Nikon PORTE FILM EN BANDE MOYEN FORMAT FH-869 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Es
Escaneado de películas de formato medio
En casos poco frecuentes, es posible que se produzca el efecto de banda en los
bordes de las imágenes cuando se utiliza un soporte de películas de formato
medio FH-869S, FH-869G o FH-869GR para escanear negativos monocromo o
en color con zonas muy densas cerca de los márgenes de los fotogramas. Ese
efecto se puede evitar utilizando la máscara y las láminas de enmascaramiento
suministradas tal como se indica a continuación.
Jp
Printed in Japan
SB4I00500101 (92)
6MRA1192--
1
4
1
Cut the masking into strips. Each strip should be the same width as the
space between frames in the fi lm to be scanned.
Masking
Masking sheet (for FH-869S
and FH-869G)
CAUTION: Be careful to avoid injury when cutting masking.
FH-869S / FH-869G
2
Remove the masking from its
backing and place it over the
spaces between the frames.
Masking should not protrude past
the edges of the fi lm.
3
Place the fi lm in the holder with
one end against the stops.
Film
Masking can
be reused.Masking
Stops
Aperture
Direction of
insertion
FH-869S
shown
Cover any open apertures with
a piece of masking sheet cut to
size.
CAUTION: Be careful to avoid injury
when cutting the masking sheet.
4
Close the holder and insert it in the scanner.
For more information on inserting fi lm, see the scanner user’s manual. Note
that when masking is placed between frames, the frames may not be correctly
positioned in the scan area. Preview a frame or display thumbnails in Nikon
Scan and use the Strip Film Offset tool in the “Scanner Extras” palette to
position the fi lm. See the Nikon Scan Reference Manual (on CD-ROM) for more
information.
En
Scanning Medium-Format Film
On rare occasions, banding may appear at the edges of images when using
FH-869S, FH-869G, or FH-869GR medium-format fi lm holders to scan color
or monochrome negatives, particularly if there are areas of high density close
to the frame borders. This can be prevented using the supplied masking and
masking sheets as described below.
Film
Masking can
be reused.Masking
Covers
Place masking
sheet at edge
of last frame.
Sheet should
not protrude
past edges of
aperture.
Edge
of last
frame
Masking
sheet
FH-869S
shown
If more than 2 cm (¾˝ ) of the
aperture is uncovered, banding
can be prevented by placing at
least 2 cm of masking sheet at
the edge of the last frame.
FH-869S
shown
FH-869GR
2
Remove the masking from its
backing and place it at the leading
edge of the frame to be scanned.
Masking should not protrude past
the edges of the fi lm.
3
From the masking sheets supplied
with the FH-869GR, choose a
sheet that matches the type of fi lm
to be scanned. Align the masking
sheet with the guide pins in the
holder.
Place the fi lm on the masking
sheet, aligning the frame to be
scanned with the aperture in the
masking sheet.
22
3 3
Masking sheet
Guide pins
Aperture
Film
1
Schneiden Sie das Haftmaterial in einzelne Streifen in der benötigten Anzahl. Die
Streifen sollten so breit wie die unbelichteten Stege zwischen den Aufnahmen
auf dem Film sein.
Haftmaterial
Einlage
(für FH-869S und FH-869G)
Achtung: Seien Sie beim Zuschneiden des Haftmaterials vorsichtig und achten
Sie darauf, sich nicht zu verletzen.
FH-869S / FH-869G
2
Ziehen Sie die Folie von den Haft-
streifen ab und bringen Sie die Haft-
streifen genau auf den Stegen an.
Achten Sie darauf, dass die Haftstrei-
fen nicht über die seitlichen Kanten
des Filmstreifens hinausragen.
3
Legen Sie den Filmstreifen in den
Filmstreifenhalter ein und achten Sie
darauf, dass die hintere Kante des
Filmstreifens den Anschlag berührt.
Filmstreifen
Die Haftstreifen sind
wiederverwendbar.
Haftstreifen
Anschlag
Maskenfenster
Einschubrichtung
Abbildung zeigt
FH-869S
Decken Sie freie Bereiche des Masken-
fensters mit einer Einlage ab, die auf
die richtige Größe zugeschnitten ist.
Achtung: Seien Sie beim Zuschnei-
den der Einlage vorsichtig und
achten Sie darauf, sich nicht zu
verletzen.
4
Klappen Sie die Klemmleisten zu und führen Sie den Filmstreifenhalter in den
Scanner ein.
Ausführlichere Informationen zur Verwendung des Filmstreifenhalters fi nden Sie im
Handbuch zum Scanner. Bitte beachten Sie, dass sich die Filmstreifen möglicherweise
nicht richtig im Scanbereich ausrichten lassen, wenn Haftstreifen angebracht sind.
Erstellen Sie in Nikon Scan einen Vorschauscan oder einen Indexscan und richten
Sie die Vorlage mit der Funktion »Filmposition« der Palette »Scanner-Extras« aus.
Nähere Informationen dazu fi nden Sie im NikonScan: Referenzhandbuch (auf CD).
Filmstreifen
Die Haftstreifen sind
wiederverwendbar.
Haftstreifen
Klemmleisten
Legen Sie die Einlage auf die vordere Kante
des Filmstreifens, sodass keine Lücke zwi-
schen Film und Einlage entsteht. Achten Sie
darauf, dass die Einlage nicht über die Füh-
rungen oder das Maskenfenster hinausragt.
Vordere Kante
des Filmstreifens
Einlage
Abbildung zeigt
FH-869S
Um Streulicht zu vermeiden, das zu
einer Streifenbildung im Scan füh-
ren kann, sollte die Einlage mindes-
tens 2 cm breit sein und so angelegt
werden, dass keine Lücke zwischen
Film und Einlage entsteht.
Abbildung
zeigt FH-869S
FH-869GR
2
Ziehen Sie die Folie von den Haft-
streifen ab und bringen Sie die
Haftstreifen genau auf den Stegen
an. Achten Sie darauf, dass die
Haftstreifen nicht über die seitlichen
Kanten des Filmstreifens hinausra-
gen.
1
Découpez le cache inter-image en bandes. Chaque bande doit être de la
même largeur que l’espace entre les vues du fi lm à numériser.
Cache inter-image
Cache (pour FH-869S et
FH-869G)
ATTENTION : Faites attention de ne pas vous blesser lors de la découpe du
cache inter-image.
FH-869S / FH-869G
2
Retirez le cache inter-image de son
support et placez-le sur les espaces
entre les vues. Le cache inter-ima-
ge ne doit pas recouvrir les zones
situées au-delà des bords du fi lm.
