Sony WAHT-SA20 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
©2010 Sony Corporation
4-163-340-11(1)
Wireless
Surround Kit
WAHT-SA20
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
GB
US
FR
ES
14
US
Surround amplifier
A ?/1 (Power)
B S-AIR/STANDBY indicator
C S-AIR ID switch
D PAIRING button
E PAIRING indicator
F SURROUND SELECTOR switch
G SPEAKERS jacks
H Wireless transceiver (EZW-RT10) slot
Index to Parts
L R
SURROUND SELECTOR
SURROUND
PAIRING
ABC
SURROUND BACK
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKERS
S-AIR/STANDBY
3-16
IMPEDANCE USE
Front panel
Rear panel
15
FR
Amplificateur surround
A ?/1 (Alimentation)
B Témoin S-AIR/STANDBY
C Interrupteur S-AIR ID
D Touche PAIRING
E Témoin PAIRING
F Interrupteur SURROUND SELECTOR
G Prises SPEAKERS
H Emplacement pour émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10)
Index des composants
L R
SURROUND SELECTOR
SURROUND
PAIRING
ABC
SURROUND BACK
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKERS
S-AIR/STANDBY
3-16
IMPEDANCE USE
Panneau frontal
Panneau arrière
2
ES
3
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas al descubierto
como, por ejemplo, velas encendidas encima del
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos o salpicaduras, ni coloque encima de este
recipientes que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
Para uso en interiores solamente.
Para los clientes de EE. UU.
El propósito de este símbolo es advertir
al usuario acerca de la presencia de
“voltaje peligroso” sin aislamiento
dentro del receptáculo del producto y
que puede tener una magnitud suficiente
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El propósito de este símbolo es advertir
al usuario acerca de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación que se
suministra con el aparato.
Registro del propietario
Los números de modelo y de serie están situados
en el panel posterior de la unidad. Anote el número
de serie en el espacio que se proporciona a
continuación. Consulte dichos números cada vez
que se ponga en contacto con el distribuidor de
Sony en relación con este producto.
Número de modelo: WAHT-SA20
Número de serie: ________________
La siguiente declaración de la FCC solo es
aplicable a la versión de este modelo fabricada
para su venta en los EE. UU. Es posible que las
otras versiones no cumplan con la normativa
técnica de la FCC.
NOTA:
Este equipo se ha probado y cumple con las
restricciones de los aparatos digitales de Clase B,
de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la
FCC. Estas restricciones se han diseñado para
proporcionar protección suficiente contra
interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza según las instrucciones, puede
provocar interferencias perjudiciales en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no puede
garantizarse que no se producirán interferencias en
una instalación determinada.
Si el equipo produce interferencias perjudiciales
en la recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar mediante la desconexión y
reconexión del equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir las interferencias mediante
una o varias de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo en una toma de pared
de un circuito distinto al que está
conectado el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o
con un técnico con experiencia en radio y
televisión para obtener asistencia.
Índice
Descripción general ............................ 5
Desembalaje ....................................... 6
Conexión ............................................ 6
Configuración del sistema
inalámbrico ......................................... 8
Solución de problemas ..................... 12
Especificaciones ............................... 13
Índice de componentes ..................... 15
ADVERTENCIA
3
ES
GB
ES
PRECAUCIÓN
Todo cambio o modificación que no esté
expresamente aprobado en este manual podría
anular la autorización del usuario para utilizar el
equipo.
Instrucciones importantes de
seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Haga caso a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las aperturas de ventilación.
Instálelo según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como,
por ejemplo, radiadores, fuentes de calor,
estufas u otros aparatos (incluidos los
amplificadores) que produzcan calor.
9) Respete la función de seguridad del enchufe
polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión
a tierra tiene dos patas y una tercera de
conexión a tierra. La pata ancha o la tercera
clavija se suministra para su seguridad. Si el
enchufe suministrado no cabe en la toma de
pared, póngase en contacto con un electricista
para sustituir la toma de pared obsoleta.
10)Sitúe el cable de alimentación en un lugar fuera
de paso o donde no pueda ser aplastado para
protejerlo, especialmente en los enchufes, los
receptáculos y el punto de donde salen del
aparato.
11)Utilice únicamente accesorios especificados
por el fabricante.
12)Utilícelo únicamente con un carro, soporte,
trípode, abrazadera o mesa especificados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza
un carro, tenga precaución al mover la
combinación carro/aparato para evitar dañarse
en el caso de una caída.
13)Desconecte este aparato durante las tormentas
eléctricas o si no lo va a utilizar durante
períodos prolongados de tiempo.
14)Ponga cualquier tipo de reparación en manos
de personal de asistencia técnica cualificado.
Es necesario llevar a cabo una reparación
cuando se ha dañado el aparato de alguna
manera, como si se ha dañado un cable de
suministro de alimentación o un enchufe, si se
ha vertido un líquido o se ha caído algún objeto
dentro del aparato, si se ha expuesto el aparato
a la lluvia o a la humedad, si no funciona
normalmente o se ha caído.
Para el transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto
con otras antenas o transmisores.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiaciones de la FCC establecidos para equipos
no controlados y cumple con las directrices de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del
suplemento C de OET65.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el
usuario (sin incluir las extremidades: manos,
muñecas, pies y tobillos).
Para los clientes de Canadá
Para el transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Este equipo digital de Clase B cumple con la
normativa ICES-003 de Canadá.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-Gen
del reglamento IC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no
debe provocar interferencias y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las
que pueden causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de exposición
a radiaciones de la IC establecidos para equipos no
controlados y cumple con las directrices de
exposición a radiofrecuencia (RF) de la RSS-102
de IC.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con una
distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el
usuario (sin incluir las extremidades: manos,
muñecas, pies y tobillos).
4
ES
Precauciones
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se desconectará de
la fuente de alimentación mientras permanezca
conectada a la toma de ca.
Dado que el enchufe del cable de alimentación se
utiliza para desconectar la unidad de la fuente de
alimentación, conecte la unidad a una toma de ca
de fácil acceso. En el caso de percibir alguna
anomalía en la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe del cable de
alimentación de la toma de ca.
Ubicación
• No coloque el sistema en lugares cálidos y
expuestos a la luz solar directa, polvorientos,
muy húmedos o extremadamente fríos.
• Tenga cuidado cuando coloque el sistema en
suelos tratados de manera especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que
pueden mancharse o decolorarse.
• Compruebe que existe una circulación adecuada
de aire para evitar el recalentamiento interno de
la unidad.
• No coloque el sistema sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventilación.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale el sistema en posición inclinada. Está
diseñada para funcionar únicamente en posición
horizontal.
Mantenga el sistema alejado de equipos provistos
de imanes potentes, como hornos microondas o
altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema.
• Si utiliza más de un juego de productos S-AIR,
aléjelos entre sí para evitar el cruce de
comunicaciones.
Instale el amplificador de sonido envolvente y
los productos S-AIR a una distancia de al menos
50 cm de las personas.
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no coloque sobre el aparato
objetos que contengan líquidos, como por
ejemplo jarrones.
No coloque el sistema sobre una alfombra, ya
que es posible que se decolore.
Si utiliza más de un amplificador de sonido
envolvente, no los apile uno sobre el otro.
Limpieza
Limpie las unidades únicamente con un paño
suave y seco. No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o
bencina.
Seguridad
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado
para que la revise antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no
va a utilizarla durante un largo período de
tiempo. Para desconectar el cable, tire del
enchufe, nunca del cable.
5
ES
Este amplificador de sonido envolvente
permite utilizar un sistema de 5.1 canales
(cinco altavoces y un altavoz potenciador de
graves) o un sistema de 7.1 canales (siete
altavoces y un altavoz potenciador de
graves).
Utilización de un sistema
de 5.1 canales
El sistema S-AIR permite evitar la
utilización de muchos cables para mantener
la habitación ordenada.
Utilización de un sistema
de 7.1 canales
S-AIR permite utilizar sistemas de
7.1 canales, mediante dos altavoces de
sonido envolvente y dos altavoces de sonido
envolvente posteriores.
Descripción general
A
B
D
I
E
H
C
A
B
D
J
E
H
C
I
F
G
A Altavoz frontal izquierdo
B Altavoz frontal derecho
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente izquierdo
E Altavoz de sonido envolvente derecho
F Altavoz de sonido envolvente izquierdo
posterior
G Altavoz de sonido envolvente derecho
posterior
H Altavoz potenciador de graves
I Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido envolvente)
J Amplificador de sonido envolvente
(para altavoces de sonido envolvente
posteriores)
6
ES
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR) (1)
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A) (1)
Cables de altavoz (2)
Manual de instrucciones (1)
Conecte el amplificador de sonido
envolvente a la unidad principal S-AIR.
Antes de efectuar la instalación,
asegúrese de desconectar los
cables de alimentación de ca de
todos los productos S-AIR de las
tomas de pared.
1 Inserte el transceptor
inalámbrico (suministrado) en la
ranura que se encuentra en la
parte posterior del amplificador
de sonido envolvente.
Nota
• No toque los terminales del transceptor
inalámbrico.
Haga coincidir la dirección de las
marcas V.
• No introduzca ningún componente
distinto del transceptor inalámbrico en la
ranura EZW-RT10.
Desembalaje Conexión
EZ
W-RT10
Panel posterior del amplificador de
sonido envolvente
7
ES
2 Inserte el transmisor inalámbrico
en la ranura de la unidad
principal S-AIR.
Para las unidades principales S-AIR
que no incluyen un transmisor
inalámbrico, prepare el Adaptador
S-AIR opcional (EZW-T100).
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
La ilustración del panel posterior de la
unidad principal S-AIR es un ejemplo.
No todas las unidades principales
S-AIR tienen exactamente el mismo
aspecto.
3 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de altavoz de modo
que coincidan con el color de las tomas
SPEAKERS de la unidad.
x Para conectar los cables de
altavoz al amplificador de sonido
envolvente
Cuando efectúe la conexión al
amplificador de sonido envolvente,
inserte el conector hasta que encaje.
x Para conectar los cables de
altavoz a los altavoces
Asegúrese de que los cables de altavoz
coinciden con los terminales
correspondientes de los altavoces: el
cable de altavoz con el tubo de color
con 3, y el cable de altavoz sin el tubo
de color con #. El aislamiento del
cable de altavoz no debe quedar
atrapado en los terminales del altavoz.
EZW-T100
Panel posterior de la unidad principal S-AIR
L
R
S
PE
AK
E
R
S
3
-
1
6
IM
PE
D
A
N
C
E U
S
E
EZW-
RT10
Azul
(altavoz
(L: izquierdo))
Gris
(altavoz
(R: derecho))
Conector
Parte posterior
del altavoz
Tubo de color
3
#
8
ES
Nota
• No conecte los cables de altavoz suministrados
con el kit de sonido envolvente inalámbrico a
ninguna de las tomas de altavoz de la unidad
principal S-AIR.
4 Conecte los cables de
alimentación de ca.
Antes de conectar los cables de
alimentación de ca de la unidad
principal S-AIR y el amplificador de
sonido envolvente a las tomas de pared,
asegúrese de que todos los altavoces
estén conectados.
Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá
configurar el amplificador de sonido
envolvente y la unidad principal S-AIR.
Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que
los adaptadores inalámbricos se encuentren
correctamente insertados en la unidad
principal S-AIR y en el amplificador de
sonido envolvente.
Configuración de la
unidad principal S-AIR
Si desea obtener más información acerca de
la utilización de la unidad principal S-AIR,
consulte el manual de instrucciones
correspondiente.
1 Encienda la unidad principal
S-AIR.
El sistema se encenderá.
2 Configure la unidad principal
S-AIR de modo que se encuentre
lista para ajustar el ID.
3 Seleccione el ID de la unidad
principal S-AIR.
Es posible seleccionar cualquier ID (A,
B o C).
Configuración del sistema
inalámbrico
9
ES
Configuración del
amplificador de sonido
envolvente
Panel frontal
Panel posterior
1 Ajuste el interruptor SURROUND
SELECTOR como se indica a
continuación.
Sistema de 5.1 canales: SURROUND
Sistema de 7.1 canales
para altavoces de sonido envolvente:
SURROUND
para altavoces de sonido envolvente
posteriores: SURROUND BACK
Para obtener más información sobre
sistemas de sonido envolvente
multicanal, consulte “Descripción
general” (página 5).
2 Ajuste el interruptor S-AIR ID del
amplificador de sonido
envolvente de modo que
coincida con el ID (A, B o C) de la
unidad principal S-AIR.
3 Pulse ?/1 (alimentación) en el
amplificador de sonido
envolvente.
El indicador S-AIR/STANDBY se
iluminará en color verde. De lo
contrario, consulte “Comprobación del
estado de la transmisión” (página 9) y
“Solución de problemas” (página 12).
4 Instale los altavoces.
Si la unidad principal S-AIR dispone
de la función de calibración
automática, ejecútela.
Si la unidad principal S-AIR no
dispone de la función de calibración
automática, lleve a cabo el ajuste del
altavoz adecuado.
Comprobación del estado
de la transmisión
Para verificar el estado de la transmisión de
sonido entre la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente,
compruebe el indicador S-AIR/STANDBY
del amplificador de sonido envolvente.
S-AIR/STANDBY
?/1 (alimentación)
Indicador S-AIR/
STANDBY
L R
SURROUND SELECTOR
SURROUND
PAIRING
ABC
SURROUND BACK
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKERS
3-16
IMPEDANCE USE
Interruptor
S-AIR ID
Interruptor SURROUND
SELECTOR
Indicador
S-AIR/
STANDBY
Estado
Se enciende en
verde.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
activada, y se transmiten
las señales de sonido
envolvente.
Parpadea en
verde
rápidamente.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
activada, pero no se
transmiten las señales de
sonido envolvente.
Parpadea en
verde
lentamente.
El sistema está encendido y
la transmisión inalámbrica
desactivada.
10
ES
Acerca del modo de espera
El amplificador de sonido envolvente
accede al modo de espera automáticamente
(el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina
en rojo) cuando la unidad principal está en
modo de espera o la transmisión inalámbrica
está desactivada.
El amplificador de sonido envolvente se
enciende automáticamente (el indicador
S-AIR/STANDBY se ilumina en verde)
cuando el sistema está encendido y la
transmisión inalámbrica activada.
Para obtener información detallada,
consulte “Solución de problemas”
(página 12).
Nota
En función de la unidad principal, es posible que
el amplificador de sonido envolvente no pueda
acceder al modo de espera o encenderse
automáticamente. En este caso, pulse ?/1
(alimentación) en el amplificador de sonido
envolvente para cambiar el modo de
alimentación.
Prevención de la
transmisión a los vecinos
(emparejamiento)
Si sus vecinos también disponen de
productos S-AIR y sus ID coinciden con el
suyo, es posible que reciban el sonido de su
unidad principal S-AIR. Para evitarlo, puede
identificar sus productos S-AIR mediante la
operación de emparejamiento.
x Antes de efectuar la operación de
emparejamiento (ejemplo)
La transmisión del sonido se establece
mediante el ID.
x Después de efectuar la operación
de emparejamiento (ejemplo)
La transmisión de sonido se establece entre
el amplificador de sonido envolvente y la
unidad principal S-AIR que llevó a cabo la
operación de emparejamiento.
Se ilumina en
rojo.
El amplificador de sonido
envolvente está en modo
de espera cuando el
sistema está en modo de
espera o la transmisión
inalámbrica es
desactivada.
Se apaga. El amplificador de sonido
envolvente está
desactivado.
Parpadea en
naranja.
El transceptor inalámbrico
no está conectado al
amplificador de sonido
envolvente.
Parpadea en
rojo.
La protección del
amplificador de sonido
envolvente está activada.
Indicador
S-AIR/
STANDBY
Estado
Unidad principal
S-AIR
ID A
Amplificador
de sonido
envolvente
ID A
Otros productos
S-AIR
ID A
Su habitación Vecino
11
ES
1 Encienda la unidad principal
S-AIR y el amplificador de sonido
envolvente.
El sistema se encenderá.
2 Haga coincidir los ID de la unidad
principal S-AIR y del
amplificador de sonido
envolvente.
3 Configure la unidad principal
S-AIR de modo que esté lista
para el emparejamiento.
Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones de
la unidad principal S-AIR.
El indicador S-AIR/STANDBY del
amplificador de sonido envolvente
parpadeará en verde.
4 Pulse PAIRING en el panel
posterior del amplificador de
sonido envolvente.
El indicador PAIRING parpadea
cuando se inicia el emparejamiento.
Cuando se establezca la transmisión de
sonido, el indicador S-AIR/STANDBY
se iluminará en verde y el indicador
PAIRING se encenderá.
Si utiliza más de un amplificador de
sonido envolvente, lleve a cabo los
pasos 3 y 4 también para estos.
Consejo
Para pulsar PAIRING, puede utilizar un objeto
delgado como, por ejemplo, un clip de papel.
Para cancelar el
emparejamiento
Cambie los ID de la unidad principal S-AIR
y del amplificador de sonido envolvente
(página 8).
ID A
Unidad principal
S-AIR
ID A ID A
Emparejamiento
Amplificador
de sonido
envolvente
Otros productos
S-AIR
Su habitación Vecino
Sin transmisión
12
ES
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema,
utilice esta guía de solución de problemas
para resolver el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
consulte con el distribuidor Sony más
próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico
puede quedarse con las piezas que hayan
sido sustituidas durante la reparación.
En caso de que se produzca un problema con
el amplificador de sonido envolvente, haga
que un distribuidor de Sony compruebe todo
el sistema (unidad principal S-AIR,
altavoces y adaptadores inalámbricos).
Sonido
No se escucha el sonido.
Compruebe el estado del indicador S-AIR/
STANDBY del amplificador de sonido
envolvente.
Se apaga.
Compruebe que el cable de alimentación de
ca del amplificador de sonido envolvente esté
conectado firmemente.
Pulse "/1 en el amplificador de sonido
envolvente para encenderlo.
Parpadea en naranja.
Compruebe que el transceptor inalámbrico
esté correctamente insertado en el
amplificador de sonido envolvente.
Parpadea en verde rápidamente.
Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la
unidad principal S-AIR y del amplificador de
sonido envolvente.
cCuando utiliza el sistema con altavoces de
sonido envolvente:
Ajuste el interruptor SURROUND
SELECTOR del amplificador de sonido
envolvente en la posición SURROUND.
cCuando utiliza el sistema con altavoces de
sonido envolvente posteriores:
Ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los
altavoces] de la unidad principal S-AIR en
[Sí]. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones de la unidad
principal S-AIR.
Parpadea en rojo.
•Pulse "/1 para apagar el amplificador de
sonido envolvente y compruebe los
siguientes elementos.
1 ¿Se ha producido un cortocircuito en
los cables de altavoz + y –?
2 ¿Hay algún objeto que bloquee los
orificios de ventilación del
amplificador de sonido envolvente?
Una vez que haya comprobado los puntos
anteriores y haya solucionado cualquier
problema, encienda el amplificador de sonido
envolvente. Si no puede encontrar la causa
del problema después de comprobar las
opciones anteriores, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más próximo.
Parpadea en verde lentamente o se ilumina
en rojo.
Confirme los ID de S-AIR de la unidad
principal S-AIR y del amplificador de sonido
envolvente.
Confirme el ajuste de emparejamiento.
La transmisión de sonido es deficiente.
Mueva el amplificador de sonido envolvente
de modo que el indicador S-AIR/STANDBY
se ilumine en verde.
Coloque el sistema alejado de los demás
dispositivos inalámbricos.
Evite utilizar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
Se enciende en verde.
Compruebe las conexiones y los ajustes de
los altavoces.
En función de la fuente o de los ajustes de la
unidad principal S-AIR, es posible que el
efecto de los altavoces sea menos perceptible.
No se escucha ningún sonido o se oye un
ruido, o bien, el sonido se interrumpe.
Si utiliza otra unidad principal S-AIR,
colóquela a más de 8 m (unos 25 pies) de
distancia de la otra unidad principal S-AIR
que está utilizando.
Coloque la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente más cerca
entre sí.
Procure no utilizar un equipo que genere
energía electromagnética como, por ejemplo,
un horno microondas.
Coloque la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente alejados
de otros dispositivos inalámbricos.
Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la
unidad principal S-AIR y del amplificador de
sonido envolvente.
Apague la unidad principal S-AIR y el
amplificador de sonido envolvente y, a
continuación, enciéndalos.
Solución de problemas
13
ES
La transmisión inalámbrica no está
activada. (El indicador S-AIR/STANDBY
parpadea en verde lentamente o se ilumina
en rojo).
Confirme los ID de S-AIR de la unidad
principal S-AIR y del amplificador de sonido
envolvente.
Confirme el ajuste de emparejamiento.
La transmisión de sonido es deficiente.
Mueva el amplificador de sonido envolvente
de modo que el indicador se ilumine en verde.
Coloque el sistema alejado de los demás
dispositivos inalámbricos.
Evite utilizar cualquier otro dispositivo
inalámbrico.
Funcionamiento
El sistema no funciona correctamente.
Desconecte el cable de alimentación de ca de
la toma de pared y vuelva a conectarlo
después de varios minutos.
Amplificador de sonido envolvente
(TA-SA200WR)
Amplificador
ESPECIFICACIONES DE POTENCIA
DE AUDIO
SALIDA DE POTENCIA Y
DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:
(FTC) Con cargas de
para el modelo de 3 ohmios, ambos
EE. UU. canales dirigidos,
de 120 a 20.000
Hz; potencia RMS
nominal mínima de
45 vatios por canal,
con un máximo del
1% de distorsión
armónica total
desde 250
milivatios hasta la
salida nominal.
Modelos de EE. UU.:
SALIDA DE POTENCIA (referencia):
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Otros modelos:
SALIDA DE POTENCIA (nominal):
80 W + 80 W
(a 3 ohmios, 1 kHz,
1% de distorsión
armónica total)
SALIDA DE POTENCIA (referencia):
167 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Impedancia nominal: entre 3 y 16 Ω
General
Requisitos de alimentación
120 V de ca, 60 Hz
Consumo de energía 50 W
Especificaciones
14
ES
Consumo de energía en modo de espera
0,9 W (en modo de
espera)
0,13 W (apagado)
Dimensiones (aprox.) 206 mm × 60 mm ×
256 mm (8
1
/
8
in ×
2
3
/
8
in × 10
1
/
8
in)
(an/al/prf) con el
transceptor
inalámbrico
insertado
Peso (aprox.) 1,3 kg (2 lb 14 oz)
Transceptor inalámbrico
(EZW-RT10/EZW-RT10A)
Sistema de comunicación Versión de
especificación
S-AIR 1.0
Banda de frecuencia de 2,4000 GHz a
2,4835 GHz
Método de modulación DSSS
Requisitos de alimentación
3,3 V de cc,
350 mA
Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm ×
60 mm (2 in ×
17
/
32
in × 2
3
/
8
in) (an/al/
prf)
Peso (aprox.) 24 g (1 oz)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
“S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales
de Sony Corporation.
• Consumo de energía en modo de espera: 0,13 W
• En algunas placas de circuito impreso no se
utilizan retardantes de llama halogenados.
Más del 85% de la eficacia energética del bloque
del amplificador se consigue gracias al
amplificador completamente digital S-master.
• El material de relleno está fabricado en papel.
15
ES
Amplificador de sonido envolvente
A ?/1 (alimentación)
B Indicador S-AIR/STANDBY
C Interruptor S-AIR ID
D Botón PAIRING
E Indicador PAIRING
F Interruptor SURROUND SELECTOR
G Tomas SPEAKERS
H Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10)
Índice de componentes
L R
SURROUND SELECTOR
SURROUND
PAIRING
ABC
SURROUND BACK
EZW-RT10
S-AIR ID
SPEAKERS
S-AIR/STANDBY
3-16
IMPEDANCE USE
Panel frontal
Panel posterior
Sony Corporation Printed in China
(1)

Transcripción de documentos

4-163-340-11(1) Wireless Surround Kit WAHT-SA20 ©2010 Sony Corporation Operating Instructions US GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES Index to Parts Surround amplifier Front panel Rear panel SURROUND SELECTOR A B C PAIRING A ?/1 (Power) B S-AIR/STANDBY indicator C S-AIR ID switch D PAIRING button E PAIRING indicator F SURROUND SELECTOR switch G SPEAKERS jacks H Wireless transceiver (EZW-RT10) slot 14US IMPEDANCE USE 3-16 SPEAKERS EZW-RT10 S-AIR/STANDBY L SURROUND SURROUND BACK S-AIR ID R Index des composants Amplificateur surround Panneau frontal Panneau arrière SURROUND SELECTOR A B C PAIRING L SURROUND SURROUND BACK S-AIR ID R IMPEDANCE USE 3-16 SPEAKERS EZW-RT10 S-AIR/STANDBY A ?/1 (Alimentation) B Témoin S-AIR/STANDBY C Interrupteur S-AIR ID D Touche PAIRING E Témoin PAIRING F Interrupteur SURROUND SELECTOR G Prises SPEAKERS H Emplacement pour émetteur-récepteur sans fil (EZW-RT10) 15FR 3 Índice Descripción general ............................ 5 Desembalaje ....................................... 6 Conexión ............................................ 6 Configuración del sistema inalámbrico ......................................... 8 Solución de problemas ..................... 12 Especificaciones ............................... 13 Índice de componentes ..................... 15 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque objetos con llamas al descubierto como, por ejemplo, velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o de sufrir descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque encima de este recipientes que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. Para uso en interiores solamente. Para los clientes de EE. UU. El propósito de este símbolo es advertir al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento dentro del receptáculo del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. 2ES El propósito de este símbolo es advertir al usuario acerca de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación que se suministra con el aparato. Registro del propietario Los números de modelo y de serie están situados en el panel posterior de la unidad. Anote el número de serie en el espacio que se proporciona a continuación. Consulte dichos números cada vez que se ponga en contacto con el distribuidor de Sony en relación con este producto. Número de modelo: WAHT-SA20 Número de serie: ________________ La siguiente declaración de la FCC solo es aplicable a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE. UU. Es posible que las otras versiones no cumplan con la normativa técnica de la FCC. NOTA: Este equipo se ha probado y cumple con las restricciones de los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con la sección 15 del reglamento de la FCC. Estas restricciones se han diseñado para proporcionar protección suficiente contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no puede garantizarse que no se producirán interferencias en una instalación determinada. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar mediante la desconexión y reconexión del equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: – Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo en una toma de pared de un circuito distinto al que está conectado el receptor. – Ponerse en contacto con el distribuidor o con un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener asistencia. PRECAUCIÓN Todo cambio o modificación que no esté expresamente aprobado en este manual podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Instrucciones importantes de seguridad 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Haga caso a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee las aperturas de ventilación. Instálelo según las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, fuentes de calor, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. 9) Respete la función de seguridad del enchufe polarizado o de tipo de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo conexión a tierra tiene dos patas y una tercera de conexión a tierra. La pata ancha o la tercera clavija se suministra para su seguridad. Si el enchufe suministrado no cabe en la toma de pared, póngase en contacto con un electricista para sustituir la toma de pared obsoleta. 10)Sitúe el cable de alimentación en un lugar fuera de paso o donde no pueda ser aplastado para protejerlo, especialmente en los enchufes, los receptáculos y el punto de donde salen del aparato. 11)Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante. 12)Utilícelo únicamente con un carro, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Si utiliza un carro, tenga precaución al mover la combinación carro/aparato para evitar dañarse en el caso de una caída. 13)Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o si no lo va a utilizar durante períodos prolongados de tiempo. 14)Ponga cualquier tipo de reparación en manos de personal de asistencia técnica cualificado. Es necesario llevar a cabo una reparación cuando se ha dañado el aparato de alguna manera, como si se ha dañado un cable de suministro de alimentación o un enchufe, si se ha vertido un líquido o se ha caído algún objeto dentro del aparato, si se ha expuesto el aparato a la lluvia o a la humedad, si no funciona normalmente o se ha caído. Para el transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) Este equipo no debe colocarse ni utilizarse junto con otras antenas o transmisores. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC establecidos para equipos no controlados y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). Para los clientes de Canadá Para el transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) Este equipo digital de Clase B cumple con la normativa ICES-003 de Canadá. ES GB Este dispositivo cumple con la norma RSS-Gen del reglamento IC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que pueden causar un funcionamiento no deseado. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones de la IC establecidos para equipos no controlados y cumple con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la RSS-102 de IC. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el usuario (sin incluir las extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). 3ES Precauciones Limpieza Fuentes de alimentación Limpie las unidades únicamente con un paño suave y seco. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. • Aunque apague la unidad, no se desconectará de la fuente de alimentación mientras permanezca conectada a la toma de ca. • Dado que el enchufe del cable de alimentación se utiliza para desconectar la unidad de la fuente de alimentación, conecte la unidad a una toma de ca de fácil acceso. En el caso de percibir alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación de la toma de ca. Ubicación • No coloque el sistema en lugares cálidos y expuestos a la luz solar directa, polvorientos, muy húmedos o extremadamente fríos. • Tenga cuidado cuando coloque el sistema en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse. • Compruebe que existe una circulación adecuada de aire para evitar el recalentamiento interno de la unidad. • No coloque el sistema sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas o golpes. • No instale el sistema en posición inclinada. Está diseñada para funcionar únicamente en posición horizontal. • Mantenga el sistema alejado de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • No coloque objetos pesados sobre el sistema. • Si utiliza más de un juego de productos S-AIR, aléjelos entre sí para evitar el cruce de comunicaciones. • Instale el amplificador de sonido envolvente y los productos S-AIR a una distancia de al menos 50 cm de las personas. • Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones. • No coloque el sistema sobre una alfombra, ya que es posible que se decolore. • Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, no los apile uno sobre el otro. 4ES Seguridad • Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y llame a un técnico especializado para que la revise antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del cable. Utilización de un sistema de 7.1 canales Descripción general Este amplificador de sonido envolvente permite utilizar un sistema de 5.1 canales (cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves) o un sistema de 7.1 canales (siete altavoces y un altavoz potenciador de graves). S-AIR permite utilizar sistemas de 7.1 canales, mediante dos altavoces de sonido envolvente y dos altavoces de sonido envolvente posteriores. B Utilización de un sistema de 5.1 canales A H C El sistema S-AIR permite evitar la utilización de muchos cables para mantener la habitación ordenada. E G D I F B J A H A Altavoz frontal izquierdo C E D I B Altavoz frontal derecho C Altavoz central D Altavoz de sonido envolvente izquierdo E Altavoz de sonido envolvente derecho F Altavoz de sonido envolvente izquierdo posterior G Altavoz de sonido envolvente derecho posterior H Altavoz potenciador de graves I Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente) J Amplificador de sonido envolvente (para altavoces de sonido envolvente posteriores) 5ES Desembalaje Conexión Amplificador de sonido envolvente (TA-SA200WR) (1) Conecte el amplificador de sonido envolvente a la unidad principal S-AIR. Antes de efectuar la instalación, asegúrese de desconectar los cables de alimentación de ca de todos los productos S-AIR de las tomas de pared. Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) (1) 1 Cables de altavoz (2) Manual de instrucciones (1) Inserte el transceptor inalámbrico (suministrado) en la ranura que se encuentra en la parte posterior del amplificador de sonido envolvente. Nota • No toque los terminales del transceptor inalámbrico. • Haga coincidir la dirección de las marcas V. • No introduzca ningún componente distinto del transceptor inalámbrico en la ranura EZW-RT10. Panel posterior del amplificador de sonido envolvente -RT10 EZW 6ES 2 Inserte el transmisor inalámbrico en la ranura de la unidad principal S-AIR. Para las unidades principales S-AIR que no incluyen un transmisor inalámbrico, prepare el Adaptador S-AIR opcional (EZW-T100). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. La ilustración del panel posterior de la unidad principal S-AIR es un ejemplo. No todas las unidades principales S-AIR tienen exactamente el mismo aspecto. 3 Conecte los altavoces. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad. x Para conectar los cables de altavoz al amplificador de sonido envolvente Cuando efectúe la conexión al amplificador de sonido envolvente, inserte el conector hasta que encaje. R L US ANCE 6 3-1 IMPED Panel posterior de la unidad principal S-AIR Gris (altavoz (R: derecho)) E KERS SPEA -RT10 EZW Azul (altavoz (L: izquierdo)) 100 EZW-T x Para conectar los cables de altavoz a los altavoces Asegúrese de que los cables de altavoz coinciden con los terminales correspondientes de los altavoces: el cable de altavoz con el tubo de color con 3, y el cable de altavoz sin el tubo de color con #. El aislamiento del cable de altavoz no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz. Conector Tubo de color 3 # Parte posterior del altavoz 7ES Nota • No conecte los cables de altavoz suministrados con el kit de sonido envolvente inalámbrico a ninguna de las tomas de altavoz de la unidad principal S-AIR. 4 Conecte los cables de alimentación de ca. Antes de conectar los cables de alimentación de ca de la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente a las tomas de pared, asegúrese de que todos los altavoces estén conectados. Configuración del sistema inalámbrico Para utilizar el sistema inalámbrico, deberá configurar el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR. Antes de realizar el ajuste, asegúrese de que los adaptadores inalámbricos se encuentren correctamente insertados en la unidad principal S-AIR y en el amplificador de sonido envolvente. Configuración de la unidad principal S-AIR Si desea obtener más información acerca de la utilización de la unidad principal S-AIR, consulte el manual de instrucciones correspondiente. 1 Encienda la unidad principal S-AIR. El sistema se encenderá. 2 3 Configure la unidad principal S-AIR de modo que se encuentre lista para ajustar el ID. Seleccione el ID de la unidad principal S-AIR. Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o C). 8ES Configuración del amplificador de sonido envolvente 3 El indicador S-AIR/STANDBY se iluminará en color verde. De lo contrario, consulte “Comprobación del estado de la transmisión” (página 9) y “Solución de problemas” (página 12). Panel frontal ?/1 (alimentación) Indicador S-AIR/ STANDBY 4 Panel posterior Interruptor SURROUND SELECTOR SURROUND SELECTOR A B C PAIRING L SURROUND SURROUND BACK S-AIR ID R IMPEDANCE USE 3-16 SPEAKERS EZW-RT10 1 Ajuste el interruptor SURROUND SELECTOR como se indica a continuación. Sistema de 5.1 canales: SURROUND Sistema de 7.1 canales para altavoces de sonido envolvente: SURROUND para altavoces de sonido envolvente posteriores: SURROUND BACK Para obtener más información sobre sistemas de sonido envolvente multicanal, consulte “Descripción general” (página 5). 2 Instale los altavoces. Si la unidad principal S-AIR dispone de la función de calibración automática, ejecútela. Si la unidad principal S-AIR no dispone de la función de calibración automática, lleve a cabo el ajuste del altavoz adecuado. S-AIR/STANDBY Interruptor S-AIR ID Pulse ?/1 (alimentación) en el amplificador de sonido envolvente. Ajuste el interruptor S-AIR ID del amplificador de sonido envolvente de modo que coincida con el ID (A, B o C) de la unidad principal S-AIR. Comprobación del estado de la transmisión Para verificar el estado de la transmisión de sonido entre la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente, compruebe el indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de sonido envolvente. Indicador S-AIR/ STANDBY Estado Se enciende en verde. El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada, y se transmiten las señales de sonido envolvente. Parpadea en verde rápidamente. El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada, pero no se transmiten las señales de sonido envolvente. Parpadea en verde lentamente. El sistema está encendido y la transmisión inalámbrica desactivada. 9ES Indicador S-AIR/ STANDBY Estado Se ilumina en rojo. El amplificador de sonido envolvente está en modo de espera cuando el sistema está en modo de espera o la transmisión inalámbrica está desactivada. Se apaga. El amplificador de sonido envolvente está desactivado. Parpadea en naranja. El transceptor inalámbrico no está conectado al amplificador de sonido envolvente. Parpadea en rojo. La protección del amplificador de sonido envolvente está activada. Prevención de la transmisión a los vecinos (emparejamiento) Si sus vecinos también disponen de productos S-AIR y sus ID coinciden con el suyo, es posible que reciban el sonido de su unidad principal S-AIR. Para evitarlo, puede identificar sus productos S-AIR mediante la operación de emparejamiento. x Antes de efectuar la operación de emparejamiento (ejemplo) La transmisión del sonido se establece mediante el ID. Su habitación Vecino Unidad principal S-AIR ID A Acerca del modo de espera El amplificador de sonido envolvente accede al modo de espera automáticamente (el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina en rojo) cuando la unidad principal está en modo de espera o la transmisión inalámbrica está desactivada. El amplificador de sonido envolvente se enciende automáticamente (el indicador S-AIR/STANDBY se ilumina en verde) cuando el sistema está encendido y la transmisión inalámbrica activada. Para obtener información detallada, consulte “Solución de problemas” (página 12). Nota • En función de la unidad principal, es posible que el amplificador de sonido envolvente no pueda acceder al modo de espera o encenderse automáticamente. En este caso, pulse ?/1 (alimentación) en el amplificador de sonido envolvente para cambiar el modo de alimentación. 10ES ID A ID A Amplificador de sonido envolvente Otros productos S-AIR x Después de efectuar la operación de emparejamiento (ejemplo) La transmisión de sonido se establece entre el amplificador de sonido envolvente y la unidad principal S-AIR que llevó a cabo la operación de emparejamiento. Su habitación Unidad principal S-AIR 4 Vecino Sin transmisión ID A ID A ID A Amplificador de sonido envolvente Otros productos S-AIR Emparejamiento 1 Encienda la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente. Pulse PAIRING en el panel posterior del amplificador de sonido envolvente. El indicador PAIRING parpadea cuando se inicia el emparejamiento. Cuando se establezca la transmisión de sonido, el indicador S-AIR/STANDBY se iluminará en verde y el indicador PAIRING se encenderá. Si utiliza más de un amplificador de sonido envolvente, lleve a cabo los pasos 3 y 4 también para estos. Consejo • Para pulsar PAIRING, puede utilizar un objeto delgado como, por ejemplo, un clip de papel. Para cancelar el emparejamiento Cambie los ID de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente (página 8). El sistema se encenderá. 2 3 Haga coincidir los ID de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. Configure la unidad principal S-AIR de modo que esté lista para el emparejamiento. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. El indicador S-AIR/STANDBY del amplificador de sonido envolvente parpadeará en verde. 11ES – Parpadea en rojo. Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas durante la reparación. En caso de que se produzca un problema con el amplificador de sonido envolvente, haga que un distribuidor de Sony compruebe todo el sistema (unidad principal S-AIR, altavoces y adaptadores inalámbricos). Sonido No se escucha el sonido. Compruebe el estado del indicador S-AIR/ STANDBY del amplificador de sonido envolvente. – Se apaga. • Compruebe que el cable de alimentación de ca del amplificador de sonido envolvente esté conectado firmemente. • Pulse "/1 en el amplificador de sonido envolvente para encenderlo. – Parpadea en naranja. • Compruebe que el transceptor inalámbrico esté correctamente insertado en el amplificador de sonido envolvente. – Parpadea en verde rápidamente. • Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. cCuando utiliza el sistema con altavoces de sonido envolvente: • Ajuste el interruptor SURROUND SELECTOR del amplificador de sonido envolvente en la posición SURROUND. cCuando utiliza el sistema con altavoces de sonido envolvente posteriores: • Ajuste [Surround tras.] de [Ajustes de los altavoces] de la unidad principal S-AIR en [Sí]. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la unidad principal S-AIR. 12ES • Pulse "/1 para apagar el amplificador de sonido envolvente y compruebe los siguientes elementos. 1 ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –? 2 ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del amplificador de sonido envolvente? Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado cualquier problema, encienda el amplificador de sonido envolvente. Si no puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. – Parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo. • Confirme los ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Confirme el ajuste de emparejamiento. • La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el amplificador de sonido envolvente de modo que el indicador S-AIR/STANDBY se ilumine en verde. • Coloque el sistema alejado de los demás dispositivos inalámbricos. • Evite utilizar cualquier otro dispositivo inalámbrico. – Se enciende en verde. • Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces. • En función de la fuente o de los ajustes de la unidad principal S-AIR, es posible que el efecto de los altavoces sea menos perceptible. No se escucha ningún sonido o se oye un ruido, o bien, el sonido se interrumpe. • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a más de 8 m (unos 25 pies) de distancia de la otra unidad principal S-AIR que está utilizando. • Coloque la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente más cerca entre sí. • Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por ejemplo, un horno microondas. • Coloque la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente alejados de otros dispositivos inalámbricos. • Cambie los ajustes de ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Apague la unidad principal S-AIR y el amplificador de sonido envolvente y, a continuación, enciéndalos. La transmisión inalámbrica no está activada. (El indicador S-AIR/STANDBY parpadea en verde lentamente o se ilumina en rojo). • Confirme los ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y del amplificador de sonido envolvente. • Confirme el ajuste de emparejamiento. • La transmisión de sonido es deficiente. Mueva el amplificador de sonido envolvente de modo que el indicador se ilumine en verde. • Coloque el sistema alejado de los demás dispositivos inalámbricos. • Evite utilizar cualquier otro dispositivo inalámbrico. Funcionamiento El sistema no funciona correctamente. • Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a conectarlo después de varios minutos. Especificaciones Amplificador de sonido envolvente (TA-SA200WR) Amplificador ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE AUDIO SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL: (FTC) Con cargas de para el modelo de 3 ohmios, ambos EE. UU. canales dirigidos, de 120 a 20.000 Hz; potencia RMS nominal mínima de 45 vatios por canal, con un máximo del 1% de distorsión armónica total desde 250 milivatios hasta la salida nominal. Modelos de EE. UU.: SALIDA DE POTENCIA (referencia): 167 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Otros modelos: SALIDA DE POTENCIA (nominal): 80 W + 80 W (a 3 ohmios, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) SALIDA DE POTENCIA (referencia): 167 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Impedancia nominal: entre 3 y 16 Ω General Requisitos de alimentación Consumo de energía 120 V de ca, 60 Hz 50 W 13ES Consumo de energía en modo de espera 0,9 W (en modo de espera) 0,13 W (apagado) Dimensiones (aprox.) 206 mm × 60 mm × 256 mm (8 1/8 in × 2 3/8 in × 10 1/8 in) (an/al/prf) con el transceptor inalámbrico insertado Peso (aprox.) 1,3 kg (2 lb 14 oz) Transceptor inalámbrico (EZW-RT10/EZW-RT10A) Sistema de comunicación Versión de especificación S-AIR 1.0 Banda de frecuencia de 2,4000 GHz a 2,4835 GHz Método de modulación DSSS Requisitos de alimentación 3,3 V de cc, 350 mA Dimensiones (aprox.) 50 mm × 13 mm × 60 mm (2 in × 17/32 in × 2 3/8 in) (an/al/ prf) Peso (aprox.) 24 g (1 oz) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. • Consumo de energía en modo de espera: 0,13 W • En algunas placas de circuito impreso no se utilizan retardantes de llama halogenados. • Más del 85% de la eficacia energética del bloque del amplificador se consigue gracias al amplificador completamente digital S-master. • El material de relleno está fabricado en papel. 14ES Índice de componentes Amplificador de sonido envolvente Panel frontal Panel posterior SURROUND SELECTOR A B C PAIRING L SURROUND SURROUND BACK S-AIR ID R IMPEDANCE USE 3-16 SPEAKERS EZW-RT10 S-AIR/STANDBY A ?/1 (alimentación) B Indicador S-AIR/STANDBY C Interruptor S-AIR ID D Botón PAIRING E Indicador PAIRING F Interruptor SURROUND SELECTOR G Tomas SPEAKERS H Ranura del transceptor inalámbrico (EZW-RT10) 15ES (1) Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony WAHT-SA20 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas