National Geographic 90-48500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Art.No. 90-48500
SOLAR CAMPING LANTERN
WITH RADIO
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instrucciones de uso
EN
ES
DE
- 2 -
DE
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie
unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen.
GB
Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link
below (QR code) for available versions.
FR
Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site
Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles.
NL
U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze website via
deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito
Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
DK
Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores website ved hjælp af
følgende link (QR-kode) for tilgængelige versioner.
PL
Prosimy więc odwiedzić naszą stronę, korzystając z tego linku (QR Code), aby zapoznać się dostępnymi wersjami.
www.bresser.de/9048500
Download Link:
RU
Посетите нашу страницу в сети Интернет,
используя QR-код или Web-ссылку, для получения
дополнительной информации по данному устройству
или для поиска доступных языковых версий данного
руководства по эксплуатации.
- 3 -
A B
Fig. 1
Bedienungsanleitung ................................................ 6
Operating instructions ............................................16
Instrucciones de uso ...............................................24
EN
ES
DE
Garantie & Service / Warranty & Service
Garantía y Servicio ....................................................32-33
- 4 -
Fig. 2 Fig. 3
b
c
F
G
a.
c.
e.
b.
d.
f.
D
- 5 -
DE
Fig. 4 Fig. 5
b
e
H
F
G
j
H
j
a
b
oi
I
O
X
- 15 -
EN
- 23 -
EN
Technical Data:
Receiver sensitivity, FM Better than 5 µV
FM band 87,5 - 108 MHz
Radio playing time after turning
for 1 minute (2½ - 3 revolutions
per second)
~
5 minutes
Lighting time after turning for 1
minute (2½ - 3 revolutions per
second)
~
15minutes
Radio playing time after 1 hour’s
charging in sunlight (500W/m
2
)
~
8 minutes
Lighting time after 1 hour’s char-
ging in sunlight (500W/m
2
)
~
25 minutes
Max. current flow while charging
using solar cells
15mA (750W/
m
2
)
Output voltage (DC out) 5V
Max. light flux 7 lm
Dimensions 76x76x180mm
Weight 203g
Built-in battery 120mAh, 3.6v
Speakers Φ 36mm
- 24 -
Informaciones de carácter general
Sobre este manual
El presente manual de instrucciones se debe
considerar parte integrante del aparato.
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones.
Guarde el presente manual de instrucciones por si
necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta
o entrega a terceros del aparato, se debe entregar el
manual de instrucciones al siguiente propietario/usuario
del producto.
¡PELIGRO!
Este signo se encuentra delante de cualquier sección de
texto que indica peligros provocados por el uso indebido
que tienen como consecuencia lesiones graves o incluso
la muerte.
¡NOTA!
Este signo se encuentra delante de cualquier sección de
texto que indica daños materiales o medioambientales
provocados por el uso indebido.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado.
Se ha desarrollado como accesorio para la conexión y el
funcionamiento exclusivos en los equipos de uso privado
descritos en el presente manual.
Advertencias de carácter general
Este aparato no es adecuado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
intelectuales limitadas o con falta de suficiente experiencia
y conocimientos, a menos que sean supervisadas por una
persona responsable de su seguridad o reciban de ella
indicaciones suficientes para utilizar el aparato. Se debe
vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el
aparato.
¡PELIGRO de lesiones corporales!
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
- 25 -
ES
bandas de goma) alejadas del alcance de los niños.
RIESGO DE AXFISIA!
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño
podría tragarse. Hay RIESGO DE AXFISIA.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Este aparato contiene componentes electrónicos que
funcionan mediante una fuente de electricidad. No deje
nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión.
El uso se deberá realizar de la forma descrita en el
manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA
ELÉCTRICA.
¡PELIGRO DE ABRASIÓN!
No dejar las pilas al alcance de los niños. Si se derrama
el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones
Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los
ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido,
enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua
limpia abundante y visite a un médico.
¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!
¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato! El calor
excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar
cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. No
exponga el aparato a altas temperaturas y protéjalo del agua
y de una alta humedad del aire para evitar derrames o una
explosión de la batería integrada. No someta el aparato a
sacudidas. No cargar en ningún caso pilas no recargables.
Podrían explotar como consecuencia de la carga.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables
de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de
empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el
calor excesivo.
Antes de poner en funcionamiento, compruebe si
presentan desperfectos el aparato, los cables y las
conexiones.
¡No poner nunca en funcionamiento un aparato
defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras
- 26 -
de corriente presenten desperfectos! Es necesario
recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de
una empresa de servicio técnico autorizada.
¡PELIGRO de daños materiales!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún
defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su
distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el
centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle
el aparato para su reparación.
Antes de cargarlo, informes en el manual de su
equipo terminal sobre la tensión operativa correcta. No se
asume ningún tipo de garantía por daños atribuibles a una
selección incorrecta de la tensión.
Advertencias importantes para el uso del
dispositivo
1. La manivela manual debe abatirse de forma completa.
2. Para alargar la vida de la batería y las partes mecánicas,
tenga en cuenta los siguientes puntos:
a) No gire más de 5 minutos la manivela cuando
el dispositivo esté cargado. Es decir, cuando esté
funcionando normalmente.
b) Cuando la luz se debilite o no pueda escuchar la
radio significa que la batería no está suficientemente
cargada. En dicho caso, apague la luz y la radio y gire
durante un momento la manivela.
c) Gire la manivela tan regularmente como le sea
posible (como mejor funciona es con 2,5 o 3 giros
por segundo). Evite giros rápidos así como cambios
bruscos en la dirección del giro. Girar la manivela
despacio puede tener efectos adversos sobre la
eficiencia de la carga del generador y girarla demasiado
rápido puede dañar el mecanismo o la manivela.
d) Si el dispositivo funciona correctamente, tras
30 minutos como máximo puede parar de girar la
manivela.
e) Para prolongar la vida útil de la batería, accione la
manivela una vez al mes durante, al menos, un minuto
aunque el dispositivo no esté en uso para evitar una
descarga total. Apague el dispositivo (con el interruptor
- 27 -
ES
de funcionamiento en OFF) si no va a usar el dispositivo
durante un largo tiempo.
3.
No exponga el dispositivo a altas temperaturas y protéjalo
de posibles sacudidas. Evite que caiga al suelo.
4. No se recomienda la limpieza con productos de
limpieza agresivos o abrasivos así como con tejidos
ásperos.
5. Apague la luz y la radio durante la carga del dispositivo
para aumentar la eficiencia del generador. El
interruptor de funcionamiento debe encontrarse en la
posición ON.
6. El dispositivo puede calentarse levemente durante
la carga. Se trata de una característica normal del
dispositivo.
Contenido de la entrega (Fig. 1)
Lámpara y radio por energía solar (A), cable adaptador
con conexión USB-A (B), instrucciones de uso
Componentes (Fig. 2-5)
1. Asa de metal para el transporte
2. Célula solar
3. Panel de control con botones para
a. RADIO (Radio Encendido/Apagado)
b. LIGHT (Luz Encendida/Apagada)
c. SCAN+ (Búsqueda de canales más)
d. SCAN+ (Búsqueda de canales menos)
e. VOL+ (Subir volumen)
f. VOL- (Bajar volumen)
4. Manivela manual para el generador
5. Lámpara-LED
6. Altavoz
7. Buje de conexión DC (DC Ø 3,5mm) para el cable
adaptador subministrado
8. Interruptor de funcionamiento ON/OFF
9. Cable adaptador con hembrilla DC de 3,5 mm (a) y
conector USB-A (b)
Manejo
1. Cargar la batería mediante las células solares
Asegúrese de que la lámpara y la radio están
desconectadas. Desplace el interruptor de funcionamiento
hasta la posición ON.
- 28 -
Disponga el dispositivo en el sol de tal manera que las
células solares (Fig. 3, 2) reciban suficiente luz solar. La
energía generada se almacena en la batería incorporada.
2. Cargar la batería mediante la dínamo y la manivela
manual
Asegúrese de que la lámpara y la radio están
desconectadas. Desplace el interruptor de funcionamiento
hasta la posición ON.
Abata la manivela manual (Fig. 4, 4) y gírela a una
velocidad aproximada de 2,5 a 3 giros por segundo. La
energía generada se almacena en la batería incorporada.
3. Cargar dispositivos móviles digitales
Con el siguiente procedimiento de carga se alcanza un
valor de 5V para el voltaje de salida (DC out). El voltaje de
entrada del dispositivo móvil que desee cargar debe ser
compatible con dicho voltaje.
¡PELIGRO de daños materiales!
Antes de cargarlo, informes en el manual de su equipo
terminal sobre la tensión operativa correcta. No se asume
ningún tipo de garantía por daños atribuibles a una
selección incorrecta de la tensión.
Asegúrese de que la lámpara y la radio están
desconectadas. Desplace el interruptor de funcionamiento
hasta la posición ON.
Introduzca el conector DC de 3,5mm (Fig. 5, 9a) en la
toma de conexión DC (Fig. 5, 7).
Introduzca el conector USB-A (X) de su dispositivo
móvil digital en la toma del USB-A (Fig. 5, 9b) del cable
adaptador (Fig. 5, 9).
Abata la manivela manual (Fig. 4, 4) y gírela a una
velocidad aproximada de 2,5 a 3 giros por segundo. Con
la energía generada de este modo se carga la batería del
dispositivo móvil conectado.
i
Advertencia: el proceso de carga con la manivela
manual depende de la batería que desee cargar y puede
durar algún tiempo hasta que se haya alcanzado la tensión
adecuada para su dispositivo móvil.
- 29 -
ES
4. Uso de la radio
Desplace el interruptor de funcionamiento hasta la
posición ON. Mantenga presionado el botón „RADIO“
(Fig. 2, 3a) durante aprox. 3 segundos para encender la
radio de onda ultra corta.
Para sintonizar los canales pulse durante el
funcionamiento de la radio el botón „SCAN+“ (Fig. 2, 3c)
o „SCAN-“ (Fig. 2, 3d). La sintonización automática de
canales se iniciará y parará cuando haya localizado algún
canal con suficiente intensidad. Si desea sintonizar otro
canal, vuelva a buscar un canal tal y como se ha descrito
anteriormente.
La sintonización de canal se efectúa con „SCAN+“ (para
el ámbito de frecuencias entre 87,5 MHz hasta 108 MHz)
o con el botón „SCAN-„(108 MHz bis 87,5 MHz).
Para subir el volumen pulse el botón „VOL+“ (Fig. 2, 3e)
mientras funciona la radio o el botón „VOL-“ (Fig. 2, 3f),
para bajarlo. Mantenga presionado el botón hasta que se
haya alcanzado el volumen deseado.
Vuelva a presionar el botón durante unos 3 segundos para
apagar la radio.
i
Advertencia:
1. Escoja un volumen adecuado. Tenga en cuenta el
medioambiente!
2. Evite, en la medida de lo posible, los edificios altos
o los sótanos ya que la recepción de la señal puede
verse mermada. Mantenga una distancia prudencial,
en la medida de lo posible, con otros elementos
electrónicos como fuegos de inducción, lámparas
fluorescente o motores ya que pueden influir
negativamente en la recepción de la señal.
3. La capacidad de la batería es baja si el sonido de la
radio está distorsionado o sólo se oye un ruido de
fondo.
5. Uso de la lámpara LED
Desplace el interruptor de funcionamiento hasta la
posición ON. Pulse el botón „LIGHT“ (Fig. 2, 3b) para
encender la lámpara. Vuelva a pulsar el botón para apagar
la lámpara.
- 30 -
Advertencias para la limpieza
¡Proteja el aparato del polvo y la humedad!
Limpie solamente el exterior del aparato con un paño
seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños
en el sistema electrónico.
Apague el dispositivo (con el interruptor de funcionamiento
en OFF),si no usa el dispositivo durante un largo tiempo.
Eliminación
Elimine los materiales de embalaje separados
por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación
reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación
municipales o en la agencia de protección medioambiental.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la
basura doméstica!
Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre
aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación
en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados
se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje
que no perjudique al medio ambiente.
Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas
por los consumidores a recipientes de recogida para
su eliminación. En los proveedores de servicios de
eliminación municipales o en la agencia de protección
medioambiental podrá obtener información sobre la
eliminación de aparatos o pilas usados fabricados
después del 01-06-2006.
La batería integrada solo se puede extraer para su
eliminación. La apertura de la tapa de la carcasa
puede provocar la destrucción del aparato. Descargue
completamente la batería antes de eliminarla. Desenrosque
todos los tornillos de la carcasa y abra la tapa de la misma.
Desconecte las conexiones de la batería y extráigala.
Proteja los contactos descubiertos y empaquete la batería
de tal modo que no se mueva dentro de su embalaje.
- 31 -
ES
Declaración de conformidad de la Unión
Europea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de
conformidad" de acuerdo con las directrices y
normas correspondientes. Dicha declaración se puede
consultar en cualquier momento, previa petición.
Datos técnicos
Sensibilidad del receptor FM Mejor que 5 µV
Banda de las frecuencias FM 87,5 - 108 MHz
Duración de reproducción de
la radio tras girar la manivela
durante 1 minuto (2.5 - 3 giros/s)
~
5 minutos
Duración de la luz de la lámpara
tras girar la manivela durante 1
minuto (2.5 - 3 giros/s)
~
15 minutos
Duración de reproducción de la
radio tras 1 hora de carga solar
(500W/m
2
)
~
8 minutos
Duración de la luz de la lámpara
tras 1 hora de carga solar
(500W/m
2
)
~
25 minutos
Flujo de corriente eléctrica
máxima durante la carga con
células solares
15mA
(750W/m
2
)
Voltaje de salida (DC out) 5V
Flujo de luz máximo 7 lm
Medidas 76x76x180mm
Peso 203g
Batería subministrada 120mAh, 3.6v
Altavoz Φ 36mm
- 33 -
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
ES
GARANTÍA Y SERVICIO
El período regular de garantía es dos anos iniciándose
en el día de la compra. Para beneficiarse de un pe-
ríodo de garantía más largo y voluntario tal y como se
indica en la caja de regalo es necesario registrarse en
nuestra página web. Las condiciones de garantía com-
pletas así como informaciones relativas a la ampliación
de la garantía y los servicios pueden encontrarse en
www.bresser.de/warranty_terms. ¿Desearía recibir unas
instrucciones de uso completas sobre este producto en
un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente
enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O
envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@
bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el sigu-
iente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de
dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección
de correo electrónico así como el número del artículo y
su descripción.
*Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
www.bresser.de/9048500
Download Link:
ANL9048500MSP0316NG
SOLAR CAMPING LANTERN
WITH RADIO
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.
© 2016 National Geographic Partners LLC.
All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and
Yellow Border Design are trademarks of the
National Geographic Society, used under license.
Visit our website:
www.nationalgeographic.com
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
www.bresser.de · info@bresser.de

Transcripción de documentos

SOLAR CAMPING LANTERN WITH RADIO DE Bedienungsanleitung EN Operating instructions ES Instrucciones de uso Art.No. 90-48500 DE Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. GB Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. FR Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles. NL U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies. IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. DK Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige versioner. PL Prosimy więc odwiedzić naszą stronę, korzystając z tego linku (QR Code), aby zapoznać się dostępnymi wersjami. Посетите нашу страницу в сети Интернет, используя QR-код или Web-ссылку, для получения дополнительной информации по данному устройству или для поиска доступных языковых версий данного руководства по эксплуатации. RU -2- Download Link: www.bresser.de/9048500 Fig. 1 A B DE Bedienungsanleitung................................................. 6 EN Operating instructions............................................. 16 ES Instrucciones de uso................................................ 24 Garantie & Service / Warranty & Service Garantía y Servicio.....................................................32-33 -3- Fig. 2 Fig. 3 b c F G a. b. c. d. e. f. D -4- Fig. 4 DE Fig. 5 b e F H ja I G H i o X O -5- jb EN - 15 - EN Technical Data: Output voltage (DC out) 5V Receiver sensitivity, FM Better than 5 µV Max. light flux 7 lm FM band 87,5 - 108 MHz Dimensions 76x76x180mm Radio playing time after turning for 1 minute (2½ - 3 revolutions per second) ~5 minutes Weight 203g Built-in battery 120mAh, 3.6v Speakers Φ 36mm Lighting time after turning for 1 minute (2½ - 3 revolutions per second) ~15minutes Radio playing time after 1 hour’s charging in sunlight (500W/m2) ~8 minutes Lighting time after 1 hour’s charging in sunlight (500W/m2) ~25 minutes Max. current flow while charging using solar cells 15mA (750W/ m2) - 23 - Informaciones de carácter general texto que indica daños materiales o medioambientales provocados por el uso indebido. Sobre este manual El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o entrega a terceros del aparato, se debe entregar el manual de instrucciones al siguiente propietario/usuario del producto. Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarrollado como accesorio para la conexión y el funcionamiento exclusivos en los equipos de uso privado descritos en el presente manual. Advertencias de carácter general ¡PELIGRO! Este signo se encuentra delante de cualquier sección de texto que indica peligros provocados por el uso indebido que tienen como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte. Este aparato no es adecuado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales limitadas o con falta de suficiente experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o reciban de ella indicaciones suficientes para utilizar el aparato. Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. ¡NOTA! Este signo se encuentra delante de cualquier sección de ¡PELIGRO de lesiones corporales! Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, - 24 - ES bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. RIESGO DE AXFISIA! Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. Hay RIESGO DE AXFISIA. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad. No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al alcance de los niños. Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar abrasiones Evite el contacto del ácido de las baterías con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el ácido, enjuague inmediatamente las zonas afectadas con agua limpia abundante y visite a un médico. ¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN! ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. No exponga el aparato a altas temperaturas y protéjalo del agua y de una alta humedad del aire para evitar derrames o una explosión de la batería integrada. No someta el aparato a sacudidas. No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían explotar como consecuencia de la carga. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No doblar, aplastar, estirar ni pasar por encima de cables de alimentación o conexión ni de alargadores o piezas de empalme. Proteja los cables de los bordes afilados y el calor excesivo. Antes de poner en funcionamiento, compruebe si presentan desperfectos el aparato, los cables y las conexiones. ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato defectuoso o un aparato cuyas piezas conductoras - 25 - tenga en cuenta los siguientes puntos: a) No gire más de 5 minutos la manivela cuando el dispositivo esté cargado. Es decir, cuando esté funcionando normalmente. b) Cuando la luz se debilite o no pueda escuchar la ¡PELIGRO de daños materiales! radio significa que la batería no está suficientemente No desmonte el aparato. En caso de que exista algún cargada. En dicho caso, apague la luz y la radio y gire defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su durante un momento la manivela. distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el c) Gire la manivela tan regularmente como le sea centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle posible (como mejor funciona es con 2,5 o 3 giros el aparato para su reparación. por segundo). Evite giros rápidos así como cambios bruscos en la dirección del giro. Girar la manivela Antes de cargarlo, informes en el manual de su despacio puede tener efectos adversos sobre la equipo terminal sobre la tensión operativa correcta. No se eficiencia de la carga del generador y girarla demasiado asume ningún tipo de garantía por daños atribuibles a una rápido puede dañar el mecanismo o la manivela. selección incorrecta de la tensión. d) Si el dispositivo funciona correctamente, tras 30 minutos como máximo puede parar de girar la manivela. Advertencias importantes para el uso del e) Para prolongar la vida útil de la batería, accione la dispositivo manivela una vez al mes durante, al menos, un minuto 1. La manivela manual debe abatirse de forma completa. aunque el dispositivo no esté en uso para evitar una 2. Para alargar la vida de la batería y las partes mecánicas, descarga total. Apague el dispositivo (con el interruptor - 26 de corriente presenten desperfectos! Es necesario recambiar sin demora las piezas defectuosas a través de una empresa de servicio técnico autorizada. ES de funcionamiento en OFF) si no va a usar el dispositivo durante un largo tiempo. 3. No exponga el dispositivo a altas temperaturas y protéjalo de posibles sacudidas. Evite que caiga al suelo. 4. No se recomienda la limpieza con productos de limpieza agresivos o abrasivos así como con tejidos ásperos. 5. Apague la luz y la radio durante la carga del dispositivo para aumentar la eficiencia del generador. El interruptor de funcionamiento debe encontrarse en la posición ON. 6. El dispositivo puede calentarse levemente durante la carga. Se trata de una característica normal del dispositivo. Contenido de la entrega (Fig. 1) Lámpara y radio por energía solar (A), cable adaptador con conexión USB-A (B), instrucciones de uso Componentes (Fig. 2-5) 1. Asa de metal para el transporte 2. Célula solar 3. Panel de control con botones para a. RADIO (Radio Encendido/Apagado) b. LIGHT (Luz Encendida/Apagada) c. SCAN+ (Búsqueda de canales más) d. SCAN+ (Búsqueda de canales menos) e. VOL+ (Subir volumen) f. VOL- (Bajar volumen) 4. Manivela manual para el generador 5. Lámpara-LED 6. Altavoz 7. Buje de conexión DC (DC Ø 3,5mm) para el cable adaptador subministrado 8. Interruptor de funcionamiento ON/OFF 9. Cable adaptador con hembrilla DC de 3,5 mm (a) y conector USB-A (b) Manejo 1. Cargar la batería mediante las células solares Asegúrese de que la lámpara y la radio están desconectadas. Desplace el interruptor de funcionamiento hasta la posición ON. - 27 - Disponga el dispositivo en el sol de tal manera que las células solares (Fig. 3, 2) reciban suficiente luz solar. La energía generada se almacena en la batería incorporada. terminal sobre la tensión operativa correcta. No se asume ningún tipo de garantía por daños atribuibles a una selección incorrecta de la tensión. 2. Cargar la batería mediante la dínamo y la manivela manual Asegúrese de que la lámpara y la radio están desconectadas. Desplace el interruptor de funcionamiento hasta la posición ON. Abata la manivela manual (Fig. 4, 4) y gírela a una velocidad aproximada de 2,5 a 3 giros por segundo. La energía generada se almacena en la batería incorporada. Asegúrese de que la lámpara y la radio están desconectadas. Desplace el interruptor de funcionamiento hasta la posición ON. Introduzca el conector DC de 3,5mm (Fig. 5, 9a) en la toma de conexión DC (Fig. 5, 7). Introduzca el conector USB-A (X) de su dispositivo móvil digital en la toma del USB-A (Fig. 5, 9b) del cable adaptador (Fig. 5, 9). Abata la manivela manual (Fig. 4, 4) y gírela a una velocidad aproximada de 2,5 a 3 giros por segundo. Con la energía generada de este modo se carga la batería del dispositivo móvil conectado. 3. Cargar dispositivos móviles digitales Con el siguiente procedimiento de carga se alcanza un valor de 5V para el voltaje de salida (DC out). El voltaje de entrada del dispositivo móvil que desee cargar debe ser compatible con dicho voltaje. ¡PELIGRO de daños materiales! Antes de cargarlo, informes en el manual de su equipo i Advertencia: el proceso de carga con la manivela manual depende de la batería que desee cargar y puede durar algún tiempo hasta que se haya alcanzado la tensión adecuada para su dispositivo móvil. - 28 - ES 4. Uso de la radio Desplace el interruptor de funcionamiento hasta la posición ON. Mantenga presionado el botón „RADIO“ (Fig. 2, 3a) durante aprox. 3 segundos para encender la radio de onda ultra corta. Para sintonizar los canales pulse durante el funcionamiento de la radio el botón „SCAN+“ (Fig. 2, 3c) o „SCAN-“ (Fig. 2, 3d). La sintonización automática de canales se iniciará y parará cuando haya localizado algún canal con suficiente intensidad. Si desea sintonizar otro canal, vuelva a buscar un canal tal y como se ha descrito anteriormente. La sintonización de canal se efectúa con „SCAN+“ (para el ámbito de frecuencias entre 87,5 MHz hasta 108 MHz) o con el botón „SCAN-„(108 MHz bis 87,5 MHz). Para subir el volumen pulse el botón „VOL+“ (Fig. 2, 3e) mientras funciona la radio o el botón „VOL-“ (Fig. 2, 3f), para bajarlo. Mantenga presionado el botón hasta que se haya alcanzado el volumen deseado. Vuelva a presionar el botón durante unos 3 segundos para apagar la radio. i Advertencia: 1. Escoja un volumen adecuado. Tenga en cuenta el medioambiente! 2. Evite, en la medida de lo posible, los edificios altos o los sótanos ya que la recepción de la señal puede verse mermada. Mantenga una distancia prudencial, en la medida de lo posible, con otros elementos electrónicos como fuegos de inducción, lámparas fluorescente o motores ya que pueden influir negativamente en la recepción de la señal. 3. La capacidad de la batería es baja si el sonido de la radio está distorsionado o sólo se oye un ruido de fondo. 5. Uso de la lámpara LED Desplace el interruptor de funcionamiento hasta la posición ON. Pulse el botón „LIGHT“ (Fig. 2, 3b) para encender la lámpara. Vuelva a pulsar el botón para apagar la lámpara. - 29 - Advertencias para la limpieza ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. Apague el dispositivo (con el interruptor de funcionamiento en OFF),si no usa el dispositivo durante un largo tiempo. Eliminación Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. Las pilas y baterías descargadas deben ser llevadas por los consumidores a recipientes de recogida para su eliminación. En los proveedores de servicios de eliminación municipales o en la agencia de protección medioambiental podrá obtener información sobre la eliminación de aparatos o pilas usados fabricados después del 01-06-2006. La batería integrada solo se puede extraer para su eliminación. La apertura de la tapa de la carcasa puede provocar la destrucción del aparato. Descargue completamente la batería antes de eliminarla. Desenrosque todos los tornillos de la carcasa y abra la tapa de la misma. Desconecte las conexiones de la batería y extráigala. Proteja los contactos descubiertos y empaquete la batería de tal modo que no se mueva dentro de su embalaje. - 30 - ES Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. Dicha declaración se puede consultar en cualquier momento, previa petición. Duración de reproducción de la radio tras 1 hora de carga solar (500W/m2) ~8 minutos Duración de la luz de la lámpara tras 1 hora de carga solar (500W/m2) ~25 minutos 15mA (750W/m2) Sensibilidad del receptor FM Mejor que 5 µV Flujo de corriente eléctrica máxima durante la carga con células solares Banda de las frecuencias FM 87,5 - 108 MHz Voltaje de salida (DC out) 5V Duración de reproducción de la radio tras girar la manivela durante 1 minuto (2.5 - 3 giros/s) ~5 minutos Flujo de luz máximo 7 lm Medidas 76x76x180mm Peso 203g Batería subministrada 120mAh, 3.6v Altavoz Φ 36mm Datos técnicos Duración de la luz de la lámpara tras girar la manivela durante 1 minuto (2.5 - 3 giros/s) ~15 minutos - 31 - *Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. ES GARANTÍA Y SERVICIO El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? dejar su nombre, dirección, teléfono válido, una dirección de correo electrónico así como el número del artículo y su descripción. *Número local de Alemania (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios. Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un mensaje a la dirección de correo manuals@ bresser.de o déjenos un mensaje telefónico en el siguiente número +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Asegúrese de - 33 - Download Link: www.bresser.de/9048500 SOLAR CAMPING LANTERN WITH RADIO Visit our website: www.nationalgeographic.com © 2016 National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society, used under license. ANL9048500MSP0316NG Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede www.bresser.de · [email protected] Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

National Geographic 90-48500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para