3
Insérez le fi lm dans le porte-fi lm :
l’une des extrémités du fi lm doit
être placée contre les cales.
Film
Il est possible de
réutiliser le cache
inter-image.
Cache inter-image
Cales
Espace
Sens de
l’insertion
Illustrations
représentant
le FH-869S
Recouvrez tout espace éventuel
avec une partie du cache préala-
blement découpée selon la taille
adéquate.
ATTENTION : Faites attention de ne
pas vous blesser lors de la découpe
du cache.
4
Fermez le porte-fi lm et insérez-le dans le scanner.
Pour en savoir plus sur l’insertion des fi lms, consultez le manuel du scanner. A
noter que lorsque vous placez le cache inter-image entre les vues, celles-ci ris-
quent de ne pas être positionnées correctement dans la zone de numérisation.
Créez l’aperçu d’une vue ou affi chez les vignettes dans Nikon Scan puis utilisez
l’outil Réaligner le fi lm en bande de la palette « Suppléments au scanner »
afi n de positionner le fi lm. Consultez le Manuel de référence de Nikon Scan (sur
CD-ROM) pour en savoir plus.
Film
Il est possible de
réutiliser le cache
inter-image.
Cache inter-image
Rabats
Placez le cache
après la der-
nière vue. Le
cache ne doit
pas recouvrir
le porte-fi lm
au-delà de
l’espace.
Bord de la
dernière
vue
Cachet
Illustrations
représentant
le FH-869S
Si l’espace non recouvert fait
plus de 2 cm, le phénomène
de « banding » peut être évité
en plaçant un cache de 2 cm au
moins après la dernière vue.
Illustrations repré-
sentant le FH-869S
FH-869GR
2
Retirez le cache inter-image de
son support et placez-le sur le
bord avant de la vue à numériser.
Le cache inter-image ne doit pas
recouvrir les zones situées au-delà
des bords du fi lm.
1
Corte la máscara en tiras. Cada tira debe tener el mismo grosor que el espa-
cio existente entre los fotogramas de la película que quiere escanear.
Máscara
Lámina de enmascaramiento
(para el FH-869S y FH-869G)
ATENCIÓN: tenga cuidado de no cortarse al recortar la máscara.
FH-869S / FH-869G
2
Retire las tiras de su soporte y co-
lóquelas en los espacios existentes
entre los fotogramas. Las tiras de
enmascaramiento no deben sobre-
salir de los bordes de la película.
3
Coloque la película en el soporte
con uno de sus extremos tocando
los topes.
Película
Las tiras de enmascaramien-
to se pueden reutilizar
.
Tiras de enmas-
caramiento
Topes
Hueco libre
Dirección
de inserción
Se muestra el
FH-869S
Cubra los huecos que queden
libres con un trozo de máscara del
mismo tamaño.
ATENCIÓN: tenga cuidado de no
cortarse al recortar la máscara.
4
Cierre el soporte e introdúzcalo en el escáner.
Si desea más información sobre cómo introducir la película, consulte el manual
de usuario del escáner. Tenga en cuenta que es posible que los fotogramas no
se encuentren en la posición correcta en la zona de escaneado al colocar la
máscara entre dos de ellos. Para colocarlos en la posición correcta, haga una
vista previa del fotograma o visualice las miniaturas en el programa Nikon Scan
y a continuación utilice la herramienta Desplazamiento de tira de película
del menú “Extras del escáner”. Para más información, consulte el Manual de
consulta de Nikon Scan
(en CD-ROM).
Película
Las tiras de en-
mascaramiento se
pueden reutilizar.
Tiras de enmas-
caramiento
Cierres
Coloque la máscara junto al borde
del último fotograma. La máscara no
debe sobresalir de los márgenes del
hueco libre.
Borde del último
fotograma
Máscara
Se muestra el
FH-869S
Si queda descubierto un hueco
superior a los 2 cm, el efecto de
banda se puede evitar colocando
una máscara de al menos 2 cm
junto al borde del último foto-
grama.
Se muestra
el FH-869S
FH-869GR
2
Retire la máscara de su soporte y
colóquela en el borde delantero
del fotograma que va a escanear.
La máscara no debe sobresalir de
los bordes de la película.
3
Escoja una de las láminas de en-
mascaramiento que se suministran
con el FH-869GR que se ajuste al
tipo de película que va a escanear.
Coloque la lámina alineada con las
guías del soporte.
Coloque la película sobre la lámina
de enmascaramiento, de forma
que el fotograma que va a esca-
near coincida con la abertura de
la lámina.
Lámina de enmascaramiento
Hueco libre
Película
De
Scannen von Mittelformatvorlagen
Wenn Sie mit den Filmstreifenhaltern für Mittelformatfi lm FH-869S, FH-869G oder
FH-869GR Farb- oder Schwarzweißnegative scannen, können in seltenen Fällen an
den Bildrändern Streifen in Bereichen entstehen, in denen die Filmvorlage eine hohe
Dichte aufweist. Diesen unerwünschten Effekt können Sie vermeiden, indem Sie wie
unten beschrieben die mitgelieferten Masken bzw. Einlagen verwenden.
3
Parmi les caches fournis avec le
FH-869GR, choisissez-en un qui
corresponde au type de fi lm à nu-
mériser. Alignez le cache avec les
broches de guidage du porte-fi lm.
Placez le fi lm sur le cache en fai-
sant correspondre la vue à numéri-
ser avec l'ouverture du cache.
Cachet
Espace
Film
Broches de
guidage
Guías
3
Wählen Sie eine zum verwendeten
Filmformat passende Maske (im
Lieferumfang des FH-869GR enthal-
ten) aus. Legen Sie diese so in den
Filmstreifenhalter ein, dass die Füh-
rungsstifte der Bühne in die Löcher
der Maske greifen.
Platzieren Sie den Filmstreifen in der
dafür vorgesehen Führung.
Einlage
Filmstreifen
Maskenfenster
Führungsstifte
Fr
Numérisation des fi lms moyen format
Dans de rares occasions, le phénomène de « banding » (effet visible d’escalier
dans les dégradés de couleurs) risque d’apparaître sur les bords des images lors-
que les porte-fi lms moyen format FH-869S, FH-869G ou FH-869GR sont utilisés
pour numériser des négatifs couleur ou noir et blanc présentant des zones de
haute densité situées à proximité des bords de la vue. Il est possible d’éviter ce
phénomène en recourant au cache inter-image et au cache fournis, comme
décrit ci-dessous.
FH-869S FH-869G FH-869GR
FH-869S FH-869G FH-869GR
ChIt
Scansione di fi lm medio-formato
In rare occasioni, possono comparire delle alonature quando vengono impiegati
gli adattatori porta-pellicola medio-formato FH-869S, FH-869G o FH-869GR per
la scansione di negativi in bianco/nero o a colori, in particolare se vi sono aree di
elevata densità vicino ai bordi del fotogramma. Per prevenire questo fenomeno,
si può far uso della maschera e dei fogli di mascheratura forniti in dotazione,
come descritto sotto.
Scannen van middenformaatfi lm
In zeldzame gevallen kan er zogeheten ‘banding’ optreden aan de rand van
beelden, wanneer de FH-869S, FH-869G of FH-869GR houder voor middenfor-
maatfi lm wordt gebruikt om kleur- of zwartwit negatieven met een hoge dens-
iteit aan de rand van het beeld te scannen. Dit kan worden voorkomen door
gebruik te maken van de meegeleverde maskervelletjes en maskers.
1
FH-869S FH-869G
FH-869S / FH-869G
2
3
FH-869S
4
Nikon Scan Scannar Extras
Strip Film Offset
Nikon Scan
CD-ROM
FH-869S
2 cm
2 cm
FH-869S
FH-869GR
2
1
FH-869S
FH-869G
FH-869S / FH-869G
2
3
FH-869S
4
Nikon Scan Scannar Extras
Strip Film Offset
Nikon Scan
CD-ROM
FH-869S
2 cm
2 cm
FH-869S
FH-869GR
2
1
Tagliate la maschera a strisce. Ciascuna striscia deve avere una larghezza
corrispondente alla spaziatura tra i fotogrammi da scansionare.
Maschera
Foglio di mascheratura
(per FH-869S e FH-869G)
AVVERTENZA: Fate attenzione a non ferirvi mentre tagliate il foglio di ma-
scheratura.
FH-869S / FH-869G
2
Rimuovete la maschera dal suo
sostegno e sistematela sopra gli
spazi tra i fotogrammi. La masche-
ratura non deve fuoriuscire dai
bordi del fi lm.
3
Sistemate il fi lm nel supporto, con
una estremità contro i fermi.
Film
La maschera è
riutilizzabile.
Maschera
Fermi
Apertura
Direzione di
inserimento
FH-869S
Coprite tutte le aperture con pezzi
di maschera tagliati a misura.
AVVERTENZA: Fate attenzione a
non ferirvi mentre tagliate il fo-
glio di mascheratura.
4
Richiudete l’adattatore e inseritelo nello scanner.
Per maggiori informazioni sull’inserimento del fi lm, consultate il manuale istru-
zioni dello scanner. Tenete conto che quando la mascheratura è posizionata
tra i fotogrammi, questi ultimi possono risultare non ben posizionati nell’area
di scansione. Previsualizzate un fotogramma o fate comparire le miniature in
Nikon Scan e utilizzate l’attrezzo Strip Film Offset nella tavolozza “Scanner
Extras” per posizionare il fi lm. Per ulteriori informazioni, consultate il Manuale
Nikon Scan (su CD-ROM).
Film
La maschera è
riutilizzabile.Maschera
Coperture
Sistemate il foglio di mascheratura
al bordo dell’ultimo fotogramma. Il
foglio non deve passare oltre.
Bordo dell’ultimo
fotogramma
Foglio di ma-
scheratura
FH-869S
Se rimangono scoperti più di
2cm dell’apertura, è possibile
prevenire le alonature sisteman-
do almeno 2cm di foglio di ma-
scheratura al bordo dell’ultimo
fotogramma.
FH-869S
FH-869GR
2
Rimuovete la maschera dal suo
sostegno e sistematela al bordo
d’attacco del fotogramma da
scansionare. La mascheratura non
deve fuoriuscire dai bordi del fi lm.
3
Tra i fogli di mascheratura forniti
con l’FH-869GR, scegliete quello
che meglio si adatta al tipo di fi lm
in scansione. Allineatelo con i per-
ni guida dell’adattatore.
Sistemate il fi lm sul foglio di ma-
scheratura, allineando il fotogram-
ma da scansionare con l’apertura
nel foglio.
Foglio di mascheratura
Apertura
Film
1
Knip de maskervelletjes in reepjes. Elk reepje moet dezelfde breedte hebben
als de spatiëring van de fi lm die gescand gaat worden.
Maskervelletjes
Maskerstrook
(voor FH-869S en FH-869G)
WAARSCHUWING: Pas op dat u zich niet verwondt bij het knippen van de
maskervelletjes.
FH-869S / FH-869G
2
Verwijder de maskerreepjes van
hun ondergrond en plaats ze over
de ruimte tussen de beelden. Ze
mogen niet uitsteken voorbij de
randen van de fi lm.
3
Plaats de fi lm in de houder met
één einde tegen de stuitnokken.
Film
Maskerreepjes kunnen
worden hergebruikt.
Maskerreepjes
Stuitnokken
Opening
Plaatsings-
richting
FH-869S is
afgebeeld
Bedek eventuele openingen met
een stuk maskerstrook dat op de
juiste grootte is geknipt.
WAARSCHUWING: Pas op dat u zich
niet verwondt bij het knippen van
de maskerstroken.
4
Sluit de fi lmhouder en plaats hem in de scanner
Voor meer informatie over het plaatsen van de fi lm kunt u de Gebruikshand-
leiding van de scanner raadplegen. Let er op dat de beelden soms niet goed
worden uitgelijnd in het scanvenster wanneer maskerreepjes tussen de beelden
worden geplaatst. Maak een preview of genereer eerst de thumbnails in Nikon
Scan en gebruik de optie Strip Film Offset in het “Scanner Extras” palet om de
beelden juist uit te lijnen. Zie de Nikon Scan Naslaggids (op cd-rom) voor meer
informatie.
Film
Maskerreepjes kunnen
worden hergebruikt.
Maskerreepjes
Deksels
Plaats de
maskerstrook
op de rand
van het laatste
beeld. De mas-
kerstrook mag
niet uitsteken
voorbij de
randen van de
opening.
Rand van
laatste
beeld
Masker-
strook
FH-869S is
afgebeeld
Wanneer meer dan 2 cm van de
opening onbedekt is, dan kan
‘banding’ worden voorkomen
door minstens 2 cm masker-
strook aan de rand van het laat-
ste beeld te plaatsen.
FH-869S is
afgebeeld
FH-869GR
2
Verwijder het maskerreepje van
zijn ondergrond en plaats hem
over de voorste rand van het
beeld dat gescand moet worden.
Hij mag niet uitsteken voorbij de
randen van de fi lm.
3
Kies, uit de bij de FH-869GR ge-
leverde maskerstroken, een strook
die past bij het type fi lm dat ges-
cand gaat worden. Leg de masker-
strook tegen de geleidepennen in
de fi lmhouder.
Plaats de fi lm op de maskerstrook,
waarbij het beeld met de opening
van de maskerstrook moet samen-
vallen om gescand te kunnen
worden.
Maskerstrook
Opening
Film
CkNl
3
FH-869GR
Perni guida
Geleidepennen
3
FH-869GR

Transcripción de documentos

Jp ブローニストリップフィルムのスキャンについて 下記のブローニストリップフィルム用ホルダ ・ブローニストリップフィルムホルダ FH-869S ・ガラス付きブローニフィルムホルダ FH-869G ・ガラス付き回転式ブローニフィルムホルダ FH-869GR を使用して、モノクロネガフィルムやカラーネガフィルムをスキャンすると、ごくまれ にスキャンした画像の端に帯が発生する場合があります(特に、コマの端の濃度が高い 場合に発生する傾向があります)。この場合は、付属のマスクシールとマスクシートを 以下の手順でご使用ください。 En Scanning Medium-Format Film De Scannen von Mittelformatvorlagen On rare occasions, banding may appear at the edges of images when using FH-869S, FH-869G, or FH-869GR medium-format film holders to scan color or monochrome negatives, particularly if there are areas of high density close to the frame borders. This can be prevented using the supplied masking and masking sheets as described below. Wenn Sie mit den Filmstreifenhaltern für Mittelformatfilm FH-869S, FH-869G oder FH-869GR Farb- oder Schwarzweißnegative scannen, können in seltenen Fällen an den Bildrändern Streifen in Bereichen entstehen, in denen die Filmvorlage eine hohe Dichte aufweist. Diesen unerwünschten Effekt können Sie vermeiden, indem Sie wie unten beschrieben die mitgelieferten Masken bzw. Einlagen verwenden. Fr Einlage (für FH-869S und FH-869G) Masking sheet (for FH-869S and FH-869G) Numérisation des films moyen format Dans de rares occasions, le phénomène de « banding » (effet visible d’escalier dans les dégradés de couleurs) risque d’apparaître sur les bords des images lorsque les porte-films moyen format FH-869S, FH-869G ou FH-869GR sont utilisés pour numériser des négatifs couleur ou noir et blanc présentant des zones de haute densité situées à proximité des bords de la vue. Il est possible d’éviter ce phénomène en recourant au cache inter-image et au cache fournis, comme décrit ci-dessous. En casos poco frecuentes, es posible que se produzca el efecto de banda en los bordes de las imágenes cuando se utiliza un soporte de películas de formato medio FH-869S, FH-869G o FH-869GR para escanear negativos monocromo o en color con zonas muy densas cerca de los márgenes de los fotogramas. Ese efecto se puede evitar utilizando la máscara y las láminas de enmascaramiento suministradas tal como se indica a continuación. Lámina de enmascaramiento (para el FH-869S y FH-869G) Haftmaterial Masking 1 Escaneado de películas de formato medio Cache (pour FH-869S et FH-869G) マスクシート (FH-869S、FH-869G 用) 1 マスクシール Es Cut the masking into strips. Each strip should be the same width as the space between frames in the film to be scanned. 1 Schneiden Sie das Haftmaterial in einzelne Streifen in der benötigten Anzahl. Die Streifen sollten so breit wie die unbelichteten Stege zwischen den Aufnahmen auf dem Film sein. フィルムのコマ間隔に合わせて、マスクシールを切ります。 Máscara Cache inter-image 1 Découpez le cache inter-image en bandes. Chaque bande doit être de la même largeur que l’espace entre les vues du film à numériser. 1 Corte la máscara en tiras. Cada tira debe tener el mismo grosor que el espacio existente entre los fotogramas de la película que quiere escanear. マスクシールを切ると きに、手を切らないよ うにご注意ください。 Achtung: Seien Sie beim Zuschneiden des Haftmaterials vorsichtig und achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen. CAUTION: Be careful to avoid injury when cutting masking. FH-869S および FH869G の場合 2 マスクシールを台紙からはがし、フィ ルムのコマ間に、はみ出さないよう に貼り付けます。 FH-869GR の場合 2 マスクシールを台紙からはがし、マス クシールを挿入方向のコマの外側に、 はみ出さないように貼り付けます。 マスクシール 2 マスクシール フィルム 3 3 フィルムサイズに合った付属のマス クシートをセットします。 マスクシート ガイドピン 突起部 2 3 Place the film in the holder with one end against the stops. Direction of insertion アパーチャ FH-869S shown 2 Ziehen Sie die Folie von den Haftstreifen ab und bringen Sie die Haftstreifen genau auf den Stegen an. Achten Sie darauf, dass die Haftstreifen nicht über die seitlichen Kanten des Filmstreifens hinausragen. Film Masking can be reused. Masking FH-869S / FH-869G Remove the masking from its backing and place it at the leading edge of the frame to be scanned. Masking should not protrude past the edges of the film. Film ※ マスクシールは繰り返しご使用になれます。 フィルムの端が突起部に突き当たる よ う に ホ ル ダ に の せ ま す。 (FH869S のイラストを使用して説明し ています。) FH-869GR Remove the masking from its backing and place it over the spaces between the frames. Masking should not protrude past the edges of the film. フィルム ※ マスクシールは繰り返しご使用になれます。 挿入方向 FH-869S / FH-869G Masking 3 Masking can be reused. From the masking sheets supplied with the FH-869GR, choose a sheet that matches the type of film to be scanned. Align the masking sheet with the guide pins in the holder. Haftstreifen Die Haftstreifen sind wiederverwendbar. 3 Legen Sie den Filmstreifen in den Filmstreifenhalter ein und achten Sie darauf, dass die hintere Kante des Filmstreifens den Anschlag berührt. Guide pins Maskenfenster アパーチャ FH-869S / FH-869G 2 Filmstreifen Haftstreifen 3 Cover any open apertures with a piece of masking sheet cut to size. Covers 上フタ Retirez le cache inter-image de son support et placez-le sur le bord avant de la vue à numériser. Le cache inter-image ne doit pas recouvrir les zones situées au-delà des bords du film. Die Haftstreifen sind wiederverwendbar. Wählen Sie eine zum verwendeten Filmformat passende Maske (im Lieferumfang des FH-869GR enthalten) aus. Legen Sie diese so in den Filmstreifenhalter ein, dass die Führungsstifte der Bühne in die Löcher der Maske greifen. Cache inter-image 3 Film Cache inter-image Insérez le film dans le porte-film : l’une des extrémités du film doit être placée contre les cales. Sens de l’insertion Illustrations représentant le FH-869S FH-869S shown FH-869S / FH-869G 2 FH-869GR Retire las tiras de su soporte y colóquelas en los espacios existentes entre los fotogramas. Las tiras de enmascaramiento no deben sobresalir de los bordes de la película. 2 Retire la máscara de su soporte y colóquela en el borde delantero del fotograma que va a escanear. La máscara no debe sobresalir de los bordes de la película. Película Película Film 3 Il est possible de réutiliser le cache inter-image. Tiras de enmascaramiento Las tiras de enmascaramiento se pueden reutilizar. 3 Parmi les caches fournis avec le FH-869GR, choisissez-en un qui corresponde au type de film à numériser. Alignez le cache avec les broches de guidage du porte-film. Cachet Führungsstifte Coloque la película en el soporte con uno de sus extremos tocando los topes. Dirección de inserción Se muestra el FH-869S Tiras de enmascaramiento 3 Las tiras de enmascaramiento se pueden reutilizar. Escoja una de las láminas de enmascaramiento que se suministran con el FH-869GR que se ajuste al tipo de película que va a escanear. Coloque la lámina alineada con las guías del soporte. Lámina de enmascaramiento Guías Broches de guidage Topes Aperture マスクシートのアパーチャにコマが 合うようにフィルムをのせます。 2 Il est possible de réutiliser le cache inter-image. Stops フィルムホルダのガイドピンにマスク シートを合わせてセットしてください。 ● フィルムサイズに合ったマスクシートを ご使用ください。 FH-869GR Retirez le cache inter-image de son support et placez-le sur les espaces entre les vues. Le cache inter-image ne doit pas recouvrir les zones situées au-delà des bords du film. Einlage ● ホルダのアパーチャが空いている場 合は、空いているアパーチャの長さ に合わせてマスクシートを切り、空 いているアパーチャをマスクシート で覆います。 Ziehen Sie die Folie von den Haftstreifen ab und bringen Sie die Haftstreifen genau auf den Stegen an. Achten Sie darauf, dass die Haftstreifen nicht über die seitlichen Kanten des Filmstreifens hinausragen. Filmstreifen Einschubrichtung Masking sheet FH-869GR 2 ATENCIÓN: tenga cuidado de no cortarse al recortar la máscara. ATTENTION : Faites attention de ne pas vous blesser lors de la découpe du cache inter-image. Anschlag Aperture Place the film on the masking sheet, aligning the frame to be scanned with the aperture in the masking sheet. Hueco libre Cales Abbildung zeigt FH-869S Decken Sie freie Bereiche des Maskenfensters mit einer Einlage ab, die auf die richtige Größe zugeschnitten ist. Recouvrez tout espace éventuel avec une partie du cache préalablement découpée selon la taille adéquate. Maskenfenster Platzieren Sie den Filmstreifen in der dafür vorgesehen Führung. Klemmleisten Cubra los huecos que queden libres con un trozo de máscara del mismo tamaño. Espace Rabats Abbildung zeigt FH-869S Illustrations représentant le FH-869S Espace Cierres Placez le film sur le cache en faisant correspondre la vue à numériser avec l'ouverture du cache. Se muestra el FH-869S Hueco libre Coloque la película sobre la lámina de enmascaramiento, de forma que el fotograma que va a escanear coincida con la abertura de la lámina. フィルム Edge of last frame 最後のコマ の端 マスクシート ※ マスクシートは、最後のコマの端に合わせ て、アパーチャからはみ出さないようにの せてください。 Masking sheet Place masking sheet at edge of last frame. Sheet should not protrude past edges of aperture. If more than 2 cm (¾˝ ) of the aperture is uncovered, banding can be prevented by placing at least 2 cm of masking sheet at the edge of the last frame. アパーチャの空いている部分が 2cm 以上の場合は、最後のコマの端から 2cm 以上をマスクシートで覆うこと で、スキャン時の帯の発生を防ぐこと ができます。 Einlage Film Filmstreifen Legen Sie die Einlage auf die vordere Kante des Filmstreifens, sodass keine Lücke zwischen Film und Einlage entsteht. Achten Sie darauf, dass die Einlage nicht über die Führungen oder das Maskenfenster hinausragt. CAUTION: Be careful to avoid injury when cutting the masking sheet. 4 4 上フタを閉じ、スキャナに挿入してスキャンします。 ・フィルムをホルダにセットする基本的な手順は、スキャナの使用説明書をご覧くだ さい。 ・コマ間にマスクシールを貼ると、フィルムの画像とスキャナの読み取る範囲がずれ ることがあります。パソコンにサムネイルまたはプレビュー画像を表示して、ツー ルパレットにある[スキャナ設定]パレットの [ フィルム位置調整 ] を使用して調 整してください。くわしくは Nikon Scan リファレンスマニュアル (CD-ROM) をご覧ください。 Printed in Japan SB4I00500101 (92) 6MRA1192-- Placez le cache après la dernière vue. Le cache ne doit Bord de la pas recouvrir Cachet dernière le porte-film vue au-delà de l’espace. Vordere Kante des Filmstreifens FH-869S shown マスクシートを切るときに、手を切ら ないようにご注意ください。 Máscara Um Streulicht zu vermeiden, das zu einer Streifenbildung im Scan führen kann, sollte die Einlage mindestens 2 cm breit sein und so angelegt werden, dass keine Lücke zwischen Film und Einlage entsteht. Si l’espace non recouvert fait plus de 2 cm, le phénomène de « banding » peut être évité en plaçant un cache de 2 cm au moins après la dernière vue. Abbildung zeigt FH-869S Illustrations représentant le FH-869S Película Film Borde del último fotograma Coloque la máscara junto al borde del último fotograma. La máscara no debe sobresalir de los márgenes del hueco libre. Si queda descubierto un hueco superior a los 2 cm, el efecto de banda se puede evitar colocando una máscara de al menos 2 cm junto al borde del último fotograma. Se muestra el FH-869S Close the holder and insert it in the scanner. For more information on inserting film, see the scanner user’s manual. Note that when masking is placed between frames, the frames may not be correctly positioned in the scan area. Preview a frame or display thumbnails in Nikon Scan and use the Strip Film Offset tool in the “Scanner Extras” palette to position the film. See the Nikon Scan Reference Manual (on CD-ROM) for more information. Achtung: Seien Sie beim Zuschneiden der Einlage vorsichtig und achten Sie darauf, sich nicht zu verletzen. 4 Klappen Sie die Klemmleisten zu und führen Sie den Filmstreifenhalter in den Scanner ein. Ausführlichere Informationen zur Verwendung des Filmstreifenhalters finden Sie im Handbuch zum Scanner. Bitte beachten Sie, dass sich die Filmstreifen möglicherweise nicht richtig im Scanbereich ausrichten lassen, wenn Haftstreifen angebracht sind. Erstellen Sie in Nikon Scan einen Vorschauscan oder einen Indexscan und richten Sie die Vorlage mit der Funktion »Filmposition« der Palette »Scanner-Extras« aus. Nähere Informationen dazu finden Sie im NikonScan: Referenzhandbuch (auf CD). ATTENTION : Faites attention de ne pas vous blesser lors de la découpe du cache. 4 Fermez le porte-film et insérez-le dans le scanner. Pour en savoir plus sur l’insertion des films, consultez le manuel du scanner. A noter que lorsque vous placez le cache inter-image entre les vues, celles-ci risquent de ne pas être positionnées correctement dans la zone de numérisation. Créez l’aperçu d’une vue ou affichez les vignettes dans Nikon Scan puis utilisez l’outil Réaligner le film en bande de la palette « Suppléments au scanner » afin de positionner le film. Consultez le Manuel de référence de Nikon Scan (sur CD-ROM) pour en savoir plus. ATENCIÓN: tenga cuidado de no cortarse al recortar la máscara. 4 Cierre el soporte e introdúzcalo en el escáner. Si desea más información sobre cómo introducir la película, consulte el manual de usuario del escáner. Tenga en cuenta que es posible que los fotogramas no se encuentren en la posición correcta en la zona de escaneado al colocar la máscara entre dos de ellos. Para colocarlos en la posición correcta, haga una vista previa del fotograma o visualice las miniaturas en el programa Nikon Scan y a continuación utilice la herramienta Desplazamiento de tira de película del menú “Extras del escáner”. Para más información, consulte el Manual de consulta de Nikon Scan (en CD-ROM). Nl Scannen van middenformaatfilm It In zeldzame gevallen kan er zogeheten ‘banding’ optreden aan de rand van beelden, wanneer de FH-869S, FH-869G of FH-869GR houder voor middenformaatfilm wordt gebruikt om kleur- of zwartwit negatieven met een hoge densiteit aan de rand van het beeld te scannen. Dit kan worden voorkomen door gebruik te maken van de meegeleverde maskervelletjes en maskers. Scansione di film medio-formato Ck In rare occasioni, possono comparire delle alonature quando vengono impiegati gli adattatori porta-pellicola medio-formato FH-869S, FH-869G o FH-869GR per la scansione di negativi in bianco/nero o a colori, in particolare se vi sono aree di elevata densità vicino ai bordi del fotogramma. Per prevenire questo fenomeno, si può far uso della maschera e dei fogli di mascheratura forniti in dotazione, come descritto sotto. 뛔훐뗈맦룱붺욬뷸탐즨쏨 퓚짙쫽쟩뿶쿂ꎬ떱쪹폃 FH-869SꆢFH-869G 믲 FH-869GR 뗈폃폚훐뗈맦룱붺욬 뗄붺욬볐살즨쏨닊즫믲떥즫뢺욬쪱ꎬ춼쿱뗄뇟풵짏뿉쓜믡돶쿖쳵컆ힴ퓓톶ꎬ 쳘뇰쫇뾿뷼뇟풵뒦뗄쟸폲쏜뛈뷏룟쪱ꎬ헢훖쟩뿶폈캪쿔훸ꆣ쪹폃죧쿂쯹쫶뗄 쯦믺뢽퓹뗄헚퇚욬뫍헚퇚욬쒤뿉틔럀횹룃쿖쿳뗄닺짺ꆣ 헚퇚욬쒤ꎨ폃폚 FH-869S 뫍 FH-869Gꎩ Foglio di mascheratura (per FH-869S e FH-869G) Maskerstrook (voor FH-869S en FH-869G) Ch 맯꒤떥덗껦꦳ꓹ뙩ꛦ놽둹 Ꙣꓖ볆놡ꩰꑕꅁ럭꣏ꗎ FH-869SꅂFH-869G ꧎ FH-869GR 떥ꗎ꧳꒤떥덗껦꦳ꓹ ꪺ꦳ꓹꞨ꣓놽둹녭ꛢ꧎돦ꛢ굴ꓹ껉ꅁ뱶릳ꪺ쏤뵴ꑗꕩ꿠라ꕘ뉻뇸꾾ꪬ싸끔ꅁ 꽓ꝏ걏굙빡꫱쏤뵴덂ꪺ냏냬녋ꯗ룻낪껉ꅁ덯뫘놡ꩰꓗ꣤엣뗛ꅃ꣏ꗎ꙰ꑕ굺쁈 뻷꫾쏘ꪺ빂뭜ꓹꥍ빂뭜ꓹ붤ꕩꕈꢾꓮ룓뉻뙈ꪺ땯ꗍꅃ 빂뭜ꓹ붤 ꅝꗎ꧳ FH-869S ꥍ FH-869Gꅞ 빂뭜ꓹ 헚퇚욬 Maschera Maskervelletjes 1 Knip de maskervelletjes in reepjes. Elk reepje moet dezelfde breedte hebben als de spatiëring van de film die gescand gaat worden. 1 AVVERTENZA: Fate attenzione a non ferirvi mentre tagliate il foglio di mascheratura. WAARSCHUWING: Pas op dat u zich niet verwondt bij het knippen van de maskervelletjes. FH-869S / FH-869G 2 FH-869S / FH-869G FH-869GR Verwijder de maskerreepjes van hun ondergrond en plaats ze over de ruimte tussen de beelden. Ze mogen niet uitsteken voorbij de randen van de film. 2 Tagliate la maschera a strisce. Ciascuna striscia deve avere una larghezza corrispondente alla spaziatura tra i fotogrammi da scansionare. Verwijder het maskerreepje van zijn ondergrond en plaats hem over de voorste rand van het beeld dat gescand moet worden. Hij mag niet uitsteken voorbij de randen van de film. 2 Rimuovete la maschera dal suo sostegno e sistematela sopra gli spazi tra i fotogrammi. La mascheratura non deve fuoriuscire dai bordi del film. 2 Rimuovete la maschera dal suo sostegno e sistematela al bordo d’attacco del fotogramma da scansionare. La mascheratura non deve fuoriuscire dai bordi del film. Film Film Film FH-869GR 3 Plaats de film in de houder met één einde tegen de stuitnokken. Plaatsingsrichting FH-869S is afgebeeld 3 Kies, uit de bij de FH-869GR geleverde maskerstroken, een strook die past bij het type film dat gescand gaat worden. Leg de maskerstrook tegen de geleidepennen in de filmhouder. La maschera è riutilizzabile. Maschera 3 Sistemate il film nel supporto, con una estremità contro i fermi. Direzione di inserimento FH-869S Maschera 3 La maschera è riutilizzabile. 닥죫랽쿲 Plaats de maskerstrook op de rand van het laatste Rand van beeld. De masMaskerlaatste strook kerstrook mag beeld niet uitsteken voorbij de randen van de opening. Coprite tutte le aperture con pezzi di maschera tagliati a misura. Opening FH-869S 쿔쪾 FH-869S Apertura 붫헚퇚욬쒤럅 퓚ퟮ뫳튻헅붺 욬뗄뇟풵뒦ꆣ 헚퇚욬쒤늻 ퟮ뫳튻 헅붺욬 헚퇚욬쒤 뿉뎬돶뿗룱뇟 풵ꆣ 뗄뇟풵 Bordo dell’ultimo fotogramma Sistemate il foglio di mascheratura al bordo dell’ultimo fotogramma. Il foglio non deve passare oltre. FH-869S AVVERTENZA: Fate attenzione a non ferirvi mentre tagliate il foglio di mascheratura. WAARSCHUWING: Pas op dat u zich niet verwondt bij het knippen van de maskerstroken. Sluit de filmhouder en plaats hem in de scanner Voor meer informatie over het plaatsen van de film kunt u de Gebruikshandleiding van de scanner raadplegen. Let er op dat de beelden soms niet goed worden uitgelijnd in het scanvenster wanneer maskerreepjes tussen de beelden worden geplaatst. Maak een preview of genereer eerst de thumbnails in Nikon Scan en gebruik de optie Strip Film Offset in het “Scanner Extras” palet om de beelden juist uit te lijnen. Zie de Nikon Scan Naslaggids (op cd-rom) voor meer informatie. 4 ꦳ꓹ 빂뭜ꓹꕩꕈ ꙁ꣏ꗎꅃ 빂뭜ꓹ 빂뭜ꓹ ꦳ꓹ 빂뭜ꓹꕩꕈ ꙁ꣏ꗎꅃ ꪺ빂뭜ꓹ 3 녎꦳ꓹ룋ꑊ꦳ꓹꞨꅁꣃ꣏꦳ꓹꪺ ꑀ뫝뎻ꛭ뻗ꓹꅃ 3 녱뒣꣑ꗎ꧳ 붤꒤뿯뻜ꑀꓹ뭐굮뙩ꛦ놽둹꦳ꓹ 쏾ꮬ곛닅ꪺ빂뭜ꓹ붤ꅃ 녎빂뭜ꓹ FH-869GR 뒡ꑊꓨꙖ 엣ꗜ FH-869S 떼룋쮨 뿗룱 붫붺욬럅퓚헚퇚욬쒤짏ꎬ늢붫튪 뷸탐즨쏨뗄헕욬폫헚퇚욬쒤뗄뿗 룱뛔웫ꆣ Richiudete l’adattatore e inseritelo nello scanner. Per maggiori informazioni sull’inserimento del film, consultate il manuale istruzioni dello scanner. Tenete conto che quando la mascheratura è posizionata tra i fotogrammi, questi ultimi possono risultare non ben posizionati nell’area di scansione. Previsualizzate un fotogramma o fate comparire le miniature in Nikon Scan e utilizzate l’attrezzo Strip Film Offset nella tavolozza “Scanner Extras” per posizionare il film. Per ulteriori informazioni, consultate il Manuale Nikon Scan (su CD-ROM). 붺욬 ꓕ껦 ꣏ꗎ냅뗴ꛜ곛삳ꑪꑰꪺ빂뭜ꓹ붤 ꣓뭜ꛭ꧒ꚳꪺ뙽ꓕꅃ 늰뭜 엣ꗜ FH-869S 굙뙽ꓕ뎡꓀뙗륌 2 cmꅁꕩ녎꫸ ꯗꛜꓖ결 2 cm ꪺ빂뭜ꓹ붤꧱롭 ꧳돌ꯡꑀ녩꦳ꓹꪺ쏤뵴덂ꅁꕈ ꢾꓮ뇸꾾ꪬ싸끔ꪺ늣ꗍꅃ 힢틢ꎺ퓚쟐룮헚퇚욬쒤쪱ꎬ쟫킡탄 뇜쏢룮짋ꆣ ꩠ띎ꅇꙢ꓁돎빂뭜ꓹ붤껉ꅁ뷐ꑰꓟ 쇗ꝋ꣼뛋ꅃ 4 맘뇕붺욬볐늢붫웤닥죫즨쏨틇훐ꆣ 폐맘죧뫎낲ힰ붺욬뗄쿪쾸탅쾢ꎬ쟫닎퓄즨쏨틇폃뮧쫖닡ꆣ쟫힢틢ꎬ퓚붫헚퇚 욬럅훃폚솽헅붺욬횮볤쪱ꎬ붺욬폐뿉쓜캴놻헽좷훃폚즨쏨쟸폲쓚ꆣ틲뛸ꎬ쟫 쿈풤샀뮭쏦믲퓚 Nikon Scan 짏샀쯵싔춼ꎬ늢쪹폃ꆰScannar Extrasꆱ뗷즫냥 훐뗄 Strip Film Offset 붺욬룱뚨캻 Nikon Scan 닎뾼쫖닡ꎨCD-ROM 냦ꎩꆣ ( 퓄 녎빂뭜ꓹ붤꧱ Ꙣ돌ꯡꑀ녩꦳ ꓹꪺ쏤뵴덂ꅃ 빂뭜ꓹ붤꒣ 돌ꯡꑀ 녩꦳ꓹ 빂뭜ꓹ붤 ꕩ뙗ꕘꓕ껦쏤 뵴ꅃ ꪺ쏤뵴 죴뾪뿗늿럖뎬맽 2 cmꎬ뿉붫뎤 뛈훁짙캪 2 cm 뗄헚퇚욬쒤럅훃 폚ퟮ뫳튻헅붺욬뗄뇟풵뒦ꎬ틔 럀횹쳵컆ힴ퓓톶뗄닺짺ꆣ 쿔쪾 FH-869S Se rimangono scoperti più di 2cm dell’apertura, è possibile prevenire le alonature sistemando almeno 2cm di foglio di mascheratura al bordo dell’ultimo fotogramma. FH-869S is afgebeeld 녎빂뭜ꓹ녱꦳깹ꑗ꣺ꕘꅁꣃ녎꒧꧱ 2 녎빂뭜ꓹ녱꦳깹ꑗ꣺ꕘꅁꣃ녎꒧ ꧱롭꧳꣢녩꦳ꓹ꒧뚡ꪺ뚡륪덂ꅃ 2 롭꧳굮뙩ꛦ놽둹꦳ꓹꪺ쏤뵴ꑗꅃ빂 빂뭜ꓹ꒣ꕩ뙗ꕘ꦳ꓹꪺ쏤께ꅃ 뭜ꓹ꒣ꕩ뙗ꕘ꦳ꓹꪺ쏤께ꅃ 붤뭐꦳ꓹꞨꪺ럇끷맯믴ꅃ 빂뭜ꓹ붤 럇끷 ꓕ껦 녎꦳ꓹꞨ꧱Ꙣ빂뭜ꓹ붤ꑗꅁꣃ녎 굮뙩ꛦ놽둹ꪺ럓ꓹ뭐빂뭜ꓹ붤ꪺ ꓕ껦맯믴ꅃ Sistemate il film sul foglio di mascheratura, allineando il fotogramma da scansionare con l’apertura nel foglio. Film Wanneer meer dan 2 cm van de opening onbedekt is, dan kan ‘banding’ worden voorkomen door minstens 2 cm maskerstrook aan de rand van het laatste beeld te plaatsen. FH-869GR 뻗ꓹ 뫐룇 Foglio di mascheratura Film 헚퇚욬쒤 쪹폃보닃훁쿠펦듳킡뗄헚퇚욬쒤 살룇힡쯹폐뗄뾪뿗ꆣ Coperture Plaats de film op de maskerstrook, waarbij het beeld met de opening van de maskerstrook moet samenvallen om gescand te kunnen worden. 쒤폫붺욬볐뗄떼룋쮨뛔웫 뿗룱 Apertura Opening FH-869S is afgebeeld 헚퇚욬뿉 틔퓙쪹폃 떲욬 Fermi Deksels 헚퇚욬 쿔쪾 FH-869S Perni guida Stuitnokken FH-869S / FH-869G 붺욬 붺욬 헚퇚욬뿉틔 퓙쪹폃ꆣ 뗄헚퇚욬 3 붫붺욬ힰ죫붺욬볐ꎬ늢쪹붺욬뗄 튻뛋뚥힡떲욬ꆣ 3 듓쳡릩폃폚 쒤훐톡퓱튻욬폫튪뷸탐즨쏨붺욬 샠탍쿠럻뗄헚퇚욬쒤ꆣ붫헚퇚욬 Tra i fogli di mascheratura forniti con l’FH-869GR, scegliete quello che meglio si adatta al tipo di film in scansione. Allineatelo con i perni guida dell’adattatore. Geleidepennen Bedek eventuele openingen met een stuk maskerstrook dat op de juiste grootte is geknipt. FH-869GR 붫헚퇚욬듓뗗ퟹ짏좡돶ꎬ늢붫횮럅 2 붫헚퇚욬듓뗗ퟹ짏좡돶ꎬ늢붫횮 럅훃폚솽헅붺욬횮볤뗄볤룴뒦ꆣ 2 훃폚튪뷸탐즨쏨붺욬뗄뇟풵짏ꆣ헚 헚퇚욬늻뿉뎬돶붺욬뗄뇟뿲ꆣ 퇚욬늻뿉뎬돶붺욬뗄뇟뿲ꆣ Foglio di mascheratura Maskerstrook 4 FH-869S / FH-869G 헚퇚욬 1 녎빂뭜ꓹ꓁ꚨ닓뇸ꪬꅃꡃꑀ뇸ꪺ뱥ꯗ뎣삳룓뭐ꝙ녎덑놽둹ꪺ꣢녩꦳ꓹ꒧뚡 ꪺ뚡륪곛ꑀ교ꅃ ꩠ띎ꅇꙢ꓁돎빂뭜ꓹ껉ꅁ뷐ꑰꓟ쇗ꝋ꣼뛋ꅃ FH-869GR Maskerreepjes kunnen worden hergebruikt. Maskerreepjes kunnen worden hergebruikt. 힢틢ꎺ퓚쟐룮헚퇚욬쪱ꎬ쟫킡탄뇜쏢룮짋ꆣ Film Maskerreepjes Maskerreepjes 1 붫헚퇚욬쟐돉쾸쳵ힴꆣ쎿튻쳵뗄뿭뛈뚼펦룃폫벴붫놻즨쏨붺뻭뗄솽헅붺욬 횮볤뗄볤룴쿠튻훂ꆣ ) 릤뻟살뚨캻붺욬ꆣ폐맘쿪쾸탅쾢ꎬ쟫닎 ꦳ꓹ 엣ꗜ FH-869S 4 쏶뎬꦳ꓹꞨꣃ녎꣤뒡ꑊ놽둹뺹꒤ꅃ ꚳ쏶꙰꛳ꙷ룋꦳ꓹꪺ룔닓룪끔ꅁ뷐냑빜놽둹뺹ꗎꓡꓢꕕꅃ뷐ꩠ띎ꅁꙢ녎빂뭜 ꓹ꧱롭꧳꣢녩꦳ꓹ꒧뚡껉ꅁ꦳ꓹꚳꕩ꿠ꖼ덑ꖿ뵔롭꧳놽둹냏냬꒺ꅃꙝꛓꅁ뷐 ꗽ륷쓽땥궱꧎Ꙣ Nikon Scan ꑗ쉳쓽셙맏ꅁꣃ꣏ꗎꆧScannar Extrasꆨ뷕ꛢ꩏꒤ ꪺ Strip Film Offsetꅝ닓꫸꦳ꓹ룉쁶ꅞꑵ꣣꣓ꥷꛬ꦳ꓹꅃꚳ쏶룔닓룪끔ꅁ뷐 냑빜 Nikon Scan 냑ꛒꓢꕕꅝCD-ROM ꪩꅞꅃ
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon PORTE FILM EN BANDE MOYEN FORMAT FH-869 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario