONS
MENU
< > aparecerá.
2. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o
de la derecha hasta que aparezca la indicación
10 DIGIT ACs
.
3. Oprima el botón OPTIONS para mostrar el
código de área regional actual. El código pre-
programado es --- --- ---. El dígito o e espacio
del extremo izquierdo parpadea, indicando que
está listo para aceptar la inscripción del código
de área.
4. Oprima el botón de la flecha de la izquierda
para escoger 9-0 para el primer dígito.
5. Cuando el dígito deseado está parpadeando,
oprima el botón de la flecha de la derecha para
avanzar al siguiente dígito.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los
dígitos para su código de área regional estén
correctamente inscritos.
7. Oprima nuevamente el botón para opción
(OPTIONS) para almacenar el código de área
regional y regresar a la pantalla que indica
10
DIGIT AC's
.
NOTA: Si usted comete un error mientras
programa los 10 dígitos del código de área, usted
puede borrar el grupo seleccionado de código de
área simplemente oprimiendo el botón para borrar
("DELETE").
PARA SALIR DEL MENU DE OPCIONES
1. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o
de la derecha hasta que aparezca la indicación
EXIT
.
2. Oprima el botón "OPTIONS" para salir del
Menú de Opciones.
16
PARA RECIBIR LLAMADAS
Este aparato tiene integrado un reloj con la hora
real, que mantendrá la hora y la fecha actuales
con precisión. El reloj es automáticamente
programado y se pone al corriente cada vez que
se recibe información del Identificador de
Llamadas (Caller ID).
IMPORTANTE: Deje sonar el teléfono por lo
menos dos veces antes de contestar la llamada. Esto
asegurará que el aparato reciba la información del
Identificador de Llamadas correctamente.
Cuando el teléfono no se está usando y se
recibe una llamada nueva, la pantalla mostrará
el número telefónico, el nombre de la persona
que llama, y la hora y fecha de la llamada
durante 20 segundos. El símbolo de llamada
nueva (NEW) aparece.
OPERACIÓN
El indicador rojo de llamada nueva (NEW
CALL) se iluminará para confirmar que
nuevas llamadas han sido recibidas.
Después de 20 segundos sin actividad, el visor
cambiará a la pantalla sumario CALLS. Así
permanecerá hasta que se reciba otra llamada
o cualquier botón sea oprimido. Usted puede
ver el total de llamadas almacenadas y cuántas
llamadas nuevas no han sido revisadas.
SMITH JOHN
3:27 1/05 4
NEW
CALL#
PM
CALL WAITING
Símbolo de
Llamada Nueva
Pantalla Sumario
“CALLS”
2 NEW CALLS
3:27 1/05 2
NEW
CALL#
PM
17
VISOR DE LLAMADA EN ESPERA
Con el servicio de Identificador de Llamada en
Espera, un tono también le avisa que hay una
llamada entrante mientras usted está en una
llamada. Usted experimentará un periodo corto
de silencio mientras se procesa la información
del Identificador de Llamadas.
Cuando una señal de Llamada en Espera es
recibida, la indicación
CALL WAITING
parpadeará en el visor. El nombre y número
telefónico de la persona que llama también
aparece en el visor durante 20 segundos.
Oprima el botón de servicios especiales (
CALL
WAITING
) para poner la conversación actual en
espera y poder contestar la llamada nueva.
Si usted escoge no contestar la segunda
llamada, la información del Identificador de
Llamada con Llamada en Espera es
almacenada para futura referencia.
Cuando usted termine su llamada, oprima el
botón de servicios especiales (
CALL WAITING
)
para regresar a la llamada original.
SUGERENCIA: Si usted escoge utilizar cualquiera
de las opciones de la Llamada en Espera, usted
puede simplemente ignorar los tonos de llamada en
Espera y continuar su conversación. La persona que
llama escuchará tonos continuos, como si usted no
estuviera en casa, o puede ser transferida a un
buzón de voz si éste es disponible.
IMPORTANTE: Para usar la función de Llamada
en Espera en este aparato, el teléfono que usted
está usando debe estar conectado directamente al
aparato.
18
PARA RECIBIR ARCHIVOS DE
LLAMADAS
Cuando el indicador rojo de llamada nueva
(NEW CALL) está iluminado, usted ha
recibido llamadas entrantes nuevas. Junto al
símbolo
NEW
se indica el número total de
llamadas. Oprima el botón de la flecha de la
izquierda o de la derecha para revisar las
llamadas almacenadas.
Si el indicador rojo de llamadas permanece
iluminado cuando el visor regresa a la pantalla
sumario CALLS, hay llamadas nuevas que
usted no ha revisado.
PARA BORRAR LLAMADAS
PARA BORRAR UNA LLAMADA INDIVIDUAL
Cuando se revisan las llamadas, usted puede
borrar una llamada individual simplemente
oprimiendo el botón para borrar (DELETE) una
vez. El contenido del visor será borrado y el resto
de los datos del Identificador de Llamadas
volverá a ser enumerado.
PARA BORRAR TODAS LAS LLAMADAS
1. Cuando se revisan las llamadas, usted puede
borrar todas las llamadas, simplemente oprima
y sostenga el botón para borrar (DELETE)
durante más de 3 segundos. El aparato le
preguntará si borra todos los datos y
DELETE ALL?
aparecerá en el visor.
2. Oprima DELETE nuevamente para confirmar.
Total de
Llamadas
SMITH JOHN
3:27 1/05 4
NEW
CALL#
PM
CALL WAITING
Símbolo de llamadas nuevas (“NEW”)
Cuando usted alcance el final de los datos de
llamadas, el visor se lo indicará (
START/
END
), confirmando que usted ha revisado
todos los datos.
19
PARA VOLVER A MARCAR
Use el botón DIAL BACK para marcar cualquier
número telefónico mostrado en la pantalla
cuando el aparato está conectado a una línea de
marcado por tono (touch tone).
IMPORTANTE: Todos los teléfonos en la línea
deben estar colgados para que esta función trabaje
adecuadamente.
PARA CAMBIAR EL FORMATO DE
NÚMEROS
El botón OPTIONS le permite cambiar el
formato del número mostrado. Los formatos
disponibles son los siguientes:
7-dígitos número telefónico de 7 dígitos
10-dígitos código de área de 3 dígitos +
número telefónico de 7 dígitos.
11-dígitos código de larga distancia 1 +
código de área de 3 dígitos + número
telefónico de 7 dígitos.
1. Utilice los botones de las flechas para recorrer
los números a los que usted quiere
devolver el llamado.
2. Si el número no se marca como está mostrado,
oprima el botón OPTIONS. Repita si es
necesario, hasta que se muestre el número
correcto de dígitos.
3. Oprima el botón DIAL BACK. El número es
marcado automaticamente.
IMPORTANTE: Todos los teléfonos en la línea
deben estar colgados para que esta función trabaje
adecuadamente.
20
MENSAJE DE VOZ
Suponiendo que su compañía telefónica ofrece
servicio de mensaje de voz y que usted se
suscribe a este servicio, elindicador NEW CALL/
VOICE MAIL se iluminará parpadeando para
indicar que hay un mensaje esperando. El
parpadeo cesa después de que el mensaje ha
sido revisado.
3:27 1/05 4
DELETE OPTIONS
NEW CALL/VOICE MAIL
NEW
CALL#
PM
CALL WAITING
CALL WAITING
DIAL BACK
Indicador de llamada nueva/ buzón de voz
(“NEW CALL/VOICE MAIL”)
21
INDICADORES DE MENSAJES
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:
NINGUNA LLAMADA
El registro de llamadas está vacío.
DESCONOCIDO
La llamada entrante no tiene servicio de Identificador
de Llamadas o su área de servicio no está conectada con la suya. Si la
indicación
DESCONOCIDO
aparece junto con el número que llama, la
información del nombre para ese número no estaba disponible.
LLAMADA PRIVADA La persona que llama está registrada como Número Privado y la
información del Identificador de Llamadas se retiene.
ERROR
La información de la persona que llama ha sido interrumpida durante la
transmisión.
NINGUN MENSAJE
No se ha detectado la señal del Identificador de Llamadas, o el
Identificador de Llamadas no ha sido activado.
COMIENZO/ FINAL
Indica que usted está al principio o al final del registro de llamadas.
Advertencia de baja batería.
22
DETECCIÓN DE AVERÍAS
NO APARECE NINGUNA INFORMACIÓN EN EL
VISOR
CUANDO ENTRA LA LLAMADA
Asegúrese que espera al segundo timbre antes
de contestar.
Cheque todo el cableado para asegurarse de
que todas las conecciones están firmemente
aseguradas y no dañadas.
SE MUESTRA UN ERROR EN EL MENSAJE
La palabra ERROR aparece en la pantalla si
el aparato detecta algo que no sea la
información válida del Identificador de
Llamadas durante el período de silencio
después del primer timbre. Este mensaje
indica la presencia de ruido en la línea, o que
un mensaje inválido ha sido enviado por la
compañía telefónica local.
23
INDICE
A
Antes de Comenzar 6
C
Cuidado General del Producto 24
D
Detección de Averías 22
F
Funciones 4
I
Indicadores de Mensajes 21
Información de Interferencias 3
Información de la Registración
de la FCC 2
Información Importante para la
Instalación 8
Instalación 8
Introducción al Servicio de
Identificador de Llama 7
L
Lista de Partes 6
M
Mensaje de Voz 20
Menú de Opciones 12
O
Operación 16
P
Para Borrar Llamadas 18
Para Borrar todas las
Llamadas 18
Para Borrar una Llamada
Individual 18
Para Cambiar el Formato de
Números 19
Para conectar el teléfono 10
Para Instalar las Baterías 8
Para Recibir Archivos de
Llamadas 18
Para recibir llamadas 16
Para Salir del Menu de
Opciones 15
Para Usar el Cable de
Corriente AC 10
Para Volver a Marcar 19
Programación del Código de Area
Local 14
Programación del Código de Area
Regional de 10 Dígitos 15
Programación del Contraste del
Visor 13
Programación del Idioma para el
Identificador de Llamadas 13
R
Requerimientos de Contacto
Modular 8
S
Servicio 24
V
Visor de Llamada en Espera 17
Modelo 29086B
15597370 (Rev. 1 E/S)
00-20
Impreso en China
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su Identificador de Llamadas funcionando y conservándose bien, siga las siguientes
recomendaciones:
Evite poner este aparato cerca de aparatos que producen calor y aparatos que generan ruido
eléctrico (por ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
Evite dejar caer el aparato y/o cualquier trato brusco.
Limpie el aparato con un trapo suave.
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado.
Guarde el empaque original en caso de que usted necesite enviar el aparato empacado en un futuro.
S
ERVICIO
La FCC requiere que este producto sea reparado unicamente por el fabricante o sus agentes de servicio
autorizados. De acuerdo a los requerimientos de la FCC, cambios o modificaciones no aprobadas
expresamente por el fabricante podrían resultar on la anulación de la autoridad del consumidor para
operar este producto.

Transcripción de documentos

29086 Identificador de Llamadas con Llamada en Espera Guía del Usuario 3:27 PM 1/05 CALL WAITING NEW CALLWAITING C A L L # 4 DIAL BACK NEW CALL/VOICE MAIL DELETE OPTIONS INFORMACIÓN DE LA REGISTRACIÓN DE LA FCC Su equipo telefónico de la ha sido registrado con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y está en acuerdo con las Partes 15 y 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local Al fondo de este equipo Ud. hallará un rótulo indicando, entre otra información, el número de la Registración con la FCC y el Número del Equivalente Timbre (REN) para este equipo. Ud. deberá, a petición, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. El número de la FCC está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base 2 INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. ATTENTION: RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRA ADVERTENCIA: PARA PREVENIR EL RIESGO DE UNFUEGO O DE UNA SACUDIDA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. EL RELÁMPAGO Y LA PUNTA DE FLECHA DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALERTÁNDOLE A UD. DE QUE HAY "VOLTAJE PELIGROSO" DENTRO DEL PRODUCTO. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA SACUDIDA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR) NO USE PARTES DE REPUESTO DENTRO. CONSULTE A ALGUNA PERSONA CALIFICADA DEL SERVICIO DE REPARACIONES. EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DEL TRIÁNGULO ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA, ALTERTÁNDOLE A UD. DE QUE EL PRODUCTO, TRAE INCLUCIDO, IN STRUCTIONES MUY IMPORTANTES. VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO. 3 FUNCIONES • Muestra el nombre y el número de la persona que llama, como también la hora y fecha de la llamada. • Marca el número telefónico con el código de área de larga distancia ya incluído. • Muestra el nombre y número de la persona que llama en la Llamada en Espera. • Doble botón que le permite recorrer hacia adelante o atrás para revisar datos de llamadas. • Pantalla de tres- líneas. • Control electrónico de contraste para la pantalla. • Visor con tres idiomas a elegir- Inglés, Francés y Español. • Botón para borrar que le permite borrar datos de llamadas individuales o colectivas. • Caracteres de 15 matriz de puntos (dot matrix) para servicio de Nombre y Número de la persona que llama. • Muestra el número total de llamadas recibidas mientras está en modalidad de alerta. Almacena la información del Identificador de Llamadas de las últimas 99 llamadas recibidas. • El respaldo de la batería evita que se pierda información en caso de un corte de corriente. 4 • Código de área programable. • Indicador de llamadas nuevas. • Indicación de Llamada Desconocida, Llamada Privada, Error, y No Información Enviada. • Reloj con la hora real. ANTES DE COMENZAR LISTA DE PARTES Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos: 3:27 PM 1/05 CALL WAITING NEW CALLWAITING C A L L # 4 DIAL BACK NEW CALL/VOICE MAIL DELETE Cable de corriente AC 6 Cable de línea telefónica OPTIONS Aparato para Identificación de Llamadas INTRODUCCIÓN AL SERVICIO DE IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Felicitaciones en su compra de este aparato de Identificador de Llamadas (Caller ID). Este dispositivo le permite aprovechar el servicio de Entrega de Identificación de Llamadas junto con el servicio de Llamada en Espera. • Este aparato se puede usar para filtrar llamadas no bienvenidas, eliminar las llamadas molestas, o para prepararse antes de recibir una llamada. • Cuando se usa con el servicio de Identificador de Llamadas, después del primer timbre, este aparato muestra el nombre (si está disponible), y número telefónico de la persona que llama, junto con la fecha y la hora de la llamada, antes de que usted levante el teléfono o enseguida del tono de espera si usted ya estaba en el teléfono. • Este aparato retiene un registro de la información antes mencionada para las últimas 99 llamadas recibidas, incluyendo las que fueron recibidas mientras usted no estaba. 7 INSTALACIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN • Nunca instale el cableado del teléfono durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque alambres telefónicos o terminales que no estén aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Sea cuidadoso cuando instale o modifique líneas telefónicas. REQUERIMIENTOS DE CONTACTO MODULAR Usted necesita un contacto modular tipo RJ11, que es el tipo de contacto telefónico más común y se parece al contacto dibujado aquí. Si usted no tiene un contacto modular, llame a su compañía telefónica local para informarse cómo se le puede instalar uno. 8 PARA INSTALAR LAS BATERÍAS Su Identificador de Llamadas usa 3 baterías alcalinas tamaño AAA para recibir y almacenar los archivos del Identificador de Llamadas (Caller ID). IMPORTANTE: Usted tiene aproximadamente 60 segundos para reemplazar las baterías antes de que los archivos de llamadas se pierdan. Por favor lea las instrucciones antes de reemplazar las baterías y tenga éstas listas de antemano para ser colocadas. Quizá quiera tener escrita cualquier información almacenada que usted no quiera que sea borrada. 1. Si la línea del cable telefónico o el teléfono está conectado al aparato, desconéctelos del aparato. 2. Utilice un destornillador o alguna otra herramienta plana para abrir el compartimento de las baterías . 3. Coloque 3 baterías alcalinas tamaño AAA (no incluídas), como se muestra en el diagrama dentro del compartimento de baterías. NOTA: Si el símbolo de baja batería aparece en la pantalla, usted necesita cambiar las baterías. Es importante que usted cambie las baterías tan pronto como le sea posible para mantener la operación adecuada del Identificador de Llamadas (Caller ID). IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el aparato durante más de 30 días, quite las baterías porque éstas pueden tener fugas y dañar el aparato. 4. Vuelva a colocar la puerta del compartimento y asegúrese de que quede bien cerrada. 5. Si el cable de la línea estaba previamente conectado, vuelva a conectar al aparato. Puerta de las Baterías 9 PARA USAR EL CABLE DE CORRIENTE AC PARA CONECTAR EL TELÉFONO Usted tiene que usar el cable de poder (incluído) para operar su aparato de Identificador de Llamadas. Este aparato está diseñado para retener datos almacenados después de que usted desconecta el adaptador o después de un corte de corriente. 1. Para instalar este aparato, desconecte su teléfono quitando el contacto al final de la línea telefónica, fuera del contacto de pared. PRECAUCION: Use unicamente el cable de corriente Thomson 5-2491(negro) /5-2484 (blanco) que vino con este aparato. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño a este aparato. 10 2. Conecte el cable de la línea telefónica desde su teléfono al contacto marcado “PHONE” en este aparato. 3. Conecte un extremo del cable telefónico, que viene incluído en su empaque con el aparato de Identificación de Llamadas, en un contacto marcado “LINE” en el aparato. 4. Conecte el otro extremo del cable telefónico que ha conectado ya en el contacto marcado “LINE”, en un contacto de pared. 5. Conecte el cable de corriente AC en el contacto de pared y la punta con el adaptador al contacto en la parte posterior del aparato. 6. Si este aparato está conectado con un contestador, por favor refiérase al siguiente diagrama y programe su contestador para contestar el teléfono después de por lo menos 2 timbres. Esto asegurará que el aparato recibirá la información del Identificador de Llamadas correctamente. 11 MENÚ DE OPCIONES Si hay una etiqueta transparente cubriendo el visor, por favor quítela antes de usar el aparato. Después de que pasa corriente al aparato por primera vez, la indicación ”CALLS” aparecerá en la pantalla sumario. NOTA: Proceda inmediatamente a cambiar cualquiera de las siguientes programaciones preestablecidas de fábrica que vienen con el aparato, como sea requerido. 1. Para entrar al menú de Opciones, oprima el botón “OPTIONS”. La indicación “OPTIONS MENU ” < > aparecerá. 2. En este momento, usted puede oprimir cualquiera de los botones de flechas para recorrer las 5 pantallas de menú: Idioma del Identificador de Llamadas (“CID LANGUAGE”) (pre-programado de fábrica en inglés) 12 Contraste del Visor (“LCD CONTRAST”), (preprogramado en el nivel 3) Código de Area de Larga Distancia (“LOCAL AREA CODE”) (pre-programado ---) Código de Area de 10 dígitos (“10 DIGIT ACs”), (pre-programado --- --- ---) EXIT (salida) • Usted tiene 3 segundos después de oprimir cualquier tecla antes de que el aparato automaticamente regrese a la pantalla sumario “CALLS.” NOTA: Usted puede salvar un cambio y salir del Menú de Opciones, simplemente oprimiendo el botón “OPTIONS” PROGRAMACIÓN DEL IDIOMA PARA EL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS PROGRAMACIÓN DEL CONTRASTE DEL VISOR Este ajuste cambia las indicaciones del Identificador de Llamadas y las muestra en inglés, francés o español. Este ajuste la permite la optimización del contraste y el ángulo de visión del visor. 1. Para entrar al Menú de Opciones, oprima el botón para opción (“OPTIONS”). La indicación “OPTIONS MENU ”< > aparecerá. 2. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o de la derecha hasta que aparezca la indicación “CID LANGUAGE”. 3. Oprima el botón para opción (“OPTIONS”) para mostrar el idioma actualmente programado. El idioma por omisión o preprogramado es inglés. 1. Para entrar al Menú de Opciones, oprima el botón para opción (“OPTIONS”). La indicación “OPTIONS MENU ” < > aparecerá. 2. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o de la derecha hasta que aparezca la indicación “LCD CONTRAST”. 3. Oprima el botón para opción (“OPTIONS”) para mostrar el nivel de contraste actualmente programado. Hay 5 niveles de contraste, y el nivel pre-programado es 3. 4. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o de la derecha para cambiar el idioma. 4. Para disminuir el contraste, oprima el botón de la flecha de la izquierda. Para aumentarlo, oprima el botón de la flecha de la derecha. 5. Oprima nuevamente el botón para opción (“OPTIONS”) para almacenar el idioma y regresar a la pantalla que indica “CID LANGUAGE”. 5. Oprima nuevamente el botón para opción (“OPTIONS”) para almacenar el nivel de contraste y regresar a la pantalla que indica “LCD CONTRAST”. 13 PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE AREA LOCAL 5. Cuando el dígito deseado está parpadeando, oprima el botón de la flecha de la derecha para avanzar al siguiente dígito. El aparato de Identificación de Llamadas usa el código de área programado para determinar el formato de número que mostrará cuando reciba una señal válida de Identificación de Llamadas y también se utiliza en la función de “Dial Back” (para regresar la llamada). 6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los dígitos para su código de área estén correctamente inscritos. 1. Para entrar en el menú para Opciones, oprima el botón “OPTIONS”. La indicación “OPTIONS MENU ” < > aparecerá. 2. Oprima el botón de la flecha de la derecha hasta que aparezca la indicación “LOCAL AREA CODE”. 3. Oprima el botón “OPTIONS” para mostrar el código de área local actual. El código preprogramado es ---. El dígito o el espacio del extremo izquierdo parpadea, indicando que está listo para aceptar la inscripción del código de área. 4. Oprima el botón de la flecha de la izquierda para escoger 9-0 para el primer dígito. 14 7. Oprima nuevamente el botón para opción (“OPTIONS”) para almacenar el código de área y regresar a la pantalla que indica “LOCAL AREA CODE”. NOTA: Si usted comete un error mientras programa su código de área, usted puede borrar el código de área mostrado simplemente oprimiendo el botón para borrar ("DELETE"). PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DE AREA REGIONAL DE 10 DÍGITOS 5. Cuando el dígito deseado está parpadeando, oprima el botón de la flecha de la derecha para avanzar al siguiente dígito. Dependiendo de su compañía telefónica y de su localización, puede ser necesario que usted tenga que marcar un número de 10 dígitos (código de área + número local) para algunas llamadas. Usted puede almacenar hasta seis códigos de área regionales de 20 dígitos. 6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los dígitos para su código de área regional estén correctamente inscritos. 1. Para entrar en el menú de Opciones, oprima el botón “OPTIONS.” La indicación “OPTIONS MENU ” < > aparecerá. 2. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o de la derecha hasta que aparezca la indicación “10 DIGIT AC’s”. 3. Oprima el botón “OPTIONS” para mostrar el código de área regional actual. El código preprogramado es --- --- ---. El dígito o e espacio del extremo izquierdo parpadea, indicando que está listo para aceptar la inscripción del código de área. 4. Oprima el botón de la flecha de la izquierda para escoger 9-0 para el primer dígito. 7. Oprima nuevamente el botón para opción (“OPTIONS”) para almacenar el código de área regional y regresar a la pantalla que indica “10 DIGIT AC's”. NOTA: Si usted comete un error mientras programa los 10 dígitos del código de área, usted puede borrar el grupo seleccionado de código de área simplemente oprimiendo el botón para borrar ("DELETE"). PARA SALIR DEL MENU DE OPCIONES 1. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o de la derecha hasta que aparezca la indicación “EXIT”. 2. Oprima el botón "OPTIONS" para salir del Menú de Opciones. 15 OPERACIÓN PARA RECIBIR LLAMADAS Este aparato tiene integrado un reloj con la hora real, que mantendrá la hora y la fecha actuales con precisión. El reloj es automáticamente programado y se pone al corriente cada vez que se recibe información del Identificador de Llamadas (Caller ID). IMPORTANTE: Deje sonar el teléfono por lo menos dos veces antes de contestar la llamada. Esto asegurará que el aparato reciba la información del Identificador de Llamadas correctamente. • Cuando el teléfono no se está usando y se recibe una llamada nueva, la pantalla mostrará el número telefónico, el nombre de la persona que llama, y la hora y fecha de la llamada durante 20 segundos. El símbolo de llamada nueva (“NEW”) aparece. 3:27 PM 1/05 NEW CALLWAITING C A L L # SMITH JOHN 16 4 Símbolo de Llamada Nueva • El indicador rojo de llamada nueva (“NEW CALL”) se iluminará para confirmar que nuevas llamadas han sido recibidas. • Después de 20 segundos sin actividad, el visor cambiará a la pantalla sumario “CALLS”. Así permanecerá hasta que se reciba otra llamada o cualquier botón sea oprimido. Usted puede ver el total de llamadas almacenadas y cuántas llamadas nuevas no han sido revisadas. 3:27 PM 1/05 NEW CALL# 2 NEW CALLS 2 Pantalla Sumario “CALLS” VISOR DE LLAMADA EN ESPERA Con el servicio de Identificador de Llamada en Espera, un tono también le avisa que hay una llamada entrante mientras usted está en una llamada. Usted experimentará un periodo corto de silencio mientras se procesa la información del Identificador de Llamadas. • Cuando una señal de Llamada en Espera es recibida, la indicación “CALL WAITING” parpadeará en el visor. El nombre y número telefónico de la persona que llama también aparece en el visor durante 20 segundos. SUGERENCIA: Si usted escoge utilizar cualquiera de las opciones de la Llamada en Espera, usted puede simplemente ignorar los tonos de llamada en Espera y continuar su conversación. La persona que llama escuchará tonos continuos, como si usted no estuviera en casa, o puede ser transferida a un buzón de voz si éste es disponible. IMPORTANTE: Para usar la función de Llamada en Espera en este aparato, el teléfono que usted está usando debe estar conectado directamente al aparato. • Oprima el botón de servicios especiales (“CALL WAITING”) para poner la conversación actual en espera y poder contestar la llamada nueva. • Si usted escoge no contestar la segunda llamada, la información del Identificador de Llamada con Llamada en Espera es almacenada para futura referencia. • Cuando usted termine su llamada, oprima el botón de servicios especiales (“CALL WAITING”) para regresar a la llamada original. 17 PARA RECIBIR ARCHIVOS DE LLAMADAS PARA BORRAR LLAMADAS • Cuando el indicador rojo de llamada nueva (“NEW CALL”) está iluminado, usted ha recibido llamadas entrantes nuevas. Junto al símbolo “NEW” se indica el número total de llamadas. Oprima el botón de la flecha de la izquierda o de la derecha para revisar las llamadas almacenadas. Cuando se revisan las llamadas, usted puede borrar una llamada individual simplemente oprimiendo el botón para borrar (“DELETE”) una vez. El contenido del visor será borrado y el resto de los datos del Identificador de Llamadas volverá a ser enumerado. • Si el indicador rojo de llamadas permanece iluminado cuando el visor regresa a la pantalla sumario “CALLS,” hay llamadas nuevas que usted no ha revisado. PARA BORRAR TODAS LAS LLAMADAS PARA BORRAR UNA LLAMADA INDIVIDUAL Símbolo de llamadas nuevas (“NEW”) 3:27 PM 1/05 NEW CALLWAITING C A L L # SMITH JOHN 4 Total de Llamadas • Cuando usted alcance el final de los datos de llamadas, el visor se lo indicará (“START/ END”), confirmando que usted ha revisado todos los datos. 18 1. Cuando se revisan las llamadas, usted puede borrar todas las llamadas, simplemente oprima y sostenga el botón para borrar (“DELETE”) durante más de 3 segundos. El aparato le preguntará si borra todos los datos y “DELETE ALL?” aparecerá en el visor. 2. Oprima “DELETE” nuevamente para confirmar. PARA VOLVER A MARCAR Use el botón “DIAL BACK” para marcar cualquier número telefónico mostrado en la pantalla cuando el aparato está conectado a una línea de marcado por tono (touch tone). IMPORTANTE: Todos los teléfonos en la línea deben estar colgados para que esta función trabaje adecuadamente. PARA CAMBIAR EL FORMATO DE NÚMEROS 1. Utilice los botones de las flechas para recorrer los números a los que usted quiere devolver el llamado. 2. Si el número no se marca como está mostrado, oprima el botón “OPTIONS”. Repita si es necesario, hasta que se muestre el número correcto de dígitos. 3. Oprima el botón “DIAL BACK”. El número es marcado automaticamente. IMPORTANTE: Todos los teléfonos en la línea deben estar colgados para que esta función trabaje adecuadamente. El botón “OPTIONS” le permite cambiar el formato del número mostrado. Los formatos disponibles son los siguientes: 7-dígitos número telefónico de 7 dígitos 10-dígitos código de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos. 11-dígitos código de larga distancia “1” + código de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos. 19 MENSAJE DE VOZ Suponiendo que su compañía telefónica ofrece servicio de mensaje de voz y que usted se suscribe a este servicio, elindicador “NEW CALL/ VOICE MAIL” se iluminará parpadeando para indicar que hay un mensaje esperando. El parpadeo cesa después de que el mensaje ha sido revisado. 3:27 PM 1/05 CALL WAITING NEW CALLWAITING C A L L # 4 DIAL BACK NEW CALL/VOICE MAIL DELETE OPTIONS Indicador de llamada nueva/ buzón de voz (“NEW CALL/VOICE MAIL”) 20 INDICADORES DE MENSAJES Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NINGUNA LLAMADA El registro de llamadas está vacío. DESCONOCIDO La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de Llamadas o su área de servicio no está conectada con la suya. Si la indicación DESCONOCIDO aparece junto con el número que llama, la información del nombre para ese número no estaba disponible. LLAMADA PRIVADA La persona que llama está registrada como “Número Privado” y la información del Identificador de Llamadas se retiene. ERROR La información de la persona que llama ha sido interrumpida durante la transmisión. NINGUN MENSAJE No se ha detectado la señal del Identificador de Llamadas, o el Identificador de Llamadas no ha sido activado. COMIENZO/ FINAL Indica que usted está al principio o al final del registro de llamadas. Advertencia de baja batería. 21 DETECCIÓN DE AVERÍAS NO APARECE NINGUNA INFORMACIÓN EN EL SE MUESTRA UN ERROR EN EL MENSAJE VISOR CUANDO ENTRA LA LLAMADA • La palabra “ERROR” aparece en la pantalla si el aparato detecta algo que no sea la información válida del Identificador de Llamadas durante el período de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea, o que un mensaje inválido ha sido enviado por la compañía telefónica local. • Asegúrese que espera al segundo timbre antes de contestar. • Cheque todo el cableado para asegurarse de que todas las conecciones están firmemente aseguradas y no dañadas. 22 INDICE A L Antes de Comenzar 6 Lista de Partes 6 C M Cuidado General del Producto 24 Mensaje de Voz 20 Menú de Opciones 12 D Detección de Averías 22 F Funciones 4 I Indicadores de Mensajes 21 Información de Interferencias 3 Información de la Registración de la FCC 2 Información Importante para la Instalación 8 Instalación 8 Introducción al Servicio de Identificador de Llama 7 O Operación 16 P Para Borrar Llamadas 18 Para Borrar todas las Llamadas 18 Para Borrar una Llamada Individual 18 Para Cambiar el Formato de Números 19 Para conectar el teléfono 10 Para Instalar las Baterías 8 Para Recibir Archivos de Llamadas 18 Para recibir llamadas 16 Para Salir del Menu de Opciones 15 Para Usar el Cable de Corriente AC 10 Para Volver a Marcar 19 Programación del Código de Area Local 14 Programación del Código de Area Regional de 10 Dígitos 15 Programación del Contraste del Visor 13 Programación del Idioma para el Identificador de Llamadas 13 R Requerimientos de Contacto Modular 8 S Servicio 24 V Visor de Llamada en Espera 17 23 CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su Identificador de Llamadas funcionando y conservándose bien, siga las siguientes recomendaciones: • Evite poner este aparato cerca de aparatos que producen calor y aparatos que generan ruido eléctrico (por ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • Evite dejar caer el aparato y/o cualquier trato brusco. • Limpie el aparato con un trapo suave. • Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Guarde el empaque original en caso de que usted necesite enviar el aparato empacado en un futuro. SERVICIO La FCC requiere que este producto sea reparado unicamente por el fabricante o sus agentes de servicio autorizados. De acuerdo a los requerimientos de la FCC, cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante podrían resultar on la anulación de la autoridad del consumidor para operar este producto. Modelo 29086B 15597370 (Rev. 1 E/S) 00-20 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

RCA 29086 Manual de usuario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas