Nikon ES-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Jp
ES-2 35mm
AF-S DX Micro NIKKOR 40mm f/2.8G
AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED
62mm
A
AI AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D 62mm
B
DX FX
z
q
w
e
r
t
62mm
A
y
62mm
B
u
FH-4
i
FH-5
AF-S DX Micro NIKKOR 40mm f/2.8G
ES-2
x
-1
AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED
62mm
A
ES-2
x
-2
AI AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D
62mm
B
ES-2
x
-3
62mm
A B
ES-2
ES-2
1
c
-1
c
-2
FH-4
FH-4
FH-4
2
v
3
b
q
w
e
4
Ra
• ES-2 ES-2
ES-2
30cm
-
-
-
36mm 24mm
71.4mm 47.3mm
80g
W H D
52 275 3.8mm FH-4
52 155 3.8mm FH-5
Printed in Japan
SB8B02(DD)
6MWD14DD-02
EnJp De Fr Es Ru
PtSc GrIt Tr Tc Kr
En
Film Digitizing Adapter
User’s Manual
The ES-2 fi lm digitizing adapter attaches to Nikon
lenses mounted on Nikon digital SLR cameras, where
it can be used to photograph 35mm fi lm. It can be
attached to the following lenses:
AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED (requires
supplied 62mm adapter A)
*
AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D (requires supplied
62mm adapter B)
*
* When an FX-format Micro NIKKOR lens is mounted
on a DX-format camera, the picture angle decreases
and the edges of the fi lm will be cropped out.
Parts of the ES-2 (Figure
Parts of the ES-2 (Figure
z
z
)
)
q Diff user screen
w Locking screw
e View angle
adjustment ring
r Holder insertion slot
t 62mm adapter A
y 62mm adapter B
u FH-4 strip fi lm holder
i FH-5 slide mount holder
Attaching the ES-2
Attaching the ES-2
If you are using an AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm
f/2.8G, screw the ES-2 directly onto the front of the lens
(Figure x-1). Users of the AF-S Micro NIKKOR 60 mm
f/2.8G ED and AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D will need
respectively to attach the 62mm adapter A (Figure
x-2) or 62mm adapter B (Figure x-3) to the ES-2 and
then screw them onto the lens.
Remove all hoods, fi lters, and the like from the lens
before attaching the ES-2.
Removing the ES-2
Removing the ES-2
If you are using adapter A or B, grasp the ES-2 and the
adapter and unscrew them from them lens. You can
then remove the adapter from the ES-2.
Using the ES-2
Using the ES-2
1
Place the fi lm or slides to be photographed into the
strip fi lm or slide mount holder (see Figure c-1
for fi lm, Figure c-2 for slides). Slides must be in
landscape (“wide”) orientation.
Be sure that fi lm is correctly placed in the FH-4, as
otherwise closing the holder could damage the fi lm.
Do not attempt to reposition fi lm while it is inserted
in the FH-4, as this could damage the fi lm.
If the fi lm has curl or is placed at angle to the holder,
parts of the resulting photograph may not be in
focus.
After positioning the fi lm, remove dust and lint with
a blower.
2
Insert the holder into the holder insertion slot (Figure
v).
3
Frame the shot in the camera viewfi nder or monitor
(Figure b). Angle of view and tilt are adjusted using
the view angle adjustment ring: release the locking
screw (q) and rotate the ring to adjust tilt (w) or
slide it in or out to choose the angle of view (e).
4
Tighten the locking screw.
We recommend using natural light or a light source
with a high R
a
(color rendering index) such as a light
box or high-CRI fl uorescent lamp.
Precautions for Use
Precautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only
the ES-2.
Do not exert pressure on light boxes, glass, or other
breakable surfaces when using the ES-2.
When using an incandescent light source, keep the
diff user screen at least 30cm (1 ft.) from the bulb. If
the adapter is placed too close to an incandescent
bulb or left too long in its vicinity, the heat may
damage the fi lm or deform the holder.
Observe caution to avoid catching your fi ngers in
moving parts.
Depending on the type of image photographed, you
may occasionally fi nd that the camera is unable to
focus using autofocus. For example, the camera may
have diffi culty focusing if the image is:
Extremely dark
Very high contrast
Very low contrast
The windows in the strip fi lm holder and slide mount
holder are equivalent to 36 × 24 mm.
Speci cations
Speci cations
Dimensions: Approx. 71.4mm/2.9in. (maximum,
excluding locking screw) × 47.3mm/1.9in., excluding
accessories
Weight: Approx. 80g (2.9oz.), excluding accessories
Holder dimensions (W× H× D):
FH-4 strip  lm holder: Approx. 52×275×3.8mm
(2.1×10.9×0.2in.)
FH-5 slide mount holder: Approx. 52×155×3.8mm
(2.1×6.2×0.2in.)
Nikon reserves the right to change the appearance,
specifi cations, and performance of this product at any
time and without prior notice.
De
Filmdigitalisierungsadapter
Benutzerhandbuch
Der Filmdigitalisierungsadapter ES-2 lässt sich an
Nikon-Objektiven montieren, um Kleinbild-Dias oder
Filmstreifen mit Nikon Digital-Spiegelrefl exkameras
abzufotografi eren und damit zu digitalisieren. Er kann
an folgenden Objektiven benutzt werden:
AF-S DX Micro-NIKKOR 40 mm 1:2,8G
AF-S Micro-NIKKOR 60 mm 1:2,8G ED
(erfordert mitgelieferten 62-mm-Adapter A)
*
AF Micro-Nikkor 60 mm 1:2,8D
(erfordert mitgelieferten 62-mm-Adapter B)
*
* Wird ein FX-Format Micro-NIKKOR-Objektiv an einer
DX-Format-Kamera angesetzt, wird ein kleineres
Objektfeld erfasst und nur ein Ausschnitt des
Filmbildes aufgenommen.
Teile des ES-2 (Abbildung
Teile des ES-2 (Abbildung
z
z
)
)
q Streuscheibe
w Feststellschraube
e Ring für Justierung
r Halter-Einschub
t 62-mm-Adapter A
y 62-mm-Adapter B
u Filmstreifenhalter FH-4
i Diarahmenhalter FH-5
Anbringen des ES-2
Anbringen des ES-2
Wenn Sie ein AF-S DX Micro-NIKKOR 40 mm 1:2,8G
verwenden, wird der ES-2 direkt auf das Frontgewinde
des Objektivs geschraubt (Abbildung x-1). Benutzer
des AF-S Micro-NIKKOR 60 mm 1:2,8G ED oder des
AF Micro-Nikkor 60 mm 1:2,8D müssen zunächst den
62-mm-Adapter A (Abbildung x-2) bzw. 62-mm-
Adapter B (Abbildung x-3) am ES-2 anbringen und
dann diese Kombination an das Objektiv schrauben.
Entfernen Sie Gegenlichtblenden, Filter und ähnliches
vom Objektiv, bevor Sie den ES-2 montieren.
Abnehmen des ES-2
Abnehmen des ES-2
Wenn Sie den Adapter A oder B einsetzen, umfassen
Sie den ES-2 und den Adapter und schrauben Sie die
Kombination vom Objektiv ab. Sie können dann den
Adapter vom ES-2 trennen.
Verwenden des ES-2
Verwenden des ES-2
1
Legen Sie den Filmstreifen oder die Dias, die
reproduziert werden sollen, in den Filmstreifenhalter
bzw. den Diarahmenhalter (siehe Abbildung c-1 für
Film, Abbildung c-2 für Dias). Die Dias müssen im
Querformat eingelegt werden.
Achten Sie darauf, dass der Filmstreifen korrekt im
FH-4 positioniert wird, weil andernfalls beim Schließen
des Halters der Film beschädigt werden kann.
Versuchen Sie nicht, die Position des Filmstreifens zu
verändern, während er im FH-4 eingelegt ist, da dies
den Film beschädigen könnte.
Wellt sich der Filmstreifen oder liegt er nicht gerade
im Halter, werden Teilbereiche der Reproaufnahmen
möglicherweise unscharf abgebildet.
Nach dem Positionieren von Film oder Dia sollten Sie
Staub oder Fusseln mit einem Blasebalg beseitigen.
2
Stecken Sie den Halter in den Einschub (Abbildung v).
3
Kontrollieren Sie den Bildausschnitt im Sucher oder
Monitor der Kamera (Abbildung b). Der Bildausschnitt
sowie der Drehwinkel um die optische Achse lassen
sich mit dem Ring für die Justierung einstellen. Lösen
Sie zunächst die Feststellschraube (q). Drehen Sie
den Ring zum Ändern des Drehwinkels (w), oder
schieben Sie ihn nach vorne oder nach hinten, um den
Bildausschnitt zu wählen (e).
4
Ziehen Sie die Feststellschraube fest.
Wir empfehlen die Verwendung einer natürlichen
oder künstlichen Lichtquelle mit einem hohen
Farbwiedergabeindex R
a
(englisch CRI),
beispielsweise einer Leuchtplatte oder einer
Leuchtstoffl ampe mit hohem CRI-Wert.
Warn- und Gebrauchshinweise
Warn- und Gebrauchshinweise
Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera
nicht ausschließlich am ES-2.
Üben Sie keinen Druck auf Leuchtplatten,
Glasscheiben oder andere zerbrechliche Flächen aus,
wenn Sie den ES-2 benutzen.
Wenn Sie eine Glühlampe als Lichtquelle
verwenden, halten Sie mindestens 30cm Abstand
zwischen Streuscheibe und Lampe. Wird der
Filmdigitalisierungsadapter zu nah an der Glühlampe
platziert (oder für zu lange Zeit), kann die Hitze den
Film beschädigen oder den Halter verformen.
Passen Sie auf, dass Sie ihre Finger nicht in
beweglichen Teilen einklemmen.
In Abhängigkeit vom abzufotografi erenden Bildinhalt
kann die Kamera unter Umständen nicht automatisch
scharfstellen. Beispielsweise funktioniert der
Autofokus der Kamera möglicherweise nicht bei
Bildvorlagen mit folgenden Eigenschaften:
sehr dunkel
sehr hoher Kontrast
sehr geringer Kontrast
Die Ausschnitte im Filmstreifenhalter und
Diarahmenhalter entsprechen 36 × 24 mm.
Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen: ca. 71,4mm (größter Durchmesser, ohne
Feststellschraube)×47,3mm, ohne Zubehör
Gewicht: ca. 80g, ohne Zubehör
Abmessungen der Halter (B× H× T):
Filmstreifenhalter FH-4: ca. 52×275×3,8mm
Diarahmenhalter FH-5: ca. 52×155×3,8mm
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die
technischen Daten oder die Leistungsmerkmale dieses
Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Fr
Duplicateur de  lm et diapo
Manuel d’utilisation
Le duplicateur de fi lm et diapo ES-2 se fi xe sur des
objectifs Nikon montés sur des refl ex numériques
Nikon. Il permet de photographier des fi lms 24x36mm.
Il peut se fi xer sur les objectifs suivants:
AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED (nécessite
l'adaptateur A 62mm fourni)
*
AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D (nécessite
l'adaptateur B 62mm fourni)
*
* Lorsqu'un objectif Micro NIKKOR de format FX est
monté sur un appareil photo de format DX, l'angle de
champ est réduit et les bords du fi lm sont tronqués.
Nomenclature du ES-2 (Figure
Nomenclature du ES-2 (Figure
z
z
)
)
q Écran de diff usion
w Vis de blocage
e Bague de réglage de
l'angle de vue
r Logement d'insertion
du porte fi lm ou diapo
t Adaptateur A 62mm
t Adaptateur B 62mm
u Porte fi lm en bande FH-4
i Porte diapo montée FH-5
Fixation du ES-2
Fixation du ES-2
Si vous utilisez un objectif AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm
f/2.8G, vissez le duplicateur ES-2 directement à l’avant
de l’objectif (Figure x-1). Si vous utilisez l’objectif
AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED ou AF Micro-
Nikkor 60 mm f/2.8D, vous devez fi xer respectivement
l’adaptateur A 62mm (Figure x-2) ou B 62mm (Figure
x-3) sur le ES-2, puis visser l’ensemble sur l’objectif.
Retirez tous les parasoleils, fi ltres et autres accessoires
similaires de l'objectif avant de fi xer le duplicateur ES-2.
Retrait du duplicateur ES-2
Retrait du duplicateur ES-2
Si vous utilisez l’adaptateur A ou B, saisissez le ES-2 et
l’adaptateur et dévissez-les de l’objectif. Vous pouvez
ensuite retirer l’adaptateur du ES-2.
Utilisation du ES-2
Utilisation du ES-2
1
Placez le fi lm ou les diapositives que vous souhaitez
photographier dans le porte fi lm en bande ou porte
diapo montée (voir la Figure c-1 pour le fi lm, la
Figure c-2 pour les diapositives). Les diapositives
doivent être à l’horizontale.
Vérifi ez que le fi lm est placé correctement dans le
FH-4, car vous risquez sinon d'endommager le fi lm
en fermant le porte fi lm.
N'essayez pas de repositionner le fi lm lorsqu'il
est inséré dans le FH-4, car cela risquerait
d'endommager le fi lm.
Si le fi lm n'est pas plat ou s'il est placé de biais sur
le porte fi lm, il se peut que certaines zones de la
photographie obtenue ne soient pas nettes.
Après avoir positionné le fi lm, retirez la poussière et
les peluches à l’aide d’une souffl ette.
2
Insérez le porte fi lm ou diapo dans le logement
d’insertion du porte fi lm ou diapo (Figure v).
3
Cadrez l’image dans le viseur ou sur l’écran de l’appareil
photo (Figure b). Vous pouvez régler l’angle de vue et
l’inclinaison à l’aide de la bague de réglage de l’angle
de vue: dévissez la vis de blocage (q) et tournez la
bague pour régler l’inclinaison (w) ou faites-la glisser
vers l’avant ou l’arrière pour choisir l’angle de vue (e).
4
Serrez la vis de blocage.
Nous vous recommandons d'utiliser la lumière
naturelle ou une source lumineuse dotée d'un R
a
(indice
de rendu des couleurs, IRC) élevé, comme une boîte à
lumière ou une lampe fl uorescente dont l'IRC est élevé.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil
photo uniquement par le ES-2.
N’exercez pas de pression sur les boîtes à lumière,
le verre ou d’autres surfaces cassables lors de
l’utilisation du ES-2.
Lors de l’utilisation d’une source lumineuse
incandescente, maintenez l’écran de diff usion à 30cm
au moins de l’ampoule. Si l’adaptateur est trop près
d’une ampoule incandescente ou s’il est laissé trop
longtemps à proximité, la chaleur risque d’endommager
le fi lm ou de déformer le porte fi lm ou diapo.
Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans
les pièces mobiles.
Selon le type d’image photographié, vous
remarquerez peut-être parfois que l’appareil photo ne
parvient pas à faire le point à l’aide de l’autofocus. Par
exemple, l’appareil photo peut avoir des diffi cultés à
faire le point si l’image est:
extrêmement sombre
très contrastée
très peu contrastée
Les fenêtres du porte fi lm en bande et du porte diapo
montée mesurent 24 × 36 mm.
Caractéristiques
Caractéristiques
Dimensions: environ 71,4mm (maximum, sans la vis de
blocage)×47,3mm, sans les accessoires
Poids : environ 80g, sans les accessoires
Dimensions du porte  lm ou diapo (L× H× P):
Porte  lm en bande FH-4: environ 52×275×3,8mm
Porte diapo montée FH-5: environ 52×155×3,8mm
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment
l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce
produit sans avis préalable.
Es
Adaptador de digitalización de
película
Manual del usuario
El adaptador de digitalización de película ES-2 se instala
en los objetivos de Nikon montados en las cámaras SLR
digitales de Nikon y puede usarse para fotografi ar películas
de 35mm. Puede instalarse en los siguientes objetivos:
AF-S DX NIKKOR Micro 40 mm f/2.8G
AF-S NIKKOR Micro 60 mm f/2.8G ED (requiere del
adaptador A de 62mm suministrado)
*
AF Nikkor Micro 60 mm f/2.8D (requiere del
adaptador B de 62mm suministrado)
*
* Al montar un objetivo NIKKOR Micro de formato FX
en una cámara de formato DX, el ángulo de la imagen
disminuye y los extremos de la película serán recortados.
Partes del ES-2 (imagen
Partes del ES-2 (imagen
z
z
)
)
q Pantalla difusora
w Tornillo de bloqueo
e Anillo de ajuste del
ángulo de visión
r Ranura de inserción
del portador
t Adaptador A de 62mm
y Adaptador B de 62mm
u Portapelícula FH-4
i Portadiapositivas FH-5
Instalación del ES-2
Instalación del ES-2
Si está usando un AF-S DX NIKKOR Micro 40 mm f/2.8G,
atornille el ES-2 directamente en la parte delantera del
objetivo (imagen x-1). Los usuarios del AF-S NIKKOR
Micro 60 mm f/2.8G ED y del AF Nikkor Micro 60 mm f/2.8D
necesitarán instalar respectivamente el adaptador A de
62mm (imagen x-2) o el adaptador B de 62mm (imagen
x-3) al ES-2 y, a continuación, atornillarlos al objetivo.
Retire todos los parasoles, fi ltros y similares del objetivo
antes de instalar el ES-2.
Extracción del ES-2
Extracción del ES-2
Si está usando el adaptador A o B, sostenga el ES-2
y el adaptador y desenrósquelos del objetivo. A
continuación, puede extraer el adaptador del ES-2.
Uso del ES-2
Uso del ES-2
1
Coloque la película o diapositivas a fotografi ar en
el portapelícula o portadiapositivas (consulte la
imagen c-1 para la película y la imagen c-2 para
las diapositivas). Las diapositivas deben estar en
orientación paisaje (“horizontal”).
Asegúrese de que la película esté colocada
correctamente en el FH-4, de lo contrario, al cerrar el
portador podría dañar la película.
No intente recolocar la película mientras esté introducida
en el FH-4, puesto que podría dañar la película.
Si la película está curvada o en ángulo en el
portador, partes de la fotografía resultante podrían
estar desenfocadas.
Después de colocar la película, elimine el polvo y la
pelusilla con una perilla.
2
Introduzca el portador en la ranura de inserción del
portador (imagen v).
3
Encuadre la toma en el visor o pantalla de la cámara
(imagen b). El ángulo de visión y la inclinación se
ajustan usando el anillo de ajuste del ángulo de visión:
libere el tornillo de bloqueo (q) y gire el anillo para
ajustar la inclinación (w) o deslícelo hacia adentro o
hacia afuera para seleccionar el ángulo de visión (e).
4
Apriete el tornillo de bloqueo.
Se recomienda usar luz natural o una fuente de luz con
R
a
(índice de reproducción cromática) alto, tal como una
caja de luz o una lámpara fl uorescente con un CRI alto.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
No levante ni sujete el objetivo o la cámara usando
solamente el ES-2.
No ejerza presión en las cajas de luces, cristal o
cualquier otra super cie delicada al usar el ES-2.
Al usar una fuente de luz incandescente, mantenga
la pantalla difusora a un mínimo de 30cm (1 pie)
de distancia de la bombilla. Si coloca el adaptador
demasiado cerca de una bombilla incandescente o si
lo deja durante mucho tiempo en su proximidad, el
calor podría dañar la película o deformar el portador.
Preste atención para evitar que sus dedos se
enganchen en las piezas móviles.
En función del tipo de imagen fotografi ada, notará
que ocasionalmente la cámara no será capaz de
enfocar usando autofoco. Por ejemplo, la cámara
podría tener ciertos problemas al enfocar si la imagen:
Es extremadamente oscura
Tiene un contraste muy alto
Tiene un contraste muy bajo
Las ventanas del portapelícula y el portadiapositivas
deslizante son equivalentes a 36 × 24 mm.
Especi caciones
Especi caciones
Dimensiones: Aprox. 71,4mm/2,9pulg. (máximo,
excluyendo el tornillo de bloqueo)×47,3mm/1,9pulg.,
excluyendo accesorios
Peso: Aprox. 80g (2,9oz), excluyendo los accesorios
Dimensiones del portador (an.× al.× pr.):
Portapelícula FH-4: Aprox. 52×275×3,8mm
(2,1×10,9×0,2pulg.)
Portadiapositivas FH-5: Aprox. 52×155×3,8mm
(2,1×6,2×0,2pulg.)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las
especifi caciones y el rendimiento de este producto en
cualquier momento y sin previo aviso.
Ru
Адаптер для оцифровки пленок
Руководство пользователя
Адаптер для оцифровки пленок ES-2 крепится к
объективам Nikon, установленным на цифровых
зеркальных фотокамерах Nikon, на которых он может
использоваться для фотографирования пленки 35мм.
Он может крепиться к следующим объективам:
AF-S DX Micro NIKKOR 40 мм f/2,8G
AF-S Micro NIKKOR 60 мм f/2,8G ED (требуется
поставляемый адаптер A 62мм)
*
AF Micro-Nikkor 60 мм f/2,8D (требуется
поставляемый адаптер B 62мм)
*
* Если объектив Micro NIKKOR формата FX установлен
на фотокамеру формата DX, угол изображения
уменьшается, и края пленки будут обрезаны.
Детали ES-2 (рис.
Детали ES-2 (рис.
z
z
)
)
q Рассеивающий экран
w Фиксирующий винт
e Кольцо регулировки
угла обзора
r Гнездо для установки
держателя
t Адаптер A 62мм
y Адаптер B 62мм
u Держатель для пленок
FH-4
i Держатель для слайдов
FH-5
Установка ES-2
Установка ES-2
При использовании AF-S DX Micro NIKKOR 40мм f/2,8G
вкрутите ES-2 непосредственно в переднюю часть
объектива (рис. x-1). При использовании AF-S Micro
NIKKOR 60 мм f/2,8G ED и AF Micro-Nikkor 60мм f/2,8D
необходимо присоединить адаптер A 62мм (рис.x-2)
или адаптер B 62мм (рис. x-3) соответственно к ES-2,
а затем вкрутить их в объектив.
Перед присоединением ES-2 снимите с объектива
все крышки, фильтры и т.д.
Снятие ES-2
Снятие ES-2
Если используется адаптер A или B, возьмитесь за
ES-2 и адаптер и выкрутите их из объектива. Затем
можно снять адаптер с ES-2.
Использование ES-2
Использование ES-2
1
Поместите пленку или слайды для
фотографирования в держатель для пленок или
слайдов (см. рис. c-1 для пленок, рис. c-2 для
слайдов). Слайды должны устанавливаться в
горизонтальной («альбомной») ориентации.
Убедитесь, что пленка правильно установлена
в FH-4, так как в противном случае закрытие
держателя может привести к повреждению пленки.
Не пытайтесь изменить положение пленки,
когда она вставлена в FH-4, так как это может
привести к повреждению пленки.
Если пленка изогнута или находится под углом
к держателю, часть полученной фотографии
может находиться не в фокусе.
После установки пленки удалите пыль и ворс с
помощью груши.
2
Вставьте держатель в гнездо для установки
держателя (рис. v).
3
Наведите кадр в видоискателе или на мониторе
фотокамеры (рис. b). Угол зрения и наклон
регулируются с помощью кольца регулировки
угла зрения: открутите фиксирующий винт (q) и
поверните кольцо, чтобы отрегулировать наклон
(w), или передвиньте его внутрь или наружу,
чтобы выбрать угол зрения (e).
4
Затяните фиксирующий винт.
Мы рекомендуем использовать естественный
свет или источник света с высоким индексом
цветопередачи (R
a
), такой как световая
коробка или флуоресцентная лампа с высоким
коэффициентом цветопередачи (CRI).
Меры предосторожности
Меры предосторожности
Не поднимайте и не держите объектив или камеру,
используя для этого только ES-2.
При использовании ES-2 не допускайте давления
на световые коробки, стекло или другие
разрушаемые поверхности.
При использовании лампы накаливания держите
рассеивающий экран на расстоянии не менее
30см от лампы. Если адаптер находится слишком
близко к лампе накаливания или слишком долго
находится рядом с ней, это может привести к
повреждению пленки или деформации держателя.
Соблюдайте осторожность, чтобы пальцы не
попали в движущиеся части.
В зависимости от типа сфотографированного
изображения фотокамера иногда может быть
неспособна сфокусироваться с помощью автофокуса.
Например, фотокамера может испытывать трудности
с фокусировкой, если изображение:
Очень темное
Очень высококонтрастное
Очень низкоконтрастное
Окошки в держателе для пленок и держатель для
слайдов соответствуют формату 36 × 24 мм.
Технические характеристики
Технические характеристики
Размеры: Прибл. 71,4мм (максимум, без
фиксирующего винта)×47,3мм, без принадлежностей
Вес: Прибл. 80г, без принадлежностей
Размеры держателя (Ш× В× Г):
Держатель для пленок FH-4: Прибл. 52×275×3,8мм
Держатель для слайдов FH-5: Прибл. 52×155×3,8мм
Компания Nikon сохраняет за собой право изменять
внешний вид, технические характеристики и
рабочие показатели данного изделия в любое время
и без предварительного уведомления.
x
x
-1
-1
x
x
-2
-2
x
x
-3
-3
z
z
c
c
-1
-1
v
v
b
b
c
c
-2
-2
Film Digitizing Adapter
ES-2
User's Manual

Transcripción de documentos

Printed in Japan SB8B02(DD) 6MWD14DD-02 Film Digitizing Adapter Jp フィルムデジタイズアダプター 使用説明書 このフィルムデジタイズアダプター ES-2 は、35mm 判のフィ ルムを固定して撮影するためのアダプターです。ニコン一眼 レフカメラに装着したニコン製レンズに取り付けて使用しま す。取り付けられるレンズは次の通りです。 • AF-S DX Micro NIKKOR 40mm f/2.8G • AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED(付属の 62mm ※ 用アダプター A が必要) ES-2 User's Manual Jp En De Fr Es Ru Sc Pt It Gr Tr Tc Kr • AI AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D(付属の 62mm 用 ※ アダプター B が必要) ※ DX フ ォ ー マ ッ ト の デ ジ タ ル 一 眼 レ フ カ メ ラ と FX フォーマット対応のマイクロレンズでの組合せで使用 する場合、画角が狭くなるためフィルムの周辺部が写 りません。 各部の名称(図 z) q 拡散板 w 固定ネジ e 画角調節リング r ホルダー挿入口 t 62mm 用アダプター A y 62mm 用アダプター B u ストリップフィルムホルダー FH-4 i スライドマウントホルダー FH-5 取り付け方 • レンズが AF-S DX Micro NIKKOR 40mm f/2.8G の場合は、 レンズの先端に直接 ES-2 をねじ込みます(図 x-1)。 • レンズが AF-S Micro NIKKOR 60mm f/2.8G ED の場合は、 付属の 62mm 用アダプター A を ES-2 に取り付けてから、 レンズ先端にねじ込みます(図 x-2)。 • レンズが AI AF Micro-Nikkor 60mm f/2.8D の場合は、付 属の 62mm 用アダプター B を ES-2 に取り付けてから、レ ンズ先端にねじ込みます(図 x-3)。 z ✔ フードやフィルターなどははあらかじめ取り外してくだ さい。 取り外し方 62mm 用アダプター A または B を使用している場合は、ES-2 とアダプターの両方をつかんで回転させ、レンズから取り外 してください。その後 ES-2 からアダプターを取り外してくだ さい。 使い方 1 撮影したいフィルムをホルダーにセットする • ストリップフィルムはストリップフィルムホルダーに セットします(図 c-1)。 • スライドはスライドマウントホルダーにセットします (図 c-2)。スライドは必ず横位置でセットしてください。 ✔ ストリップフィルムは FH-4 に正しくセットしてくださ い。フィルムが正しくセットされていない状態で FH-4 x-1 x-2 x-3 を閉じると、フィルムを傷つける可能性があります。 ✔ ストリップフィルムを FH-4 にセットした状態でフィル ムの位置を修正すると、フィルムを傷つける可能性があ ります。 ✔ ホルダーにフィルムが傾いてセットされたり、丸みをお びたままセットされると、撮影時にピントムラが生じる 場合があります。 ✔ フィルムをセットした後、ブロアーでゴミやホコリを軽 く吹き払ってください。 2 ホルダーをホルダー挿入口に差し込む(図 v) 3 写したい範囲が撮像範囲内に収まるように構図を 決める(図 b) • 構図はカメラの画像モニターまたはファインダーで確認 してください。 • 画角や傾きを調節するには固定ネジをゆるめます(q)。 • 画角調節リングを回すと、ホルダーの傾きを調節できま す(w)。 • 画角調節リングを前後に動かすと、画角を調節できます (e)。 4 固定ネジを締めて画角調節リングを固定する c-1 c-2 ✔ 自然光下での撮影、または、高演色性蛍光灯やライト ボックスなど Ra(平均演色評価数)の高い光源を使っ た撮影をおすすめします。 使用時のご注意 • ES-2 をレンズに装着した状態で、ES-2 だけを持たないでく ださい。 • ES-2 をライトボックスやガラスなどに押し付けて使用しな いでください。 • 白熱電球を使用する場合は、拡散板と 30cm 以上離してく v b ださい。本体との距離が近すぎたり、長時間連続して作業 を行うと、熱によってフィルムに異常をきたしたり、ホル ダーが変形したりする場合がありますので充分にご注意く ださい。 • 可動部を操作するときは、指をはさまないようにご注意く ださい。 • 次の場合など、使用するフィルムによっては、オートフォー カスでのピント合わせが正常にできないことがあります。 - フィルムの画像が非常に暗い - フィルムの画像の輝度差が非常に大きい - フィルムの画像にコントラストがない • ストリップフィルムホルダーおよびスライドマウントホル ダーの開口部は 36mm × 24mm 相当です。 主な仕様 寸法:約φ 71.4mm(最大径、ネジ部除く)× 47.3mm(長さ) (本体のみ) 質量(重さ):約 80g(本体のみ) ホルダー寸法(W × H × D): 約 52 × 275 × 3.8mm(ストリップフィルムホルダー FH-4)、 約 52 × 155 × 3.8mm(スライドマウントホルダー FH-5) 製品の外観、仕様、性能は予告なく変更することがあります ので、ご了承ください。 En Film Digitizing Adapter User’s Manual De Filmdigitalisierungsadapter Benutzerhandbuch The ES-2 film digitizing adapter attaches to Nikon lenses mounted on Nikon digital SLR cameras, where it can be used to photograph 35 mm film. It can be attached to the following lenses: Der Filmdigitalisierungsadapter ES-2 lässt sich an Nikon-Objektiven montieren, um Kleinbild-Dias oder Filmstreifen mit Nikon Digital-Spiegelreflexkameras abzufotografieren und damit zu digitalisieren. Er kann an folgenden Objektiven benutzt werden: • AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G • AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED (requires supplied 62 mm adapter A)* • AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D (requires supplied 62 mm adapter B)* * When an FX-format Micro NIKKOR lens is mounted on a DX-format camera, the picture angle decreases and the edges of the film will be cropped out. Parts of the ES-2 (Figure z) q Diffuser screen t 62 mm adapter A w Locking screw y 62 mm adapter B e View angle u FH-4 strip film holder adjustment ring i FH-5 slide mount holder r Holder insertion slot Attaching the ES-2 If you are using an AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G, screw the ES-2 directly onto the front of the lens (Figure x-1). Users of the AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED and AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D will need respectively to attach the 62 mm adapter A (Figure x-2) or 62 mm adapter B (Figure x-3) to the ES-2 and then screw them onto the lens. ✓Remove all hoods, filters, and the like from the lens before attaching the ES-2. Removing the ES-2 If you are using adapter A or B, grasp the ES-2 and the adapter and unscrew them from them lens. You can then remove the adapter from the ES-2. Using the ES-2 1 Place the film or slides to be photographed into the strip film or slide mount holder (see Figure c-1 for film, Figure c-2 for slides). Slides must be in landscape (“wide”) orientation. ✓Be sure that film is correctly placed in the FH-4, as otherwise closing the holder could damage the film. ✓Do not attempt to reposition film while it is inserted in the FH-4, as this could damage the film. ✓If the film has curl or is placed at angle to the holder, parts of the resulting photograph may not be in focus. ✓After positioning the film, remove dust and lint with a blower. 2 Insert the holder into the holder insertion slot (Figure v). 3 Frame the shot in the camera viewfinder or monitor (Figure b). Angle of view and tilt are adjusted using the view angle adjustment ring: release the locking screw (q) and rotate the ring to adjust tilt (w) or slide it in or out to choose the angle of view (e). 4 Tighten the locking screw. ✓We recommend using natural light or a light source with a high Ra (color rendering index) such as a light box or high-CRI fluorescent lamp. Precautions for Use • Do not pick up or hold the lens or camera using only the ES-2. • Do not exert pressure on light boxes, glass, or other breakable surfaces when using the ES-2. • When using an incandescent light source, keep the diffuser screen at least 30 cm (1 ft.) from the bulb. If the adapter is placed too close to an incandescent bulb or left too long in its vicinity, the heat may damage the film or deform the holder. • Observe caution to avoid catching your fingers in moving parts. • Depending on the type of image photographed, you may occasionally find that the camera is unable to focus using autofocus. For example, the camera may have difficulty focusing if the image is: • Extremely dark • Very high contrast • Very low contrast • The windows in the strip film holder and slide mount holder are equivalent to 36 × 24 mm. Specifications Dimensions: Approx. ⌀ 71.4 mm/2.9 in. (maximum, excluding locking screw) × 47.3 mm/1.9 in., excluding accessories Weight: Approx. 80 g (2.9 oz.), excluding accessories Holder dimensions (W × H × D): • FH-4 strip film holder: Approx. 52 × 275 × 3.8 mm (2.1 × 10.9 × 0.2 in.) • FH-5 slide mount holder: Approx. 52 × 155 × 3.8 mm (2.1 × 6.2 × 0.2 in.) Nikon reserves the right to change the appearance, specifications, and performance of this product at any time and without prior notice. • AF-S DX Micro-NIKKOR 40 mm 1:2,8G • AF-S Micro-NIKKOR 60 mm 1:2,8G ED (erfordert mitgelieferten 62-mm-Adapter A)* • AF Micro-Nikkor 60 mm 1:2,8D (erfordert mitgelieferten 62-mm-Adapter B)* * Wird ein FX-Format Micro-NIKKOR-Objektiv an einer DX-Format-Kamera angesetzt, wird ein kleineres Objektfeld erfasst und nur ein Ausschnitt des Filmbildes aufgenommen. Teile des ES-2 (Abbildung z) q Streuscheibe t 62-mm-Adapter A w Feststellschraube y 62-mm-Adapter B e Ring für Justierung u Filmstreifenhalter FH-4 r Halter-Einschub i Diarahmenhalter FH-5 Anbringen des ES-2 Wenn Sie ein AF-S DX Micro-NIKKOR 40 mm 1:2,8G verwenden, wird der ES-2 direkt auf das Frontgewinde des Objektivs geschraubt (Abbildung x-1). Benutzer des AF-S Micro-NIKKOR 60 mm 1:2,8G ED oder des AF Micro-Nikkor 60 mm 1:2,8D müssen zunächst den 62-mm-Adapter A (Abbildung x-2) bzw. 62-mmAdapter B (Abbildung x-3) am ES-2 anbringen und dann diese Kombination an das Objektiv schrauben. ✓Entfernen Sie Gegenlichtblenden, Filter und ähnliches vom Objektiv, bevor Sie den ES-2 montieren. Abnehmen des ES-2 Wenn Sie den Adapter A oder B einsetzen, umfassen Sie den ES-2 und den Adapter und schrauben Sie die Kombination vom Objektiv ab. Sie können dann den Adapter vom ES-2 trennen. Verwenden des ES-2 1 Legen Sie den Filmstreifen oder die Dias, die reproduziert werden sollen, in den Filmstreifenhalter bzw. den Diarahmenhalter (siehe Abbildung c-1 für Film, Abbildung c-2 für Dias). Die Dias müssen im Querformat eingelegt werden. ✓Achten Sie darauf, dass der Filmstreifen korrekt im FH-4 positioniert wird, weil andernfalls beim Schließen des Halters der Film beschädigt werden kann. ✓Versuchen Sie nicht, die Position des Filmstreifens zu verändern, während er im FH-4 eingelegt ist, da dies den Film beschädigen könnte. ✓Wellt sich der Filmstreifen oder liegt er nicht gerade im Halter, werden Teilbereiche der Reproaufnahmen möglicherweise unscharf abgebildet. ✓Nach dem Positionieren von Film oder Dia sollten Sie Staub oder Fusseln mit einem Blasebalg beseitigen. 2 Stecken Sie den Halter in den Einschub (Abbildung v). 3 Kontrollieren Sie den Bildausschnitt im Sucher oder Monitor der Kamera (Abbildung b). Der Bildausschnitt sowie der Drehwinkel um die optische Achse lassen sich mit dem Ring für die Justierung einstellen. Lösen Sie zunächst die Feststellschraube (q). Drehen Sie den Ring zum Ändern des Drehwinkels (w), oder schieben Sie ihn nach vorne oder nach hinten, um den Bildausschnitt zu wählen (e). 4 Ziehen Sie die Feststellschraube fest. ✓Wir empfehlen die Verwendung einer natürlichen oder künstlichen Lichtquelle mit einem hohen Farbwiedergabeindex Ra (englisch CRI), beispielsweise einer Leuchtplatte oder einer Leuchtstofflampe mit hohem CRI-Wert. Warn- und Gebrauchshinweise • Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht ausschließlich am ES-2. • Üben Sie keinen Druck auf Leuchtplatten, Glasscheiben oder andere zerbrechliche Flächen aus, wenn Sie den ES-2 benutzen. • Wenn Sie eine Glühlampe als Lichtquelle verwenden, halten Sie mindestens 30 cm Abstand zwischen Streuscheibe und Lampe. Wird der Filmdigitalisierungsadapter zu nah an der Glühlampe platziert (oder für zu lange Zeit), kann die Hitze den Film beschädigen oder den Halter verformen. • Passen Sie auf, dass Sie ihre Finger nicht in beweglichen Teilen einklemmen. • In Abhängigkeit vom abzufotografierenden Bildinhalt kann die Kamera unter Umständen nicht automatisch scharfstellen. Beispielsweise funktioniert der Autofokus der Kamera möglicherweise nicht bei Bildvorlagen mit folgenden Eigenschaften: • sehr dunkel • sehr hoher Kontrast • sehr geringer Kontrast • Die Ausschnitte im Filmstreifenhalter und Diarahmenhalter entsprechen 36 × 24 mm. Technische Daten Abmessungen: ca. ⌀ 71,4 mm (größter Durchmesser, ohne Feststellschraube) × 47,3 mm, ohne Zubehör Gewicht: ca. 80 g, ohne Zubehör Abmessungen der Halter (B × H × T): • Filmstreifenhalter FH-4: ca. 52 × 275 × 3,8 mm • Diarahmenhalter FH-5: ca. 52 × 155 × 3,8 mm Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Fr Duplicateur de film et diapo Manuel d’utilisation Le duplicateur de film et diapo ES-2 se fixe sur des objectifs Nikon montés sur des reflex numériques Nikon. Il permet de photographier des films 24x36 mm. Il peut se fixer sur les objectifs suivants : • AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G • AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED (nécessite l'adaptateur A 62 mm fourni)* • AF Micro-Nikkor 60 mm f/2.8D (nécessite l'adaptateur B 62 mm fourni)* * Lorsqu'un objectif Micro NIKKOR de format FX est monté sur un appareil photo de format DX, l'angle de champ est réduit et les bords du film sont tronqués. Nomenclature du ES-2 (Figure z) q Écran de diffusion t Adaptateur A 62 mm w Vis de blocage t Adaptateur B 62 mm e Bague de réglage de u Porte film en bande FH-4 l'angle de vue i Porte diapo montée FH-5 r Logement d'insertion du porte film ou diapo Fixation du ES-2 Si vous utilisez un objectif AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm f/2.8G, vissez le duplicateur ES-2 directement à l’avant de l’objectif (Figure x-1). Si vous utilisez l’objectif AF-S Micro NIKKOR 60 mm f/2.8G ED ou AF MicroNikkor 60 mm f/2.8D, vous devez fixer respectivement l’adaptateur A 62 mm (Figure x-2) ou B 62 mm (Figure x-3) sur le ES-2, puis visser l’ensemble sur l’objectif. ✓Retirez tous les parasoleils, filtres et autres accessoires similaires de l'objectif avant de fixer le duplicateur ES-2. Retrait du duplicateur ES-2 Si vous utilisez l’adaptateur A ou B, saisissez le ES-2 et l’adaptateur et dévissez-les de l’objectif. Vous pouvez ensuite retirer l’adaptateur du ES-2. Utilisation du ES-2 1 Placez le film ou les diapositives que vous souhaitez photographier dans le porte film en bande ou porte diapo montée (voir la Figure c-1 pour le film, la Figure c-2 pour les diapositives). Les diapositives doivent être à l’horizontale. ✓Vérifiez que le film est placé correctement dans le FH-4, car vous risquez sinon d'endommager le film en fermant le porte film. ✓N'essayez pas de repositionner le film lorsqu'il est inséré dans le FH-4, car cela risquerait d'endommager le film. ✓Si le film n'est pas plat ou s'il est placé de biais sur le porte film, il se peut que certaines zones de la photographie obtenue ne soient pas nettes. ✓Après avoir positionné le film, retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. 2 Insérez le porte film ou diapo dans le logement d’insertion du porte film ou diapo (Figure v). Es Adaptador de digitalización de película Manual del usuario El adaptador de digitalización de película ES-2 se instala en los objetivos de Nikon montados en las cámaras SLR digitales de Nikon y puede usarse para fotografiar películas de 35 mm. Puede instalarse en los siguientes objetivos: • AF-S DX NIKKOR Micro 40 mm f/2.8G • AF-S NIKKOR Micro 60 mm f/2.8G ED (requiere del adaptador A de 62 mm suministrado)* • AF Nikkor Micro 60 mm f/2.8D (requiere del adaptador B de 62 mm suministrado)* * Al montar un objetivo NIKKOR Micro de formato FX en una cámara de formato DX, el ángulo de la imagen disminuye y los extremos de la película serán recortados. Partes del ES-2 (imagen z) q Pantalla difusora t Adaptador A de 62 mm w Tornillo de bloqueo y Adaptador B de 62 mm e Anillo de ajuste del u Portapelícula FH-4 ángulo de visión i Portadiapositivas FH-5 r Ranura de inserción del portador Instalación del ES-2 Si está usando un AF-S DX NIKKOR Micro 40 mm f/2.8G, atornille el ES-2 directamente en la parte delantera del objetivo (imagen x-1). Los usuarios del AF-S NIKKOR Micro 60 mm f/2.8G ED y del AF Nikkor Micro 60 mm f/2.8D necesitarán instalar respectivamente el adaptador A de 62 mm (imagen x-2) o el adaptador B de 62 mm (imagen x-3) al ES-2 y, a continuación, atornillarlos al objetivo. ✓Retire todos los parasoles, filtros y similares del objetivo antes de instalar el ES-2. Extracción del ES-2 Si está usando el adaptador A o B, sostenga el ES-2 y el adaptador y desenrósquelos del objetivo. A continuación, puede extraer el adaptador del ES-2. Uso del ES-2 1 Coloque la película o diapositivas a fotografiar en el portapelícula o portadiapositivas (consulte la imagen c-1 para la película y la imagen c-2 para las diapositivas). Las diapositivas deben estar en orientación paisaje (“horizontal”). ✓Asegúrese de que la película esté colocada correctamente en el FH-4, de lo contrario, al cerrar el portador podría dañar la película. ✓No intente recolocar la película mientras esté introducida en el FH-4, puesto que podría dañar la película. ✓Si la película está curvada o en ángulo en el portador, partes de la fotografía resultante podrían estar desenfocadas. ✓Después de colocar la película, elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. 2 Introduzca el portador en la ranura de inserción del portador (imagen v). 3 Cadrez l’image dans le viseur ou sur l’écran de l’appareil 3 Encuadre la toma en el visor o pantalla de la cámara (imagen b). El ángulo de visión y la inclinación se ajustan usando el anillo de ajuste del ángulo de visión: libere el tornillo de bloqueo (q) y gire el anillo para ajustar la inclinación (w) o deslícelo hacia adentro o hacia afuera para seleccionar el ángulo de visión (e). 4 Serrez la vis de blocage. ✓Nous vous recommandons d'utiliser la lumière 4 Apriete el tornillo de bloqueo. ✓Se recomienda usar luz natural o una fuente de luz con photo (Figure b). Vous pouvez régler l’angle de vue et l’inclinaison à l’aide de la bague de réglage de l’angle de vue : dévissez la vis de blocage (q) et tournez la bague pour régler l’inclinaison (w) ou faites-la glisser vers l’avant ou l’arrière pour choisir l’angle de vue (e). naturelle ou une source lumineuse dotée d'un Ra (indice de rendu des couleurs, IRC) élevé, comme une boîte à lumière ou une lampe fluorescente dont l'IRC est élevé. Précautions d’utilisation • Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par le ES-2. • N’exercez pas de pression sur les boîtes à lumière, le verre ou d’autres surfaces cassables lors de l’utilisation du ES-2. • Lors de l’utilisation d’une source lumineuse incandescente, maintenez l’écran de diffusion à 30 cm au moins de l’ampoule. Si l’adaptateur est trop près d’une ampoule incandescente ou s’il est laissé trop longtemps à proximité, la chaleur risque d’endommager le film ou de déformer le porte film ou diapo. • Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans les pièces mobiles. • Selon le type d’image photographié, vous remarquerez peut-être parfois que l’appareil photo ne parvient pas à faire le point à l’aide de l’autofocus. Par exemple, l’appareil photo peut avoir des difficultés à faire le point si l’image est : • extrêmement sombre • très contrastée • très peu contrastée • Les fenêtres du porte film en bande et du porte diapo montée mesurent 24 × 36 mm. Ra (índice de reproducción cromática) alto, tal como una caja de luz o una lámpara fluorescente con un CRI alto. Precauciones de uso • No levante ni sujete el objetivo o la cámara usando solamente el ES-2. • No ejerza presión en las cajas de luces, cristal o cualquier otra superficie delicada al usar el ES-2. • Al usar una fuente de luz incandescente, mantenga la pantalla difusora a un mínimo de 30 cm (1 pie) de distancia de la bombilla. Si coloca el adaptador demasiado cerca de una bombilla incandescente o si lo deja durante mucho tiempo en su proximidad, el calor podría dañar la película o deformar el portador. • Preste atención para evitar que sus dedos se enganchen en las piezas móviles. • En función del tipo de imagen fotografiada, notará que ocasionalmente la cámara no será capaz de enfocar usando autofoco. Por ejemplo, la cámara podría tener ciertos problemas al enfocar si la imagen: • Es extremadamente oscura • Tiene un contraste muy alto • Tiene un contraste muy bajo • Las ventanas del portapelícula y el portadiapositivas deslizante son equivalentes a 36 × 24 mm. Caractéristiques Dimensions : environ ⌀ 71,4 mm (maximum, sans la vis de blocage) × 47,3 mm, sans les accessoires Poids : environ 80 g, sans les accessoires Dimensions du porte film ou diapo (L × H × P) : • Porte film en bande FH-4 : environ 52 × 275 × 3,8 mm • Porte diapo montée FH-5 : environ 52 × 155 × 3,8 mm Especificaciones Dimensiones: Aprox. ⌀ 71,4 mm/2,9 pulg. (máximo, excluyendo el tornillo de bloqueo) × 47,3 mm/1,9 pulg., excluyendo accesorios Peso: Aprox. 80 g (2,9 oz), excluyendo los accesorios Dimensiones del portador (an. × al. × pr.): • Portapelícula FH-4: Aprox. 52 × 275 × 3,8 mm (2,1 × 10,9 × 0,2 pulg.) • Portadiapositivas FH-5: Aprox. 52 × 155 × 3,8 mm (2,1 × 6,2 × 0,2 pulg.) Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable. Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso. Ru Адаптер для оцифровки пленок Руководство пользователя Адаптер для оцифровки пленок ES-2 крепится к объективам Nikon, установленным на цифровых зеркальных фотокамерах Nikon, на которых он может использоваться для фотографирования пленки 35 мм. Он может крепиться к следующим объективам: • AF-S DX Micro NIKKOR 40 мм f/2,8G • AF-S Micro NIKKOR 60 мм f/2,8G ED (требуется поставляемый адаптер A 62 мм)* • AF Micro-Nikkor 60 мм f/2,8D (требуется поставляемый адаптер B 62 мм)* * Если объектив Micro NIKKOR формата FX установлен на фотокамеру формата DX, угол изображения уменьшается, и края пленки будут обрезаны. Детали ES-2 (рис. z) q Рассеивающий экран w Фиксирующий винт e Кольцо регулировки угла обзора r Гнездо для установки держателя t Адаптер A 62 мм y Адаптер B 62 мм u Держатель для пленок FH-4 i Держатель для слайдов FH-5 Установка ES-2 При использовании AF-S DX Micro NIKKOR 40 мм f/2,8G вкрутите ES-2 непосредственно в переднюю часть объектива (рис. x-1). При использовании AF-S Micro NIKKOR 60 мм f/2,8G ED и AF Micro-Nikkor 60 мм f/2,8D необходимо присоединить адаптер A 62 мм (рис. x-2) или адаптер B 62 мм (рис. x-3) соответственно к ES-2, а затем вкрутить их в объектив. ✓Перед присоединением ES-2 снимите с объектива все крышки, фильтры и т.д. Снятие ES-2 Если используется адаптер A или B, возьмитесь за ES-2 и адаптер и выкрутите их из объектива. Затем можно снять адаптер с ES-2. Использование ES-2 1 Поместите пленку или слайды для фотографирования в держатель для пленок или слайдов (см. рис. c-1 для пленок, рис. c-2 для слайдов). Слайды должны устанавливаться в горизонтальной («альбомной») ориентации. ✓Убедитесь, что пленка правильно установлена в FH-4, так как в противном случае закрытие держателя может привести к повреждению пленки. ✓Не пытайтесь изменить положение пленки, когда она вставлена в FH-4, так как это может привести к повреждению пленки. ✓Если пленка изогнута или находится под углом к держателю, часть полученной фотографии может находиться не в фокусе. ✓После установки пленки удалите пыль и ворс с помощью груши. 2 Вставьте держатель в гнездо для установки держателя (рис. v). 3 Наведите кадр в видоискателе или на мониторе фотокамеры (рис. b). Угол зрения и наклон регулируются с помощью кольца регулировки угла зрения: открутите фиксирующий винт (q) и поверните кольцо, чтобы отрегулировать наклон (w), или передвиньте его внутрь или наружу, чтобы выбрать угол зрения (e). 4 Затяните фиксирующий винт. ✓Мы рекомендуем использовать естественный свет или источник света с высоким индексом цветопередачи (Ra), такой как световая коробка или флуоресцентная лампа с высоким коэффициентом цветопередачи (CRI). Меры предосторожности • Не поднимайте и не держите объектив или камеру, используя для этого только ES-2. • При использовании ES-2 не допускайте давления на световые коробки, стекло или другие разрушаемые поверхности. • При использовании лампы накаливания держите рассеивающий экран на расстоянии не менее 30 см от лампы. Если адаптер находится слишком близко к лампе накаливания или слишком долго находится рядом с ней, это может привести к повреждению пленки или деформации держателя. • Соблюдайте осторожность, чтобы пальцы не попали в движущиеся части. • В зависимости от типа сфотографированного изображения фотокамера иногда может быть неспособна сфокусироваться с помощью автофокуса. Например, фотокамера может испытывать трудности с фокусировкой, если изображение: • Очень темное • Очень высококонтрастное • Очень низкоконтрастное • Окошки в держателе для пленок и держатель для слайдов соответствуют формату 36 × 24 мм. Технические характеристики Размеры: Прибл. ⌀ 71,4 мм (максимум, без фиксирующего винта) × 47,3 мм, без принадлежностей Вес: Прибл. 80 г, без принадлежностей Размеры держателя (Ш × В × Г): • Держатель для пленок FH-4: Прибл. 52 × 275 × 3,8 мм • Держатель для слайдов FH-5: Прибл. 52 × 155 × 3,8 мм Компания Nikon сохраняет за собой право изменять внешний вид, технические характеристики и рабочие показатели данного изделия в любое время и без предварительного уведомления.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon ES-2 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario